The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
Stránka nebo soubor, který jste požadovali, nebyl na tomto serveru nalezen. Pravděpodobně jste klepli na neaktuální odkaz nebo napsali "
-"nesprávnou adresu.
A nebo můžete rovnou skočit na některé populární stránky na "
-"našem serveru.
A nebo můžete rovnou skočit na některé populární stránky na našem serveru.
"
+" in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5951,12 +5744,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Endnu ikke implementeret."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -6041,62 +5828,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Find tilføjelser"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Hvad er tilføjelser?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Tilføjelser er små programmer, som lader dig tilpasse %(app)s med ekstra funktionalitet og udseende. Prøv en tidsbesparende sidebjælke, en vejrmelder eller et tematiseret udseende til at gøre "
-"%(app)s til din egen."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Læs mere om tilføjelser"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Se alle"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Flere måder at tilpasse"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Gennemse alle tilføjelser"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Se alle udvidede temaer"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Luk video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Mens videoen afspilles, vises de omtalte tilføjelser her."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hej {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Tak fordi du bruger %(app)s og støtter Mozillas mission !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Hentede tilføjelser:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Vis privatlivspolitik"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktive brugere"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Sidst opdateret"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Annuller installation"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Månedens valg fra Mozilla!"
@@ -6113,35 +5844,29 @@ msgstr "Start"
msgid "Reported Status"
msgstr "Webstedsstatus"
-#, fuzzy
msgid "Reported Spam"
-msgstr "Rapporttype"
+msgstr "Rapporteret spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Reported Ham"
-msgstr "Rapportér en fejl"
+msgstr "Rapporteret ikke-spam"
-#, fuzzy
msgid "Not Reported"
-msgstr "Ikke bedømt endnu"
+msgstr "Ikke rapporteret"
-#, fuzzy
msgid "Content Submitted"
-msgstr "Version indsendt"
+msgstr "Indhold indsendt"
#, fuzzy
msgid "View Rating on site"
msgstr "Se det nye websted"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "Indsend et nyt tema"
+msgstr "Indsend ikke-spam til Akismet"
-#, fuzzy
msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "Indsend et nyt tema"
+msgstr "Indsend spam til Akismet"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
@@ -6163,8 +5888,8 @@ msgid ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgstr ""
-"addons.mozilla.org, almindeligvis kendt som \"AMO\", er Mozillas officielle websted for tilføjelser til Mozilla-programmer såsom Firefox, Thunderbird og SeaMonkey. Med tilføjelser kan du tilføje nye"
-" funktioner og ændre måden, hvorpå din browser fungerer. Se dig omkring og udforsk de tusindvis af måder, du kan tilpasse, hvordan du gør ting på nettet."
+"addons.mozilla.org, almindeligvis kendt som \"AMO\", er Mozillas officielle websted for tilføjelser til Mozilla-programmer såsom Firefox, Thunderbird og SeaMonkey. Med tilføjelser kan du tilføje "
+"nye funktioner og ændre måden, hvorpå din browser fungerer. Se dig omkring og udforsk de tusindvis af måder, du kan tilpasse, hvordan du gør ting på nettet."
msgid "Who creates these add-ons?"
msgstr "Hvem laver disse tilføjelser?"
@@ -6213,7 +5938,8 @@ msgstr ""
"stabilitet."
#, python-format
-msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid ""
+"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Hjælp med at forbedre dette websted. Det er open source, og du kan rapportere fejl og indsende fejlrettelser. GitHub indeholder alle vores aktuelle fejlrapporter. Du kan "
"stadig finde ældre fejlrapporter i Bugzilla."
@@ -6258,8 +5984,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Ofte stillede spørgsmål om anmeldelser"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
-" with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
+"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Anmeldelser af tilføjelser er en måde, hvorpå du kan dele din mening om de tilføjelser, du har installeret og brugt. Vores moderatorer forbeholder sig retten til at afvise eller slette alle "
"anmeldelser, der ikke er i overensstemmelse med disse retningslinjer."
@@ -6357,93 +6083,11 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr "Start nu"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Dit privatliv"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6507,17 +6151,17 @@ msgstr "Tilføj en anmeldelse af {0}"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
-"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
-"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
+"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
+"for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
"Husk at: Skrive som hvis du fortalte en ven om din oplevelse af tilføjelsen. Give specifikke og brugbare detaljer, eksempelvis hvilke funktioner kunne du lide og/eller ikke lide, "
"hvor let er den at bruge, og hvilke ulemper har den. Undgå generelle vendinger som \"Fantastisk\" eller \"Dårlig\" med mindre du kan begrunde, hvorfor du mener det. Indsend ikke "
-"fejlrapporter her. Din mailadresse bliver ikke gjort tilgængelig for udviklere af udvidelser, og de kan have behov for at kontakte dig for at løse dit problem. Se supportafsnittet for at finde ud af, om du kan få hjælp. Du kan også prøve, at bede the add-on "
-"community om hjælp. Lav sobre anmeldelser, undgå brug af upassende sprog og opgiv ikke personlige oplysninger. Læs Retningslinjer for "
-"anmeldelser for flere detaljer om brugeranmeldelser af tilføjelser.
"
+"fejlrapporter her. Din mailadresse bliver ikke gjort tilgængelig for udviklere af udvidelser, og de kan have behov for at kontakte dig for at løse dit problem. Se supportafsnittet for at finde ud af, om du kan få hjælp. Du kan også prøve, at bede the add-on community om "
+"hjælp. Lav sobre anmeldelser, undgå brug af upassende sprog og opgiv ikke personlige oplysninger. Læs Retningslinjer for anmeldelser for flere "
+"detaljer om brugeranmeldelser af tilføjelser.
"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Svar på anmeldelse af {0}"
@@ -6665,7 +6309,7 @@ msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "Add-on Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelse-typer"
msgid "Search by add-on name / author email / guid"
msgstr ""
@@ -6673,6 +6317,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarer:"
@@ -6757,7 +6404,7 @@ msgid "A question about your Theme submission"
msgstr ""
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
msgid "Waiting Time"
msgstr ""
@@ -6793,7 +6440,7 @@ msgid "Last Update"
msgstr ""
msgid "No Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen anmeldelser"
msgid "Weight"
msgstr ""
@@ -6873,16 +6520,14 @@ msgstr "Anmeldelse af tilføjelse"
msgid "Theme Review Guide"
msgstr "Retningslinjer for anmeldelser"
-#, fuzzy
msgid "Auto-Approved Add-ons"
-msgstr "Tilføjelser til Android"
+msgstr "Auto-godkendte tilføjelser"
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
# Firefox,
# Sunbird
-#, fuzzy
msgid "Auto Approved Add-ons ({0})"
-msgstr "Ny tilføjelse ({0})"
+msgstr "Auto-godkendte tilføjelser ({0})"
msgid "Add-on Review Log"
msgstr ""
@@ -6944,7 +6589,7 @@ msgid "All Unlisted Add-ons"
msgstr ""
msgid "Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelse"
msgid "Update message of the day"
msgstr ""
@@ -6985,6 +6630,12 @@ msgstr "{addon} :: Rapporter om misbrug"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Tilføjelse-ID"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Virker med"
@@ -7001,6 +6652,9 @@ msgstr "Gennemsnitlige daglige brugere"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Rapporter om misbrug"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Vis privatlivspolitik"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Kræver betaling"
@@ -7023,9 +6677,6 @@ msgstr "Tema-billeder"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Slet anmeldelse"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Mere om denne tilføjelse"
@@ -7307,7 +6958,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7436,9 +7087,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr "Indsendt"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7491,11 +7148,10 @@ msgstr[1] "Anmeld {0}"
# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
# Firefox,
# Sunbird
-#, fuzzy
msgid "Auto Approved ({0})"
msgid_plural "Auto Approved ({0})"
-msgstr[0] "Ny tilføjelse ({0})"
-msgstr[1] "Ny tilføjelse ({0})"
+msgstr[0] "Auto-godkendt ({0})"
+msgstr[1] "Auto-godkendte ({0})"
#, fuzzy
msgid "Expired Info Request ({0})"
@@ -7509,6 +7165,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Ugyldig arkiv."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7603,7 +7280,7 @@ msgstr "Viser {0} - {1} af {2} resultater af søgningen {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Viser {0} - {1} af {2} resultater"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7619,7 +7296,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7710,8 +7388,8 @@ msgstr "{0} :: Statistikpanel"
msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
msgstr "Statistikpanel :: Tilføjelser til {0}"
-#. {0} is an add-on name
# %1 is the name of a collection
+#. {0} is an add-on name
msgid "Statistics for {0}"
msgstr "Statistik for {0}"
@@ -7848,11 +7526,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
-" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
-"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
-"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
+"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
+"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -7961,12 +7639,6 @@ msgstr "Tilbage til startsiden for tilføjelser til {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Tilføjelser"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Tilføjelser"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Tilføjelser"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Tilføjelser"
@@ -8057,9 +7729,6 @@ msgstr "Profilfoto"
msgid "Addons"
msgstr "Tilføjelser"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Bedømmelser"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Aktivitets-log"
@@ -8075,8 +7744,8 @@ msgstr "Sted"
msgid "Occupation"
msgstr "Stilling"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Du kan ændre din mailadresse på din Firefox-konto."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Denne URL har et ugyldigt format. Gyldige URLs ligner http://eksempel.com/min_side."
@@ -8087,11 +7756,8 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr "Ingen bruger med denne mailadresse."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
-#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
-msgstr "Firefox til Android"
+msgstr "Firefox-bruger {id}"
msgid "My Mobile Add-ons"
msgstr "Mine tilføjelser til Mobilen"
@@ -8105,9 +7771,6 @@ msgstr "nye tilføjelser eller Firefox-funktioner er tilgængelige"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "min tilføjelses kompatibilitet er opgraderet"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "min sdk-baserede tilføjelse er opgraderet"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "nogen skriver en anmeldelse af min tilføjelse"
@@ -8117,9 +7780,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "min tilføjelses kompatibilitet ikke kan opgraderes"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "min sdk-baserede tilføjelse ikke kan opgraderes"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "min tilføjelse er gennemgået af en redaktør"
@@ -8202,17 +7862,14 @@ msgstr "Angiv dit Vist navn"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Angiv dit Vist navn eller brugernavn for at færdiggøre registreringsprocessen."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Håndter grundlæggende kontoinformation såsom brugernavn og indstillinger af konti."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Håndter grundlæggende kontoinformation såsom brugernavn og indstillinger af Firefox-konti."
msgid "Email Address"
msgstr "Mailadresse"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Håndter konto..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Håndter Firefox-konto..."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8266,11 +7923,8 @@ msgstr "ingen"
msgid "all"
msgstr "alle"
-msgid "User Login"
-msgstr "Bruger-login"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Log ind med konti"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla-tilføjelser er gået over til Firefox-konti til login. Fortsæt for at fuldføre den enkle login-proces."
msgid "Password Reset"
msgstr "Nulstil adgangskode"
@@ -8303,6 +7957,9 @@ msgstr "Lidt flere detaljer..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Tilføjelser jeg har lavet"
+msgid "View all"
+msgstr "Vis alle"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Mine mest populære temaer"
@@ -8413,8 +8070,8 @@ msgstr "Udgivet {0}"
msgid "Source code released under %(name)s "
msgstr "Kildekode udgivet under %(name)s "
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
msgstr "Versionshistorik for {0}"
@@ -8433,9 +8090,3 @@ msgstr "Disse versioner vises som reference og til testformål. Du bør altid br
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binær"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Ikke-binær"
diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cf91006ceae6..6f7c0bfb77d2 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ad-dons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jakob Kappel \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-12 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joergen \n"
"Language-Team: MozillaDanmark \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Uploader {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Fejl med {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -208,52 +208,44 @@ msgstr ""
msgid "Week of {0}"
msgstr "Uge {0}"
-#, fuzzy
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] " filhentninger"
-msgstr[1] " filhentninger"
+msgstr[0] "{0} filhentning"
+msgstr[1] "{0} filhentninger"
-#, fuzzy
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} brugere"
+msgstr[0] "{0} bruger"
msgstr[1] "{0} brugere"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} tilføjelser"
+msgstr[0] "{0} tilføjelse"
msgstr[1] "{0} tilføjelser"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} samlinger"
+msgstr[0] "{0} samling"
msgstr[1] "{0} samlinger"
-#, fuzzy
msgid "{0} review"
msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} anmeldelser"
+msgstr[0] "{0} anmeldelse"
msgstr[1] "{0} anmeldelser"
-#, fuzzy
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
msgstr[0] "{0} salg"
msgstr[1] "{0} salg"
-#, fuzzy
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} refunderinger"
+msgstr[0] "{0} refundering"
msgstr[1] "{0} refunderinger"
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installeringer"
+msgstr[0] "{0} installering"
msgstr[1] "{0} installeringer"
msgid "Downloads"
@@ -767,11 +759,17 @@ msgstr "Ingen resultater fundet."
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} tegn"
+msgstr[1] "{0} tegn"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} tegn tilbage."
-msgstr[1] "{0} tegn tilbage."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} tegn tilbage"
+msgstr[1] "{0} tegn tilbage"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Denne funktion er midlertidig ude af drift mens vi udfører vedligeholdelse af webstedet. Prøv igen lidt senere."
@@ -866,9 +864,6 @@ msgstr "{0} linje {1} kolonne {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linje {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Kompatibilitetstest"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/dbl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/dbl/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 1d3d9de68158..000000000000
--- a/locale/dbl/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,8278 +0,0 @@
-# , fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "No links are allowed."
-msgstr "Ƞǿ ŀīƞķş ȧřḗ ȧŀŀǿẇḗḓ."
-
-msgid "This display name cannot be used."
-msgstr "Ŧħīş ḓīşƥŀȧẏ ƞȧḿḗ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭşḗḓ."
-
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Ŭşḗřƞȧḿḗş ƈȧƞƞǿŧ ƈǿƞŧȧīƞ ǿƞŀẏ ḓīɠīŧş."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Ḗƞŧḗř ȧ ṽȧŀīḓ ŭşḗřƞȧḿḗ ƈǿƞşīşŧīƞɠ ǿƒ ŀḗŧŧḗřş, ƞŭḿƀḗřş, ŭƞḓḗřşƈǿřḗş ǿř ħẏƥħḗƞş."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Ŧħīş ŭşḗřƞȧḿḗ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭşḗḓ."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Ŧħīş ŭşḗřƞȧḿḗ īş ȧŀřḗȧḓẏ īƞ ŭşḗ."
-
-msgid "Images must be either PNG or JPG."
-msgstr "Īḿȧɠḗş ḿŭşŧ ƀḗ ḗīŧħḗř ƤȠƓ ǿř ĴƤƓ."
-
-msgid "Images cannot be animated."
-msgstr "Īḿȧɠḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ȧƞīḿȧŧḗḓ."
-
-#, python-format
-msgid "Please use images smaller than %dMB."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ īḿȧɠḗş şḿȧŀŀḗř ŧħȧƞ %dḾƁ."
-
-msgid "You are already logged in."
-msgstr "Ẏǿŭ ȧřḗ ȧŀřḗȧḓẏ ŀǿɠɠḗḓ īƞ."
-
-msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
-msgstr "Ẏǿŭř ŀǿɠīƞ ȧŧŧḗḿƥŧ ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƀḗ ƥȧřşḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Ẏǿŭř Aƈƈǿŭƞŧ ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƀḗ ƒǿŭƞḓ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-
-msgid "You could not be logged in. Please try again."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƀḗ ŀǿɠɠḗḓ īƞ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-
-msgid "Need help?"
-msgstr "Ƞḗḗḓ ħḗŀƥ?"
-
-msgid "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş ǿř ŧħḗḿḗş ƈȧƞƞǿŧ ḓḗŀḗŧḗ ŧħḗīř ȧƈƈǿŭƞŧ. Ẏǿŭ ḿŭşŧ ḓḗŀḗŧḗ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ȧƞḓ ŧħḗḿḗş ŀīƞķḗḓ ŧǿ ŧħīş ȧƈƈǿŭƞŧ, ǿř ŧřȧƞşƒḗř ŧħḗḿ ŧǿ ǿŧħḗř ŭşḗřş."
-
-msgid "Review"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ {0}"
-
-msgid "Review note"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ ƞǿŧḗ"
-
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr "Ǿƞŀẏ ŀȧŧḗşŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ȧḓḓǿƞş ƈȧƞ ħȧṽḗ ƞǿŧḗş ȧḓḓḗḓ."
-
-msgid "Status"
-msgstr "Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "- Add-on not on AMO -"
-msgstr "- Aḓḓ-ǿƞ ƞǿŧ ǿƞ AḾǾ -"
-
-msgid "Download Now"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ƞǿẇ"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ"
-
-msgid "Featured"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ"
-
-msgctxt "install_button"
-msgid "Not Reviewed"
-msgstr "Ƞǿŧ Řḗṽīḗẇḗḓ"
-
-msgctxt "install_button"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ"
-
-msgid "Add to {0}"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ {0}"
-
-msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr "Ŧħīş şŀŭɠ īş ȧŀřḗȧḓẏ īƞ ŭşḗ. Ƥŀḗȧşḗ ƈħǿǿşḗ ȧƞǿŧħḗř."
-
-#, python-format
-msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr "Ŧħḗ şŀŭɠ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ \"%(slug)s\". Ƥŀḗȧşḗ ƈħǿǿşḗ ȧƞǿŧħḗř."
-
-#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
-msgid "Invalid tag: {0}"
-msgid_plural "Invalid tags: {0}"
-msgstr[0] "Īƞṽȧŀīḓ ŧȧɠ: {0}"
-msgstr[1] "Īƞṽȧŀīḓ ŧȧɠş: {0}"
-
-#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
-msgid "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
-msgid_plural "\"{0}\" are reserved tags and cannot be used."
-msgstr[0] "\"{0}\" īş ȧ řḗşḗřṽḗḓ ŧȧɠ ȧƞḓ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭşḗḓ."
-msgstr[1] "\"{0}\" ȧřḗ řḗşḗřṽḗḓ ŧȧɠş ȧƞḓ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭşḗḓ."
-
-msgid "You have {0} too many tags."
-msgid_plural "You have {0} too many tags."
-msgstr[0] "Ẏǿŭ ħȧṽḗ {0} ŧǿǿ ḿȧƞẏ ŧȧɠş."
-msgstr[1] "Ẏǿŭ ħȧṽḗ {0} ŧǿǿ ḿȧƞẏ ŧȧɠş."
-
-#, python-format
-msgid "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
-msgstr "Aŀŀ ŧȧɠş ḿŭşŧ ƀḗ %s ƈħȧřȧƈŧḗřş ǿř ŀḗşş ȧƒŧḗř īƞṽȧŀīḓ ƈħȧřȧƈŧḗřş ȧřḗ řḗḿǿṽḗḓ."
-
-msgid "All tags must be at least {0} character."
-msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
-msgstr[0] "Aŀŀ ŧȧɠş ḿŭşŧ ƀḗ ȧŧ ŀḗȧşŧ {0} ƈħȧřȧƈŧḗř."
-msgstr[1] "Aŀŀ ŧȧɠş ḿŭşŧ ƀḗ ȧŧ ŀḗȧşŧ {0} ƈħȧřȧƈŧḗřş."
-
-msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr "Ŧħḗ ŧḗẋŧ ḗƞŧḗřḗḓ ħȧş ƀḗḗƞ ƒŀȧɠɠḗḓ ȧş şƥȧḿ."
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "ŬŘĿ ḓǿḿȧīƞ ḿŭşŧ ƀḗ ǿƞḗ ǿƒ [%s], ǿř ȧ şŭƀḓǿḿȧīƞ."
-
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ ƒǿř ŧħīş ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ."
-
-#. L10n: {0} is the number of categories.
-msgid "You can have only {0} category."
-msgid_plural "You can have only {0} categories."
-msgstr[0] "Ẏǿŭ ƈȧƞ ħȧṽḗ ǿƞŀẏ {0} ƈȧŧḗɠǿřẏ."
-msgstr[1] "Ẏǿŭ ƈȧƞ ħȧṽḗ ǿƞŀẏ {0} ƈȧŧḗɠǿřīḗş."
-
-msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
-msgstr "Ŧħḗ ḿīşƈḗŀŀȧƞḗǿŭş ƈȧŧḗɠǿřẏ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈǿḿƀīƞḗḓ ẇīŧħ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ƈȧŧḗɠǿřīḗş."
-
-#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr "Ɓḗƒǿřḗ ƈħȧƞɠīƞɠ ẏǿŭř ḓḗƒȧŭŀŧ ŀǿƈȧŀḗ ẏǿŭ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ƞȧḿḗ, şŭḿḿȧřẏ, ȧƞḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ īƞ ŧħȧŧ ŀǿƈȧŀḗ. Ẏǿŭ ȧřḗ ḿīşşīƞɠ %s."
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr "A ŀīƈḗƞşḗ ḿŭşŧ ƀḗ şḗŀḗƈŧḗḓ."
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Ɠīṽḗ Ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ ȧ Ƞȧḿḗ."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Ḗƞŧḗř ȧ ƞḗẇ ȧŭŧħǿř'ş ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş"
-
-msgid "Listed"
-msgstr "Ŀīşŧḗḓ"
-
-msgid "Addon and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "Aḓḓǿƞ ȧƞḓ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ƥȧŧħş ƞḗḗḓ ŧǿ ḗƞḓ ẇīŧħ \"/\""
-
-msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ƞȧḿḗş ƈȧƞƞǿŧ ƈǿƞŧȧīƞ ŧħḗ Ḿǿẑīŀŀȧ ǿř Ƒīřḗƒǿẋ ŧřȧḓḗḿȧřķş."
-
-msgid "Abuse reported."
-msgstr "Aƀŭşḗ řḗƥǿřŧḗḓ."
-
-msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
-msgstr "Ḿẏ ȧḓḓ-ǿƞ ḓǿḗşƞ'ŧ ƒīŧ īƞŧǿ ȧƞẏ ǿƒ ŧħḗ ƈȧŧḗɠǿřīḗş"
-
-msgid "No compatible versions"
-msgstr "Ƞǿ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ṽḗřşīǿƞş"
-
-#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
-msgid "for {0}"
-msgstr "ƒǿř {0}"
-
-msgid "View privacy policy"
-msgstr "Ṽīḗẇ ƥřīṽȧƈẏ ƥǿŀīƈẏ"
-
-msgid "View End-User License Agreement"
-msgstr "Ṽīḗẇ Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿẑīŀŀȧ."
-
-msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ḿȧřķḗḓ ȧş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ƀẏ īŧş ḓḗṽḗŀǿƥḗřş."
-
-#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
-msgid "End-User License Agreement for {0}"
-msgstr "Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ ƒǿř {0}"
-
-msgid "End-User License Agreement"
-msgstr "Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ"
-
-#, python-format
-msgid "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
-msgstr "%(addon_name)s řḗɋŭīřḗş ŧħȧŧ ẏǿŭ ȧƈƈḗƥŧ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ ƀḗƒǿřḗ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ ƈȧƞ ƥřǿƈḗḗḓ:"
-
-msgid "Back to {0}…"
-msgstr "Ɓȧƈķ ŧǿ {0}…"
-
-msgid "Add-ons for {0}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Featured Extensions"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Popular Extensions"
-msgstr "Ƥǿƥŭŀȧř Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Most Popular"
-msgstr "Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř"
-
-msgid "All »"
-msgstr "Aŀŀ »"
-
-msgid "See all »"
-msgstr "Şḗḗ ȧŀŀ »"
-
-msgid "Up & Coming Extensions"
-msgstr "Ŭƥ & Ƈǿḿīƞɠ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Featured Themes"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Featured Collections"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Şǿřŧ ƀẏ:"
-
-#. {0} is a date.
-#. {0} is a date
-msgid "Updated {0}"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ {0}"
-
-#. {0} is a date.
-msgid "Added {0}"
-msgstr "Aḓḓḗḓ {0}"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s weekly download"
-msgid_plural "%(num)s weekly downloads"
-msgstr[0] "%(num)s ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓ"
-msgstr[1] "%(num)s ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s user"
-msgid_plural "%(num)s users"
-msgstr[0] "%(num)s ŭşḗř"
-msgstr[1] "%(num)s ŭşḗřş"
-
-msgid "Requires Restart"
-msgstr "Řḗɋŭīřḗş Řḗşŧȧřŧ"
-
-msgid "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƀŭīŀŧ ẇīŧħ ƞḗẇ ŧḗƈħƞǿŀǿɠẏ ŧħȧŧ īş ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ 57 ȧƞḓ ƀḗẏǿƞḓ."
-
-msgid "Compatible with Firefox 57+"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ 57+"
-
-#. {0} is the number of downloads.
-msgid "{0} weekly download"
-msgid_plural "{0} weekly downloads"
-msgstr[0] "{0} ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓ"
-msgstr[1] "{0} ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-#. {0} is the number of users.
-msgid "{0} user"
-msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} ŭşḗř"
-msgstr[1] "{0} ŭşḗřş"
-
-msgid "by"
-msgstr "ƀẏ"
-
-#. {0} is a category name, such as Nature
-msgid "More {0} Themes"
-msgstr "Ḿǿřḗ {0} Ŧħḗḿḗş"
-
-#. {0} is a category name, such as Nature
-msgid "See all {0} Themes"
-msgstr "Şḗḗ ȧŀŀ {0} Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "More by this Artist"
-msgstr "Ḿǿřḗ ƀẏ ŧħīş Ařŧīşŧ"
-
-msgid "See all Themes by this Artist"
-msgstr "Şḗḗ ȧŀŀ Ŧħḗḿḗş ƀẏ ŧħīş Ařŧīşŧ"
-
-msgid "Categories"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş"
-
-msgid "Updated"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ"
-
-msgid "Artist"
-msgstr "Ařŧīşŧ"
-
-msgid "Rating"
-msgstr "Řȧŧīƞɠ"
-
-msgid "Daily Users"
-msgstr "Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş"
-
-msgid "License"
-msgstr "Ŀīƈḗƞşḗ"
-
-msgid "Awaiting Review"
-msgstr "Aẇȧīŧīƞɠ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Řḗĵḗƈŧḗḓ"
-
-msgid "Approved"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗḓ"
-
-#. {0} is the number of users.
-msgid "{0} user"
-msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} ŭşḗř"
-msgstr[1] "{0} ŭşḗřş"
-
-msgid "Hover to Preview"
-msgstr "Ħǿṽḗř ŧǿ Ƥřḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Aḓḓ"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Ḗḓīŧ"
-
-#. For datetime formatting, see the table on
-#. http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-and-strptime-behavior
-msgid "by {0} on {1}"
-msgstr "ƀẏ {0} ǿƞ {1}"
-
-msgid "Not yet rated"
-msgstr "Ƞǿŧ ẏḗŧ řȧŧḗḓ"
-
-msgid "{0} users"
-msgstr "{0} ŭşḗřş"
-
-#. {0} is the number of users.
-msgid "{0} Daily User"
-msgid_plural "{0} Daily Users"
-msgstr[0] "{0} Ḓȧīŀẏ Ŭşḗř"
-msgstr[1] "{0} Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş"
-
-#. {0} is the name of the add-on.
-msgid "Privacy Policy for {0}"
-msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ ƒǿř {0}"
-
-#. The Privacy Policy for this add-on.
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ"
-
-msgid "Report Abuse"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ Aƀŭşḗ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
-"form for any other reason."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ şŭşƥḗƈŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ṽīǿŀȧŧḗş %(amo_policy_link_open)sǿŭř ƥǿŀīƈīḗş%(link_close)s ǿř ħȧş şḗƈŭřīŧẏ ǿř ƥřīṽȧƈẏ īşşŭḗş, ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ ŧħḗ ƒǿřḿ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř ƈǿƞƈḗřƞş. Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ŭşḗ ŧħīş "
-"ƒǿřḿ ƒǿř ȧƞẏ ǿŧħḗř řḗȧşǿƞ."
-
-msgid "Send Report"
-msgstr "Şḗƞḓ Řḗƥǿřŧ"
-
-msgid "or"
-msgstr "ǿř"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ƈȧƞƈḗŀ"
-
-msgid "What do you think?"
-msgstr "Ẇħȧŧ ḓǿ ẏǿŭ ŧħīƞķ?"
-
-#, python-format
-msgid "Please log in to submit a review"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŀǿɠ īƞ ŧǿ şŭƀḿīŧ ȧ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Review:"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ:"
-
-msgid "Rating:"
-msgstr "Řȧŧīƞɠ:"
-
-msgid "Submit review"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ƥǿşŧ ƀŭɠ řḗƥǿřŧş ħḗřḗ. Ẇḗ ḓǿ ƞǿŧ ḿȧķḗ ẏǿŭř ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş, şǿ ŧħḗẏ ƈȧƞ'ŧ ƈǿƞŧȧƈŧ ẏǿŭ ŧǿ řḗşǿŀṽḗ ẏǿŭř īşşŭḗ."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for help."
-msgstr ""
-"Şḗḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şŭƥƥǿřŧ şḗƈŧīǿƞ ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ īƒ ȧşşīşŧȧƞƈḗ īş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ȧŀşǿ ŧřẏ ȧşķīƞɠ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḿḿŭƞīŧẏ ƒǿř ħḗŀƥ."
-
-msgid "Review Guidelines"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗŀīƞḗş"
-
-msgid "Reviews"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s"
-msgstr "ƀẏ %(user)s ǿƞ %(date)s"
-
-msgid "Show the developer's reply to this review"
-msgstr "Şħǿẇ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř'ş řḗƥŀẏ ŧǿ ŧħīş řḗṽīḗẇ"
-
-#, python-format
-msgid "See all reviews of this add-on"
-msgid_plural "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
-msgstr[0] "Şḗḗ ȧŀŀ řḗṽīḗẇş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-msgstr[1] "Şḗḗ ȧŀŀ %(cnt)s řḗṽīḗẇş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Tags"
-msgstr "Ŧȧɠş"
-
-msgid "Icon for {0}"
-msgstr "Īƈǿƞ ƒǿř {0}"
-
-#, python-format
-msgid "by %(users)s"
-msgstr "ƀẏ %(users)s"
-
-msgid "Download Anyway"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Aƞẏẇȧẏ"
-
-msgid "[Warning]"
-msgstr "[Ẇȧřƞīƞɠ]"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "Ƥḗřḿīşşīǿƞş"
-
-msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ḿȧřķḗḓ ȧş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ƀẏ īŧş ḓḗṽḗŀǿƥḗřş"
-
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ẇǿřķ ƥřǿƥḗřŀẏ:"
-
-msgid "Average"
-msgstr "Aṽḗřȧɠḗ"
-
-msgid "Write a review"
-msgstr "Ẇřīŧḗ ȧ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Related Categories"
-msgstr "Řḗŀȧŧḗḓ Ƈȧŧḗɠǿřīḗş"
-
-msgid "Part of these Collections"
-msgstr "Ƥȧřŧ ǿƒ ŧħḗşḗ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-#, python-format
-msgid "Other add-ons by %(author)s"
-msgid_plural "Other add-ons by these authors"
-msgstr[0] "Ǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞş ƀẏ %(author)s"
-msgstr[1] "Ǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞş ƀẏ ŧħḗşḗ ȧŭŧħǿřş"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s user review"
-msgid_plural "%(num)s user reviews"
-msgstr[0] "%(num)s ŭşḗř řḗṽīḗẇ"
-msgstr[1] "%(num)s ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "View statistics"
-msgstr "Ṽīḗẇ şŧȧŧīşŧīƈş"
-
-msgid "Manage"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ"
-
-msgid "Add-on Review"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Admin Manage"
-msgstr "Aḓḿīƞ Ḿȧƞȧɠḗ"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "Icon of {0}"
-msgstr "Īƈǿƞ ǿƒ {0}"
-
-msgid "Contribute"
-msgstr "Ƈǿƞŧřīƀŭŧḗ"
-
-msgid "Enjoy this add-on?"
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ?"
-
-msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
-msgstr "Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ ħḗŀƥ şŭƥƥǿřŧ īŧş ƈǿƞŧīƞŭḗḓ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ."
-
-#. {0} is an index.
-msgid "Add-on screenshot #{0}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ şƈřḗḗƞşħǿŧ #{0}"
-
-msgid "Add-on home page"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ħǿḿḗ ƥȧɠḗ"
-
-msgid "Support site"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ şīŧḗ"
-
-msgid "Support E-mail"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ Ḗ-ḿȧīŀ"
-
-msgid "Info"
-msgstr "Īƞƒǿ"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ŀȧşŧ Ŭƥḓȧŧḗḓ:"
-
-#, python-format
-msgid "Released under %(name)s "
-msgstr "Řḗŀḗȧşḗḓ ŭƞḓḗř %(name)s "
-
-msgid "Custom License"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿ Ŀīƈḗƞşḗ"
-
-msgid "About this Add-on"
-msgstr "Aƀǿŭŧ ŧħīş Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Developer’s Comments"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř’ş Ƈǿḿḿḗƞŧş"
-
-msgid "Version Information"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-
-msgid "See complete version history"
-msgstr "Şḗḗ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ṽḗřşīǿƞ ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "close"
-msgstr "ƈŀǿşḗ"
-
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
-msgstr "Şǿḿḗ ȧḓḓ-ǿƞş ȧşķ ƒǿř ƥḗřḿīşşīǿƞ ŧǿ ƥḗřƒǿřḿ ƈḗřŧȧīƞ ƒŭƞƈŧīǿƞş (ḗẋȧḿƥŀḗ: ȧ ŧȧƀ ḿȧƞȧɠḗḿḗƞŧ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧşķ ƥḗřḿīşşīǿƞ ŧǿ ȧƈƈḗşş ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř’ş ŧȧƀ şẏşŧḗḿ)."
-
-msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
-msgstr ""
-"Şīƞƈḗ ẏǿŭ’řḗ īƞ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƒ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ, ŧħḗ ƈħǿīƈḗ ŧǿ ɠřȧƞŧ ǿř ḓḗƞẏ ŧħḗşḗ řḗɋŭḗşŧş īş ẏǿŭřş. Aƈƈḗƥŧīƞɠ ƥḗřḿīşşīǿƞş ḓǿḗş ƞǿŧ īƞħḗřḗƞŧŀẏ ƈǿḿƥřǿḿīşḗ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř’ş ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ ǿř şḗƈŭřīŧẏ, ƀŭŧ īƞ "
-"şǿḿḗ řȧřḗ ƈȧşḗş řīşķ ḿȧẏ ƀḗ īƞṽǿŀṽḗḓ."
-
-#. This is a header of a list of things the add-on can do.
-msgid "This add-on can:"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ:"
-
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Şǿḿḗ ȧḓḓ-ǿƞş ȧşķ ƒǿř ƥḗřḿīşşīǿƞ ŧǿ ƥḗřƒǿřḿ ƈḗřŧȧīƞ ƒŭƞƈŧīǿƞş. Şīƞƈḗ ẏǿŭ’řḗ īƞ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƒ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ, ŧħḗ ƈħǿīƈḗ ŧǿ ɠřȧƞŧ ǿř ḓḗƞẏ ŧħḗşḗ řḗɋŭḗşŧş īş ẏǿŭřş."
-
-msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƞǿŧḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ŭşḗş ŀḗɠȧƈẏ ŧḗƈħƞǿŀǿɠẏ, ẇħīƈħ ɠīṽḗş īŧ ȧƈƈḗşş ŧǿ ȧŀŀ ƀřǿẇşḗř ƒŭƞƈŧīǿƞş ȧƞḓ ḓȧŧȧ ẇīŧħǿŭŧ řḗɋŭḗşŧīƞɠ ẏǿŭř ƥḗřḿīşşīǿƞ."
-
-msgid "This add-on has been removed by its author."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ řḗḿǿṽḗḓ ƀẏ īŧş ȧŭŧħǿř."
-
-msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ḓīşȧƀŀḗḓ ƀẏ ȧƞ ȧḓḿīƞīşŧřȧŧǿř."
-
-msgid "Source Code License for {addon}"
-msgstr "Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ Ŀīƈḗƞşḗ ƒǿř {addon}"
-
-#. The License for this add-on.
-msgid "Source Code License"
-msgstr "Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ Ŀīƈḗƞşḗ"
-
-msgid "support section"
-msgstr "şŭƥƥǿřŧ şḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "support email"
-msgstr "şŭƥƥǿřŧ ḗḿȧīŀ"
-
-msgid "permalink"
-msgstr "ƥḗřḿȧŀīƞķ"
-
-#, python-format
-msgid "See all user reviews"
-msgid_plural "See all %(cnt)s user reviews"
-msgstr[0] "Şḗḗ ȧŀŀ ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
-msgstr[1] "Şḗḗ ȧŀŀ %(cnt)s ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "This add-on has not yet been reviewed."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƞǿŧ ẏḗŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ."
-
-msgid "Be the first!"
-msgstr "Ɓḗ ŧħḗ ƒīřşŧ!"
-
-msgid "{0} users"
-msgstr "{0} ŭşḗřş"
-
-msgid "More"
-msgstr "Ḿǿřḗ"
-
-msgid "Add to collection"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "My Add-ons"
-msgstr "Ḿẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "My Themes"
-msgstr "Ḿẏ Ŧħḗḿḗş"
-
-#. This is a caption for a table. {0} is an add-on name.
-msgid "Add-on Information for {0}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř {0}"
-
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "Ḗḓīŧ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Approve / Reject"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗ / Řḗĵḗƈŧ"
-
-msgid "Review History"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
-msgstr "Şǿřřẏ, ŧħīş ŧħḗḿḗ īş ƥḗƞḓīƞɠ. Ƥŀḗȧşḗ ƈǿḿḗ ƀȧƈķ ŀȧŧḗř."
-
-msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
-msgstr "Ŧħīş ŧħḗḿḗ īş ƥḗƞḓīƞɠ. Īŧ īş īƞṽīşīƀŀḗ ŧǿ ḗṽḗřẏǿƞḗ ƀŭŧ ẏǿŭ."
-
-msgid "Collector's Note"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧǿř'ş Ƞǿŧḗ"
-
-#. {0} is the number of downloads.
-msgid "{0} weekly download"
-msgid_plural "{0} weekly downloads"
-msgstr[0] "{0} ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓ"
-msgstr[1] "{0} ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "Not Reviewed"
-msgstr "Ƞǿŧ Řḗṽīḗẇḗḓ"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Ŧǿǿŀş"
-
-msgid "My Profile"
-msgstr "Ḿẏ Ƥřǿƒīŀḗ"
-
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Aƈƈǿŭƞŧ Şḗŧŧīƞɠş"
-
-msgid "My Collections"
-msgstr "Ḿẏ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "My Favorites"
-msgstr "Ḿẏ Ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-msgid "Log out"
-msgstr "Ŀǿɠ ǿŭŧ"
-
-msgid "Manage My Submissions"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ḿẏ Şŭƀḿīşşīǿƞş"
-
-msgid "Submit a New Add-on"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ ȧ Ƞḗẇ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Submit a New Theme"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ ȧ Ƞḗẇ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Developer Hub"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ"
-
-msgid "Manage API Keys"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ AƤĪ Ķḗẏş"
-
-msgid "Reviewer Tools"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř Ŧǿǿŀş"
-
-msgid "Admin Tools"
-msgstr "Aḓḿīƞ Ŧǿǿŀş"
-
-msgid "Positive integer"
-msgstr "Ƥǿşīŧīṽḗ īƞŧḗɠḗř"
-
-msgid "Incorrect, please try again."
-msgstr "Īƞƈǿřřḗƈŧ, ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-
-msgid "Error verifying input, please try again."
-msgstr "Ḗřřǿř ṽḗřīƒẏīƞɠ īƞƥŭŧ, ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-
-msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
-msgstr "Ŧħīş ḿŭşŧ ƀḗ ȧ ṽȧŀīḓ ħḗẋ ƈǿŀǿř ƈǿḓḗ, şŭƈħ ȧş #000000."
-
-msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
-msgstr "Şǿḿḗ ƒḗȧŧŭřḗş ȧřḗ ŧḗḿƥǿřȧřīŀẏ ḓīşȧƀŀḗḓ ẇħīŀḗ ẇḗ ƥḗřƒǿřḿ ẇḗƀşīŧḗ ḿȧīƞŧḗƞȧƞƈḗ. Ẇḗ'ŀŀ ƀḗ ƀȧƈķ ŧǿ ƒŭŀŀ ƈȧƥȧƈīŧẏ şħǿřŧŀẏ."
-
-msgid "Not allowed"
-msgstr "Ƞǿŧ ȧŀŀǿẇḗḓ"
-
-msgid "Oops! Not allowed."
-msgstr "Ǿǿƥş! Ƞǿŧ ȧŀŀǿẇḗḓ."
-
-msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
-msgstr "Ẏǿŭ ŧřīḗḓ ŧǿ ḓǿ şǿḿḗŧħīƞɠ ŧħȧŧ ẏǿŭ ẇḗřḗƞ'ŧ ȧŀŀǿẇḗḓ ŧǿ."
-
-msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
-"browser is not being hijacked by third parties."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ ȧřḗ şḗḗīƞɠ ŧħīş ḿḗşşȧɠḗ ƀḗƈȧŭşḗ ŧħīş ĦŦŦƤŞ şīŧḗ řḗɋŭīřḗş ȧ 'Řḗƒḗřḗř ħḗȧḓḗř' ŧǿ ƀḗ şḗƞŧ ƀẏ ẏǿŭř Ẇḗƀ ƀřǿẇşḗř, ƀŭŧ ƞǿƞḗ ẇȧş şḗƞŧ. Ŧħīş ħḗȧḓḗř īş řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř şḗƈŭřīŧẏ řḗȧşǿƞş, ŧǿ ḗƞşŭřḗ ŧħȧŧ ẏǿŭř "
-"ƀřǿẇşḗř īş ƞǿŧ ƀḗīƞɠ ħīĵȧƈķḗḓ ƀẏ ŧħīřḓ ƥȧřŧīḗş."
-
-msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ƈǿƞƒīɠŭřḗḓ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ŧǿ ḓīşȧƀŀḗ 'Řḗƒḗřḗř' ħḗȧḓḗřş, ƥŀḗȧşḗ řḗ-ḗƞȧƀŀḗ ŧħḗḿ, ȧŧ ŀḗȧşŧ ƒǿř ŧħīş şīŧḗ, ǿř ƒǿř ĦŦŦƤŞ ƈǿƞƞḗƈŧīǿƞş, ǿř ƒǿř 'şȧḿḗ-ǿřīɠīƞ' řḗɋŭḗşŧş."
-
-msgid ""
-"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
-"parties."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ ȧřḗ şḗḗīƞɠ ŧħīş ḿḗşşȧɠḗ ƀḗƈȧŭşḗ ŧħīş şīŧḗ řḗɋŭīřḗş ȧ ƇŞŘƑ ƈǿǿķīḗ ẇħḗƞ şŭƀḿīŧŧīƞɠ ƒǿřḿş. Ŧħīş ƈǿǿķīḗ īş řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř şḗƈŭřīŧẏ řḗȧşǿƞş, ŧǿ ḗƞşŭřḗ ŧħȧŧ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř īş ƞǿŧ ƀḗīƞɠ ħīĵȧƈķḗḓ ƀẏ ŧħīřḓ "
-"ƥȧřŧīḗş."
-
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "Ƥȧɠḗ Ƞǿŧ Ƒǿŭƞḓ"
-
-msgid "Firefox Add-ons"
-msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
-msgstr "Şǿřřẏ, ƀŭŧ ẇḗ ƈȧƞ'ŧ ƒīƞḓ ȧƞẏŧħīƞɠ ȧŧ ŧħḗ ȧḓḓřḗşş ẏǿŭ ḗƞŧḗřḗḓ. Īƒ ẏǿŭ ƒǿŀŀǿẇḗḓ ȧ ŀīƞķ ŧǿ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ, īŧ'ş ƥǿşşīƀŀḗ ŧħȧŧ ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ řḗḿǿṽḗḓ ƀẏ īŧş ȧŭŧħǿř."
-
-msgid "Suggested Pages"
-msgstr "Şŭɠɠḗşŧḗḓ Ƥȧɠḗş"
-
-msgid "Browse all extensions"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ ȧŀŀ ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Browse all themes"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ ȧŀŀ ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Add-ons Home Page"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ħǿḿḗ Ƥȧɠḗ"
-
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ ƒǿŀŀǿẇḗḓ ȧ ŀīƞķ ƒřǿḿ şǿḿḗẇħḗřḗ, ƥŀḗȧşḗ %(open_bug_link)sƒīŀḗ ȧƞ īşşŭḗ%(close_bug_link)s. Ŧḗŀŀ ŭş ẇħḗřḗ ẏǿŭ ƈȧḿḗ ƒřǿḿ ȧƞḓ ẇħȧŧ ẏǿŭ ẇḗřḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř, ȧƞḓ ẇḗ'ŀŀ ḓǿ ǿŭř ƀḗşŧ ŧǿ ƒīẋ īŧ."
-
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ƞǿŧ Ƒǿŭƞḓ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
-msgstr ""
-"Ẇḗ'řḗ şǿřřẏ, ƀŭŧ ẇḗ ƈȧƞ'ŧ ƒīƞḓ ẇħȧŧ ẏǿŭ'řḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř. Ŧħḗ ƥȧɠḗ ǿř ƒīŀḗ ẏǿŭ řḗɋŭḗşŧḗḓ ẇȧşƞ'ŧ ƒǿŭƞḓ ǿƞ ǿŭř şīŧḗ. Īŧ'ş ƥǿşşīƀŀḗ ŧħȧŧ ẏǿŭ ƈŀīƈķḗḓ ȧ ŀīƞķ ŧħȧŧ'ş ǿŭŧ ǿƒ ḓȧŧḗ, ǿř ŧẏƥḗḓ īƞ "
-"ŧħḗ ȧḓḓřḗşş īƞƈǿřřḗƈŧŀẏ.
Īƒ ẏǿŭ ŧẏƥḗḓ īƞ ŧħḗ ȧḓḓřḗşş, ƥŀḗȧşḗ ḓǿŭƀŀḗ ƈħḗƈķ ŧħḗ şƥḗŀŀīƞɠ. Īƒ ẏǿŭ ƒǿŀŀǿẇḗḓ ȧ ŀīƞķ ƒřǿḿ şǿḿḗẇħḗřḗ, ƥŀḗȧşḗ ƒīŀḗ ȧƞ īşşŭḗ . Ŧḗŀŀ ŭş ẇħḗřḗ ẏǿŭ ƈȧḿḗ ƒřǿḿ ȧƞḓ ẇħȧŧ ẏǿŭ ẇḗřḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř, ȧƞḓ ẇḗ'ŀŀ ḓǿ ǿŭř ƀḗşŧ ŧǿ ƒīẋ īŧ. Ǿř ẏǿŭ ƈȧƞ ĵŭşŧ ĵŭḿƥ ǿṽḗř ŧǿ şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗ "
-"ƥǿƥŭŀȧř ƥȧɠḗş ǿƞ ǿŭř ẇḗƀşīŧḗ.
"
-
-msgid "Oops"
-msgstr "Ǿǿƥş"
-
-#, python-format
-msgid "Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage .
"
-msgstr "Ǿǿƥş! Ẇḗ ħȧḓ ȧƞ ḗřřǿř. Ẇḗ'ŀŀ ɠḗŧ ŧǿ ƒīẋīƞɠ ŧħȧŧ şǿǿƞ.
Ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřẏ řḗƒřḗşħīƞɠ ŧħḗ ƥȧɠḗ, ǿř ħḗȧḓ ƀȧƈķ ŧǿ ŧħḗ Aḓḓ-ǿƞş ħǿḿḗƥȧɠḗ .
"
-
-msgid "Some rights reserved"
-msgstr "Şǿḿḗ řīɠħŧş řḗşḗřṽḗḓ"
-
-msgid "No results found"
-msgstr "Ƞǿ řḗşŭŀŧş ƒǿŭƞḓ"
-
-#. abbreviation of 'previous'
-msgid "Prev"
-msgstr "Ƥřḗṽ"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Ƞḗẋŧ"
-
-#, python-format
-msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
-msgstr "Řḗşŭŀŧş %(begin)s –%(end)s ǿƒ %(count)s "
-
-msgid "Maintenance in progress"
-msgstr "Ḿȧīƞŧḗƞȧƞƈḗ īƞ ƥřǿɠřḗşş"
-
-msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
-msgstr "Ŧħīş ƒḗȧŧŭřḗ īş ŧḗḿƥǿřȧřīŀẏ ḓīşȧƀŀḗḓ ẇħīŀḗ ẇḗ ƥḗřƒǿřḿ ẇḗƀşīŧḗ ḿȧīƞŧḗƞȧƞƈḗ. Ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř'ş Ɓȧƈķ ƀŭŧŧǿƞ ȧƞḓ ŧřẏ ȧɠȧīƞ ȧ ŀīŧŧŀḗ ŀȧŧḗř."
-
-msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
-msgstr "Şǿḿḗ ƒḗȧŧŭřḗş ǿƞ ŧħīş ƥȧɠḗ ȧřḗ ŧḗḿƥǿřȧřīŀẏ ḓīşȧƀŀḗḓ ẇħīŀḗ ẇḗ ƥḗřƒǿřḿ ẇḗƀşīŧḗ ḿȧīƞŧḗƞȧƞƈḗ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ ȧ ŀīŧŧŀḗ ŀȧŧḗř."
-
-msgid "Are you human?"
-msgstr "Ařḗ ẏǿŭ ħŭḿȧƞ?"
-
-msgid "What's this?"
-msgstr "Ẇħȧŧ'ş ŧħīş?"
-
-msgid ""
-" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
-"different words or try a different type of challenge instead.
"
-msgstr ""
-" Ƥŀḗȧşḗ ḗƞŧḗř ȧŀŀ ŧħḗ ẇǿřḓş ƀḗŀǿẇ, şḗƥȧřȧŧḗḓ ƀẏ ȧ şƥȧƈḗ īƒ ƞḗƈḗşşȧřẏ .
Īƒ ŧħīş īş ħȧřḓ ŧǿ řḗȧḓ, ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřẏ "
-"ḓīƒƒḗřḗƞŧ ẇǿřḓş ǿř ŧřẏ ȧ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ŧẏƥḗ ǿƒ ƈħȧŀŀḗƞɠḗ īƞşŧḗȧḓ.
"
-
-msgid "Top Rated"
-msgstr "Ŧǿƥ Řȧŧḗḓ"
-
-msgid "Newest"
-msgstr "Ƞḗẇḗşŧ"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "Ḗẋƥŀǿřḗ"
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-#. {0} is a category name. Ex: "Sports"
-msgid "Themes"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Want more customization? Try Complete Themes "
-msgstr "Ẇȧƞŧ ḿǿřḗ ƈŭşŧǿḿīẑȧŧīǿƞ? Ŧřẏ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş "
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Collections I've Made"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ī'ṽḗ Ḿȧḓḗ"
-
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Ḿẏ Ƒȧṽǿřīŧḗ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "More…"
-msgstr "Ḿǿřḗ…"
-
-msgid "Add-ons for Mobile"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř Ḿǿƀīŀḗ"
-
-msgid "Dictionaries & Language Packs"
-msgstr "Ḓīƈŧīǿƞȧřīḗş & Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķş"
-
-msgid "Search Tools"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ŧǿǿŀş"
-
-#. This is a page range (e.g., Page 1 of 50).
-#, python-format
-msgid "Page %(current_pg)s of %(last_pg)s "
-msgstr "Ƥȧɠḗ %(current_pg)s ǿƒ %(last_pg)s "
-
-msgid "Jump to first page"
-msgstr "Ĵŭḿƥ ŧǿ ƒīřşŧ ƥȧɠḗ"
-
-msgid "Previous"
-msgstr "Ƥřḗṽīǿŭş"
-
-msgid "Jump to last page"
-msgstr "Ĵŭḿƥ ŧǿ ŀȧşŧ ƥȧɠḗ"
-
-#. First and second arguments are the result range (e.g., 1-20);
-#. third argument is the number of total results (e.g., 1,000).
-#, python-format
-msgid "Showing %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
-msgstr "Şħǿẇīƞɠ %(begin)s –%(end)s ǿƒ %(count)s "
-
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
-msgid "{0} ago"
-msgstr "{0} ȧɠǿ"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Ŧīŧŀḗ"
-
-msgid "Body"
-msgstr "Ɓǿḓẏ"
-
-msgid "Another Title"
-msgstr "Aƞǿŧħḗř Ŧīŧŀḗ"
-
-msgid "Another Body"
-msgstr "Aƞǿŧħḗř Ɓǿḓẏ"
-
-msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ Aŭŧħǿřīẑȧŧīǿƞ ħḗȧḓḗř. Ƞǿ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş ƥřǿṽīḓḗḓ."
-
-msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ Aŭŧħǿřīẑȧŧīǿƞ ħḗȧḓḗř. Ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş şŧřīƞɠ şħǿŭŀḓ ƞǿŧ ƈǿƞŧȧīƞ şƥȧƈḗş."
-
-msgid "Signature has expired."
-msgstr "Şīɠƞȧŧŭřḗ ħȧş ḗẋƥīřḗḓ."
-
-msgid "Error decoding signature."
-msgstr "Ḗřřǿř ḓḗƈǿḓīƞɠ şīɠƞȧŧŭřḗ."
-
-msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
-msgstr "Ẇřǿƞɠ ŧẏƥḗ ƒǿř ǿƞḗ ǿř ḿǿřḗ ķḗẏş īƞ ƥȧẏŀǿȧḓ"
-
-msgid "Invalid JWT Token."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ĴẆŦ Ŧǿķḗƞ."
-
-msgid "The field must have a length of at least {num} characters."
-msgstr "Ŧħḗ ƒīḗŀḓ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ŀḗƞɠŧħ ǿƒ ȧŧ ŀḗȧşŧ {num} ƈħȧřȧƈŧḗřş."
-
-msgid "The language code {lang_code} is invalid."
-msgstr "Ŧħḗ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ƈǿḓḗ {lang_code} īş īƞṽȧŀīḓ."
-
-msgid "You must provide an object of {lang-code:value}."
-msgstr "Ẏǿŭ ḿŭşŧ ƥřǿṽīḓḗ ȧƞ ǿƀĵḗƈŧ ǿƒ {lang-code:value}."
-
-#, python-format
-msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ƥķ ǿř şŀŭɠ \"%s\" - ǿƀĵḗƈŧ ḓǿḗş ƞǿŧ ḗẋīşŧ."
-
-msgid "Application Versions"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ Ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Acceptable versions for all applications on AMO."
-msgstr "Aƈƈḗƥŧȧƀŀḗ ṽḗřşīǿƞş ƒǿř ȧŀŀ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ǿƞ AḾǾ."
-
-msgid "Valid Application Versions"
-msgstr "Ṽȧŀīḓ Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ Ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ Ḿǿẑīŀŀȧ Aḓḓ-ǿƞş ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīŀḗ ẇīŧħ ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ ǿƒ ŧħḗ ƀḗŀǿẇ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş şŭƥƥǿřŧḗḓ. Ǿƞŀẏ ŧħḗ ṽḗřşīǿƞş ŀīşŧḗḓ ƀḗŀǿẇ ȧřḗ ȧŀŀǿẇḗḓ ƒǿř ŧħḗşḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş."
-
-#, python-format
-msgid "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƀḗ ȧẇȧřḗ ŧħȧŧ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞş ẇīŀŀ ƞǿŧ ȧƈƈḗƥŧ ȧ \"*\" īƞ %(amo_version_link_open)sşŧřīƈŧ_ḿīƞ_ṽḗřşīǿƞ%(amo_version_link_close)s."
-
-msgid "GUID"
-msgstr "ƓŬĪḒ"
-
-msgid "Versions"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞş"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭř şŭƥƥǿřŧḗḓ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ḓǿḗş ƞǿŧ řḗɋŭīřḗ ȧ ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīŀḗ, ẏǿŭ şŧīŀŀ ḿŭşŧ īƞƈŀŭḓḗ ǿƞḗ ẇīŧħ ŧħḗ řḗɋŭīřḗḓ ƥřǿƥḗřŧīḗş ȧş şƥḗƈīƒīḗḓ %(amo_manifests_mdn_link_open)sħḗřḗ"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
-
-msgid "Only I can view this collection."
-msgstr "Ǿƞŀẏ Ī ƈȧƞ ṽīḗẇ ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ."
-
-msgid "Anybody can view this collection."
-msgstr "Aƞẏƀǿḓẏ ƈȧƞ ṽīḗẇ ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ."
-
-msgid "Give your collection a name."
-msgstr "Ɠīṽḗ ẏǿŭř ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ȧ ƞȧḿḗ."
-
-msgid "URL:"
-msgstr "ŬŘĿ:"
-
-msgid "Describe your collection (no links allowed)."
-msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ (ƞǿ ŀīƞķş ȧŀŀǿẇḗḓ)."
-
-msgid "Privacy:"
-msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ:"
-
-msgid "Icon"
-msgstr "Īƈǿƞ"
-
-msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ḓǿƞ'ŧ ƒīŀŀ ǿŭŧ ŧħīş ƒīḗŀḓ, īŧ'ş ŭşḗḓ ŧǿ ƈȧŧƈħ ƀǿŧş"
-
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr "Ŧħīş ƞȧḿḗ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭşḗḓ."
-
-msgid "This url is already in use by another collection"
-msgstr "Ŧħīş ŭřŀ īş ȧŀřḗȧḓẏ īƞ ŭşḗ ƀẏ ȧƞǿŧħḗř ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Īƈǿƞş ḿŭşŧ ƀḗ ḗīŧħḗř ƤȠƓ ǿř ĴƤƓ."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Īƈǿƞş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ȧƞīḿȧŧḗḓ."
-
-msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgstr "Ŧħīş ƈŭşŧǿḿ ŬŘĿ īş ȧŀřḗȧḓẏ īƞ ŭşḗ ƀẏ ȧƞǿŧħḗř ǿƞḗ ǿƒ ẏǿŭř ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş."
-
-msgid "Name cannot be empty."
-msgstr "Ƞȧḿḗ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ḗḿƥŧẏ."
-
-msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Ŧħḗ ƈŭşŧǿḿ ŬŘĿ ḿŭşŧ ƈǿƞşīşŧ ǿƒ ŀḗŧŧḗřş, ƞŭḿƀḗřş, ŭƞḓḗřşƈǿřḗş ǿř ħẏƥħḗƞş."
-
-msgid "This custom URL cannot be used."
-msgstr "Ŧħīş ƈŭşŧǿḿ ŬŘĿ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭşḗḓ."
-
-msgid "This add-on already belongs to the collection"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧŀřḗȧḓẏ ƀḗŀǿƞɠş ŧǿ ŧħḗ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Added"
-msgstr "Aḓḓḗḓ"
-
-msgid "Popularity"
-msgstr "Ƥǿƥŭŀȧřīŧẏ"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Collection created!"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ƈřḗȧŧḗḓ!"
-
-#, python-format
-msgid "Your new collection is shown below. You can edit additional settings if you'd like."
-msgstr "Ẏǿŭř ƞḗẇ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ īş şħǿẇƞ ƀḗŀǿẇ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ḗḓīŧ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ şḗŧŧīƞɠş īƒ ẏǿŭ'ḓ ŀīķḗ."
-
-msgid "Collection updated!"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ŭƥḓȧŧḗḓ!"
-
-#, python-format
-msgid "View your collection to see the changes."
-msgstr "Ṽīḗẇ ẏǿŭř ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ŧǿ şḗḗ ŧħḗ ƈħȧƞɠḗş."
-
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Īƈǿƞ Ḓḗŀḗŧḗḓ"
-
-msgid "Create a New Collection"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧ Ƞḗẇ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-#, python-format
-msgid "As noted in our Legal Notices , individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
-msgstr "Aş ƞǿŧḗḓ īƞ ǿŭř Ŀḗɠȧŀ Ƞǿŧīƈḗş , īƞḓīṽīḓŭȧŀ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ȧřřȧƞɠḗḿḗƞŧş ȧřḗ ɠǿṽḗřƞḗḓ ƀẏ ŧħḗ Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ Şħȧřḗ-Aŀīķḗ Ŀīƈḗƞşḗ"
-
-msgid "Create Collection"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "View this collection"
-msgstr "Ṽīḗẇ ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Start a new collection..."
-msgstr "Şŧȧřŧ ȧ ƞḗẇ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ..."
-
-msgid "Start a New Collection"
-msgstr "Şŧȧřŧ ȧ Ƞḗẇ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Name:"
-msgstr "Ƞȧḿḗ:"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(ǿƥŧīǿƞȧŀ)"
-
-msgid "or Cancel "
-msgstr "ǿř Ƈȧƞƈḗŀ "
-
-msgid "{0} :: Collections"
-msgstr "{0} :: Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "private"
-msgstr "ƥřīṽȧŧḗ"
-
-msgid "About this Collection"
-msgstr "Aƀǿŭŧ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş şẏƞƈḗḓ ŧǿ ḿẏ Ḿǿƀīŀḗ Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-msgid "Make this Collection Private"
-msgstr "Ḿȧķḗ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ Ƥřīṽȧŧḗ"
-
-msgid "Make this Collection Public"
-msgstr "Ḿȧķḗ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ Ƥŭƀŀīƈ"
-
-msgid "More Options:"
-msgstr "Ḿǿřḗ Ǿƥŧīǿƞş:"
-
-msgid "Edit Collection"
-msgstr "Ḗḓīŧ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Delete Collection"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s Theme in this Collection"
-msgid_plural "%(num)s Themes in this Collection"
-msgstr[0] "%(num)s Ŧħḗḿḗ īƞ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-msgstr[1] "%(num)s Ŧħḗḿḗş īƞ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s Add-on in this Collection"
-msgid_plural "%(num)s Add-ons in this Collection"
-msgstr[0] "%(num)s Aḓḓ-ǿƞ īƞ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-msgstr[1] "%(num)s Aḓḓ-ǿƞş īƞ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Ɠǿ"
-
-msgid "What are Collections?"
-msgstr "Ẇħȧŧ ȧřḗ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş?"
-
-msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş ȧřḗ ɠřǿŭƥş ǿƒ řḗŀȧŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ȧƞẏǿƞḗ ƈȧƞ ƈřḗȧŧḗ ȧƞḓ şħȧřḗ."
-
-msgid "Explore Collections"
-msgstr "Ḗẋƥŀǿřḗ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Ƈǿḿḿǿƞ Ŧȧɠş"
-
-msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
-"from public view, click the button below to make it private."
-msgstr ""
-"Aḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ẏǿŭ ḿȧřķ ȧş ƒȧṽǿřīŧḗş ŭşīƞɠ ŧħḗ Aḓḓ ŧǿ Ƒȧṽǿřīŧḗş ƒḗȧŧŭřḗ ȧƥƥḗȧř ƀḗŀǿẇ. Ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƥŭƀŀīƈ , ẇħīƈħ ḿḗȧƞş ḗṽḗřẏǿƞḗ ƈȧƞ şḗḗ īŧ. Īƒ ẏǿŭ ẇǿŭŀḓ ŀīķḗ ŧǿ ħīḓḗ īŧ "
-"ƒřǿḿ ƥŭƀŀīƈ ṽīḗẇ, ƈŀīƈķ ŧħḗ ƀŭŧŧǿƞ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ḿȧķḗ īŧ ƥřīṽȧŧḗ."
-
-msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
-msgstr ""
-"Aḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ẏǿŭ ḿȧřķ ȧş ƒȧṽǿřīŧḗş ŭşīƞɠ ŧħḗ Aḓḓ ŧǿ Ƒȧṽǿřīŧḗş ƒḗȧŧŭřḗ ȧƥƥḗȧř ƀḗŀǿẇ. Ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƥřīṽȧŧḗ , ẇħīƈħ ḿḗȧƞş ǿƞŀẏ ẏǿŭ ƈȧƞ şḗḗ īŧ. Īƒ ẏǿŭ ẇǿŭŀḓ ŀīķḗ ḗṽḗřẏǿƞḗ "
-"ŧǿ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ şḗḗ ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗş, ƈŀīƈķ ŧħḗ ƀŭŧŧǿƞ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ḿȧķḗ īŧ ƥŭƀŀīƈ."
-
-msgid "My favorite add-ons"
-msgstr "Ḿẏ ƒȧṽǿřīŧḗ ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-#, python-format
-msgid "%(addons)s add-on"
-msgid_plural "%(addons)s add-ons"
-msgstr[0] "%(addons)s ȧḓḓ-ǿƞ"
-msgstr[1] "%(addons)s ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "by {0}"
-msgstr "ƀẏ {0}"
-
-msgid "Edit this Collection"
-msgstr "Ḗḓīŧ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-#. %s is the name of the collection.
-msgid "Delete {0}"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ {0}"
-
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Ařḗ ẏǿŭ şŭřḗ?"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ẏḗş"
-
-msgid "No"
-msgstr "Ƞǿ"
-
-#. {0} is the name of the collection.
-msgid "Edit {0}"
-msgstr "Ḗḓīŧ {0}"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ"
-
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Şȧṽḗ Ƈħȧƞɠḗş"
-
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ƒřǿḿ ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-#. {0} is a username.
-msgid "Collections by {0}"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş ƀẏ {0}"
-
-msgid "No collections found."
-msgstr "Ƞǿ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş ƒǿŭƞḓ."
-
-#, python-format
-msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or create your own ."
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş ȧřḗ ɠřǿŭƥş ǿƒ řḗŀȧŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ȧƞẏǿƞḗ ƈȧƞ ƈřḗȧŧḗ ȧƞḓ şħȧřḗ. Ḗẋƥŀǿřḗ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ ǿŧħḗř ŭşḗřş ǿř ƈřḗȧŧḗ ẏǿŭř ǿẇƞ ."
-
-#, python-format
-msgid "by %(author_link)s"
-msgstr "ƀẏ %(author_link)s"
-
-msgid "Create a Collection"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş ḿȧķḗ īŧ ḗȧşẏ ŧǿ ķḗḗƥ ŧřȧƈķ ǿƒ ƒȧṽǿřīŧḗ ȧḓḓ-ǿƞş ȧƞḓ şħȧřḗ ẏǿŭř ƥḗřƒḗƈŧŀẏ ƈŭşŧǿḿīẑḗḓ ƀřǿẇşḗř ẇīŧħ ǿŧħḗřş."
-
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ Īƈǿƞ"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Řḗşḗŧ"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "ƤȠƓ ȧƞḓ ĴƤƓ şŭƥƥǿřŧḗḓ. Īḿȧɠḗ ẇīŀŀ ƀḗ řḗşīẑḗḓ ŧǿ 32ẋ32."
-
-msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ ḗřřǿřş īƞ ŧħīş ƒǿřḿ. Ƥŀḗȧşḗ ƈǿřřḗƈŧ ŧħḗḿ ƀḗŀǿẇ."
-
-msgid "Add-ons in Your Collection"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş īƞ Ẏǿŭř Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter."
-msgstr "Ŧǿ īƞƈŀŭḓḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īƞ ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ, ḗƞŧḗř īŧş ƞȧḿḗ īƞ ŧħḗ ƀǿẋ ƀḗŀǿẇ ȧƞḓ ħīŧ ḗƞŧḗř."
-
-msgid "Add-on"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Comment"
-msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧ"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ"
-
-msgid "Enter the name of the add-on to include"
-msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ƞȧḿḗ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ īƞƈŀŭḓḗ"
-
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Pending"
-msgstr "Ƥḗƞḓīƞɠ"
-
-msgid "Add a comment"
-msgstr "Aḓḓ ȧ ƈǿḿḿḗƞŧ"
-
-msgid "Remove this add-on from the collection"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƒřǿḿ ŧħḗ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ƒȧṽǿřīŧḗ"
-
-#. L10n: %s is a category name.
-#, python-format
-msgid "%s Add-ons"
-msgstr "%s Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#. L10n: %s is a category name.
-#, python-format
-msgid "%s Themes"
-msgstr "%s Ŧħḗḿḗş"
-
-#, python-format
-msgid "Featured Add-ons :: %s"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ Aḓḓ-ǿƞş :: %s"
-
-#. L10n: %s is an app name.
-#, python-format
-msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s."
-msgstr "Ħḗřḗ'ş ȧ ƒḗẇ ǿƒ ǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ħḗŀƥ ẏǿŭ ɠḗŧ şŧȧřŧḗḓ ƈŭşŧǿḿīẑīƞɠ %s."
-
-#. L10n: %s is a category name.
-#, python-format
-msgid "Search tools relating to %s"
-msgstr "Şḗȧřƈħ ŧǿǿŀş řḗŀȧŧīƞɠ ŧǿ %s"
-
-msgid "Search tools and search-related extensions"
-msgstr "Şḗȧřƈħ ŧǿǿŀş ȧƞḓ şḗȧřƈħ-řḗŀȧŧḗḓ ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Search tools"
-msgstr "Şḗȧřƈħ ŧǿǿŀş"
-
-msgid "Most Users"
-msgstr "Ḿǿşŧ Ŭşḗřş"
-
-msgid "Weekly Downloads"
-msgstr "Ẇḗḗķŀẏ Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "Recently Updated"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧŀẏ Ŭƥḓȧŧḗḓ"
-
-msgid "Up & Coming"
-msgstr "Ŭƥ & Ƈǿḿīƞɠ"
-
-msgid "Recently Added"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧŀẏ Aḓḓḗḓ"
-
-msgid "Created"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Downloads"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-#. {0} is the category name. Ex: Sports
-msgid "{0}: Featured Add-ons"
-msgstr "{0}: Ƒḗȧŧŭřḗḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#. {0} is a category name. Ex: Sports
-msgid "No featured add-ons in {0}."
-msgstr "Ƞǿ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş īƞ {0}."
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Şŭƀşƈřīƀḗ"
-
-msgid "Featured Add-ons"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#, python-format
-msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s."
-msgstr "Ħḗřḗ'ş ȧ ƒḗẇ ǿƒ ǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ħḗŀƥ ẏǿŭ ɠḗŧ şŧȧřŧḗḓ ƈŭşŧǿḿīẑīƞɠ %(app)s."
-
-msgid "Install Dictionary"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀ Ḓīƈŧīǿƞȧřẏ"
-
-msgid "Install Language Pack"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀ Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ"
-
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ḓīƈŧīǿƞȧřẏ"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
-msgstr ""
-"Īƞşŧȧŀŀīƞɠ ȧ ḓīƈŧīǿƞȧřẏ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧḓḓ ȧ ƞḗẇ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ǿƥŧīǿƞ ŧǿ ẏǿŭř %(app_name)s şƥḗŀŀ-ƈħḗƈķḗř, ẇħīƈħ ƈħḗƈķş ẏǿŭř şƥḗŀŀīƞɠ ẇħḗƞ ẏǿŭ ƒīŀŀ ǿŭŧ Ẇḗƀ ƒǿřḿş. Ŀȧƞɠŭȧɠḗ ƥȧƈķ ȧḓḓ-ǿƞş ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ŀȧƞɠŭȧɠḗ "
-"ǿƒ ŧħḗ ḗƞŧīřḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ."
-
-msgid "Available in your locale"
-msgstr "Aṽȧīŀȧƀŀḗ īƞ ẏǿŭř ŀǿƈȧŀḗ"
-
-msgid "List of language packs and dictionaries available in your locale."
-msgstr "Ŀīşŧ ǿƒ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ƥȧƈķş ȧƞḓ ḓīƈŧīǿƞȧřīḗş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ īƞ ẏǿŭř ŀǿƈȧŀḗ."
-
-msgid "Language"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ"
-
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ḓīƈŧīǿƞȧřẏ"
-
-msgid "Language Pack"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ"
-
-msgid "All locales"
-msgstr "Aŀŀ ŀǿƈȧŀḗş"
-
-msgid "List of language packs and dictionaries."
-msgstr "Ŀīşŧ ǿƒ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ƥȧƈķş ȧƞḓ ḓīƈŧīǿƞȧřīḗş."
-
-#. {0} is a category name, like "Music".
-msgid "{0} :: Search Tools"
-msgstr "{0} :: Şḗȧřƈħ Ŧǿǿŀş"
-
-#. {0} is an integer.
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} ȧḓḓ-ǿƞ"
-msgstr[1] "{0} ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Search Extensions"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Add search-related functionality to Firefox"
-msgstr "Aḓḓ şḗȧřƈħ-řḗŀȧŧḗḓ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ŧǿ Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-msgid "Search Providers"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ƥřǿṽīḓḗřş"
-
-msgid "Find new providers for your search bar"
-msgstr "Ƒīƞḓ ƞḗẇ ƥřǿṽīḓḗřş ƒǿř ẏǿŭř şḗȧřƈħ ƀȧř"
-
-msgid "Additional Resources"
-msgstr "Aḓḓīŧīǿƞȧŀ Řḗşǿŭřƈḗş"
-
-#. {0} is an app name, like Firefox.
-msgid "Learn more about the search bar in {0}"
-msgstr "Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħḗ şḗȧřƈħ ƀȧř īƞ {0}"
-
-msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com "
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ ŧħřǿŭɠħ ḗṽḗƞ ḿǿřḗ şḗȧřƈħ ƥřǿṽīḓḗřş ȧŧ ḿẏƈřǿƒŧƥřǿĵḗƈŧ.ƈǿḿ "
-
-#, python-format
-msgid "%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool"
-msgstr "%(amo_mdn_link_open)sḾȧķḗ ẏǿŭř ǿẇƞ%(amo_mdn_link_close)s şḗȧřƈħ ŧǿǿŀ"
-
-msgid "Most Popular Extensions"
-msgstr "Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Top-Rated Extensions"
-msgstr "Ŧǿƥ-Řȧŧḗḓ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Newest Extensions"
-msgstr "Ƞḗẇḗşŧ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Extensions by Name"
-msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞş ƀẏ Ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Extensions by Weekly Downloads"
-msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞş ƀẏ Ẇḗḗķŀẏ Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "Recently Updated Extensions"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧŀẏ Ŭƥḓȧŧḗḓ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Up & Coming Extensions"
-msgstr "Ŭƥ & Ƈǿḿīƞɠ Ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
-#. theme.
-msgid "Featured Complete Themes"
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Most Popular Complete Themes"
-msgstr "Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Top-Rated Complete Themes"
-msgstr "Ŧǿƥ-Řȧŧḗḓ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Newest Complete Themes"
-msgstr "Ƞḗẇḗşŧ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Complete Themes by Name"
-msgstr "Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş ƀẏ Ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Complete Themes by Weekly Downloads"
-msgstr "Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş ƀẏ Ẇḗḗķŀẏ Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "Recently Updated Complete Themes"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧŀẏ Ŭƥḓȧŧḗḓ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Up & Coming Complete Themes"
-msgstr "Ŭƥ & Ƈǿḿīƞɠ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-#, python-format
-msgid "See the %(cnt)s extension in %(name)s »"
-msgid_plural "See all %(cnt)s extensions in %(name)s »"
-msgstr[0] "Şḗḗ ŧħḗ %(cnt)s ḗẋŧḗƞşīǿƞ īƞ %(name)s »"
-msgstr[1] "Şḗḗ ȧŀŀ %(cnt)s ḗẋŧḗƞşīǿƞş īƞ %(name)s »"
-
-msgid "{0} Themes"
-msgstr "{0} Ŧħḗḿḗş"
-
-#. {0} is a user's name.
-msgid "{0}'s Themes"
-msgstr "{0}'ş Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "View Profile"
-msgstr "Ṽīḗẇ Ƥřǿƒīŀḗ"
-
-msgid "Create Your Own Theme"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ Ẏǿŭř Ǿẇƞ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!"
-msgstr "Ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř, ẏǿŭř şŧẏŀḗ! Ḓřḗşş īŧ ŭƥ ẇīŧħ ȧ ḓḗşīɠƞ ǿƒ ẏǿŭř ǿẇƞ!"
-
-msgid "Learn more"
-msgstr "Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ"
-
-msgid "View All Recently Added"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aŀŀ Řḗƈḗƞŧŀẏ Aḓḓḗḓ"
-
-msgid "View All Most Popular"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aŀŀ Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř"
-
-msgid "View All Top Rated"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aŀŀ Ŧǿƥ Řȧŧḗḓ"
-
-#, python-format
-msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring "
-msgstr "Ǿṽḗř 300,000 ḓḗşīɠƞş ŧǿ ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř! Ḿǿṽḗ ẏǿŭř ḿǿŭşḗ ǿṽḗř ȧ Ɓȧƈķɠřǿŭƞḓ Ŧħḗḿḗ ŧǿ ŧřẏ īŧ ǿƞ. Şŧȧřŧ ḗẋƥŀǿřīƞɠ "
-
-msgid "Want more personalization?"
-msgstr "Ẇȧƞŧ ḿǿřḗ ƥḗřşǿƞȧŀīẑȧŧīǿƞ?"
-
-#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
-#. theme.
-#, python-format
-msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring "
-msgstr "Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş ŧřȧƞşƒǿřḿ ŧħḗ ŀǿǿķ ǿƒ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ẇīŧħ şŧẏŀḗş ƒǿř ŧħḗ ẇīƞḓǿẇ ƒřȧḿḗ, ȧḓḓřḗşş ƀȧř, ƀŭŧŧǿƞş, ŧȧƀş, ȧƞḓ ḿḗƞŭş. Şŧȧřŧ ḗẋƥŀǿřīƞɠ "
-
-msgid "Up & Coming Themes"
-msgstr "Ŭƥ & Ƈǿḿīƞɠ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "View All Up & Coming"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aŀŀ Ŭƥ & Ƈǿḿīƞɠ"
-
-msgid "No themes found"
-msgstr "Ƞǿ ŧħḗḿḗş ƒǿŭƞḓ"
-
-msgid "All"
-msgstr "Aŀŀ"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Řḗƥǿřŧş"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Řḗƥǿřŧş şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŭş ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ Aḓḓ-ǿƞ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Řḗƥǿřŧḗř ȧřḗ ƈǿŀŀḗƈŧḗḓ ħḗřḗ ƒǿř ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ ṽīḗẇ. Ŧħḗşḗ řḗƥǿřŧş ħḗŀƥ ŭş ḓḗŧḗřḿīƞḗ ẇħīƈħ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŀŀ ƞḗḗḓ "
-"ħḗŀƥ şŭƥƥǿřŧīƞɠ ȧƞ ŭƥƈǿḿīƞɠ Ƒīřḗƒǿẋ ṽḗřşīǿƞ.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Řḗƥǿřŧş ƒǿř ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ƓŬĪḒ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ṽīḗẇ ȧƞẏ řḗƥǿřŧş ẇḗ'ṽḗ řḗƈḗīṽḗḓ."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} şŭƈƈḗşş řḗƥǿřŧ"
-msgstr[1] "{0} şŭƈƈḗşş řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} ƥřǿƀŀḗḿ řḗƥǿřŧ"
-msgstr[1] "{0} ƥřǿƀŀḗḿ řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Ṽīḗẇ ȧŀŀ"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Ƒīŀŧḗř ƀẏ Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ Ŧẏƥḗ"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ Ɓŭīŀḓ"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Ƥŀȧŧƒǿřḿ"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "ḗ10ş Ḗƞȧƀŀḗḓ"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "ḗ10ş Ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Şŭƀḿīŧŧḗḓ"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Şŭƈƈḗşş"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Ƥřǿƀŀḗḿ"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Ƞǿ řḗƥǿřŧş ƒǿŭƞḓ."
-
-msgid "{addon} was created."
-msgstr "{addon} ẇȧş ƈřḗȧŧḗḓ."
-
-msgid "{addon} properties edited."
-msgstr "{addon} ƥřǿƥḗřŧīḗş ḗḓīŧḗḓ."
-
-msgid "{addon} description edited."
-msgstr "{addon} ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ḗḓīŧḗḓ."
-
-msgid "Categories edited for {addon}."
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ḗḓīŧḗḓ ƒǿř {addon}."
-
-msgid "{0.name} ({1}) added to {addon}."
-msgstr "{0.name} ({1}) ȧḓḓḗḓ ŧǿ {addon}."
-
-#. L10n: {0} is the user being removed, {1} is their role.
-msgid "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
-msgstr "{0.name} ({1}) řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {addon}."
-
-msgid "Contributions for {addon}."
-msgstr "Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ƒǿř {addon}."
-
-msgid "{addon} disabled."
-msgstr "{addon} ḓīşȧƀŀḗḓ."
-
-msgid "{addon} enabled."
-msgstr "{addon} ḗƞȧƀŀḗḓ."
-
-#. L10n: {status} is the status
-msgid "{addon} status changed to {status}."
-msgstr "{addon} şŧȧŧŭş ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ {status}."
-
-msgid "{version} added to {addon}."
-msgstr "{version} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {addon}."
-
-msgid "{version} edited for {addon}."
-msgstr "{version} ḗḓīŧḗḓ ƒǿř {addon}."
-
-#. L10n: {0} is the version number
-msgid "Version {0} deleted from {addon}."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ {0} ḓḗŀḗŧḗḓ ƒřǿḿ {addon}."
-
-msgid "File {0.name} added to {version} of {addon}."
-msgstr "Ƒīŀḗ {0.name} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {version} ǿƒ {addon}."
-
-msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
-msgstr "Ƒīŀḗ {0} ḓḗŀḗŧḗḓ ƒřǿḿ {version} ǿƒ {addon}."
-
-msgid "{addon} {version} approved."
-msgstr "{addon} {version} ȧƥƥřǿṽḗḓ."
-
-msgid "{addon} {version} given preliminary review."
-msgstr "{addon} {version} ɠīṽḗƞ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "Preliminarily approved"
-msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřīŀẏ ȧƥƥřǿṽḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} rejected."
-msgstr "{addon} {version} řḗĵḗƈŧḗḓ."
-
-msgid "{addon} {version} retained."
-msgstr "{addon} {version} řḗŧȧīƞḗḓ."
-
-msgid "Retained"
-msgstr "Řḗŧȧīƞḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr "{addon} {version} ḗşƈȧŀȧŧḗḓ."
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "Şŭƥḗř řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} review requested."
-msgstr "{addon} {version} řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "Review requested"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} more information requested."
-msgstr "{addon} {version} ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "More information requested"
-msgstr "Ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr "{addon} {version} şŭƥḗř řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "The addon has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-msgstr "Ŧħḗ ȧḓḓǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř Aḓḿīƞ Řḗṽīḗẇ. Īŧ'ş şŧīŀŀ īƞ ǿŭř řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ, ƀŭŧ īŧ ẇīŀŀ ƞḗḗḓ ŧǿ ƀḗ ƈħḗƈķḗḓ ƀẏ ǿƞḗ ǿƒ ǿŭř ȧḓḿīƞ řḗṽīḗẇḗřş. Ŧħḗ řḗṽīḗẇ ḿīɠħŧ ŧȧķḗ ŀǿƞɠḗř ŧħȧƞ ŭşŭȧŀ."
-
-msgid "Comment on {addon} {version}."
-msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧ ǿƞ {addon} {version}."
-
-msgid "Commented"
-msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧḗḓ"
-
-msgid "{tag} added to {addon}."
-msgstr "{tag} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {addon}."
-
-msgid "{tag} removed from {addon}."
-msgstr "{tag} řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {addon}."
-
-msgid "{addon} added to {collection}."
-msgstr "{addon} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {collection}."
-
-msgid "{addon} removed from {collection}."
-msgstr "{addon} řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {collection}."
-
-msgid "{rating} for {addon} written."
-msgstr "{rating} ƒǿř {addon} ẇřīŧŧḗƞ."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr "{addon} ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ {0}."
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr "{addon} ƞǿ ŀǿƞɠḗř ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ {0}."
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr "{addon} īş ƞǿẇ ƒḗȧŧŭřḗḓ."
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr "{addon} īş ƞǿ ŀǿƞɠḗř ƒḗȧŧŭřḗḓ."
-
-#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
-msgid "{0} {1} added."
-msgstr "{0} {1} ȧḓḓḗḓ."
-
-#. L10n: {0} is a user, {1} is their role
-msgid "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
-msgstr "{0.name} řǿŀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ {1} ƒǿř {addon}."
-
-msgid "{addon} is now licensed under {0}."
-msgstr "{addon} īş ƞǿẇ ŀīƈḗƞşḗḓ ŭƞḓḗř {0}."
-
-msgid "{addon} policy changed."
-msgstr "{addon} ƥǿŀīƈẏ ƈħȧƞɠḗḓ."
-
-msgid "{addon} icon changed."
-msgstr "{addon} īƈǿƞ ƈħȧƞɠḗḓ."
-
-msgid "{rating} for {addon} approved."
-msgstr "{rating} ƒǿř {addon} ȧƥƥřǿṽḗḓ."
-
-msgid "{user} approved {rating} for {addon}."
-msgstr "{user} ȧƥƥřǿṽḗḓ {rating} ƒǿř {addon}."
-
-msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
-msgstr "Řḗṽīḗẇ {rating} ƒǿř {addon} ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "{user} deleted {rating} for {addon}."
-msgstr "{user} ḓḗŀḗŧḗḓ {rating} ƒǿř {addon}."
-
-msgid "Application max version for {version} updated."
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ḿȧẋ ṽḗřşīǿƞ ƒǿř {version} ŭƥḓȧŧḗḓ."
-
-msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
-msgstr "Aŭŧħǿřş ḗḿȧīŀḗḓ ȧƀǿŭŧ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ǿƒ {version}."
-
-msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
-msgstr "Ḗḿȧīŀ şḗƞŧ ŧǿ Aŭŧħǿř ȧƀǿŭŧ ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ."
-
-msgid "Password changed."
-msgstr "Ƥȧşşẇǿřḓ ƈħȧƞɠḗḓ."
-
-msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
-msgstr "{addon} {version} ȧƥƥřǿṽḗḓ ƀŭŧ ẇȧīŧīƞɠ ŧǿ ƀḗ ḿȧḓḗ ƥŭƀŀīƈ."
-
-msgid "Approved but waiting"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗḓ ƀŭŧ ẇȧīŧīƞɠ"
-
-msgid "Account updated."
-msgstr "Aƈƈǿŭƞŧ ŭƥḓȧŧḗḓ."
-
-msgid "Created: {0}."
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ: {0}."
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr "Ḗḓīŧḗḓ ƒīḗŀḓ: {2} şḗŧ ŧǿ: {0}."
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ: {1}."
-
-msgid "User {user} edited, reason: {1}"
-msgstr "Ŭşḗř {user} ḗḓīŧḗḓ, řḗȧşǿƞ: {1}"
-
-msgid "User {user} anonymized."
-msgstr "Ŭşḗř {user} ȧƞǿƞẏḿīẑḗḓ."
-
-msgid "User {user} restricted."
-msgstr "Ŭşḗř {user} řḗşŧřīƈŧḗḓ."
-
-msgid "Admin {0} viewed activity log for {user}."
-msgstr "Aḓḿīƞ {0} ṽīḗẇḗḓ ȧƈŧīṽīŧẏ ŀǿɠ ƒǿř {user}."
-
-msgid "{rating} for {addon} updated."
-msgstr "{rating} ƒǿř {addon} ŭƥḓȧŧḗḓ."
-
-msgid "{addon} reviewed."
-msgstr "{addon} řḗṽīḗẇḗḓ."
-
-msgid "User {user} banned."
-msgstr "Ŭşḗř {user} ƀȧƞƞḗḓ."
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "Ŭşḗř {user} ƥīƈŧŭřḗ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "User {0.name} added to {group}."
-msgstr "Ŭşḗř {0.name} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {group}."
-
-msgid "User {0.name} removed from {group}."
-msgstr "Ŭşḗř {0.name} řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {group}."
-
-msgid "{addon} unlisted."
-msgstr "{addon} ŭƞŀīşŧḗḓ."
-
-msgid "{file} was signed."
-msgstr "{file} ẇȧş şīɠƞḗḓ."
-
-#. L10n: {0} is the add-on GUID.
-msgid "Addon id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgstr "Aḓḓǿƞ īḓ {0} ẇīŧħ ƓŬĪḒ {1} ħȧş ƀḗḗƞ ḓḗŀḗŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr "{addon} ḿīɠřȧŧḗḓ ƒřǿḿ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ."
-
-msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Řḗƥŀẏ ƀẏ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƞ {addon} {version}."
-
-msgid "Developer Reply"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
-msgstr "Řḗƥŀẏ ƀẏ řḗṽīḗẇḗř ǿƞ {addon} {version}."
-
-msgid "Reviewer Reply"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř Řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Approval notes changed for {addon} {version}."
-msgstr "Aƥƥřǿṽȧŀ ƞǿŧḗş ƈħȧƞɠḗḓ ƒǿř {addon} {version}."
-
-msgid "Approval notes changed"
-msgstr "Aƥƥřǿṽȧŀ ƞǿŧḗş ƈħȧƞɠḗḓ"
-
-msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
-msgstr "Şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƒǿř {addon} {version}."
-
-msgid "Source code uploaded"
-msgstr "Şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ŭƥŀǿȧḓḗḓ"
-
-msgid "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
-msgstr "Aŭŧǿ-Aƥƥřǿṽȧŀ ƈǿƞƒīřḿḗḓ ƒǿř {addon} {version}."
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Aŭŧǿ-Aƥƥřǿṽȧŀ ƈǿƞƒīřḿḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} re-enabled."
-msgstr "{addon} {version} řḗ-ḗƞȧƀŀḗḓ."
-
-msgid "{addon} {version} disabled."
-msgstr "{addon} {version} ḓīşȧƀŀḗḓ."
-
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr "{addon} {version} ƈǿƞŧḗƞŧ ȧƥƥřǿṽḗḓ."
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "Ƈǿƞŧḗƞŧ ȧƥƥřǿṽḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} content rejected."
-msgstr "{addon} {version} ƈǿƞŧḗƞŧ řḗĵḗƈŧḗḓ."
-
-msgid "Content rejected"
-msgstr "Ƈǿƞŧḗƞŧ řḗĵḗƈŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧ ȧŀŧḗřḗḓ ǿř řḗḿǿṽḗḓ ƀẏ ȧḓḿīƞ."
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧ ȧŀŧḗřḗḓ"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧ ƈŀḗȧřḗḓ ƀẏ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƞ {addon} {version}."
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧ řḗḿǿṽḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} ȧḓḿīƞ ȧḓḓ-ǿƞ-řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Aḓḿīƞ ȧḓḓ-ǿƞ-řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} ȧḓḿīƞ ƈǿƞŧḗƞŧ-řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Aḓḿīƞ ƈǿƞŧḗƞŧ-řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
-msgstr "{addon} {version} ȧḓḿīƞ ŧħḗḿḗ-řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "Admin theme-review requested"
-msgstr "Aḓḿīƞ ŧħḗḿḗ-řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
-msgstr "{addon} ẇȧş ḿīɠřȧŧḗḓ ƒřǿḿ ȧ ŀīɠħŧẇḗīɠħŧ ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ"
-
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "ŞḗȧḾǿƞķḗẏ"
-
-msgid "Sunbird"
-msgstr "Şŭƞƀīřḓ"
-
-msgid "Mobile"
-msgstr "Ḿǿƀīŀḗ"
-
-msgid "Firefox for Android"
-msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ ƒǿř Aƞḓřǿīḓ"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ŭƞķƞǿẇƞ"
-
-msgid "Incomplete"
-msgstr "Īƞƈǿḿƥŀḗŧḗ"
-
-msgid "Disabled by Mozilla"
-msgstr "Ḓīşȧƀŀḗḓ ƀẏ Ḿǿẑīŀŀȧ"
-
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ"
-
-msgid "Pending approval"
-msgstr "Ƥḗƞḓīƞɠ ȧƥƥřǿṽȧŀ"
-
-msgid "Flagged for further review"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř ƒŭřŧħḗř řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ŭƞŀīşŧḗḓ"
-
-msgid "Owner"
-msgstr "Ǿẇƞḗř"
-
-msgid "Developer"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř"
-
-msgid "Extension"
-msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞ"
-
-msgid "Complete Theme"
-msgstr "Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Search Engine"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ḗƞɠīƞḗ"
-
-msgid "Language Pack (Application)"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ (Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ)"
-
-msgid "Language Pack (Add-on)"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ (Aḓḓ-ǿƞ)"
-
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ƥŀŭɠīƞ"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ (Şŧȧŧīƈ)"
-
-msgid "Complete Themes"
-msgstr "Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Ḓīƈŧīǿƞȧřīḗş"
-
-msgid "Language Packs (Application)"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķş (Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ)"
-
-msgid "Language Packs (Add-on)"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķş (Aḓḓ-ǿƞ)"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "Ƥŀŭɠīƞş"
-
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş (Şŧȧŧīƈ)"
-
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Ǿŧħḗř"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Ḗẋƈḗƥŧīǿƞ"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Řḗŀḗȧşḗ"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Īƞƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ"
-
-msgid "Alerts & Updates"
-msgstr "Aŀḗřŧş & Ŭƥḓȧŧḗş"
-
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aƥƥḗȧřȧƞƈḗ"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Ɓǿǿķḿȧřķş"
-
-msgid "Download Management"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ḿȧƞȧɠḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Feeds, News & Blogging"
-msgstr "Ƒḗḗḓş, Ƞḗẇş & Ɓŀǿɠɠīƞɠ"
-
-msgid "Games & Entertainment"
-msgstr "Ɠȧḿḗş & Ḗƞŧḗřŧȧīƞḿḗƞŧ"
-
-msgid "Language Support"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Şŭƥƥǿřŧ"
-
-msgid "Photos, Music & Videos"
-msgstr "Ƥħǿŧǿş, Ḿŭşīƈ & Ṽīḓḗǿş"
-
-msgid "Privacy & Security"
-msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ & Şḗƈŭřīŧẏ"
-
-msgid "Shopping"
-msgstr "Şħǿƥƥīƞɠ"
-
-msgid "Social & Communication"
-msgstr "Şǿƈīȧŀ & Ƈǿḿḿŭƞīƈȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Tabs"
-msgstr "Ŧȧƀş"
-
-msgid "Web Development"
-msgstr "Ẇḗƀ Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ"
-
-msgid "Animals"
-msgstr "Aƞīḿȧŀş"
-
-msgid "Compact"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧƈŧ"
-
-msgid "Large"
-msgstr "Ŀȧřɠḗ"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ḿīşƈḗŀŀȧƞḗǿŭş"
-
-msgid "Modern"
-msgstr "Ḿǿḓḗřƞ"
-
-msgid "Nature"
-msgstr "Ƞȧŧŭřḗ"
-
-msgid "OS Integration"
-msgstr "ǾŞ Īƞŧḗɠřȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Retro"
-msgstr "Řḗŧřǿ"
-
-msgid "Sports"
-msgstr "Şƥǿřŧş"
-
-msgid "Abstract"
-msgstr "Aƀşŧřȧƈŧ"
-
-msgid "Causes"
-msgstr "Ƈȧŭşḗş"
-
-msgid "Fashion"
-msgstr "Ƒȧşħīǿƞ"
-
-msgid "Film and TV"
-msgstr "Ƒīŀḿ ȧƞḓ ŦṼ"
-
-msgid "Foxkeh"
-msgstr "Ƒǿẋķḗħ"
-
-msgid "Holiday"
-msgstr "Ħǿŀīḓȧẏ"
-
-msgid "Music"
-msgstr "Ḿŭşīƈ"
-
-msgid "Scenery"
-msgstr "Şƈḗƞḗřẏ"
-
-msgid "Seasonal"
-msgstr "Şḗȧşǿƞȧŀ"
-
-msgid "Solid"
-msgstr "Şǿŀīḓ"
-
-msgid "Websites"
-msgstr "Ẇḗƀşīŧḗş"
-
-msgid "General"
-msgstr "Ɠḗƞḗřȧŀ"
-
-msgid "Business"
-msgstr "Ɓŭşīƞḗşş"
-
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
-msgstr "Ḓīƈŧīǿƞȧřīḗş & Ḗƞƈẏƈŀǿƥḗḓīȧş"
-
-msgid "Kids"
-msgstr "Ķīḓş"
-
-msgid "Multiple Search"
-msgstr "Ḿŭŀŧīƥŀḗ Şḗȧřƈħ"
-
-msgid "News & Blogs"
-msgstr "Ƞḗẇş & Ɓŀǿɠş"
-
-msgid "Photos & Images"
-msgstr "Ƥħǿŧǿş & Īḿȧɠḗş"
-
-msgid "Shopping & E-Commerce"
-msgstr "Şħǿƥƥīƞɠ & Ḗ-Ƈǿḿḿḗřƈḗ"
-
-msgid "Social & People"
-msgstr "Şǿƈīȧŀ & Ƥḗǿƥŀḗ"
-
-msgid "Travel"
-msgstr "Ŧřȧṽḗŀ"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Ṽīḓḗǿ"
-
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Ḓḗṽīƈḗ Ƒḗȧŧŭřḗş & Ŀǿƈȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Ƒḗḗḓş, Ƞḗẇş, & Ɓŀǿɠɠīƞɠ"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Ƥħǿŧǿş & Ḿḗḓīȧ"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Şḗƈŭřīŧẏ & Ƥřīṽȧƈẏ"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Şǿƈīȧŀ Ƞḗŧẇǿřķīƞɠ"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Şƥǿřŧş & Ɠȧḿḗş"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Ŭşḗř Īƞŧḗřƒȧƈḗ"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Aƥƥḗȧřȧƞƈḗ ȧƞḓ Ƈŭşŧǿḿīẑȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Ƈȧŀḗƞḓȧř ȧƞḓ Ḓȧŧḗ/Ŧīḿḗ"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Ƈħȧŧ ȧƞḓ ĪḾ"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Ḿḗşşȧɠḗ Ƈǿḿƥǿşīŧīǿƞ"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Ƈǿƞŧȧƈŧş"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Ƒǿŀḓḗřş ȧƞḓ Ƒīŀŧḗřş"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Īḿƥǿřŧ/Ḗẋƥǿřŧ"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Ḿḗşşȧɠḗ ȧƞḓ Ƞḗẇş Řḗȧḓīƞɠ"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ ȧƞḓ Şḗƈŭřīŧẏ"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓīƞɠ ȧƞḓ Ƒīŀḗ Ḿȧƞȧɠḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Īƞŧḗřƒȧƈḗ Ƈŭşŧǿḿīẑȧŧīǿƞş"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Şŭƥƥǿřŧ ȧƞḓ Ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Ƥħǿŧǿş ȧƞḓ Ḿḗḓīȧ"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "ŘŞŞ, Ƞḗẇş ȧƞḓ Ɓŀǿɠɠīƞɠ"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Şīŧḗ-şƥḗƈīƒīƈ"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Ẇḗƀ ȧƞḓ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ŧǿǿŀş"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Aŀŀ Řīɠħŧş Řḗşḗřṽḗḓ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿƞƇǿḿḿḗřƈīȧŀ 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿƞƇǿḿḿḗřƈīȧŀ-ȠǿḒḗřīṽş 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿƞƇǿḿḿḗřƈīȧŀ-Şħȧřḗ Aŀīķḗ 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿḒḗřīṽş 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ŞħȧřḗAŀīķḗ 3.0"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Aƞẏ"
-
-msgid "All Platforms"
-msgstr "Aŀŀ Ƥŀȧŧƒǿřḿş"
-
-msgid "Linux"
-msgstr "Ŀīƞŭẋ"
-
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "Ḿȧƈ ǾŞ Ẋ"
-
-msgid "BSD"
-msgstr "ƁŞḒ"
-
-msgid "Windows"
-msgstr "Ẇīƞḓǿẇş"
-
-msgid "Solaris"
-msgstr "Şǿŀȧřīş"
-
-msgid "Android"
-msgstr "Aƞḓřǿīḓ"
-
-msgid "Static Theme"
-msgstr "Şŧȧŧīƈ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Persona"
-msgstr "Ƥḗřşǿƞȧ"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "Ƞǿ Řḗƥŭŧȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "Ɠǿǿḓ (1)"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "Ṽḗřẏ Ɠǿǿḓ (2)"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "Ḗẋƈḗŀŀḗƞŧ (3)"
-
-msgid "Manual Reviewer Points"
-msgstr "Ḿȧƞŭȧŀ Řḗṽīḗẇḗř Ƥǿīƞŧş"
-
-msgid "New Legacy Add-on Review"
-msgstr "Ƞḗẇ Ŀḗɠȧƈẏ Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preliminary Add-on Review"
-msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Updated Legacy Add-on Review"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ Ŀḗɠȧƈẏ Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "New Dictionary Review"
-msgstr "Ƞḗẇ Ḓīƈŧīǿƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preliminary Dictionary Review"
-msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Ḓīƈŧīǿƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Updated Dictionary Review"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ Ḓīƈŧīǿƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "New Language Pack Review"
-msgstr "Ƞḗẇ Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preliminary Language Pack Review"
-msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Updated Language Pack Review"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Theme Review"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Theme (Static) Review"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ (Şŧȧŧīƈ) Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "New Search Provider Review"
-msgstr "Ƞḗẇ Şḗȧřƈħ Ƥřǿṽīḓḗř Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preliminary Search Provider Review"
-msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Şḗȧřƈħ Ƥřǿṽīḓḗř Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Updated Search Provider Review"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ Şḗȧřƈħ Ƥřǿṽīḓḗř Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "New Complete Theme Review"
-msgstr "Ƞḗẇ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preliminary Complete Theme Review"
-msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Updated Complete Theme Review"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗḓ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Moderated Add-on Review"
-msgstr "Ḿǿḓḗřȧŧḗḓ Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Add-on Review Moderation Reverted"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ Ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ Řḗṽḗřŧḗḓ"
-
-msgid "Add-on Content Review"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Add-on Review (Highest Risk)"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ (Ħīɠħḗşŧ Řīşķ)"
-
-msgid "Add-on Review (High Risk)"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ (Ħīɠħ Řīşķ)"
-
-msgid "Add-on Review (Medium Risk)"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ (Ḿḗḓīŭḿ Řīşķ)"
-
-msgid "Add-on Review (Low Risk)"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ (Ŀǿẇ Řīşķ)"
-
-msgid "Level 1"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 1"
-
-msgid "Level 2"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 2"
-
-msgid "Level 3"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 3"
-
-msgid "Level 4"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 4"
-
-msgid "Level 5"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 5"
-
-msgid "Level 6"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 6"
-
-msgid "Level 7"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 7"
-
-msgid "Level 8"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 8"
-
-msgid "Level 9"
-msgstr "Ŀḗṽḗŀ 9"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "Řḗɋŭḗşŧ Ḿǿřḗ Īƞƒǿ"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Ƒŀȧɠ"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ḓŭƥŀīƈȧŧḗ"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Řḗĵḗƈŧ"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗ"
-
-msgid "Sexual or pornographic content"
-msgstr "Şḗẋŭȧŀ ǿř ƥǿřƞǿɠřȧƥħīƈ ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "Inappropriate or offensive content"
-msgstr "Īƞȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ǿř ǿƒƒḗƞşīṽḗ ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "Violence, war, or weaponry images"
-msgstr "Ṽīǿŀḗƞƈḗ, ẇȧř, ǿř ẇḗȧƥǿƞřẏ īḿȧɠḗş"
-
-msgid "Nazi or other hate content"
-msgstr "Ƞȧẑī ǿř ǿŧħḗř ħȧŧḗ ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "Defamatory content"
-msgstr "Ḓḗƒȧḿȧŧǿřẏ ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "Online gambling"
-msgstr "Ǿƞŀīƞḗ ɠȧḿƀŀīƞɠ"
-
-msgid "Spam content"
-msgstr "Şƥȧḿ ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "Low-quality, stretched, or blank image"
-msgstr "Ŀǿẇ-ɋŭȧŀīŧẏ, şŧřḗŧƈħḗḓ, ǿř ƀŀȧƞķ īḿȧɠḗ"
-
-msgid "Header image alignment problem"
-msgstr "Ħḗȧḓḗř īḿȧɠḗ ȧŀīɠƞḿḗƞŧ ƥřǿƀŀḗḿ"
-
-msgid "Core"
-msgstr "Ƈǿřḗ"
-
-#, python-format
-msgid "Recent Changes for %s"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧ Ƈħȧƞɠḗş ƒǿř %s"
-
-msgid "Recent Changes for My Add-ons"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧ Ƈħȧƞɠḗş ƒǿř Ḿẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Must have at least one owner."
-msgstr "Ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ ǿẇƞḗř."
-
-msgid "At least one author must be listed."
-msgstr "Aŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ ȧŭŧħǿř ḿŭşŧ ƀḗ ŀīşŧḗḓ."
-
-msgid "An author can only be listed once."
-msgstr "Aƞ ȧŭŧħǿř ƈȧƞ ǿƞŀẏ ƀḗ ŀīşŧḗḓ ǿƞƈḗ."
-
-msgid "Slug incorrect."
-msgstr "Şŀŭɠ īƞƈǿřřḗƈŧ."
-
-msgid "Details"
-msgstr "Ḓḗŧȧīŀş"
-
-msgid "What is your license's name?"
-msgstr "Ẇħȧŧ īş ẏǿŭř ŀīƈḗƞşḗ'ş ƞȧḿḗ?"
-
-msgid "Provide the text of your license."
-msgstr "Ƥřǿṽīḓḗ ŧħḗ ŧḗẋŧ ǿƒ ẏǿŭř ŀīƈḗƞşḗ."
-
-msgid "License text is required when choosing Other."
-msgstr "Ŀīƈḗƞşḗ ŧḗẋŧ īş řḗɋŭīřḗḓ ẇħḗƞ ƈħǿǿşīƞɠ Ǿŧħḗř."
-
-msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧƞ Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şƥḗƈīƒẏ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ:"
-
-msgid "This add-on has a Privacy Policy"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧ Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ"
-
-msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şƥḗƈīƒẏ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ:"
-
-msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
-msgstr "Ŭƞşŭƥƥǿřŧḗḓ ƒīŀḗ ŧẏƥḗ, ƥŀḗȧşḗ ŭƥŀǿȧḓ ȧƞ ȧřƈħīṽḗ ƒīŀḗ {extensions}."
-
-msgid "View current"
-msgstr "Ṽīḗẇ ƈŭřřḗƞŧ"
-
-msgid "Invalid version range."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ṽḗřşīǿƞ řȧƞɠḗ."
-
-msgid "Need at least one compatible application."
-msgstr "Ƞḗḗḓ ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ."
-
-msgid "There was an error with your upload. Please try again."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ẇȧş ȧƞ ḗřřǿř ẇīŧħ ẏǿŭř ŭƥŀǿȧḓ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-
-msgid "Override failed validation"
-msgstr "Ǿṽḗřřīḓḗ ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Need to select at least one application."
-msgstr "Ƞḗḗḓ ŧǿ şḗŀḗƈŧ ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ."
-
-msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ {version} ẇȧş ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƀḗƒǿřḗ ȧƞḓ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "Version {version} already exists."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ {version} ȧŀřḗȧḓẏ ḗẋīşŧş."
-
-msgid "Continue with existing upload instead?"
-msgstr "Ƈǿƞŧīƞŭḗ ẇīŧħ ḗẋīşŧīƞɠ ŭƥŀǿȧḓ īƞşŧḗȧḓ?"
-
-msgid "You have not uploaded a source file."
-msgstr "Ẏǿŭ ħȧṽḗ ƞǿŧ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ȧ şǿŭřƈḗ ƒīŀḗ."
-
-msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr "Şǿŭřƈḗ ƒīŀḗ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƀŭŧ ẏǿŭ īƞḓīƈȧŧḗḓ ƞǿ şǿŭřƈḗ ẇȧş ƞḗḗḓḗḓ."
-
-msgid "Application"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧƞ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ƒīřşŧ"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ḿǿřḗ ŧħȧƞ 3 řḗɋŭīřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid ""
-"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
-"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible. "
-msgstr ""
-"Ǿƞ ŧħīş şīŧḗ. Ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŀīşŧḗḓ ǿƞ ŧħīş şīŧḗ ȧƞḓ ŧħḗ Ƒīřḗƒǿẋ Aḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř ƒǿř ḿīŀŀīǿƞş ǿƒ ŭşḗřş, ȧƒŧḗř īŧ ƥȧşşḗş ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ. Aŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗş ȧřḗ ħȧƞḓŀḗḓ "
-"ƀẏ ŧħīş şīŧḗ. Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧŀşǿ ƀḗ ƈǿƞşīḓḗřḗḓ ƒǿř Ḿǿẑīŀŀȧ ƥřǿḿǿŧīǿƞş ȧƞḓ ƈǿƞŧḗşŧş. Şḗŀƒ-ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ ǿƒ ŧħḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƒīŀḗş īş ȧŀşǿ ƥǿşşīƀŀḗ. "
-
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
-msgstr ""
-"Ǿƞ ẏǿŭř ǿẇƞ. Ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ īḿḿḗḓīȧŧḗŀẏ şīɠƞḗḓ ƒǿř şḗŀƒ-ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ. Ŭƥḓȧŧḗş şħǿŭŀḓ ƀḗ ħȧƞḓŀḗḓ ƀẏ ẏǿŭ ṽīȧ ȧƞ ŭƥḓȧŧḗŬŘĿ ǿř ḗẋŧḗřƞȧŀ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ŭƥḓȧŧḗş. "
-
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ."
-
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ ȧƞḓ ŞḗȧḾǿƞķḗẏ ȧřḗ ƞǿẇ ŀīşŧḗḓ ȧƞḓ ḿȧīƞŧȧīƞḗḓ ǿƞ ȧḓḓǿƞş.ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ.ƞḗŧ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ŭşḗ ŧħḗ şȧḿḗ ȧƈƈǿŭƞŧ ŧǿ ŭƥḓȧŧḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞş ǿƞ ŧħḗ ƞḗẇ şīŧḗ."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Ŀḗɠȧƈẏ ḗẋŧḗƞşīǿƞş ȧřḗ ƞǿ ŀǿƞɠḗř şŭƥƥǿřŧḗḓ īƞ Ƒīřḗƒǿẋ."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Şŧȧřŧīƞɠ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ 53, ƞḗẇ ȧḓḓ-ǿƞş ǿƞ ŧħīş şīŧḗ ƈȧƞ ǿƞŀẏ ƀḗ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞş."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Ŀḗɠȧƈẏ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ 57 ǿř ħīɠħḗř. Ŭşḗ ȧ ḿȧẋṼḗřşīǿƞ ǿƒ 56.* ǿř ŀǿẇḗř."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Ŀḗɠȧƈẏ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ƥȧƈķş ƒǿř Ƒīřḗƒǿẋ ȧřḗ ƞǿ ŀǿƞɠḗř şŭƥƥǿřŧḗḓ. A ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞş īƞşŧȧŀŀ ḿȧƞīƒḗşŧ īş řḗɋŭīřḗḓ. Şḗḗ {mdn_link} ƒǿř ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀş."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Ẇḗ ȧŀŀǿẇ ȧƞḓ ḗƞƈǿŭřȧɠḗ ȧƞ ŭƥɠřȧḓḗ ƀŭŧ ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ řḗṽḗřşḗ ŧħīş ƥřǿƈḗşş. Ǿƞƈḗ ẏǿŭř ŭşḗřş ħȧṽḗ ŧħḗ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ īƞşŧȧŀŀḗḓ, ŧħḗẏ ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ȧ ŀḗɠȧƈẏ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ŭƥḓȧŧḗ ȧ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŧħ ȧ ŀḗɠȧƈẏ ȧḓḓ-ǿƞ. Ẏǿŭř ŭşḗřş ẇǿŭŀḓ ƞǿŧ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ ŭşḗ ẏǿŭř ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ƀḗƈȧŭşḗ Ƒīřḗƒǿẋ ḓǿḗş ƞǿŧ şŭƥƥǿřŧ ŧħīş ŧẏƥḗ ǿƒ ŭƥḓȧŧḗ."
-
-msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr "Ẏǿŭř ḓḗṽḗŀǿƥḗř AƤĪ ķḗẏ ẇȧş ƒǿŭƞḓ īƞ ŧħḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ ƒīŀḗ. Ŧǿ ƥřǿŧḗƈŧ ẏǿŭř ȧƈƈǿŭƞŧ, ŧħḗ ķḗẏ ẇīŀŀ ƀḗ řḗṽǿķḗḓ."
-
-msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr "Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř AƤĪ ķḗẏ ǿƒ ȧ ƈǿȧŭŧħǿř ẇȧş ƒǿŭƞḓ īƞ ŧħḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ ƒīŀḗ. Ŧǿ ƥřǿŧḗƈŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ, ŧħḗ ķḗẏ ẇīŀŀ ƀḗ řḗṽǿķḗḓ."
-
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s řḗşƥǿƞḓḗḓ ẇīŧħ %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Ƈǿƞƞḗƈŧīǿƞ ŧǿ \"%s\" ŧīḿḗḓ ǿŭŧ."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƈǿƞŧȧƈŧ ħǿşŧ ȧŧ \"%s\"."
-
-msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ Şḗƈŭřīŧẏ Ƞǿŧīƈḗ: Ẏǿŭř AḾǾ AƤĪ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş ħȧṽḗ ƀḗḗƞ řḗṽǿķḗḓ"
-
-#, python-format
-msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ɠḗƞḗřȧŧḗḓ ŧǿǿ ḿȧƞẏ ḗřřǿřş/ẇȧřƞīƞɠş şǿ %s ḿḗşşȧɠḗş ẇḗřḗ ŧřŭƞƈȧŧḗḓ. Aƒŧḗř ȧḓḓřḗşşīƞɠ ŧħḗ ṽīşīƀŀḗ ḿḗşşȧɠḗş, ẏǿŭ'ŀŀ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ şḗḗ ŧħḗ ǿŧħḗřş."
-
-msgid "All My Add-ons"
-msgstr "Aŀŀ Ḿẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "All Activity"
-msgstr "Aŀŀ Aƈŧīṽīŧẏ"
-
-msgid "Add-on Updates"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ŭƥḓȧŧḗş"
-
-msgid "Add-on Status"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "User Collections"
-msgstr "Ŭşḗř Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "User Reviews"
-msgstr "Ŭşḗř Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗş şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ şȧṽḗḓ."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƈħḗƈķ ŧħḗ ƒǿřḿ ƒǿř ḗřřǿřş."
-
-msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ḓḗŀḗŧḗḓ. Ḓīşȧƀŀḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īƞşŧḗȧḓ."
-
-msgid "Theme deleted."
-msgstr "Ŧħḗḿḗ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "Add-on deleted."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
-msgstr "ŬŘĿ ƞȧḿḗ ẇȧş īƞƈǿřřḗƈŧ. Ŧħḗḿḗ ẇȧş ƞǿŧ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
-msgstr "ŬŘĿ ƞȧḿḗ ẇȧş īƞƈǿřřḗƈŧ. Aḓḓ-ǿƞ ẇȧş ƞǿŧ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "An author has been added to your add-on"
-msgstr "Aƞ ȧŭŧħǿř ħȧş ƀḗḗƞ ȧḓḓḗḓ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "An author has a role changed on your add-on"
-msgstr "Aƞ ȧŭŧħǿř ħȧş ȧ řǿŀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ǿƞ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "An author has been removed from your add-on"
-msgstr "Aƞ ȧŭŧħǿř ħȧş ƀḗḗƞ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Validate Add-on"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧḗ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Ƈħḗƈķ Aḓḓ-ǿƞ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ"
-
-#, python-format
-msgid "Images cannot be larger than %dKB."
-msgstr "Īḿȧɠḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŀȧřɠḗř ŧħȧƞ %dĶƁ."
-
-#. L10n: {0} is an image width (in pixels), {1} is a height.
-msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
-msgstr "Īḿȧɠḗ ḿŭşŧ ƀḗ ḗẋȧƈŧŀẏ {0} ƥīẋḗŀş ẇīḓḗ ȧƞḓ {1} ƥīẋḗŀş ŧȧŀŀ."
-
-msgid "There was an error uploading your preview."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ẇȧş ȧƞ ḗřřǿř ŭƥŀǿȧḓīƞɠ ẏǿŭř ƥřḗṽīḗẇ."
-
-#, python-format
-msgid "Version %s disabled."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ %s ḓīşȧƀŀḗḓ."
-
-#, python-format
-msgid "Version %s deleted."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ %s ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-#, python-format
-msgid "Version %s re-enabled."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ %s řḗ-ḗƞȧƀŀḗḓ."
-
-msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
-msgstr "Ŧħīş ŭƥŀǿȧḓ ħȧş ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ, ȧƞḓ ḿȧẏ ŀȧƈķ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ řḗşŭŀŧş. Ƥŀḗȧşḗ ŧȧķḗ ḓŭḗ ƈȧřḗ ẇħḗƞ řḗṽīḗẇīƞɠ īŧ."
-
-msgid "Review requested."
-msgstr "Řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-
-msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr "Ẏǿŭ ḿŭşŧ ƥřǿṽīḓḗ ƒŭřŧħḗř ḓḗŧȧīŀş ŧǿ ƥřǿƈḗḗḓ."
-
-msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials."
-msgstr "Ẏǿŭř ǿŀḓ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş ẇḗřḗ řḗṽǿķḗḓ ȧƞḓ ȧřḗ ƞǿ ŀǿƞɠḗř ṽȧŀīḓ. Ɓḗ şŭřḗ ŧǿ ŭƥḓȧŧḗ ȧŀŀ AƤĪ ƈŀīḗƞŧş ẇīŧħ ŧħḗ ƞḗẇ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş."
-
-msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
-msgstr "Ẏǿŭř ǿŀḓ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş ẇḗřḗ řḗṽǿķḗḓ ȧƞḓ ȧřḗ ƞǿ ŀǿƞɠḗř ṽȧŀīḓ."
-
-msgid "New API key created"
-msgstr "Ƞḗẇ AƤĪ ķḗẏ ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "API key revoked"
-msgstr "AƤĪ ķḗẏ řḗṽǿķḗḓ"
-
-msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
-msgstr ""
-"Ɓḗƒǿřḗ şŧȧřŧīƞɠ, ƥŀḗȧşḗ řḗȧḓ ȧƞḓ ȧƈƈḗƥŧ ǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ Aḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ Aɠřḗḗḿḗƞŧ ȧş ẇḗŀŀ ȧş ǿŭř Řḗṽīḗẇ Ƥǿŀīƈīḗş ȧƞḓ Řŭŀḗş. Ŧħḗ Ƒīřḗƒǿẋ Aḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ Aɠřḗḗḿḗƞŧ ȧŀşǿ ŀīƞķş ŧǿ ǿŭř Ƥřīṽȧƈẏ "
-"Ƞǿŧīƈḗ ẇħīƈħ ḗẋƥŀȧīƞş ħǿẇ ẇḗ ħȧƞḓŀḗ ẏǿŭř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ."
-
-msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
-msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ Aḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ Aɠřḗḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Review Policies and Rules"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ƥǿŀīƈīḗş ȧƞḓ Řŭŀḗş"
-
-msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
-msgstr "Ī ħȧṽḗ řḗȧḓ ȧƞḓ ȧƈƈḗƥŧ ŧħīş Aɠřḗḗḿḗƞŧ ȧƞḓ ŧħḗ Řŭŀḗş ȧƞḓ Ƥǿŀīƈīḗş"
-
-msgid "Accept"
-msgstr "Aƈƈḗƥŧ"
-
-msgid "or Cancel "
-msgstr "ǿř Ƈȧƞƈḗŀ "
-
-msgid "Back to Add-ons"
-msgstr "Ɓȧƈķ ŧǿ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#. {0} is an application, like Firefox.
-msgid "{0} Add-ons"
-msgstr "{0} Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Return to the DevHub homepage"
-msgstr "Řḗŧŭřƞ ŧǿ ŧħḗ ḒḗṽĦŭƀ ħǿḿḗƥȧɠḗ"
-
-#. Text in small tag is smaller and on its own line.
-msgid "Add-on Developer Hub"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ"
-
-msgid "more add-ons..."
-msgstr "ḿǿřḗ ȧḓḓ-ǿƞş..."
-
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Extension Development"
-msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞ Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ"
-
-msgid "Lightweight Themes"
-msgstr "Ŀīɠħŧẇḗīɠħŧ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ƥǿŀīƈīḗş"
-
-msgid "Add-on Validator"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ṽȧŀīḓȧŧǿř"
-
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ƈħḗƈķḗř"
-
-msgid "Development Add-ons"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Community & Support"
-msgstr "Ƈǿḿḿŭƞīŧẏ & Şŭƥƥǿřŧ"
-
-msgid "Add-ons Blog"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ɓŀǿɠ"
-
-msgid "Add-ons Forum"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ƒǿřŭḿ"
-
-msgid "More Resources"
-msgstr "Ḿǿřḗ Řḗşǿŭřƈḗş"
-
-msgid "Search Developer Docs"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ḓǿƈş"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Şḗȧřƈħ"
-
-msgid "Use the field below to upload your add-on package."
-msgstr "Ŭşḗ ŧħḗ ƒīḗŀḓ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ŭƥŀǿȧḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƥȧƈķȧɠḗ."
-
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Ƞǿŧḗ ŧħȧŧ ŧħīş ŧǿǿŀ ǿƞŀẏ ẇǿřķş ẇīŧħ ŀḗɠȧƈẏ ȧḓḓ-ǿƞş. ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ AƤĪş ȧřḗ ŧħǿřǿŭɠħŀẏ ḓǿƈŭḿḗƞŧḗḓ ħḗřḗ ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Aƒŧḗř ŭƥŀǿȧḓ, ȧ şḗřīḗş ǿƒ ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧḗşŧş ẇīŀŀ řŭƞ ŧǿ ƈħḗƈķ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ẇīŧħ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ṽḗřşīǿƞ:"
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr "Aƒŧḗř ŭƥŀǿȧḓ, ȧ şḗřīḗş ǿƒ ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧḗşŧş ẇīŀŀ ƀḗ řŭƞ ǿƞ ẏǿŭř ƒīŀḗ."
-
-msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
-msgstr "Ḓǿ ẏǿŭ ẇȧƞŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ƀḗ ḓīşŧřīƀŭŧḗḓ ǿƞ ŧħīş şīŧḗ?"
-
-#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
-msgid "Validation Results for {0}"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ Řḗşŭŀŧş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Validation Results"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ Řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Validated at:"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧḗḓ ȧŧ:"
-
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Ŧḗşŧḗḓ ƒǿř ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ȧɠȧīƞşŧ:"
-
-msgid "Recent Activity for My Add-ons"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧ Aƈŧīṽīŧẏ ƒǿř Ḿẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#. first parameter is the name of an Addon
-msgid "Recent Activity for {0}"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧ Aƈŧīṽīŧẏ ƒǿř {0}"
-
-#, python-format
-msgid "%(ago)s by %(user)s"
-msgstr "%(ago)s ƀẏ %(user)s"
-
-msgid "No results found."
-msgstr "Ƞǿ řḗşŭŀŧş ƒǿŭƞḓ."
-
-msgid "Refine Activity"
-msgstr "Řḗƒīƞḗ Aƈŧīṽīŧẏ"
-
-msgid "Activity"
-msgstr "Aƈŧīṽīŧẏ"
-
-msgid "Subscribe to this feed"
-msgstr "Şŭƀşƈřīƀḗ ŧǿ ŧħīş ƒḗḗḓ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This add-on is incompatible with %(app_name)s %(app_version)s , the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of "
-"this add-on."
-msgstr ""
-"Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş īƞƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ %(app_name)s %(app_version)s , ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ řḗŀḗȧşḗ ǿƒ %(app_name)s. Ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞşīḓḗř ŭƥḓȧŧīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ īƞƒǿ, ǿř ŭƥŀǿȧḓīƞɠ ȧ ƞḗẇḗř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ "
-"ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgstr ""
-"Ŭƥḓȧŧḗ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ŭƥŀǿȧḓ Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞ ǿř Īɠƞǿřḗ "
-
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Ṽīḗẇ ȧƞḓ ŭƥḓȧŧḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ řȧƞɠḗş."
-
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ"
-
-msgid "Update Compatibility"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ"
-
-msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
-msgstr "Aḓĵŭşŧīƞɠ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ħḗřḗ ẇīŀŀ ȧŀŀǿẇ ŭşḗřş ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ḗṽḗƞ īƒ ŧħḗ īƞşŧȧŀŀ ḿȧƞīƒḗşŧ īƞ ŧħḗ ƥȧƈķȧɠḗ īƞḓīƈȧŧḗş ŧħȧŧ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş īƞƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ."
-
-msgid "Supported Versions"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧḗḓ Ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Add Another Application…"
-msgstr "Aḓḓ Aƞǿŧħḗř Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ…"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Ƈŀǿşḗ"
-
-msgid "Recent Activity"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧ Aƈŧīṽīŧẏ"
-
-#, python-format
-msgid "%(ago)s by %(user)s"
-msgstr "%(ago)s ƀẏ %(user)s"
-
-msgid "Older activity for My Add-ons"
-msgstr "Ǿŀḓḗř ȧƈŧīṽīŧẏ ƒǿř Ḿẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-#. {0} is an integer.
-msgid "{0} theme"
-msgid_plural "{0} themes"
-msgstr[0] "{0} ŧħḗḿḗ"
-msgstr[1] "{0} ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Ḗḓīŧ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-
-msgid "None"
-msgstr "Ƞǿƞḗ"
-
-msgid "Preview"
-msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preview of listed version"
-msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ ǿƒ ŀīşŧḗḓ ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
-msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ şŧīŀŀ ƀḗīƞɠ ɠḗƞḗřȧŧḗḓ - ƈǿḿḗ ƀȧƈķ ŀȧŧḗř ǿř řḗƒřḗşħ ŧħḗ ƥȧɠḗ."
-
-msgid "Manage Authors & License"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Aŭŧħǿřş & Ŀīƈḗƞşḗ"
-
-msgid "Authors"
-msgstr "Aŭŧħǿřş"
-
-msgid "About author roles"
-msgstr "Aƀǿŭŧ ȧŭŧħǿř řǿŀḗş"
-
-msgid ""
-"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
-"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
-msgstr ""
-"Aḓḓ-ǿƞş ƈȧƞ ħȧṽḗ ȧƞẏ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ȧŭŧħǿřş ẇīŧħ 2 ƥǿşşīƀŀḗ řǿŀḗş:
Ǿẇƞḗř: Ƈȧƞ ḿȧƞȧɠḗ ȧŀŀ ȧşƥḗƈŧş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ȧḓḓīƞɠ ȧƞḓ řḗḿǿṽīƞɠ ǿŧħḗř ȧŭŧħǿřş "
-"Ḓḗṽḗŀǿƥḗř: Ƈȧƞ ḿȧƞȧɠḗ ȧŀŀ ȧşƥḗƈŧş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ, ḗẋƈḗƥŧ ƒǿř ȧḓḓīƞɠ ȧƞḓ řḗḿǿṽīƞɠ ǿŧħḗř ȧŭŧħǿřş "
-
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Ɓȧşīƈ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Ɓȧşīƈ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř {0}"
-
-msgid "Add-on URL"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ŬŘĿ"
-
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr "Ƈħǿǿşḗ ȧ şħǿřŧ, ŭƞīɋŭḗ ŬŘĿ şŀŭɠ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "View Listing"
-msgstr "Ṽīḗẇ Ŀīşŧīƞɠ"
-
-msgid "Summary"
-msgstr "Şŭḿḿȧřẏ"
-
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr "Ŧħīş şŭḿḿȧřẏ şħǿŭŀḓ ƈŀḗȧřŀẏ ḗẋƥŀȧīƞ ẇħȧŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ḓǿḗş. Īŧ ẇīŀŀ ƀḗ şħǿẇƞ īƞ ŀīşŧīƞɠş ȧƞḓ şḗȧřƈħḗş, ȧƞḓ īŧ ẇīŀŀ ƀḗ ŭşḗḓ ƀẏ řḗṽīḗẇḗřş ŧǿ ŧḗşŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Experimental?"
-msgstr "Ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ?"
-
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
-msgstr "Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ǿƞ īş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ǿř ǿŧħḗřẇīşḗ ƞǿŧ řḗȧḓẏ ƒǿř ɠḗƞḗřȧŀ ŭşḗ. Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŀīşŧḗḓ ƀŭŧ ẇīŀŀ ħȧṽḗ řḗḓŭƈḗḓ ṽīşīƀīŀīŧẏ. "
-
-msgid "This add-on is experimental."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ."
-
-msgid "This add-on is ready for general use."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş řḗȧḓẏ ƒǿř ɠḗƞḗřȧŀ ŭşḗ."
-
-msgid "Requires Payment?"
-msgstr "Řḗɋŭīřḗş Ƥȧẏḿḗƞŧ?"
-
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
-msgstr "Ƈħḗƈķ ŧħīş ƀǿẋ īƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƈǿřḗ ƒḗȧŧŭřḗş řḗɋŭīřḗ şǿḿḗ ƒǿřḿ ǿƒ ƥȧẏḿḗƞŧ ŭƥƒřǿƞŧ ǿř ȧƒŧḗř ȧ ŧřīȧŀ ƥḗřīǿḓ īƞ ǿřḓḗř ŧǿ ẇǿřķ."
-
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ƥȧẏḿḗƞŧ, ƞǿƞ-ƒřḗḗ şḗřṽīƈḗş ǿř şǿƒŧẇȧřḗ, ǿř ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ħȧřḓẇȧřḗ."
-
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ḓǿḗşƞ'ŧ řḗɋŭīřḗ ȧƞẏ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ƥȧẏḿḗƞŧş, ƥȧīḓ şḗřṽīƈḗş ǿř şǿƒŧẇȧřḗ, ǿř ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ħȧřḓẇȧřḗ."
-
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ȧřḗ ŧħḗ ƥřīḿȧřẏ ẇȧẏ ŭşḗřş ƀřǿẇşḗ ŧħřǿŭɠħ ȧḓḓ-ǿƞş. Ƈħǿǿşḗ ȧƞẏ ŧħȧŧ ƒīŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ƒǿř ŧħḗ ḿǿşŧ ḗẋƥǿşŭřḗ."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ""
-"Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ ƒǿř ŧħīş ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ. Ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ %(email)s īƒ ŧħḗřḗ īş ȧ řḗȧşǿƞ ẏǿŭ ƞḗḗḓ ŧǿ ḿǿḓīƒẏ ẏǿŭř ƈȧŧḗɠǿřīḗş."
-
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ %(email)s īƒ ŧħḗřḗ īş ȧ řḗȧşǿƞ ẏǿŭ ƞḗḗḓ ŧǿ ḿǿḓīƒẏ ẏǿŭř ƈȧŧḗɠǿřīḗş."
-
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Ŧȧɠş ħḗŀƥ ŭşḗřş ƒīƞḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ȧƞḓ şħǿŭŀḓ ƀḗ şħǿřŧ ḓḗşƈřīƥŧǿřş şŭƈħ ȧş ŧȧƀş, ŧǿǿŀƀȧř, ǿř ŧẇīŧŧḗř. Ẏǿŭ ḿȧẏ ħȧṽḗ ȧ ḿȧẋīḿŭḿ ǿƒ {0} ŧȧɠş."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Ƈǿḿḿȧ-şḗƥȧřȧŧḗḓ, ḿīƞīḿŭḿ ǿƒ {0} ƈħȧřȧƈŧḗř."
-msgstr[1] "Ƈǿḿḿȧ-şḗƥȧřȧŧḗḓ, ḿīƞīḿŭḿ ǿƒ {0} ƈħȧřȧƈŧḗřş."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Ḗẋȧḿƥŀḗ: ḓȧřķ, ƈīƞḗḿȧ, ƞǿīř. Ŀīḿīŧ 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Řḗşḗřṽḗḓ ŧȧɠ:"
-msgstr[1] "Řḗşḗřṽḗḓ ŧȧɠş:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ŬŘĿ"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ ẇǿŭŀḓ ŀīķḗ ŧǿ řḗɋŭḗşŧ ḿǿƞḗŧȧřẏ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ƒřǿḿ ẏǿŭř ŭşḗřş, şḗŧ ŧħīş ŧǿ ȧ ƥȧɠḗ ẇħḗřḗ ŧħḗẏ ƈȧƞ ḓǿ şǿ."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḓḗŧȧīŀş"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḓḗŧȧīŀş ƒǿř {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "A ŀǿƞɠḗř ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ƒḗȧŧŭřḗş, ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ, ȧƞḓ ǿŧħḗř řḗŀḗṽȧƞŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ. Ŧħīş ƒīḗŀḓ īş ǿƞŀẏ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Ḓḗƒȧŭŀŧ Ŀǿƈȧŀḗ"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ŧħīş ŀǿƈȧŀḗ ŭƞŀḗşş ẏǿŭ ǿṽḗřřīḓḗ īŧ ẇīŧħ ȧ ŀǿƈȧŀḗ-şƥḗƈīƒīƈ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Ħǿḿḗƥȧɠḗ"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧƞǿŧħḗř ħǿḿḗƥȧɠḗ, ḗƞŧḗř īŧş ȧḓḓřḗşş ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭř ẇḗƀşīŧḗ īş ŀǿƈȧŀīẑḗḓ īƞŧǿ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-"
-"ǿƞş."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Īḿȧɠḗş"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř {0}"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Ḗḿȧīŀ"
-
-msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ḓīşƥŀȧẏ ȧƞ ḗ-ḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ƒǿř şŭƥƥǿřŧ īƞɋŭīřīḗş, ḗƞŧḗř īŧ ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ȧḓḓřḗşşḗş ƒǿř ḗȧƈħ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ "
-"řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Website"
-msgstr "Ẇḗƀşīŧḗ"
-
-msgid ""
-"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
-"listed add-ons."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧ şŭƥƥǿřŧ ẇḗƀşīŧḗ ǿř ƒǿřŭḿ, ḗƞŧḗř īŧş ȧḓḓřḗşş ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭř ẇḗƀşīŧḗ īş ŀǿƈȧŀīẑḗḓ īƞŧǿ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş, ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř "
-"ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Ŧḗƈħƞīƈȧŀ Ḓḗŧȧīŀş"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Technical Details for {0}"
-msgstr "Ŧḗƈħƞīƈȧŀ Ḓḗŧȧīŀş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Developer Comments"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ƈǿḿḿḗƞŧş"
-
-msgid ""
-"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
-"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Aƞẏ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ḗƞḓ ŭşḗřş ḿȧẏ ẇȧƞŧ ŧǿ ķƞǿẇ ŧħȧŧ īşƞ'ŧ ƞḗƈḗşşȧřīŀẏ ȧƥƥŀīƈȧƀŀḗ ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ şŭḿḿȧřẏ ǿř ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ. Ƈǿḿḿǿƞ ŭşḗş īƞƈŀŭḓḗ ŀīşŧīƞɠ ķƞǿẇƞ ḿȧĵǿř ƀŭɠş, īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ ŧǿ řḗƥǿřŧ ƀŭɠş, "
-"ȧƞŧīƈīƥȧŧḗḓ řḗŀḗȧşḗ ḓȧŧḗ ǿƒ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ, ḗŧƈ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Řḗɋŭīřḗḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Ŀīḿīŧ 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ƒŀȧɠş"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ŧħḗşḗ ƒŀȧɠş ȧřḗ ŭşḗḓ ŧǿ ƈŀȧşşīƒẏ ȧḓḓ-ǿƞş. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ḗẋŧḗřƞȧŀ şǿƒŧẇȧřḗ."
-
-msgid "View Source?"
-msgstr "Ṽīḗẇ Şǿŭřƈḗ?"
-
-msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ẇħḗŧħḗř ŧħḗ şǿŭřƈḗ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř ǿƞŀīƞḗ ṽīḗẇḗř. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "This add-on's source code is publicly viewable."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-
-msgid "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
-msgstr "Ƞǿ, ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ƞǿŧ ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-
-msgid "Public Stats?"
-msgstr "Ƥŭƀŀīƈ Şŧȧŧş?"
-
-msgid "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ẇħḗŧħḗř ŧħḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ȧƞḓ ŭşȧɠḗ şŧȧŧş ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř ǿƞŀīƞḗ ṽīḗẇḗř. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "This add-on's stats are publicly viewable."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şŧȧŧş ȧřḗ ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-
-msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
-msgstr "Ƞǿ, ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şŧȧŧş ȧřḗ ƞǿŧ ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Ŭƥɠřȧḓḗ ŞḒĶ?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Īƒ şḗŀḗƈŧḗḓ, ẇḗ ẇīŀŀ ŧřẏ ŧǿ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŭƥɠřȧḓḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇħḗƞ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ŞḒĶ īş řḗŀḗȧşḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŭƥɠřȧḓḗḓ ŧǿ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ Aḓḓ-ǿƞ ŞḒĶ."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Ƞǿ, ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥɠřȧḓḗḓ ḿȧƞŭȧŀŀẏ."
-
-msgid "Universally unique identifier"
-msgstr "Ŭƞīṽḗřşȧŀŀẏ ŭƞīɋŭḗ īḓḗƞŧīƒīḗř"
-
-msgid "UUID"
-msgstr "ŬŬĪḒ"
-
-msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
-msgstr "Ŧħḗ ŬŬĪḒ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş şƥḗƈīƒīḗḓ īƞ īŧş īƞşŧȧŀŀ ḿȧƞīƒḗşŧ ȧƞḓ ŭƞīɋŭḗŀẏ īḓḗƞŧīƒīḗş īŧ. Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ƈħȧƞɠḗ ẏǿŭř ŬŬĪḒ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ."
-
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "Ẇħīŧḗƀǿȧřḓ"
-
-msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
-"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ŧħḗ ƥŀȧƈḗ ŧǿ ƥřǿṽīḓḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗŀḗṽȧƞŧ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓǿƞ, ẇħȧŧḗṽḗř ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ, ŧǿ ŧħḗ řḗṽīḗẇḗřş. Ŭşḗ īŧ ŧǿ ƥřǿṽīḓḗ ẇȧẏş ŧǿ ŧḗşŧ ŧħḗ ȧḓḓǿƞ, ȧƞḓ ȧƞẏ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ŧħȧŧ ḿȧẏ "
-"ħḗŀƥ. Ŧħīş ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ȧŀşǿ ḗḓīŧȧƀŀḗ ƀẏ řḗṽīḗẇḗřş."
-
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ŧħīş ḓḗƥḗƞḓḗƞŧ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ƞȧḿḗ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Add-on Media for {0}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḿḗḓīȧ ƒǿř {0}"
-
-msgid "Add-on icon"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ īƈǿƞ"
-
-msgid ""
-"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ŭƥŀǿȧḓ ȧƞ īƈǿƞ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ǿř ƈħǿǿşḗ ƒřǿḿ ǿƞḗ ǿƒ ǿŭřş. Ŧħḗ īƈǿƞ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ ƞḗȧřŀẏ ḗṽḗřẏẇħḗřḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş. Ŭƥŀǿȧḓḗḓ īḿȧɠḗş ḿŭşŧ ƀḗ ǿƞḗ ǿƒ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ īḿȧɠḗ ŧẏƥḗş: .ƥƞɠ, .ĵƥɠ. Īŧ īş ǿƞŀẏ "
-"řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Select an icon for your add-on:"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧƞ īƈǿƞ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
-
-#. The size of the icon
-msgid "32x32px"
-msgstr "32ẋ32ƥẋ"
-
-msgid "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
-msgstr "Ŭşḗḓ īƞ ŀīşŧīƞɠş ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş, ŀīķḗ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ȧƞḓ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-#. The size of the icon
-msgid "64x64px"
-msgstr "64ẋ64ƥẋ"
-
-msgid "Used in add-on detail pages."
-msgstr "Ŭşḗḓ īƞ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗŧȧīŀ ƥȧɠḗş."
-
-msgid "Upload a Custom Icon..."
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ȧ Ƈŭşŧǿḿ Īƈǿƞ..."
-
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "ƤȠƓ ȧƞḓ ĴƤƓ şŭƥƥǿřŧḗḓ. Īƈǿƞş řḗşīẑḗḓ ŧǿ 64ẋ64 ƥīẋḗŀş īƒ ŀȧřɠḗř."
-
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Şƈřḗḗƞşħǿŧş"
-
-msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƥřǿṽīḓḗ ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ şƈřḗḗƞ şħǿŧ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
-
-msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƥřǿṽīḓḗ ȧ ƈȧƥŧīǿƞ ƒǿř ŧħīş şƈřḗḗƞşħǿŧ:"
-
-msgid "Add a Screenshot..."
-msgstr "Aḓḓ ȧ Şƈřḗḗƞşħǿŧ..."
-
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"ƤȠƓ ȧƞḓ ĴƤƓ şŭƥƥǿřŧḗḓ. Ŧħḗ ḿȧẋīḿŭḿ ȧƞḓ řḗƈǿḿḿḗƞḓḗḓ şīẑḗ ƒǿř şƈřḗḗƞşħǿŧş īş 1280ẋ800 ƥīẋḗŀş. 640ẋ400 ƥīẋḗŀş īş ȧ ɠǿǿḓ ȧŀŧḗřƞȧŧīṽḗ īƒ ẏǿŭ ǿƞŀẏ ħȧṽḗ şḿȧŀŀḗř īḿȧɠḗş. Ħȧṽīƞɠ şƈřḗḗƞşħǿŧş īƞ ẏǿŭř ŀīşŧīƞɠ "
-"ƥȧɠḗ ɠřḗȧŧŀẏ īƞƈřḗȧşḗş īŧş ƈħȧƞƈḗş ǿƒ ƀḗīƞɠ īƞşŧȧŀŀḗḓ ȧƞḓ ƀḗīƞɠ ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ ŧħḗ ħǿḿḗƥȧɠḗ."
-
-msgid "Continue"
-msgstr "Ƈǿƞŧīƞŭḗ"
-
-msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
-msgstr "Ƈȧƞ ǿŧħḗřş şħȧřḗ ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ, ȧş ŀǿƞɠ ȧş ẏǿŭ'řḗ ɠīṽḗƞ ƈřḗḓīŧ?"
-
-msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
-msgstr "Ƈȧƞ ǿŧħḗřş ḿȧķḗ ƈǿḿḿḗřƈīȧŀ ŭşḗ ǿƒ ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
-msgstr "Ƈȧƞ ǿŧħḗřş ƈřḗȧŧḗ ḓḗřīṽȧŧīṽḗ ẇǿřķş ƒřǿḿ ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ?"
-
-msgid "Yes, as long as they share alike"
-msgstr "Ẏḗş, ȧş ŀǿƞɠ ȧş ŧħḗẏ şħȧřḗ ȧŀīķḗ"
-
-msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
-msgstr "Ŧħḗ ŀīƈḗƞşǿř ƥḗřḿīŧş ǿŧħḗřş ŧǿ ḓīşŧřīƀŭŧḗ ḓḗřīṽȧŧīṽḗẇǿřķş ǿƞŀẏ ŭƞḓḗř ŧħḗ şȧḿḗ ŀīƈḗƞşḗ ǿř ǿƞḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ŧħḗ ǿƞḗ ŧħȧŧ ɠǿṽḗřƞş ŧħḗ ŀīƈḗƞşǿř'ş ẇǿřķ."
-
-msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
-msgstr "Ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ řḗŀḗȧşḗḓ ŭƞḓḗř ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ŀīƈḗƞşḗ:"
-
-msgid "Select a different license."
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ŀīƈḗƞşḗ."
-
-msgid "More information on Creative Commons licenses"
-msgstr "Ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş ŀīƈḗƞşḗş"
-
-msgid "Tests"
-msgstr "Ŧḗşŧş"
-
-msgid "General Tests"
-msgstr "Ɠḗƞḗřȧŀ Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Security Tests"
-msgstr "Şḗƈŭřīŧẏ Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Extension Tests"
-msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞ Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Localization Tests"
-msgstr "Ŀǿƈȧŀīẑȧŧīǿƞ Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Hide messages not required for automated signing"
-msgstr "Ħīḓḗ ḿḗşşȧɠḗş ƞǿŧ řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ şīɠƞīƞɠ"
-
-msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
-msgstr "Ħīḓḗ ḿḗşşȧɠḗş ƥřḗşḗƞŧ īƞ ƥřḗṽīǿŭş ṽḗřşīǿƞ ȧƞḓ īɠƞǿřḗḓ"
-
-msgid "Top"
-msgstr "Ŧǿƥ"
-
-msgid "Delete Theme"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Delete Add-on"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
-msgstr "Ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ẇīŀŀ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗ īŧ ƒřǿḿ ŧħḗ şīŧḗ."
-
-msgid ""
-"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
-"able to submit versions using the same ID."
-msgstr ""
-"Ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ ḓḗŀḗŧḗ ȧŀŀ ṽḗřşīǿƞş ȧƞḓ ƒīŀḗş ẏǿŭ ħȧṽḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ, ŀīşŧḗḓ ǿř ƞǿŧ. Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ĪḒ ẇīŀŀ ƈǿƞŧīƞŭḗ ŧǿ ƀḗ ŀīƞķḗḓ ŧǿ ẏǿŭř ȧƈƈǿŭƞŧ, şǿ ǿŧħḗřş ẇǿƞ'ŧ ƀḗ "
-"ȧƀŀḗ ŧǿ şŭƀḿīŧ ṽḗřşīǿƞş ŭşīƞɠ ŧħḗ şȧḿḗ ĪḒ."
-
-msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
-msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ŧḗẋŧ ŧǿ ƈǿƞƒīřḿ ẏǿŭř ḓḗƈīşīǿƞ: {slug}"
-
-msgid "Please tell us why you are deleting your theme:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŧḗŀŀ ŭş ẇħẏ ẏǿŭ ȧřḗ ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ:"
-
-msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŧḗŀŀ ŭş ẇħẏ ẏǿŭ ȧřḗ ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Aƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Řḗşŭḿḗ ŧħḗ şŭƀḿīşşīǿƞ ƥřǿƈḗşş ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Resume"
-msgstr "Řḗşŭḿḗ"
-
-msgid "Delete this add-on."
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ"
-
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Ḗḓīŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "New Version"
-msgstr "Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Ḓȧīŀẏ şŧȧŧīşŧīƈş ǿƞ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞḓ ŭşḗřş."
-
-msgid "Statistics"
-msgstr "Şŧȧŧīşŧīƈş"
-
-msgid "Manage Status & Versions"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Şŧȧŧŭş & Ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aḓḓ-ǿƞ Ŀīşŧīƞɠ"
-
-msgid "View Recent Changes"
-msgstr "Ṽīḗẇ Řḗƈḗƞŧ Ƈħȧƞɠḗş"
-
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Ḗḓīŧ ḓḗŧȧīŀş ȧƀǿŭŧ ŧħīş ŧħḗḿḗ'ş ŀīşŧīƞɠ."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Ḗḓīŧ Ŀīşŧīƞɠ"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Ṽīḗẇ ŧħḗ ƥǿƥŭŀȧřīŧẏ ǿƒ ŧħīş ŧħḗḿḗ ǿṽḗř ŧīḿḗ."
-
-msgid "View Statistics"
-msgstr "Ṽīḗẇ Şŧȧŧīşŧīƈş"
-
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ǿẇƞḗř ǿƒ ŧħīş ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "Transfer Ownership"
-msgstr "Ŧřȧƞşƒḗř Ǿẇƞḗřşħīƥ"
-
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ŧħīş ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ḿīşşīƞɠ şǿḿḗ řḗɋŭīřḗḓ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƀḗƒǿřḗ īŧ ƈȧƞ ƀḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ ƒǿř ƥŭƀŀīƈȧŧīǿƞ."
-
-msgid "This add-on doesn't have any versions."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ḓǿḗşƞ'ŧ ħȧṽḗ ȧƞẏ ṽḗřşīǿƞş."
-
-msgid "Status:"
-msgstr "Şŧȧŧŭş:"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ḓīşȧƀŀḗḓ"
-
-#, python-format
-msgid "Queue position: %(pos)s of %(total)s"
-msgstr "Ɋŭḗŭḗ ƥǿşīŧīǿƞ: %(pos)s ǿƒ %(total)s"
-
-#. {0} is the number of active users.
-msgid "{0} active user"
-msgid_plural "{0} active users"
-msgstr[0] "{0} ȧƈŧīṽḗ ŭşḗř"
-msgstr[1] "{0} ȧƈŧīṽḗ ŭşḗřş"
-
-msgid "Submit a New Version"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ ȧ Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Ƞȧḿḗ ǿƞ ŀīşŧīƞɠ ǿƞ ŧħīş şīŧḗ. Ḿȧẏ ƀḗ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ŧǿ ŧħḗ ƞȧḿḗ īƞşīḓḗ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ, ẇħīƈħ īş şħǿẇƞ īƞşīḓḗ Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-msgid "Add-on URL:"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ŬŘĿ:"
-
-msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ ǿƞŀẏ ŀḗŧŧḗřş, ƞŭḿƀḗřş, ŭƞḓḗřşƈǿřḗş, ȧƞḓ ḓȧşħḗş īƞ ẏǿŭř ŬŘĿ."
-
-msgid "Summary:"
-msgstr "Şŭḿḿȧřẏ:"
-
-msgid "required"
-msgstr "řḗɋŭīřḗḓ"
-
-msgid "This add-on is experimental"
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ"
-
-msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
-msgstr "Ƈħḗƈķ ŧħīş ǿƥŧīǿƞ īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ǿř ǿŧħḗřẇīşḗ ƞǿŧ řḗȧḓẏ ƒǿř ɠḗƞḗřȧŀ ŭşḗ. Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŀīşŧḗḓ ƀŭŧ ẇīŀŀ ħȧṽḗ řḗḓŭƈḗḓ ṽīşīƀīŀīŧẏ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ƈħȧƞɠḗ ŧħīş şḗŧŧīƞɠ ŀȧŧḗř."
-
-msgid "Select a category for this add-on:"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ƈȧŧḗɠǿřẏ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ:"
-
-msgid "Support email:"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ ḗḿȧīŀ:"
-
-msgid "Support website:"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ ẇḗƀşīŧḗ:"
-
-msgid "License:"
-msgstr "Ŀīƈḗƞşḗ:"
-
-msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƈħǿǿşḗ ȧ ŀīƈḗƞşḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ŧħḗ řīɠħŧş ẏǿŭ ɠřȧƞŧ."
-
-msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ŧřȧƞşḿīŧş ȧƞẏ ḓȧŧȧ ƒřǿḿ ŧħḗ ŭşḗř'ş ƈǿḿƥŭŧḗř, ȧ ƥřīṽȧƈẏ ƥǿŀīƈẏ īş řḗɋŭīřḗḓ ŧħȧŧ ḗẋƥŀȧīƞş ẇħȧŧ ḓȧŧȧ īş şḗƞŧ ȧƞḓ ħǿẇ īŧ īş ŭşḗḓ."
-
-msgid "Notes to Reviewer:"
-msgstr "Ƞǿŧḗş ŧǿ Řḗṽīḗẇḗř:"
-
-msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
-msgstr "Īş ŧħḗřḗ ȧƞẏŧħīƞɠ ǿŭř řḗṽīḗẇḗřş şħǿŭŀḓ ƀḗȧř īƞ ḿīƞḓ ẇħḗƞ řḗṽīḗẇīƞɠ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ?"
-
-msgid "Remember"
-msgstr "Řḗḿḗḿƀḗř"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
-"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ şŭƀḿīŧŧḗḓ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ, ƀŭŧ ḓīḓ ƞǿŧ īƞƈŀŭḓḗ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş, ẏǿŭ ḿŭşŧ ƥřǿṽīḓḗ ŧħḗḿ ħḗřḗ. Ḗƞŧḗř şŧḗƥ-ƀẏ-şŧḗƥ ƀŭīŀḓ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş ŧǿ ƈřḗȧŧḗ ȧƞ ḗẋȧƈŧ ƈǿƥẏ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḓḗ, ƥḗř "
-"%(policy_requirements_open)sƥǿŀīƈẏ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş%(policy_requirements_close)s."
-
-msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
-msgstr "Ŧħḗşḗ ƞǿŧḗş ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ ṽīşīƀŀḗ ŧǿ ẏǿŭ ȧƞḓ ǿŭř řḗṽīḗẇḗřş."
-
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Ƈȧƞƈḗŀ ȧƞḓ Ḓīşȧƀŀḗ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Submit Version"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Describe Version"
-msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Release Notes:"
-msgstr "Řḗŀḗȧşḗ Ƞǿŧḗş:"
-
-msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
-msgstr "Ŀḗŧ ẏǿŭř ŭşḗřş ķƞǿẇ ẇħȧŧ'ş ƞḗẇ ȧƞḓ ẇħȧŧ'ş ƈħȧƞɠḗḓ īƞ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ."
-
-msgid "These notes will appear on the detail page."
-msgstr "Ŧħḗşḗ ƞǿŧḗş ẇīŀŀ ȧƥƥḗȧř ǿƞ ŧħḗ ḓḗŧȧīŀ ƥȧɠḗ."
-
-msgid "How to Distribute this Version"
-msgstr "Ħǿẇ ŧǿ Ḓīşŧřīƀŭŧḗ ŧħīş Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "More information on Add-on Distribution and Signing"
-msgstr "Ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ Aḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ ȧƞḓ Şīɠƞīƞɠ"
-
-msgid "Submission Complete"
-msgstr "Şŭƀḿīşşīǿƞ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ"
-
-msgid "Version Submitted for Review"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Şŭƀḿīŧŧḗḓ ƒǿř Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Preview of the version submitted"
-msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ ǿƒ ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ"
-
-msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
-msgstr "Ẏǿŭ’řḗ ḓǿƞḗ! Ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ȧƒŧḗř īŧ ƥȧşşḗş řḗṽīḗẇ. Ẏǿŭ ẇīŀŀ ƀḗ ƞǿŧīƒīḗḓ ẇħḗƞ īŧ īş řḗṽīḗẇḗḓ."
-
-msgid "Version Submitted"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Şŭƀḿīŧŧḗḓ"
-
-msgid "You’re done! This version will be available on our site shortly."
-msgstr "Ẏǿŭ’řḗ ḓǿƞḗ! Ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ǿƞ ǿŭř şīŧḗ şħǿřŧŀẏ."
-
-msgid "You’re done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission."
-msgstr "Ẏǿŭ’řḗ ḓǿƞḗ! Ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ƒǿř řḗṽīḗẇ. Ẏǿŭ ẇīŀŀ ƀḗ ƞǿŧīƒīḗḓ ẇħḗƞ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ħȧş ƀḗḗƞ ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ, ǿř īƒ ǿŭř řḗṽīḗẇḗřş ħȧṽḗ ȧƞẏ ɋŭḗşŧīǿƞş ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ."
-
-msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
-msgstr "Ẏǿŭř ŀīşŧīƞɠ ẇīŀŀ ƀḗ ḿǿřḗ şŭƈƈḗşşƒŭŀ ƀẏ ȧḓḓīƞɠ ȧ ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ. Ɠḗŧ ẏǿŭř ŀīşŧīƞɠ řḗȧḓẏ ƒǿř ƥŭƀŀīƈȧŧīǿƞ:"
-
-msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
-msgstr "Ẏǿŭř ŀīşŧīƞɠ ẇīŀŀ ƀḗ ḿǿřḗ şŭƈƈḗşşƒŭŀ ƀẏ ȧḓḓīƞɠ ȧ ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ȧƞḓ şƈřḗḗƞşħǿŧş. Ɠḗŧ ẏǿŭř ŀīşŧīƞɠ řḗȧḓẏ ƒǿř ƥŭƀŀīƈȧŧīǿƞ:"
-
-msgid "Manage Listing"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ŀīşŧīƞɠ"
-
-msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ ȧŀşǿ ḗḓīŧ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ŧǿ ȧḓḓ ṽḗřşīǿƞ ƞǿŧḗş, ǿř şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īƒ ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ īƞƈŀŭḓḗş ḿīƞīƒīḗḓ, ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ǿř ƈǿḿƥīŀḗḓ ƈǿḓḗ."
-
-msgid "Edit version {0}"
-msgstr "Ḗḓīŧ ṽḗřşīǿƞ {0}"
-
-msgid "Version Signed"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Şīɠƞḗḓ"
-
-msgid "You’re done! This version is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below."
-msgstr "Ẏǿŭ’řḗ ḓǿƞḗ! Ŧħīş ṽḗřşīǿƞ īş şīɠƞḗḓ ȧƞḓ řḗȧḓẏ ŧǿ ƒǿř şḗŀƒ-ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ḓǿẇƞŀǿȧḓ īŧ ƀẏ ƈŀīƈķīƞɠ ŧħḗ ƀŭŧŧǿƞ ƀḗŀǿẇ."
-
-msgid "Download {0}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ {0}"
-
-msgid "Go to My Submissions"
-msgstr "Ɠǿ ŧǿ Ḿẏ Şŭƀḿīşşīǿƞş"
-
-msgid "Source Code Upload"
-msgstr "Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ Ŭƥŀǿȧḓ"
-
-msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr "Ḓǿ Ẏǿŭ Ƞḗḗḓ ŧǿ Şŭƀḿīŧ Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ?"
-
-msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr "Ẏǿŭ ḿȧẏ ƞḗḗḓ ŧǿ şŭƀḿīŧ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ. Īƒ ẏǿŭ ḓǿƞ’ŧ, ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ḿȧẏ ƀḗ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ ŧħḗ şīŧḗ!"
-
-#, python-format
-msgid "Please review the source code submission policy ."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ řḗṽīḗẇ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ şŭƀḿīşşīǿƞ ƥǿŀīƈẏ ."
-
-msgid "Do you use any of the following?"
-msgstr "Ḓǿ ẏǿŭ ŭşḗ ȧƞẏ ǿƒ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ?"
-
-msgid "Code minifiers or obfuscators"
-msgstr "Ƈǿḓḗ ḿīƞīƒīḗřş ǿř ǿƀƒŭşƈȧŧǿřş"
-
-msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
-msgstr "Ŧǿǿŀş ŧħȧŧ ƈǿḿƀīƞḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ ƒīŀḗş īƞŧǿ ȧ şīƞɠŀḗ ƒīŀḗ, şŭƈħ ȧş ẇḗƀƥȧƈķ "
-
-msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
-msgstr "Ẇḗƀ ŧḗḿƥŀȧŧḗ ḗƞɠīƞḗş, ƀǿŧħ ƒǿř ĦŦḾĿ ȧƞḓ ƇŞŞ"
-
-msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
-msgstr "Aƞẏ ǿŧħḗř ŧǿǿŀ ŧħȧŧ ŧȧķḗş ƈǿḓḗ ǿř ƒīŀḗş, ȧƥƥŀīḗş ƥřǿƈḗşşīƞɠ, ȧƞḓ ɠḗƞḗřȧŧḗş ƈǿḓḗ ǿř ƒīŀḗ(ş) ŧǿ īƞƈŀŭḓḗ īƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr "Ẏǿŭ ḓǿ ƞǿŧ ƞḗḗḓ ŧǿ şŭƀḿīŧ Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ, ȧƞḓ ẏǿŭ’řḗ řḗȧḓẏ ƒǿř ŧħḗ ƞḗẋŧ şŧḗƥ."
-
-msgid "Your Submission Requires Source Code."
-msgstr "Ẏǿŭř Şŭƀḿīşşīǿƞ Řḗɋŭīřḗş Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ."
-
-#, python-format
-msgid "The source code must meet policy requirements , which includes:"
-msgstr "Ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ḿŭşŧ ḿḗḗŧ ƥǿŀīƈẏ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş , ẇħīƈħ īƞƈŀŭḓḗş:"
-
-msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
-msgstr "Şŧḗƥ-ƀẏ-şŧḗƥ ƀŭīŀḓ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş ŧǿ ƈřḗȧŧḗ ȧƞ ḗẋȧƈŧ ƈǿƥẏ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḓḗ."
-
-msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr "A ƀŭīŀḓ şƈřīƥŧ ŧħȧŧ ḗẋḗƈŭŧḗş ȧŀŀ ƞḗƈḗşşȧřẏ ŧḗƈħƞīƈȧŀ şŧḗƥş."
-
-msgid "Operating system and build environment requirements."
-msgstr "Ǿƥḗřȧŧīƞɠ şẏşŧḗḿ ȧƞḓ ƀŭīŀḓ ḗƞṽīřǿƞḿḗƞŧ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş."
-
-msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
-msgstr ""
-"Ḓḗŧȧīŀş (īƞƈŀŭḓīƞɠ řḗɋŭīřḗḓ ṽḗřşīǿƞ ȧƞḓ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş), ǿƒ ȧƞẏ ƥřǿɠřȧḿş ŭşḗḓ īƞ ŧħḗ ƀŭīŀḓ ƥřǿƈḗşş (ƒǿř ḗẋȧḿƥŀḗ: ƞǿḓḗ ȧƞḓ ƞƥḿ ṽḗřşīǿƞ ŭşḗḓ)."
-
-msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
-msgstr "Ƞǿŧḗ: Şǿŭřƈḗ ƒīŀḗş (ȧşīḓḗ ƒřǿḿ ǿƥḗƞ-şǿŭřƈḗ ŧħīřḓ ƥȧřŧẏ ŀīƀřȧřīḗş) ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŧřȧƞşƥīŀḗḓ, ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ, ḿīƞīƒīḗḓ ǿř ǿŧħḗřẇīşḗ ḿȧƈħīƞḗ-ɠḗƞḗřȧŧḗḓ."
-
-msgid "How to Submit:"
-msgstr "Ħǿẇ ŧǿ Şŭƀḿīŧ:"
-
-msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
-msgstr "Īƞƈŀŭḓḗ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş īƞ ȧ ŘḖAḒḾḖ ƒīŀḗ īƞ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ,"
-
-msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
-msgstr "ǿř īƞ řḗṽīḗẇḗř ƞǿŧḗş ǿƞ ŧħḗ ƞḗẋŧ ƥȧɠḗ (īƒ ȧƥƥŀīƈȧƀŀḗ)."
-
-msgid "Upload source code:"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ:"
-
-msgid "Add-on Distribution Agreement"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ Aɠřḗḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Upload Add-on"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Where to Host Version"
-msgstr "Ẇħḗřḗ ŧǿ Ħǿşŧ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Upload Version"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr "Ŭşḗ ŧħḗ ƒīḗŀḓş ƀḗŀǿẇ ŧǿ ŭƥŀǿȧḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƥȧƈķȧɠḗ. Aƒŧḗř ŭƥŀǿȧḓ, ȧ şḗřīḗş ǿƒ ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧḗşŧş ẇīŀŀ ƀḗ řŭƞ ǿƞ ẏǿŭř ƒīŀḗ."
-
-msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr "Ẇħīƈħ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş īş ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ?"
-
-msgid "Administrative overrides"
-msgstr "Aḓḿīƞīşŧřȧŧīṽḗ ǿṽḗřřīḓḗş"
-
-msgid "Create a Theme Version"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧ Ŧħḗḿḗ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Create a Theme"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Sign Add-on"
-msgstr "Şīɠƞ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Theme generate"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ ɠḗƞḗřȧŧḗ"
-
-msgid "Theme generator"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ ɠḗƞḗřȧŧǿř"
-
-msgid "Theme name"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Select a header image for your theme"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ħḗȧḓḗř īḿȧɠḗ ƒǿř ẏǿŭř ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Recommended height: 200 pixels"
-msgstr "Řḗƈǿḿḿḗƞḓḗḓ ħḗīɠħŧ: 200 ƥīẋḗŀş"
-
-msgid "6.9MB max"
-msgstr "6.9ḾƁ ḿȧẋ"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "ƤȠƓ, ĴƤƓ, AƤȠƓ, ŞṼƓ ǿř ƓĪƑ (ƞǿŧ ȧƞīḿȧŧḗḓ)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Aŀīɠƞḗḓ ŧǿ ŧǿƥ-řīɠħŧ"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ħḗȧḓḗř īḿȧɠḗ"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ƈǿŀǿřş ƒǿř ẏǿŭř ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Ħḗȧḓḗř ȧřḗȧ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Ŧħḗ ƈǿŀǿř ǿƒ ŧħḗ ħḗȧḓḗř ȧřḗȧ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ, ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ŧħḗ ƥȧřŧ ǿƒ ŧħḗ ħḗȧḓḗř ƞǿŧ ƈǿṽḗřḗḓ ǿř ṽīşīƀŀḗ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ ħḗȧḓḗř īḿȧɠḗ. Ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīḗŀḓ: ȧƈƈḗƞŧƈǿŀǿř."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Ħḗȧḓḗř ȧřḗȧ ŧḗẋŧ ȧƞḓ īƈǿƞş"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Ŧħḗ ƈǿŀǿř ǿƒ ŧħḗ ŧḗẋŧ ȧƞḓ īƈǿƞş īƞ ŧħḗ ħḗȧḓḗř ȧřḗȧ, ḗẋƈḗƥŧ ŧħḗ ȧƈŧīṽḗ ŧȧƀ. Ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīḗŀḓ: ŧḗẋŧƈǿŀǿř."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Ŧǿǿŀƀȧř ȧřḗȧ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Ŧħḗ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ ƈǿŀǿř ƒǿř ŧħḗ ƞȧṽīɠȧŧīǿƞ ƀȧř, ŧħḗ ƀǿǿķḿȧřķş ƀȧř, ȧƞḓ ŧħḗ şḗŀḗƈŧḗḓ ŧȧƀ. Ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīḗŀḓ: ŧǿǿŀƀȧř."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Ŧǿǿŀƀȧř ȧřḗȧ ŧḗẋŧ ȧƞḓ īƈǿƞş"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Ŧħḗ ƈǿŀǿř ǿƒ ŧħḗ ŧḗẋŧ ȧƞḓ īƈǿƞş īƞ ŧħḗ ŧǿǿŀƀȧř ȧƞḓ ŧħḗ ȧƈŧīṽḗ ŧȧƀ. Ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīḗŀḓ: ŧǿǿŀƀȧř_ŧḗẋŧ."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Ŧǿǿŀƀȧř ƒīḗŀḓ ȧřḗȧ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Ŧħḗ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ ƈǿŀǿř ƒǿř ƒīḗŀḓş īƞ ŧħḗ ŧǿǿŀƀȧř, şŭƈħ ȧş ŧħḗ ŬŘĿ ƀȧř. Ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīḗŀḓ: ŧǿǿŀƀȧř_ƒīḗŀḓ."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Ŧǿǿŀƀȧř ƒīḗŀḓ ȧřḗȧ ŧḗẋŧ"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Ŧħḗ ƈǿŀǿř ǿƒ ŧḗẋŧ īƞ ƒīḗŀḓş īƞ ŧħḗ ŧǿǿŀƀȧř, şŭƈħ ȧş ŧħḗ ŬŘĿ ƀȧř. Ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīḗŀḓ: ŧǿǿŀƀȧř_ƒīḗŀḓ_ŧḗẋŧ."
-
-msgid "optional"
-msgstr "ǿƥŧīǿƞȧŀ"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗř ƥřḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Ɓȧƈķ"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓīƞɠ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "Ƒīƞīşħ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "AƤĪ Ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr "Ƒǿř ḓḗŧȧīŀḗḓ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş, ƈǿƞşŭŀŧ ŧħḗ AƤĪ ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ ."
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr "Ķḗḗƥ ẏǿŭř AƤĪ ķḗẏş şḗƈřḗŧ ȧƞḓ ƞḗṽḗř şħȧřḗ ŧħḗḿ ẇīŧħ ȧƞẏǿƞḗ , īƞƈŀŭḓīƞɠ Ḿǿẑīŀŀȧ ƈǿƞŧřīƀŭŧǿřş."
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "ĴẆŦ īşşŭḗř"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "ĴẆŦ şḗƈřḗŧ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-"Ŧǿ ḿȧķḗ AƤĪ řḗɋŭḗşŧş, şḗƞḓ ȧ ĴŞǾȠ Ẇḗƀ Ŧǿķḗƞ (ĴẆŦ) ȧş ŧħḗ ȧŭŧħǿřīẑȧŧīǿƞ ħḗȧḓḗř. Ẏǿŭ'ŀŀ ƞḗḗḓ ŧǿ ɠḗƞḗřȧŧḗ ȧ ĴẆŦ ƒǿř ḗṽḗřẏ řḗɋŭḗşŧ ȧş ḗẋƥŀȧīƞḗḓ īƞ ŧħḗ AƤĪ ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ ."
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr "Ẏǿŭ ḓǿƞ'ŧ ħȧṽḗ ȧƞẏ AƤĪ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş."
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "Řḗṽǿķḗ"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "Řḗṽǿķḗ ȧƞḓ řḗɠḗƞḗřȧŧḗ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "Ɠḗƞḗřȧŧḗ ƞḗẇ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş"
-
-msgid "Invisible"
-msgstr "Īƞṽīşīƀŀḗ"
-
-msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƀẏ ȧḓḓīƞɠ ȧ ṽḗřşīǿƞ ǿř ḿīşşīƞɠ ḿḗŧȧḓȧŧȧ."
-
-msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
-msgstr "Ẏǿŭ ẇīŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ẇħḗƞ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗ. Ŭƞŧīŀ ŧħḗƞ, ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ŀīşŧḗḓ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ƀŭŧ ƈȧƞ ƀḗ ȧƈƈḗşşḗḓ ḓīřḗƈŧŀẏ ƒřǿḿ īŧş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ. "
-
-msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ȧƞḓ ŭşḗřş ȧřḗ řḗƈḗīṽīƞɠ ȧŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗş."
-
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ḓīşȧƀŀḗḓ ƀẏ ȧ şīŧḗ ȧḓḿīƞīşŧřȧŧǿř ȧƞḓ īş ƞǿ ŀǿƞɠḗř şħǿẇƞ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ. Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧƞẏ ɋŭḗşŧīǿƞş, ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ ȧḿǿ-ȧḓḿīƞş@ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ."
-
-msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇǿƞ'ŧ ƀḗ īƞƈŀŭḓḗḓ īƞ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş, ȧƞḓ īŧş ŀīşŧīƞɠ ƥȧɠḗ ẇīŀŀ īƞḓīƈȧŧḗ ẏǿŭ ḓīşȧƀŀḗḓ īŧ. Ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ şŭƀḿīşşīǿƞş ƒǿř ŀīşŧīƞɠ ẇǿƞ'ŧ ƀḗ ȧƈƈḗƥŧḗḓ īƞ ŧħīş şŧȧŧḗ."
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Created:"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ:"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḿŭŀŧī Ƥřǿƈḗşş Şŧȧŧŭş:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ẇīŧħ Ḿŭŀŧī Ƥřǿƈḗşş Ƒīřḗƒǿẋ (ḗ10ş)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Ŀīşŧḗḓ ǿƞ ŧħīş şīŧḗ ȧƒŧḗř ƥȧşşīƞɠ ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ. Aŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗş ȧřḗ ħȧƞḓŀḗḓ ƀẏ ŧħīş şīŧḗ."
-
-msgid "Listed Version:"
-msgstr "Ŀīşŧḗḓ Ṽḗřşīǿƞ:"
-
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "Ŧħīş īş ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ŧħȧŧ ẇīŀŀ ƀḗ īƞşŧȧŀŀḗḓ īƒ şǿḿḗǿƞḗ ƈŀīƈķş ŧħḗ Īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞ ǿƞ ȧḓḓǿƞş.ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ."
-
-msgid "Next Listed Version:"
-msgstr "Ƞḗẋŧ Ŀīşŧḗḓ Ṽḗřşīǿƞ:"
-
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "Ŧħīş īş ŧħḗ ƞḗẇḗşŧ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ṽḗřşīǿƞ, ħǿẇḗṽḗř īŧ īşƞ’ŧ ŀīṽḗ ǿƞ ŧħḗ şīŧḗ ẏḗŧ."
-
-msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
-msgstr "Ɋŭḗŭḗş ȧřḗ ƞǿŧ řḗṽīḗẇḗḓ şŧřīƈŧŀẏ īƞ ǿřḓḗř"
-
-msgid "Queue Position:"
-msgstr "Ɋŭḗŭḗ Ƥǿşīŧīǿƞ:"
-
-#, python-format
-msgid "%(position)s of %(total)s"
-msgstr "%(position)s ǿƒ %(total)s"
-
-msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
-msgstr "Şīɠƞḗḓ ƒǿř şḗŀƒ-ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ. Ŭƥḓȧŧḗş ȧřḗ ħȧƞḓŀḗḓ ƀẏ ẏǿŭ."
-
-msgid "Latest Version:"
-msgstr "Ŀȧŧḗşŧ Ṽḗřşīǿƞ:"
-
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "Ŧħīş īş ŧħḗ ƞḗẇḗşŧ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ŭƞŀīşŧḗḓ ṽḗřşīǿƞ."
-
-msgid "Upload New Version"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "View All"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aŀŀ"
-
-msgid "Listed Review Page"
-msgstr "Ŀīşŧḗḓ Řḗṽīḗẇ Ƥȧɠḗ"
-
-msgid "Unlisted Review Page"
-msgstr "Ŭƞŀīşŧḗḓ Řḗṽīḗẇ Ƥȧɠḗ"
-
-msgid "View Statistics Dashboard"
-msgstr "Ṽīḗẇ Şŧȧŧīşŧīƈş Ḓȧşħƀǿȧřḓ"
-
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} ƒȧīŀŭřḗ řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} şŭƈƈḗşş řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "Developer News"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ƞḗẇş"
-
-msgid "View the blog ►"
-msgstr "Ṽīḗẇ ŧħḗ ƀŀǿɠ ►"
-
-msgid "Pending information request:"
-msgstr "Ƥḗƞḓīƞɠ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧ:"
-
-msgid "This request for information has been resolved"
-msgstr "Ŧħīş řḗɋŭḗşŧ ƒǿř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ řḗşǿŀṽḗḓ"
-
-msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƈħǿǿşḗ ȧ ŀīƈḗƞşḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ŧħḗ řīɠħŧş ẏǿŭ ɠřȧƞŧ ǿƞ ẏǿŭř şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "Aŀŀǿẇḗḓ ĦŦḾĿ: %(allowed_html)s"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr "Şǿḿḗ ĦŦḾĿ şŭƥƥǿřŧḗḓ."
-
-msgid "Remove this application"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ŧħīş ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ"
-
-#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed. {1} is
-#. the application name.
-msgid "Select up to {0} {1} category for this add-on:"
-msgid_plural "Select up to {0} {1} categories for this add-on:"
-msgstr[0] "Şḗŀḗƈŧ ŭƥ ŧǿ {0} {1} ƈȧŧḗɠǿřẏ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ:"
-msgstr[1] "Şḗŀḗƈŧ ŭƥ ŧǿ {0} {1} ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ:"
-
-msgid ""
-"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
-"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ŭşḗřş ẇīŀŀ ƀḗ řḗɋŭīřḗḓ ŧǿ ȧƈƈḗƥŧ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Aɠřḗḗḿḗƞŧ (ḖŬĿA) ƥřīǿř ŧǿ īƞşŧȧŀŀīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ. Ŧħḗ ƥřḗşḗƞƈḗ ǿƒ ȧ ḖŬĿA şīɠƞīƒīƈȧƞŧŀẏ ȧƒƒḗƈŧş ŧħḗ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ "
-"řḗƈḗīṽḗş. Ƥŀḗȧşḗ ƞǿŧḗ ŧħȧŧ ȧ ḖŬĿA īş ƞǿŧ ŧħḗ şȧḿḗ ȧş ȧ ƈǿḓḗ ŀīƈḗƞşḗ, şŭƈħ ȧş ŧħḗ ƓƤĿ ǿř ḾƤĿ.Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ŧřȧƞşḿīŧş ȧƞẏ ḓȧŧȧ ƒřǿḿ ŧħḗ ŭşḗř'ş ƈǿḿƥŭŧḗř, ȧ ƥřīṽȧƈẏ ƥǿŀīƈẏ īş řḗɋŭīřḗḓ ŧħȧŧ ḗẋƥŀȧīƞş ẇħȧŧ ḓȧŧȧ īş şḗƞŧ ȧƞḓ ħǿẇ īŧ īş ŭşḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿƞŧȧīƞş ƀīƞȧřẏ ǿř ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ƈǿḓḗ ǿŧħḗř ŧħȧƞ ķƞǿẇƞ ŀīƀřȧřīḗş, ŭƥŀǿȧḓ īŧş şǿŭřƈḗş ƒǿř řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ īƞƈŀŭḓḗ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş ǿƞ ħǿẇ ŧǿ řḗƥřǿḓŭƈḗ ŧħḗ ƒīƞȧŀ ȧḓḓ-ǿƞ ƒīŀḗ, ḗīŧħḗř īƞ ȧ ŘḖAḒḾḖ ƒīŀḗ ǿř ŧħḗ Ƞǿŧḗş ŧǿ Řḗṽīḗẇḗř ƒǿř ŧħīş ṽḗřşīǿƞ."
-
-msgid "Read more about the source code review policy."
-msgstr "Řḗȧḓ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ ƥǿŀīƈẏ."
-
-msgid "Latest News"
-msgstr "Ŀȧŧḗşŧ Ƞḗẇş"
-
-msgid "Read more in our Blog"
-msgstr "Řḗȧḓ ḿǿřḗ īƞ ǿŭř Ɓŀǿɠ"
-
-msgid "Resources"
-msgstr "Řḗşǿŭřƈḗş"
-
-msgid "Porting"
-msgstr "Ƥǿřŧīƞɠ"
-
-msgid "Community"
-msgstr "Ƈǿḿḿŭƞīŧẏ"
-
-msgid "About"
-msgstr "Aƀǿŭŧ"
-
-msgid "Forum"
-msgstr "Ƒǿřŭḿ"
-
-msgid "Blog"
-msgstr "Ɓŀǿɠ"
-
-msgid "Contact Us"
-msgstr "Ƈǿƞŧȧƈŧ Ŭş"
-
-msgid "Support"
-msgstr "Şŭƥƥǿřŧ"
-
-msgid "Policies"
-msgstr "Ƥǿŀīƈīḗş"
-
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ Ɓŭɠ"
-
-msgid "Site Status"
-msgstr "Şīŧḗ Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "Web-Ext: build & test extensions"
-msgstr "Ẇḗƀ-Ḗẋŧ: ƀŭīŀḓ & ŧḗşŧ ḗẋŧḗƞşīǿƞş"
-
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ƈħḗƈķḗř"
-
-msgid "Promote"
-msgstr "Ƥřǿḿǿŧḗ"
-
-msgid "Get Your Add-on Featured"
-msgstr "Ɠḗŧ Ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ Ƒḗȧŧŭřḗḓ"
-
-msgid "\"Get The Add-on\" button"
-msgstr "\"Ɠḗŧ Ŧħḗ Aḓḓ-ǿƞ\" ƀŭŧŧǿƞ"
-
-msgid "Legal"
-msgstr "Ŀḗɠȧŀ"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ Ŧřȧḓḗḿȧřķ Aƀŭşḗ"
-
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "Ŀḗɠȧŀ Ƞǿŧīƈḗş"
-
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "Ṽǿŀŭƞŧḗḗř řḗṽīḗẇḗřş ħḗŀƥ ķḗḗƥ ȧḓḓ-ǿƞş şȧƒḗ ȧƞḓ řḗŀīȧƀŀḗ ŧǿ ŭşḗ. Ŧħḗẏ ḗƞĵǿẏ ɠřḗȧŧ ƥḗřķş ŧǿǿ!"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "Ĵǿīƞ ŭş!"
-
-msgid "Write Some Code"
-msgstr "Ẇřīŧḗ Şǿḿḗ Ƈǿḓḗ"
-
-msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
-msgstr "Ħḗŀƥ ḿȧķḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƀḗŧŧḗř ƀẏ ƈǿƞŧřīƀŭŧīƞɠ ẏǿŭř ƈǿḓīƞɠ şķīŀŀş."
-
-msgid "Get started"
-msgstr "Ɠḗŧ şŧȧřŧḗḓ"
-
-msgid "More Ways to Participate"
-msgstr "Ḿǿřḗ Ẇȧẏş ŧǿ Ƥȧřŧīƈīƥȧŧḗ"
-
-msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
-msgstr "Ẏǿŭ ḓǿƞ'ŧ ƞḗḗḓ ƈǿḓīƞɠ şķīŀŀş ŧǿ ħḗŀƥ ķḗḗƥ Ƒīřḗƒǿẋ ŧħḗ ḿǿşŧ ƈŭşŧǿḿīẑȧƀŀḗ ƀřǿẇşḗř ȧṽȧīŀȧƀŀḗ!"
-
-msgid "See how"
-msgstr "Şḗḗ ħǿẇ"
-
-msgid "Manage Your Add-on"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
-msgstr "Şīɠƞ Īƞ ŧǿ Ḗḓīŧ ȧƞḓ Ŭƥḓȧŧḗ Ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Řḗşǿŭřƈḗş ƒǿř ȧ şŭƈƈḗşşƒŭŀ ŀȧŭƞƈħ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ'ṽḗ ƀŭīŀŧ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ ȧƞḓ ȧřḗ řḗȧḓẏ ŧǿ ƥŭƀŀīşħ īŧ. Ẇħȧŧ ƈǿḿḗş ƞḗẋŧ? Ƈħḗƈķ ǿŭŧ ǿŭř ŧīƥş ƒǿř ƈřḗȧŧīƞɠ ȧƞ ȧƥƥḗȧŀīƞɠ ŀīşŧīƞɠ ƥȧɠḗ, ɠḗŧŧīƞɠ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ ƒḗȧŧŭřḗḓ ǿƞ %(amo_link_open)sȧḓḓǿƞş."
-"ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ%(amo_link_close)s, ƒīƞḓīƞɠ ȧƞşẇḗřş ŧǿ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ɋŭḗşŧīǿƞş, ȧƞḓ şŧȧẏīƞɠ ŭƥ-ŧǿ-ḓȧŧḗ ẇīŧħ ƞḗẇş ȧƞḓ ḗṽḗƞŧş řḗŀḗṽȧƞŧ ŧǿ ḗẋŧḗƞşīǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş."
-
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Ṽīḗẇ Řḗşǿŭřƈḗş ƒǿř Ƥŭƀŀīşħḗřş"
-
-msgid "Welcome Back"
-msgstr "Ẇḗŀƈǿḿḗ Ɓȧƈķ"
-
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Ħḗŀƥ ŭşḗřş ḓīşƈǿṽḗř ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ ƀẏ ƈřḗȧŧīƞɠ ȧƞ ȧƥƥḗȧŀīƞɠ ŀīşŧīƞɠ."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Ŀḗȧřƞ Ħǿẇ"
-
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
-msgstr "Ẇȧƞŧ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ ŧǿ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ǿƞ %(amo_link_open)sȧḓḓǿƞş.ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ%(amo_link_close)s? Ǿŭř ƒḗȧŧŭřḗḓ ḗẋŧḗƞşīǿƞş ƥǿŀīƈīḗş ẇīŀŀ ŧḗŀŀ ẏǿŭ ẇħȧŧ ẏǿŭ ƞḗḗḓ ŧǿ ķƞǿẇ."
-
-msgid "Learn More"
-msgstr "Ŀḗȧřƞ Ḿǿřḗ"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "View All Submissions"
-msgstr "Ṽīḗẇ Aŀŀ Şŭƀḿīşşīǿƞş"
-
-msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
-msgstr "Ŧħīş īş ẇħḗřḗ ẏǿŭ ṽīḗẇ ȧƞḓ ḿȧƞȧɠḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞş ȧƞḓ ŧħḗḿḗş. Ŧǿ ƥŭƀŀīşħ ẏǿŭř ƒīřşŧ ȧḓḓ-ǿƞ, ƈŀīƈķ \"Şŭƀḿīŧ Ẏǿŭř Ƒīřşŧ Aḓḓ-ǿƞ\" ǿř \"Şŭƀḿīŧ Ẏǿŭř Ƒīřşŧ Ŧħḗḿḗ\"."
-
-msgid "Submit Your First Add-on"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ Ẏǿŭř Ƒīřşŧ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Submit Your First Theme"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ Ẏǿŭř Ƒīřşŧ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Add-on Developer Hub"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ"
-
-msgid "Docs"
-msgstr "Ḓǿƈş"
-
-msgid "Sign Out"
-msgstr "Şīɠƞ Ǿŭŧ"
-
-msgid "No Photo"
-msgstr "Ƞǿ Ƥħǿŧǿ"
-
-msgid "User Photo"
-msgstr "Ŭşḗř Ƥħǿŧǿ"
-
-#, python-format
-msgid "Register or Sign In "
-msgstr "Řḗɠīşŧḗř ǿř Şīɠƞ Īƞ "
-
-msgid "Customize Firefox"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
-msgstr ""
-"Aḓḓ-ǿƞş ŀḗŧ ḿīŀŀīǿƞş ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ŭşḗřş ḗƞħȧƞƈḗ ŧħḗīř ƀřǿẇşīƞɠ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ. Īƒ ẏǿŭ ķƞǿẇ %(html_link_open)sĦŦḾĿ%(link_close)s, %(js_link_open)sĴȧṽȧŞƈřīƥŧ%(link_close)s, ȧƞḓ %(css_link_open)sƇŞŞ"
-"%(link_close)s, ẏǿŭ ȧŀřḗȧḓẏ ħȧṽḗ ȧŀŀ ŧħḗ ƞḗƈḗşşȧřẏ şķīŀŀş ŧǿ ḿȧķḗ ȧ ɠřḗȧŧ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Learn How to Make an Add-on"
-msgstr "Ŀḗȧřƞ Ħǿẇ ŧǿ Ḿȧķḗ ȧƞ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Port a Chrome Extension"
-msgstr "Ƥǿřŧ ȧ Ƈħřǿḿḗ Ḗẋŧḗƞşīǿƞ"
-
-msgid ""
-"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
-msgstr ""
-"Ƒīřḗƒǿẋ şŭƥƥǿřŧş ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ AƤĪş, ẇħīƈħ īƞ ḿǿşŧ ƈȧşḗş ȧřḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ŧħḗ ḗẋŧḗƞşīǿƞ AƤĪş şŭƥƥǿřŧḗḓ ƀẏ Ƈħřǿḿḗ, Ǿƥḗřȧ ȧƞḓ Ḗḓɠḗ, şǿ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞş ẇīŀŀ řŭƞ īƞ Ƒīřḗƒǿẋ ẇīŧħ ĵŭşŧ ȧ ƒḗẇ ƈħȧƞɠḗş."
-
-msgid "Publish Your Add-on"
-msgstr "Ƥŭƀŀīşħ Ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Have an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own."
-msgstr "Ħȧṽḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ řḗȧḓẏ? Şŭƀḿīŧ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ ǿř ŧħḗḿḗ ŧǿ ƀḗ ŀīşŧḗḓ ǿƞ ȧḓḓǿƞş.ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ ǿř şīɠƞ ȧƞḓ ḓīşŧřīƀŭŧḗ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ ǿƞ ẏǿŭř ǿẇƞ."
-
-msgid "Sign In"
-msgstr "Şīɠƞ Īƞ"
-
-msgid "Web-Ext"
-msgstr "Ẇḗƀ-Ḗẋŧ"
-
-msgid "A command line tool to build, run, and test extensions."
-msgstr "A ƈǿḿḿȧƞḓ ŀīƞḗ ŧǿǿŀ ŧǿ ƀŭīŀḓ, řŭƞ, ȧƞḓ ŧḗşŧ ḗẋŧḗƞşīǿƞş."
-
-msgid "Automated code tests for your add-on."
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧḗḓ ƈǿḓḗ ŧḗşŧş ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Compatibility Test"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ŧḗşŧ"
-
-msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
-msgstr "Ƈħḗƈķ ŧǿ şḗḗ īƒ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ īş ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ."
-
-msgid "Live Testing"
-msgstr "Ŀīṽḗ Ŧḗşŧīƞɠ"
-
-msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgstr "Ŧḗḿƥǿřȧřīŀẏ īƞşŧȧŀŀ ẏǿŭř ḗẋŧḗƞşīǿƞ īƞ Ƒīřḗƒǿẋ ƒǿř ŀīṽḗ ŧḗşŧīƞɠ ȧƞḓ ḓḗƀŭɠɠīƞɠ."
-
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Ŧřȧƞşƒḗř ǿẇƞḗřşħīƥ"
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Ḓḗŧȧīŀş"
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr "Şŭƥƥŀẏ ȧ ƥřḗŧŧẏ ŬŘĿ ƒǿř ẏǿŭř ḓḗŧȧīŀ ƥȧɠḗ."
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ŧħḗ ƈȧŧḗɠǿřẏ ŧħȧŧ ƀḗşŧ ḓḗşƈřīƀḗş ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr "Aḓḓ şǿḿḗ ŧȧɠş ŧǿ ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "A şħǿřŧ ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ'ş ƀȧşīƈ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ŧħȧŧ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ şḗȧřƈħ ȧƞḓ ƀřǿẇşḗ ŀīşŧīƞɠş, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ȧŧ ŧħḗ ŧǿƥ ǿƒ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ."
-
-msgid "Theme License"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Ŀīƈḗƞşḗ"
-
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Ƈȧƞ ǿŧħḗřş şħȧřḗ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ, ȧş ŀǿƞɠ ȧş ẏǿŭ'řḗ ɠīṽḗƞ ƈřḗḓīŧ?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Ŧħḗ ŀīƈḗƞşǿř ƥḗřḿīŧş ǿŧħḗřş ŧǿ ƈǿƥẏ, ḓīşŧřīƀŭŧḗ, ḓīşƥŀȧẏ, ȧƞḓ ƥḗřƒǿřḿ ŧħḗ ẇǿřķ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ƒǿř ƈǿḿḿḗřƈīȧŀ ƥŭřƥǿşḗş."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Ŧħḗ ŀīƈḗƞşǿř ƥḗřḿīŧş ǿŧħḗřş ŧǿ ƈǿƥẏ, ḓīşŧřīƀŭŧḗ, ḓīşƥŀȧẏ, ȧƞḓ ƥḗřƒǿřḿ ŧħḗ ẇǿřķ ƒǿř ƞǿƞ-ƈǿḿḿḗřƈīȧŀ ƥŭřƥǿşḗş ǿƞŀẏ."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Ƈȧƞ ǿŧħḗřş ḿȧķḗ ƈǿḿḿḗřƈīȧŀ ŭşḗ ǿƒ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Ƈȧƞ ǿŧħḗřş ƈřḗȧŧḗ ḓḗřīṽȧŧīṽḗ ẇǿřķş ƒřǿḿ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Ŧħḗ ŀīƈḗƞşǿř ƥḗřḿīŧş ǿŧħḗřş ŧǿ ƈǿƥẏ, ḓīşŧřīƀŭŧḗ, ḓīşƥŀȧẏ ȧƞḓ ƥḗřƒǿřḿ ŧħḗ ẇǿřķ, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ḿȧķḗ ḓḗřīṽȧŧīṽḗ ẇǿřķş ƀȧşḗḓ ǿƞ īŧ."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Ŧħḗ ŀīƈḗƞşǿř ƥḗřḿīŧş ǿŧħḗřş ŧǿ ƈǿƥẏ, ḓīşŧřīƀŭŧḗ ȧƞḓ ŧřȧƞşḿīŧ ǿƞŀẏ ŭƞȧŀŧḗřḗḓ ƈǿƥīḗş ǿƒ ŧħḗ ẇǿřķ — ƞǿŧ ḓḗřīṽȧŧīṽḗ ẇǿřķş ƀȧşḗḓ ǿƞ īŧ."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ ẇīŀŀ ƀḗ řḗŀḗȧşḗḓ ŭƞḓḗř ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ŀīƈḗƞşḗ:"
-
-msgid "Select a license for your Theme."
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ŀīƈḗƞşḗ ƒǿř ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "Theme Design"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Ḓḗşīɠƞ"
-
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ Ƞḗẇ Ḓḗşīɠƞ"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Ŭƥǿƞ ŭƥŀǿȧḓ ȧƞḓ ƒǿřḿ şŭƀḿīşşīǿƞ, ŧħḗ AḾǾ Ŧḗȧḿ ẇīŀŀ řḗṽīḗẇ ẏǿŭř ŭƥḓȧŧḗḓ ḓḗşīɠƞ. Ẏǿŭř ƈŭřřḗƞŧ ḓḗşīɠƞ ẇīŀŀ şŧīŀŀ ƀḗ ƥŭƀŀīƈ īƞ ŧħḗ ḿḗȧƞŧīḿḗ."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Ẏǿŭř ƥřḗṽīǿŭşŀẏ řḗşŭƀḿīŧŧḗḓ ḓḗşīɠƞ, ẇħīƈħ īş ŭƞḓḗř ƥḗƞḓīƞɠ řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Ƥḗƞḓīƞɠ Ħḗȧḓḗř"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Ẏǿŭ ḿȧẏ ŭƥḓȧŧḗ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ḓḗşīɠƞ ħḗřḗ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ ȧƥƥřǿṽḗḓ."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Ħḗȧḓḗř"
-
-msgid "Select colors for your Theme."
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ƈǿŀǿřş ƒǿř ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "Foreground Text"
-msgstr "Ƒǿřḗɠřǿŭƞḓ Ŧḗẋŧ"
-
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Ŧħīş īş ŧħḗ ƈǿŀǿř ǿƒ ŧħḗ ŧȧƀ ŧḗẋŧ."
-
-msgid "Background"
-msgstr "Ɓȧƈķɠřǿŭƞḓ"
-
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Ŧħīş īş ŧħḗ ƈǿŀǿř ǿƒ ŧħḗ ŧȧƀş."
-
-msgid "Your Theme's Name"
-msgstr "Ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ'ş Ƞȧḿḗ"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "ƀẏ %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧ Ƞḗẇ Ŧħḗḿḗ"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Ɓȧƈķɠřǿŭƞḓ ŧħḗḿḗş ŀḗŧ ẏǿŭ ḗȧşīŀẏ ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ ŧħḗ ŀǿǿķ ǿƒ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ. Şŭƀḿīŧ ẏǿŭř ǿẇƞ ḓḗşīɠƞ ƀḗŀǿẇ, ǿř ŀḗȧřƞ ħǿẇ ŧǿ ƈřḗȧŧḗ ǿƞḗ !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Ɠīṽḗ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ ȧ ƞȧḿḗ."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
-msgstr ""
-"Ī ȧɠřḗḗ ŧǿ ŧħḗ %(agreement_link_open)sƑīřḗƒǿẋ Aḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ Aɠřḗḗḿḗƞŧ%(link_close)s ȧƞḓ ŧǿ ḿẏ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƀḗīƞɠ ħȧƞḓŀḗḓ ȧş ḓḗşƈřīƀḗḓ īƞ ŧħḗ %(privacy_notice_link_open)sẆḗƀşīŧḗş, "
-"Ƈǿḿḿŭƞīƈȧŧīǿƞş ȧƞḓ Ƈǿǿķīḗş Ƥřīṽȧƈẏ Ƞǿŧīƈḗ%(link_close)s."
-
-msgid "Submit Theme"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "You're done!"
-msgstr "Ẏǿŭ'řḗ ḓǿƞḗ!"
-
-msgid "Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours."
-msgstr "Ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ Řḗṽīḗẇ Ɋŭḗŭḗ. Ẏǿŭ'ŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ, ŧẏƥīƈȧŀŀẏ ẇīŧħīƞ 24 ħǿŭřş."
-
-msgid "Next steps:"
-msgstr "Ƞḗẋŧ şŧḗƥş:"
-
-#, python-format
-msgid "Provide more details about your theme by editing its listing ."
-msgstr "Ƥřǿṽīḓḗ ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀş ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ƀẏ ḗḓīŧīƞɠ īŧş ŀīşŧīƞɠ ."
-
-#, python-format
-msgid "View and subscribe to your theme's activity feed to stay updated on reviews, collections, and more."
-msgstr "Ṽīḗẇ ȧƞḓ şŭƀşƈřīƀḗ ŧǿ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ'ş ȧƈŧīṽīŧẏ ƒḗḗḓ ŧǿ şŧȧẏ ŭƥḓȧŧḗḓ ǿƞ řḗṽīḗẇş, ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#, python-format
-msgid "Join the conversation in our forums ."
-msgstr "Ĵǿīƞ ŧħḗ ƈǿƞṽḗřşȧŧīǿƞ īƞ ǿŭř ƒǿřŭḿş ."
-
-msgid "Select a header image for your Theme."
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ħḗȧḓḗř īḿȧɠḗ ƒǿř ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ."
-
-msgid "3000 × 200 pixels"
-msgstr "3000 × 200 ƥīẋḗŀş"
-
-msgid "300 KB max"
-msgstr "300 ĶƁ ḿȧẋ"
-
-msgid "PNG or JPG"
-msgstr "ƤȠƓ ǿř ĴƤƓ"
-
-msgid "Manage Version {0}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ṽḗřşīǿƞ {0}"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "Manage {0}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ {0}"
-
-msgid "Files"
-msgstr "Ƒīŀḗş"
-
-msgid "Version Notes"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Ƞǿŧḗş"
-
-msgid ""
-"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
-"updating."
-msgstr ""
-"Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ƈħȧƞɠḗş īƞ ŧħīş řḗŀḗȧşḗ, ƞḗẇ ƒḗȧŧŭřḗş, ķƞǿẇƞ ƀŭɠş, ȧƞḓ ǿŧħḗř ŭşḗƒŭŀ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ şƥḗƈīƒīƈ ŧǿ ŧħīş řḗŀḗȧşḗ/ṽḗřşīǿƞ. Ŧħīş īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ īş ȧŀşǿ şħǿẇƞ īƞ ŧħḗ Aḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř ẇħḗƞ "
-"ŭƥḓȧŧīƞɠ."
-
-msgid "Approval Status"
-msgstr "Aƥƥřǿṽȧŀ Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr "Ƞǿŧḗş ƒǿř Řḗṽīḗẇḗřş"
-
-msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
-msgstr "Ǿƥŧīǿƞȧŀŀẏ, ḗƞŧḗř ȧƞẏ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ŧħȧŧ ḿȧẏ ƀḗ ŭşḗƒŭŀ ŧǿ ŧħḗ Řḗṽīḗẇḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ, şŭƈħ ȧş ŧḗşŧ ȧƈƈǿŭƞŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ."
-
-msgid "Source code"
-msgstr "Şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ"
-
-msgid "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿƞŧȧīƞ ƀīƞȧřẏ ǿř ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ƈǿḓḗ, ḿȧķḗ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ħḗřḗ ƒǿř řḗṽīḗẇḗřş."
-
-msgid "File {file_id} ({platform})"
-msgstr "Ƒīŀḗ {file_id} ({platform})"
-
-#, python-format
-msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ ǿƞ %(created)s ȧƞḓ ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ %(status)s ǿƞ %(status_date)s"
-
-#, python-format
-msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ ǿƞ %(created)s ȧƞḓ ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ %(status)s"
-
-msgid "Status & Versions"
-msgstr "Şŧȧŧŭş & Ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Edit this version"
-msgstr "Ḗḓīŧ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "0 files"
-msgstr "0 ƒīŀḗş"
-
-msgid "Re-enable Version"
-msgstr "Řḗ-ḗƞȧƀŀḗ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Close Review History"
-msgstr "Ƈŀǿşḗ Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "Not validated."
-msgstr "Ƞǿŧ ṽȧŀīḓȧŧḗḓ."
-
-msgid "Validate now."
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧḗ ƞǿẇ."
-
-msgid "Request Review"
-msgstr "Řḗɋŭḗşŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "Ƈȧƞƈḗŀ Řḗṽīḗẇ Řḗɋŭḗşŧ"
-
-msgid "Loading Review History..."
-msgstr "Ŀǿȧḓīƞɠ Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ..."
-
-msgid "We had a problem retrieving review notes"
-msgstr "Ẇḗ ħȧḓ ȧ ƥřǿƀŀḗḿ řḗŧřīḗṽīƞɠ řḗṽīḗẇ ƞǿŧḗş"
-
-msgid "Load older..."
-msgstr "Ŀǿȧḓ ǿŀḓḗř..."
-
-msgid "Leave a reply"
-msgstr "Ŀḗȧṽḗ ȧ řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Reply"
-msgstr "Řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Listing visibility"
-msgstr "Ŀīşŧīƞɠ ṽīşīƀīŀīŧẏ"
-
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Ṽīşīƀŀḗ:{label_close} Ṽīşīƀŀḗ ŧǿ ḗṽḗřẏǿƞḗ ǿƞ {site_url} ȧƞḓ īƞƈŀŭḓḗḓ īƞ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ȧƞḓ ŀīşŧīƞɠ ƥȧɠḗş."
-
-msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr ""
-"{label_open}Īƞṽīşīƀŀḗ:{label_close} Ẇǿƞ'ŧ ƀḗ īƞƈŀŭḓḗḓ īƞ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş, ȧƞḓ īŧş ŀīşŧīƞɠ ƥȧɠḗ ẇīŀŀ īƞḓīƈȧŧḗ ẏǿŭ ḓīşȧƀŀḗḓ īŧ. Ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ şŭƀḿīşşīǿƞş ƒǿř ŀīşŧīƞɠ ẇǿƞ'ŧ ƀḗ ȧƈƈḗƥŧḗḓ īƞ ŧħīş şŧȧŧḗ."
-
-msgid "Listed versions"
-msgstr "Ŀīşŧḗḓ ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Currently on AMO"
-msgstr "Ƈŭřřḗƞŧŀẏ ǿƞ AḾǾ"
-
-msgid "Validation"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Delete/Disable"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ/Ḓīşȧƀŀḗ"
-
-msgid "Next version of this add-on"
-msgstr "Ƞḗẋŧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Other versions"
-msgstr "Ǿŧħḗř ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "All versions"
-msgstr "Aŀŀ ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Upload a New Version"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ȧ Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Delete Version {version}"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ṽḗřşīǿƞ {version}"
-
-msgid ""
-"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ ȧřḗ ȧƀǿŭŧ ŧǿ ḓḗŀḗŧḗ ŧħḗ ƈŭřřḗƞŧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ. Ŧħīş ḿȧẏ ƈȧŭşḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ şŧȧŧŭş ŧǿ ƈħȧƞɠḗ, ǿř ẏǿŭř ŀīşŧīƞɠ ŧǿ ŀǿşḗ ƥŭƀŀīƈ ṽīşīƀīŀīŧẏ, īƒ ŧħīş īş ŧħḗ ǿƞŀẏ ƥŭƀŀīƈ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Deleting this version will permanently delete:"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧīƞɠ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ ḓḗŀḗŧḗ:"
-
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr "Īḿƥǿřŧȧƞŧ: Ǿƞƈḗ ȧ ṽḗřşīǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ḓḗŀḗŧḗḓ, ẏǿŭ ḿȧẏ ƞǿŧ ŭƥŀǿȧḓ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ẇīŧħ ŧħḗ şȧḿḗ ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř."
-
-msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
-msgstr "Ařḗ ẏǿŭ şŭřḗ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ḓḗŀḗŧḗ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ?"
-
-msgid "Delete Version"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Disable Version"
-msgstr "Ḓīşȧƀŀḗ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Hide Add-on"
-msgstr "Ħīḓḗ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
-msgstr "Ħīḓīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƥřḗṽḗƞŧ īŧ ƒřǿḿ ȧƥƥḗȧřīƞɠ ȧƞẏẇħḗřḗ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ȧƞḓ ẇīŀŀ şŧǿƥ ŭşḗřş ƒřǿḿ řḗƈḗīṽīƞɠ ȧŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗş."
-
-msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
-msgstr "Ŧħḗ ƒīŀḗş ȧẇȧīŧīƞɠ řḗṽīḗẇ ẇīŀŀ ƀḗ ḓīşȧƀŀḗḓ ȧƞḓ ẏǿŭ ẇīŀŀ ƞḗḗḓ ŧǿ ŭƥŀǿȧḓ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş."
-
-msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgstr "Ařḗ ẏǿŭ şŭřḗ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ħīḓḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ?"
-
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr "Ƈȧƞƈḗŀīƞɠ ẏǿŭř řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧ ẇīŀŀ ḿȧřķ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īƞƈǿḿƥŀḗŧḗ, ȧƞḓ ȧƞẏ ṽḗřşīǿƞş ȧẇȧīŧīƞɠ řḗṽīḗẇ ẇīŀŀ ƀḗ ḓīşȧƀŀḗḓ."
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "Ařḗ ẏǿŭ şŭřḗ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ƈȧƞƈḗŀ ẏǿŭř řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧ?"
-
-msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ :: Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ"
-
-#. L10n: first parameter is the number of errors
-msgid "{0} error"
-msgid_plural "{0} errors"
-msgstr[0] "{0} ḗřřǿř"
-msgstr[1] "{0} ḗřřǿřş"
-
-#. L10n: first parameter is the number of warnings
-msgid "{0} warning"
-msgid_plural "{0} warnings"
-msgstr[0] "{0} ẇȧřƞīƞɠ"
-msgstr[1] "{0} ẇȧřƞīƞɠş"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧǿƥ şƞḗȧķẏ ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
-msgstr "Ɓŀǿƈķ īƞṽīşīƀŀḗ ŧřȧƈķḗřş ȧƞḓ şƥẏīƞɠ ȧḓş ŧħȧŧ ƒǿŀŀǿẇ ẏǿŭ ȧřǿŭƞḓ ŧħḗ ẇḗƀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ ƞḗẇ ŧȧƀ ƥȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ȧ ƀḗȧŭŧīƒŭŀ ƞḗẇ ƥȧɠḗ ẇīŧħ ƈŭşŧǿḿīẑȧƀŀḗ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓş, ŀǿƈȧŀ ẇḗȧŧħḗř īƞƒǿ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƞşŀȧŧḗ ḗȧşīŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
-msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ȧƞẏ ŧḗẋŧ, řīɠħŧ-ƈŀīƈķ, ȧƞḓ ŧřȧƞşŀȧŧḗ īƞşŧȧƞŧŀẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
-msgstr "Ƥḗřƒǿřḿ řḗṽḗřşḗ īḿȧɠḗ şḗȧřƈħḗş ƒřǿḿ ȧƞ ȧřřȧẏ ǿƒ ḗƞɠīƞḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aḓ ƀŀǿƈķīƞɠ & ƥřīṽȧƈẏ ƥřǿŧḗƈŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
-msgstr "A şīḿƥŀḗ şḗŧ-ŭƥ ŀḗŧş ẏǿŭ ŧȧķḗ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƒ ŧħḗ ȧḓş ẏǿŭ şḗḗ ȧƞḓ ħǿẇ ẏǿŭ’řḗ ŧřȧƈķḗḓ ǿƞ ŧħḗ īƞŧḗřƞḗŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗ-īḿȧɠīƞḗ ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
-msgstr "Ḓǿ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧ ŧǿƞ ǿƒ ǿƥḗƞ ŧȧƀş? Ǿřɠȧƞīẑḗ ŧħḗḿ īƞ ȧ ŧīḓẏ şīḓḗƀȧř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧǿƥ Ƒȧƈḗƀǿǿķ ŧřȧƈķīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
-msgstr "Īşǿŀȧŧḗ ẏǿŭř Ƒȧƈḗƀǿǿķ īḓḗƞŧīŧẏ īƞŧǿ ȧ şḗƥȧřȧŧḗ “ƈǿƞŧȧīƞḗř” ŧħȧŧ ḿȧķḗş īŧ ħȧřḓḗř ƒǿř Ƒȧƈḗƀǿǿķ ŧǿ ŧřȧƈķ ẏǿŭř ḿǿṽḗḿḗƞŧş ȧřǿŭƞḓ ŧħḗ ẇḗƀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şīḿƥŀīƒẏ şḗȧřƈħ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
-msgstr "Ĵŭşŧ ħīɠħŀīɠħŧ ŧḗẋŧ ǿƞ ȧƞẏ ẇḗƀ ƥȧɠḗ ŧǿ şḗȧřƈħ ŧħḗ ƥħřȧşḗ ƒřǿḿ ȧƞ ȧřřȧẏ ǿƒ ḗƞɠīƞḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īƞşŧȧƞŧ ẇḗȧŧħḗř ŭƥḓȧŧḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get instant global weather information right in Firefox."
-msgstr "Ɠḗŧ īƞşŧȧƞŧ ɠŀǿƀȧŀ ẇḗȧŧħḗř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řīɠħŧ īƞ Ƒīřḗƒǿẋ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧȧƀ Ƈŭşŧǿḿīẑȧŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
-msgstr "Ƈħǿǿşḗ ŧħḗ ƥȧɠḗ ẏǿŭ şḗḗ ḗṽḗřẏ ŧīḿḗ ẏǿŭ ǿƥḗƞ ȧ ƞḗẇ ŧȧƀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗṽḗřşḗ īḿȧɠḗ şḗȧřƈħ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
-msgstr "Şḗḗ ȧƞ īƞŧḗřḗşŧīƞɠ ƥīƈŧŭřḗ ǿƞ ŧħḗ ẇḗƀ ȧƞḓ ẇȧƞŧ ŧǿ ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ īŧ? Ŧřẏ ŧħīş īḿȧɠḗ şḗȧřƈħ ŧǿǿŀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr "Ẇǿřķş ẇīŧħ ẎǿŭŦŭƀḗ, Ƒȧƈḗƀǿǿķ, Ṽīḿḗǿ, Ŧẇīŧƈħ, Ḓȧīŀẏḿǿŧīǿƞ, Ƥḗřīşƈǿƥḗ, ȧƞḓ ħŭƞḓřḗḓş ǿƒ ǿŧħḗř ṽīḓḗǿ şīŧḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞħȧƞƈḗ ẏǿŭř ḗḿǿĵī ɠȧḿḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr "Ḓǿẑḗƞş ǿƒ ȧḿȧẑīƞɠ ḗḿǿĵīş ƒǿř ḗṽḗřẏ ǿƈƈȧşīǿƞ—ȧŀẇȧẏş ĵŭşŧ ȧ ƈŀīƈķ ȧẇȧẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ƥȧşşẇǿřḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
-msgstr "Şīḿƥŀīƒẏ ȧƞḓ şẏƞƈ ȧŀŀ ẏǿŭř ṽȧřīǿŭş ẇḗƀşīŧḗ ŀǿɠīƞş ȧƈřǿşş ḓḗṽīƈḗş ẇīŧħ ǿƞḗ ƥȧşşẇǿřḓ ŧǿ řŭŀḗ ŧħḗḿ ȧŀŀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɓŀǿƈķ ȧḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr "A ŀīɠħŧẇḗīɠħŧ ȧƞḓ ḗƒƒḗƈŧīṽḗ ȧḓ ƀŀǿƈķḗř. ŭƁŀǿƈķ Ǿřīɠīƞ ḗƞƒǿřƈḗş ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ƈǿƞŧḗƞŧ ƒīŀŧḗřş ẇīŧħǿŭŧ ƈħḗẇīƞɠ ŭƥ ȧ ƀŭƞƈħ ǿƒ ḿḗḿǿřẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īḿƥřǿṽḗ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ȧ şŭīŧḗ ǿƒ ƞḗẇ ẎǿŭŦŭƀḗ ƒḗȧŧŭřḗş, ŀīķḗ ƈīƞḗḿȧ ḿǿḓḗ, ȧḓ ƀŀǿƈķīƞɠ, ȧŭŧǿ-ƥŀȧẏ ƈǿƞŧřǿŀ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ ƒīƞḓ īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
-msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ȧƞẏ ŧḗẋŧ ȧƞḓ řīɠħŧ-ƈŀīƈķ ŧǿ ɋŭīƈķŀẏ ƥḗřƒǿřḿ ȧƞ īḿȧɠḗ şḗȧřƈħ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ṽīşŭȧŀ ƀǿǿķḿȧřķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr "Aƈƈḗşş ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ şīŧḗş ƒřǿḿ ȧ ŧīŀḗ ŀȧẏǿŭŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aƈƈḗşş ķƞǿẇŀḗḓɠḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ȧḓḓ Ɓřīŧȧƞƞīƈȧ ƒȧƈŧş ŧǿ ẏǿŭř şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ẎǿŭŦŭƀḗ Aḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
-msgstr "Ɓŀǿƈķ ȧƞƞǿẏīƞɠ ȧḓş ȧƞḓ ȧƞƞǿŧȧŧīǿƞş ƒřǿḿ ȧƥƥḗȧřīƞɠ ǿƞ ẎǿŭŦŭƀḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗȧḓ ȧƞẏẇħḗřḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
-msgstr "Şḗƞḓ ƞḗẇş ȧřŧīƈŀḗş, şŧǿřīḗş, ƀŀǿɠ ƥǿşŧş, ȧƞḓ ḿǿřḗ ŧǿ ẏǿŭř Ķīƞḓŀḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈǿŀǿř ƈǿḓḗ ẏǿŭř ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
-msgstr "Ǿřɠȧƞīẑḗ ẏǿŭř ŧȧƀş ƀẏ ƈǿŀǿř ɠřǿŭƥīƞɠ ŧħḗḿ ƀȧşḗḓ ǿƞ ŬŘĿ ƥȧŧŧḗřƞş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƥřḗṽḗƞŧ ƈřẏƥŧǿƈŭřřḗƞƈẏ ḿīƞīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr "Şŧǿƥ ḿȧŀīƈīǿŭş ẇḗƀşīŧḗş ƒřǿḿ ŭşīƞɠ ẏǿŭř ƈǿḿƥŭŧḗř ƥǿẇḗř ŧǿ ḿīƞḗ ƒǿř ƈřẏƥŧǿƈŭřřḗƞƈẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧīƈ ɠřȧḿḿȧř ƈħḗƈķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
-msgstr "Ɠḗŧ ɠřȧḿḿȧř ħḗŀƥ ȧƞẏẇħḗřḗ ẏǿŭ ẇřīŧḗ ǿƞ ŧħḗ ẇḗƀ—şǿƈīȧŀ ḿḗḓīȧ, ḗḿȧīŀ, ḓǿƈş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈħḗƈķ ɠŀǿƀȧŀ ŧīḿḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
-msgstr "Ḓīşƥŀȧẏ ƈŭřřḗƞŧ ẇǿřŀḓẇīḓḗ ŧīḿḗş īƞ Ƒīřḗƒǿẋ'ş şŧȧŧŭş ƀȧř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗȧşẏ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
-msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ŧḗẋŧ ǿƞ ȧƞẏ ẇḗƀƥȧɠḗ—ǿř şḗŀḗƈŧ ŧħḗ ḗƞŧīřḗ ƥȧɠḗ— ŧǿ ŧřȧƞşŀȧŧḗ īƞşŧȧƞŧŀẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧȧƥ ȧƈȧḓḗḿīƈ ẇīşḓǿḿ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy free access to 10+ million research papers."
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ƒřḗḗ ȧƈƈḗşş ŧǿ 10+ ḿīŀŀīǿƞ řḗşḗȧřƈħ ƥȧƥḗřş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ ḿǿŭşḗ ɠḗşŧŭřḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
-msgstr "Ḓīşƈǿṽḗř ȧ ƞḗẇ ẇȧẏ ŧǿ ƞȧṽīɠȧŧḗ ẇīŧħ 50+ ħḗŀƥƒŭŀ ḿǿŭşḗ ɠḗşŧŭřḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ǿƥŧīḿīẑḗ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
-msgstr "Ḓȧřķḗƞ ŧħḗ ƥȧɠḗ ȧřǿŭƞḓ ṽīḓḗǿ ƥŀȧẏḗřş ƒǿř ȧ ƒǿƈŭşḗḓ ṽīḗẇīƞɠ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗȧřƈħ īƞ ɠǿǿḓ ƈǿƞşƈīḗƞƈḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, python-format
-msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
-msgstr "Ḗƈǿşīȧ ŭşḗş 80% ǿƒ īŧş şḗȧřƈħ ƥřǿƒīŧş ŧǿ ƒŭƞḓ ŧřḗḗ-ƥŀȧƞŧīƞɠ ƥřǿɠřȧḿş ȧřǿŭƞḓ ŧħḗ ẇǿřŀḓ. Ƥŭŧ Ḗƈǿşīȧ řīɠħŧ īƞŧǿ Ƒīřḗƒǿẋ şḗȧřƈħ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīƞḓ ḿīşşīƞɠ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
-msgstr "Īş ŧħḗ ƥȧɠḗ ẏǿŭ'řḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř ŭƞȧṽȧīŀȧƀŀḗ? Şḗȧřƈħ ƒǿř ȧƞ ȧřƈħīṽḗḓ/ƈȧƈħḗḓ ṽḗřşīǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīƞḓ ḿīşşīƞɠ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞŀȧřɠḗ īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simply hover over an image to magnify it."
-msgstr "Şīḿƥŀẏ ħǿṽḗř ǿṽḗř ȧƞ īḿȧɠḗ ŧǿ ḿȧɠƞīƒẏ īŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧķḗ ƈǿǿķīḗş ḓīşȧƥƥḗȧř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ḗřȧşḗ ƈǿǿķīḗş ȧƒŧḗř ẏǿŭ ƈŀǿşḗ ȧ ŧȧƀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aḓĵŭşŧ ƥȧɠḗ şīẑḗ ṽīḗẇ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
-msgstr "A şīḿƥŀḗ ẇȧẏ ŧǿ ȧḓĵŭşŧ ŧħḗ şīẑḗ ǿƒ ȧƞẏ ƥȧɠḗ'ş ŧḗẋŧ—ǿř ḗṽḗƞ ḗƞŀȧřɠḗ ŧħḗ ƥȧɠḗ īŧşḗŀƒ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɓŀǿƈķ īƞṽīşīƀŀḗ ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
-msgstr "Şŧǿƥ ŧřȧƈķḗřş īƞ ŧħḗīř ŧřȧƈķş ȧƞḓ ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħḗḿ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŀḗȧṽḗ ȧ ƈŀḗȧƞ ḓīɠīŧȧŀ ŧřȧīŀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr "Ḿȧķḗ Ƒīřḗƒǿẋ ƒǿřɠḗŧ ẇḗƀşīŧḗ ḓȧŧȧ ŀīķḗ ƈǿǿķīḗş ȧƞḓ ŀǿƈȧŀ şŧǿřȧɠḗ, ƀŭŧ ǿƞŀẏ ƒǿř ḓǿḿȧīƞş ẏǿŭ ƈħǿǿşḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şȧṽḗ ŧḗẋŧ ƒǿř ŀȧŧḗř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
-msgstr "Şŧǿƥ ẇřīŧīƞɠ ŧħḗ şȧḿḗ ŧħīƞɠ ǿṽḗř ȧƞḓ ǿṽḗř ȧɠȧīƞ! Īƒ ẏǿŭ ƒřḗɋŭḗƞŧŀẏ řḗ-ŭşḗ ŧħḗ şȧḿḗ ƥħřȧşḗş īƞ ẏǿŭř ẇǿřķ ǿř ǿŧħḗř ƈǿḿḿŭƞīƈȧŧīǿƞş, şȧṽḗ ŧħḗḿ īƞ Ƈŀīƥƥīƞɠş ȧƞḓ ḗȧşīŀẏ ƥȧşŧḗ ŧħḗḿ ẇħḗƞ ƞḗḗḓḗḓ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɓŀǿƈķ ḗḿȧīŀ ȧḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
-msgstr "Ɠḗŧ ḿǿřḗ şƈřḗḗƞ şƥȧƈḗ ƀẏ řḗḿǿṽīƞɠ ȧḓş ƒřǿḿ ẏǿŭř ẇḗƀ-ƀȧşḗḓ īƞƀǿẋ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīƞḓ ẏǿŭř ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ẏǿŭř ǿƥḗƞ ŧȧƀş īƞ ȧ ŧīḓẏ şīḓḗƀȧř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aṽǿīḓ şƞḗȧķẏ ŧřȧƈķḗřş ȧƞḓ řḗşŧřīƈŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
-msgstr "Ḓīşɠŭīşḗ ẏǿŭř ƞȧṽīɠȧŧīǿƞ ƀẏ ƈŀǿȧķīƞɠ ŧħḗ īḓḗƞŧīŧẏ ǿƒ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ȧƞḓ ǿƥḗřȧŧīƞɠ şẏşŧḗḿ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗƒřḗşħ ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ řḗŀǿȧḓ ŧȧƀş ƀȧşḗḓ ǿƞ ŧīḿḗ īƞŧḗřṽȧŀş ẏǿŭ şḗŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗƥȧřȧŧḗ ẏǿŭř ǿƞŀīƞḗ ŀīṽḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
-msgstr "Ƥřīṽȧŧḗŀẏ ḓīşŧīƞɠŭīşħ ẏǿŭř ṽȧřīǿŭş ǿƞŀīƞḗ īḓḗƞŧīŧīḗş—ẇǿřķ, ƥḗřşǿƞȧŀ, ḗŧƈ.—ŧħřǿŭɠħ ƈǿŀǿř-ƈǿḓḗḓ ŧȧƀş ŧħȧŧ şƥŀīŧ ẏǿŭř ḓīɠīŧȧŀ ƈǿǿķīḗ ŧřȧīŀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧǿƥ ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
-msgstr "Ɠȧīƞ ȧƞ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ŀȧẏḗř ǿƒ ŧřȧƈķīƞɠ ƥřǿŧḗƈŧīǿƞ ȧş ẏǿŭ ƀřǿẇşḗ ŧħḗ ẇḗƀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗȧḓ ḗƤŭƀ ƒīŀḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ḗƤŭƀ ƒīŀḗş řīɠħŧ īƞ Ƒīřḗƒǿẋ—īƞƈřḗȧşḗ ƒǿƞŧ şīẑḗ, ƥȧɠḗ ḓīḿḗƞşīǿƞş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗŀḗṽȧŧḗ ẏǿŭř ẎǿŭŦŭƀḗ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr "Ƥŀȧẏ ṽīḓḗǿş ƀẏ ḓḗƒȧŭŀŧ īƞ ŧħḗ ħīɠħḗşŧ ɋŭȧŀīŧẏ, ŧŭřƞ ǿƒƒ ȧƞƞǿŧȧŧīǿƞş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƈķ ŧħḗ ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr "Ɠḗŧ ȧ ɠŀīḿƥşḗ īƞŧǿ ẇħǿ'ş ŧřȧƈķīƞɠ ẏǿŭ ẇīŧħ ĵŭşŧ ȧ ƈŀīƈķ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ ẏǿŭř ƥřǿẋẏ şḗřṽḗř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr "Şŭřƒ ŧħḗ ẇḗƀ ŧħřǿŭɠħ şḗŀƒ-ḓḗƒīƞḗḓ ƥřǿẋẏ şḗŧŧīƞɠş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈǿƞŧřǿŀ ṽīḓḗǿ ƥŀȧẏƀȧƈķ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
-msgstr "Ḗƞħȧƞƈḗ ẏǿŭř ṽīḗẇīƞɠ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ƀẏ ȧḓĵŭşŧīƞɠ ṽīḓḗǿ şƥḗḗḓ ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ şḗƈŭřḗŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
-msgstr "Aḓḓ ḗƞƈřẏƥŧḗḓ şḗƈŭřīŧẏ ŧǿ ȧƞẏ şīŧḗ ŧħȧŧ şŭƥƥǿřŧş ĦŦŦƤŞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şħǿƥ & şȧṽḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr "Ɠḗŧ ŧħḗ ƀḗşŧ ƈǿŭƥǿƞş ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ȧƥƥŀīḗḓ ŧǿ ẏǿŭř şħǿƥƥīƞɠ ƈȧřŧ ȧŧ ƈħḗƈķǿŭŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şẇīƒŧ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Ŧřȧƞşŀȧŧḗ ħīɠħŀīɠħŧḗḓ ŧḗẋŧ ǿř ŧħḗ ḗƞŧīřḗ ẇḗƀƥȧɠḗ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īḿƥřǿṽḗ Řḗḓḓīŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ẇȧẏ ẏǿŭ şŭřƒ Řḗḓḓīŧ ƀẏ ŭşīƞɠ ŧȧɠş ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈȧƥŧŭřḗ ŧħḗ ẇḗƀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr "Şƈřḗḗƞşħǿŧ ẇḗƀƥȧɠḗş, ḿȧķḗ ḗḓīŧş, ȧƞḓ şħȧřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A superior Windows-only downloader tool."
-msgstr "A şŭƥḗřīǿř Ẇīƞḓǿẇş-ǿƞŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓḗř ŧǿǿŀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ķƞǿẇ ẏǿŭř ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
-msgstr "Ƒīƞḓ ǿŭŧ ẇħǿ'ş ŧřȧƈķīƞɠ ẏǿŭ ȧƞḓ ẇħḗřḗ ŧħḗẏ ḿȧẏ ƀḗ şħȧřīƞɠ ẏǿŭř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŭřƒ ȧƞǿƞẏḿǿŭşŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ ŧħḗ ẇḗƀ ẇīŧħ ḓīşɠŭīşḗḓ īḓḗƞŧīŧẏ—ḗṽḗƞ ȧƥƥḗȧř ȧş īƒ ẏǿŭ'řḗ ƀřǿẇşīƞɠ ƒřǿḿ ȧƞǿŧħḗř ƈǿŭƞŧřẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
-msgstr "Aƈƈḗşş ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ şīŧḗş, řḗƈḗƞŧŀẏ ƈŀǿşḗḓ ŧȧƀş, ȧƞḓ ḿǿřḗ—ȧŀŀ ƒřǿḿ ȧ ɠǿřɠḗǿŭş ŧīŀḗ ŀȧẏǿŭŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗŧ ẏǿŭř ħǿḿḗƥȧɠḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
-msgstr "Ḓḗşīɠƞȧŧḗ ȧ ƈŭşŧǿḿ ħǿḿḗ ƥȧɠḗ ƒǿř ẏǿŭř ƞḗẇ ŧȧƀş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŀīşŧ ẏǿŭř ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
-msgstr "Ƈǿƞṽḗřŧ ȧŀŀ ẏǿŭř ǿƥḗƞ ŧȧƀş īƞŧǿ ȧ ŀīşŧ ŧǿ ḗȧşīŀẏ ḿȧƞȧɠḗ ŧħḗḿ ȧƞḓ şƥḗḗḓ ŭƥ Ƒīřḗƒǿẋ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řǿƀŭşŧ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ḿȧƞȧɠḗḿḗƞŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
-msgstr "Ƈħḗƈķ ŧħḗ şŧȧŧḗ ǿƒ ẏǿŭř ḓǿẇƞŀǿȧḓş ŧħřǿŭɠħ ȧ şŧȧŧŭş ƀȧř, ḓǿẇƞŀǿȧḓ ħīşŧǿřẏ ƥȧɠḗ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈȧƥŧŭřḗ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
-msgstr "Şȧṽḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒřǿḿ ŧħḗ īƞŧḗřƞḗŧ ŧǿ ǾƞḗȠǿŧḗ şǿ ẏǿŭ ƈȧƞ ḗḓīŧ, ȧƞƞǿŧȧŧḗ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗȧřƈħ ŧřȧƈķīƞɠ ƥřǿŧḗƈŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
-msgstr "Şŧǿƥ ŧřȧƈķḗřş ẇħḗƞ ẏǿŭ ƈŀīƈķ Ɠǿǿɠŀḗ ȧƞḓ Ẏȧƞḓḗẋ şḗȧřƈħ řḗŧŭřƞş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓẏƞȧḿīƈ ƞȧṽīɠȧŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
-msgstr "Ŭşḗ ḿǿŭşḗ ɠḗşŧŭřḗş ŧǿ ƈŀǿşḗ ŧȧƀş, ɠǿ ƀȧƈķ ǿƞḗ ƥȧɠḗ, řḗŀǿȧḓ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aḓḓ īḿȧɠḗş ŧǿ şḗȧřƈħ řḗŧŭřƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ŧħŭḿƀƞȧīŀ īḿȧɠḗş ȧŀǿƞɠşīḓḗ ẏǿŭř şḗȧřƈħ řḗŧŭřƞş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗȧşḗ ḗẏḗ şŧřȧīƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
-msgstr "Ḿȧķḗ ŧħḗ ẇḗƀ ḗȧşīḗř ǿƞ ŧħḗ ḗẏḗş ƀẏ ḓȧřķḗƞīƞɠ īŧş ḓīşƥŀȧẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧǿƥ ƥǿƥ-ŭƥş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
-msgstr "Ɓŀǿƈķ ȧŀŀ ƥǿƥ-ŭƥş ƀẏ ḓḗƒȧŭŀŧ, ŧħḗƞ ḓḗƈīḓḗ ẇħīƈħ ǿƞḗş ẏǿŭ'ḓ ŀīķḗ ŧǿ ǿƥḗƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ ẇḗƀşīŧḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ŀǿǿķ ǿƒ ȧƞẏ ẇḗƀşīŧḗ! Şħīƒŧ ƈǿŀǿřş, ƥȧɠḗ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ ẏǿŭř ƞḗẇ ŧȧƀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
-msgstr "Ḗḓīŧ ŧħḗ ƞḗẇ ŧȧƀ ƥȧɠḗ ŧǿ ḓīşƥŀȧẏ ẏǿŭř ƥřḗƒḗřřḗḓ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ŧīŀḗş, ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ īḿȧɠḗ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɠḗŧ ɋŭīƈķ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
-msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ŧḗẋŧ ǿƞ ȧƞẏ ẇḗƀşīŧḗ, řīɠħŧ-ƈŀīƈķ, ȧƞḓ ŧřȧƞşŀȧŧḗ īƞşŧȧƞŧŀẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ẏǿŭř ƥȧşşẇǿřḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
-msgstr "Şŧǿřḗ ƥȧşşẇǿřḓş şḗƈŭřḗŀẏ ȧƞḓ ȧƈƈḗşş ŧħḗḿ ȧƈřǿşş ḿŭŀŧīƥŀḗ ḓḗṽīƈḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ķƞǿẇ ẇħḗřḗ ẏǿŭ ɠǿ ǿƞ ŧħḗ ẇḗƀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
-msgstr "Ɠḗŧ ŧħḗ ƈǿŭƞŧřẏ ŀǿƈȧŧīǿƞ ƒǿř ẇḗƀşīŧḗş ẏǿŭ ṽīşīŧ. Ɓḗ ȧƞ īƞƒǿřḿḗḓ īƞŧḗřƞḗŧ ŧřȧṽḗŀḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞħȧƞƈḗ ẏǿŭř řḗȧḓīƞɠ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
-msgstr "Ḿȧķḗ ŧħḗ ŧḗẋŧ ẏǿŭ'řḗ řḗȧḓīƞɠ ḿǿřḗ ȧƥƥḗȧŀīƞɠ ƀẏ řḗḿǿṽīƞɠ ŧħḗ ƈŀŭŧŧḗř ȧřǿŭƞḓ īŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ǿƥḗƞ ḿŭŀŧīƥŀḗ ŀīƞķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
-msgstr "Řīɠħŧ-ƈŀīƈķ ȧƞḓ ḓřȧɠ ǿṽḗř ŀīƞķş ẏǿŭ ẇȧƞŧ ǿƥḗƞ īƞ ƞḗẇ ŧȧƀş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗŧřīḗṽḗ ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr "Aƈƈḗşş řḗƈḗƞŧŀẏ ƈŀǿşḗḓ ŧȧƀş ƀẏ řīɠħŧ-ƈŀīƈķīƞɠ ŧħḗ īƈǿƞ īƞ ẏǿŭř ŧǿǿŀƀȧř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īƞşƥīřḗ ƥřǿḓŭƈŧīṽīŧẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-msgstr "Ḿǿḓīƒẏ ẏǿŭř ƞḗẇ ŧȧƀ ƥȧɠḗ ŧǿ ḓīşƥŀȧẏ ȧ ƀḗȧŭŧīƒŭŀ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ, şḗŧ ẏǿŭř ḓȧīŀẏ ƒǿƈŭş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ṽīḗẇ īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Ɓřīƞɠş ƀȧƈķ ŧħḗ \"Ṽīḗẇ īḿȧɠḗ\" ƀŭŧŧǿƞ ẇħīŀḗ şḗȧřƈħīƞɠ ǿƞ Ɠǿǿɠŀḗ Īḿȧɠḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īƞƈřḗȧşḗ ƥřǿḓŭƈŧīṽīŧẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr "Ɓŀǿƈķ ŧīḿḗ-ẇȧşŧīƞɠ şīŧḗş şǿ ẏǿŭ ƈȧƞ ƒǿƈŭş ǿƞ ŧħḗ ŧȧşķ ȧŧ ħȧƞḓ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗƒřḗşħ Ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ řḗŀǿȧḓ ŧȧƀş ƀȧşḗḓ ǿƞ ŧīḿḗ īƞŧḗřṽȧŀş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīẋ ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
-msgstr "Ƒīƞḓ ȧƞḓ řḗşǿŀṽḗ ƀřǿķḗƞ ƀǿǿķḿȧřķş, ḓŭƥŀīƈȧŧḗş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧřḗşş ŀḗşş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
-msgstr "Ɠḗŧ ŧħīƞɠş ḓǿƞḗ ẇīŧħ ȧ ħḗŀƥƒŭŀ ŧǿ-ḓǿ ŀīşŧ ŧħȧŧ şẏƞƈş ȧƈřǿşş ḓḗṽīƈḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şħǿƥ Şḿȧřŧḗř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
-msgstr "Ŧřȧƈķ ħīşŧǿřīƈȧŀ ƥřīƈīƞɠ, ƒīƞḓ ƈǿḿƥḗŧīƞɠ ƥřǿḓŭƈŧş, ķƞǿẇ ŧħḗ şḗŀŀḗř'ş řȧŧīƞɠş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧķḗ īŧ ẏǿŭř ẎǿŭŦŭƀḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
-msgstr "Ƥŀȧẏ ṽīḓḗǿş īƞ ȧ ƥǿƥ-ǿŭŧ ẇīƞḓǿẇ, ǿƞŀẏ şḗḗ ȧḓş ẇīŧħīƞ şŭƀşƈřīƀḗḓ ƈħȧƞƞḗŀş, ŧȧķḗ ṽīḓḗǿ şƈřḗḗƞşħǿŧş, ȧƞḓ şǿ ḿŭƈħ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗẋƥŀǿřḗ ẇḗƀşīŧḗ ŧřȧƒƒīƈ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
-msgstr "Ɠḗŧ īƞ-ḓḗƥŧħ ḗƞɠȧɠḗḿḗƞŧ ȧƞḓ ŧřȧƒƒīƈ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř ȧƞẏ ẇḗƀşīŧḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧẏŀḗ Ẇīķīƥḗḓīȧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
-msgstr "Aƥƥŀīḗş ȧ ƒřḗşħ ȧƞḓ ḿǿḓḗřƞ ȧƥƥḗȧřȧƞƈḗ ŧǿ Ẇīķīƥḗḓīȧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ẇǿřķ ƒȧşŧḗř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
-msgstr "Ŭşḗ ḿǿŭşḗ ɠḗşŧŭřḗş ŧǿ ɠḗŧ ŧǿ ŧħīƞɠş ḓǿƞḗ—ɋŭīƈķḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓīşɠŭīşḗ ŧħḗ ƥȧɠḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr "Ħīḓḗ ƥǿřŧīǿƞş ǿƒ ŧħḗ ẇḗƀşīŧḗ ẏǿŭ'řḗ ṽīḗẇīƞɠ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ƥīƈŧŭřḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Grab images from any website and download them."
-msgstr "Ɠřȧƀ īḿȧɠḗş ƒřǿḿ ȧƞẏ ẇḗƀşīŧḗ ȧƞḓ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ŧħḗḿ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧşķ ẏǿŭř ŀǿƈȧŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Ḓīşɠŭīşḗ ẏǿŭř ŀǿƈȧŧīǿƞ ŧǿ ŧħřǿẇ ǿƒƒ ŧřȧƈķḗřş ȧƞḓ ƥřǿŧḗƈŧ ẏǿŭř ƥřīṽȧƈẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗŀƒ-ƈḗƞşǿř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr "Řḗşŧřīƈŧ ȧƈƈḗşş ŧǿ īƞȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ǿř ŭƞḓḗşīřḗḓ ƈǿƞŧḗƞŧ ẇīŧħ ȧ ƒīŀŧḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īḿƥřǿṽḗ ƞḗẇ ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
-msgstr "Ǿƥḗƞ ȧ ƞḗẇ ŧȧƀ ŧǿ ŧħḗ řīɠħŧ ǿƒ ẏǿŭř ƈŭřřḗƞŧ ŧȧƀ, ƞǿŧ ȧŧ ŧħḗ ḗƞḓ ǿƒ ŧħḗ řǿẇ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈǿƞɋŭḗř şƥȧḿ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
-msgstr "Ŭşḗ ƈŀḗṽḗř ŧḗḿƥǿřȧřẏ ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşşḗş ŧǿ řḗḿȧīƞ ȧƞǿƞẏḿǿŭş ȧƞḓ ȧṽǿīḓ şƥȧḿ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Aŀŧḗř ẏǿŭř ƥřīṽȧƈẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ ƈŭşŧǿḿīẑḗ ŧħḗ ƀŭīŀŧ-īƞ ƥřīṽȧƈẏ şḗŧŧīƞɠş īƞ Ƒīřḗƒǿẋ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞħȧƞƈḗ ẏǿŭř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ǿƞ ṼĶ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ȧḓş ȧƞḓ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ȧŭḓīǿ ƒřǿḿ ṼĶ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɠḗŧ īƞşŧȧƞŧ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
-msgstr "Aƈƈḗşş īḿḿḗḓīȧŧḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞ ƀẏ ħīɠħŀīɠħŧīƞɠ ŧḗẋŧ ȧƞḓ ƈŀīƈķīƞɠ ŧħḗ ƀŭŧŧǿƞ ŧħȧŧ ƥǿƥş ŭƥ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿīẑḗ ƞḗẇ ŧȧƀş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Ɠḗŧ ƈřḗȧŧīṽḗ ȧƞḓ ƈŭşŧǿḿīẑḗ ẏǿŭř ƞḗẇ ŧȧƀ ƥȧɠḗ ƀẏ ḓīşƥŀȧẏīƞɠ ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ şīŧḗş ȧƞḓ şḗŀḗƈŧīƞɠ ȧ ŧħḗḿḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƞǿ ḿǿřḗ řḗḓīřḗƈŧş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
-msgstr "Ɠǿ şŧřȧīɠħŧ ŧǿ ŧħḗ ẇḗƀşīŧḗ ẏǿŭ ẇȧƞŧ ŧǿ ȧƈƈḗşş ẇīŧħǿŭŧ ƀḗīƞɠ řḗḓīřḗƈŧḗḓ īƞ ƀḗŧẇḗḗƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "ẆħȧŧşAƥƥ ǿƞ ŧħḗ ẇḗƀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
-msgstr "Aƈƈḗşş ẆħȧŧşAƥƥ ƒřǿḿ ẇīŧħīƞ Ƒīřḗƒǿẋ'ş ŧǿǿŀƀȧř ƥȧƞḗŀ ŧǿ ɠḗŧ ƀȧḓɠḗ ƞǿŧīƒīƈȧŧīǿƞ ǿƒ ŭƞřḗȧḓ ŧħřḗȧḓş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƞşŀȧŧḗ ŧǿ/ƒřǿḿ Ɠḗřḿȧƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
-msgstr "Ɠḗŧ ḗẋƥḗřŧ Ɠḗřḿȧƞ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ƀḗŧẇḗḗƞ Ḗƞɠŀīşħ, Ƒřḗƞƈħ, Şƥȧƞīşħ, ȧƞḓ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧ ẇḗƀşīŧḗ ƀŀǿƈķ ŀīşŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
-msgstr "Řḗşŧřīƈŧ Ƒīřḗƒǿẋ ƒřǿḿ ȧƈƈḗşşīƞɠ ẇḗƀşīŧḗş ẏǿŭ ḓḗƒīƞḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ẇǿřķ şḿȧřŧḗř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ẏǿŭř ƥřǿḓŭƈŧīṽīŧẏ ƀẏ ẇǿřķīƞɠ īƞ şḗŧ ŧīḿḗ īƞŧḗřṽȧŀş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗȧşẏ řḗȧḓīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
-msgstr "Ƈħḗƈķ ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ ŘŞŞ ƒḗḗḓş ȧŀŀ īƞ ȧ şīƞɠŀḗ ƥȧɠḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗḓŭƈḗ ḗẏḗ şŧřȧīƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
-msgstr "Ḗƞȧƀŀḗ ƞīɠħŧ ḿǿḓḗ ƒǿř ȧ ƀḗŧŧḗř ṽīḗẇīƞɠ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗȧřƈħ īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr "Řḗṽḗřşḗ īḿȧɠḗ şḗȧřƈħ ƀẏ ŀḗṽḗřȧɠīƞɠ ŧħḗ ƥǿẇḗř ǿƒ ḿŭŀŧīƥŀḗ şḗȧřƈħ ƥřǿṽīḓḗřş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şȧṽḗ īŧ ƒǿř ŀȧŧḗř {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Şŧǿřḗ ẇḗƀ ƥȧɠḗş ŧǿ ȧƈƈḗşş ȧƈřǿşş ḓḗṽīƈḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ şḗŀḗƈŧ ƀǿǿķḿȧřķ ŀǿƈȧŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
-msgstr "A ƀḗŧŧḗř ẇȧẏ ŧǿ şȧṽḗ ƀǿǿķḿȧřķş īƒ ẏǿŭ ŭşḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ ƀǿǿķḿȧřķ ƒǿŀḓḗřş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ẑḗřǿ ƒǿřḿȧŧŧīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
-msgstr "Şŧřīƥ ȧẇȧẏ ŭƞƞḗƈḗşşȧřẏ ƒǿřḿȧŧŧīƞɠ ȧƞḓ ƈǿƥẏ ĵŭşŧ ŧħḗ ƥŀȧīƞ ŧḗẋŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr "Ƈǿƞṽḗřŧ ȧƞ ḗƞŧīřḗ ẇḗƀƥȧɠḗ ŧǿ ẏǿŭř ƥřḗƒḗřřḗḓ ŀȧƞɠŭȧɠḗ—ẇīŧħ ŧħḗ ƈŀīƈķ ǿƒ ȧ ƀŭŧŧǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗẋŧřȧƈŧ ŀīƞķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
-msgstr "Īƞşŧȧƞŧŀẏ ḓīşƥŀȧẏ ȧŀŀ ŀīƞķş ƒřǿḿ ȧ ẇḗƀƥȧɠḗ īƞ ƞḗẇ ŧȧƀş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ṽīḗẇ ḓǿƈŭḿḗƞŧş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Aƈƈḗşş ƤḒƑş ŭşīƞɠ ẏǿŭř ƥřḗƒḗřřḗḓ ƤḒƑ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şķīƥ řḗḓīřḗƈŧş & ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
-msgstr "Şŧřīƥ ȧẇȧẏ řḗḓīřḗƈŧ ƥȧɠḗş ȧƞḓ ŬŘĿ ŧřȧƈķīƞɠ ƥȧřȧḿḗŧḗřş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧǿƥ şḗȧřƈħ ŧřȧƈķḗřş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
-msgstr "Ƥřḗṽḗƞŧ şḗȧřƈħ ḗƞɠīƞḗş ƒřǿḿ ķƞǿẇīƞɠ ẇħȧŧ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ẏǿŭ ƈŀīƈķ ǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ẎǿŭŦŭƀḗ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download video and/or audio."
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ṽīḓḗǿ ȧƞḓ/ǿř ȧŭḓīǿ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɠȧŧħḗř řḗȧḓīƞɠ ḿȧŧḗřīȧŀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
-msgstr "Aƞ ȧḓṽȧƞƈḗḓ řḗȧḓḗř ƒǿř ȧɠɠřḗɠȧŧīƞɠ ȧŀŀ ǿƒ ẏǿŭř ŘŞŞ/Aŧǿḿ/ŘḒƑ şǿŭřƈḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ĵǿŧ īŧ ḓǿẇƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create general and website-specific notes to review later."
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ɠḗƞḗřȧŀ ȧƞḓ ẇḗƀşīŧḗ-şƥḗƈīƒīƈ ƞǿŧḗş ŧǿ řḗṽīḗẇ ŀȧŧḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƥħǿƞḗ-ŀīķḗ şƈřǿŀŀīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop webpages."
-msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗş \"ɠřȧƀ-ƞ-ḓřȧɠ\" ḿǿŭşḗ şƈřǿŀŀīƞɠ ƒǿř ḓḗşķŧǿƥ ẇḗƀƥȧɠḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ḓȧŧȧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-msgstr "Ƈŀḗȧř ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ƈȧƈħḗ ẇīŧħ ȧ ƈŀīƈķ ǿř ķḗẏşŧřǿķḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƞḗṽḗř ƒǿřɠḗŧ ȧɠȧīƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧƞḓ ḿȧƞȧɠḗ ȧ ŧǿ-ḓǿ ŀīşŧ īƞ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ŧḗẋŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options."
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ȧ ħīɠħŀẏ ƈŭşŧǿḿīẑȧƀŀḗ ŧḗẋŧ ħīɠħŀīɠħŧḗř ẇīŧħ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ƈǿŀǿřş ȧƞḓ şȧṽḗ ǿƥŧīǿƞş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ḿŭşīƈ ƒřǿḿ ȧřǿŭƞḓ ŧħḗ ẇǿřŀḓ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr "Aƈƈḗşş 30,000+ řȧḓīǿ şŧȧŧīǿƞş ƒřǿḿ ȧŀŀ ǿṽḗř ŧħḗ ɠŀǿƀḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŀīşŧḗƞ ŧǿ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
-msgstr "Şȧṽḗ ƀȧƞḓẇīḓŧħ ƀẏ ĵŭşŧ şŧřḗȧḿīƞɠ ŧħḗ ȧŭḓīǿ ƒřǿḿ ẎǿŭŦŭƀḗ ƈŀīƥş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƞşƒǿřḿ ŧḗẋŧ īƞŧǿ īḿȧɠḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
-msgstr "Ŧŭřƞ ẇǿřḓş īƞŧǿ ƀḗȧŭŧīƒŭŀ ħḗȧḓŀīƞḗş ȧƞḓ īḿȧɠḗ ǿṽḗřŀȧẏ ŧḗẋŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŭřƒ şȧƒḗŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Navigate to the secure version of a website if it's available."
-msgstr "Ƞȧṽīɠȧŧḗ ŧǿ ŧħḗ şḗƈŭřḗ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ȧ ẇḗƀşīŧḗ īƒ īŧ'ş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ẏǿŭř ƞȧṽīɠȧŧīǿƞ ħīşŧǿřẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
-msgstr "Şƥḗƈīƒẏ ȧ ƈŭşŧǿḿ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ḓȧẏş ŧǿ řḗŧȧīƞ ƀřǿẇşḗř ħīşŧǿřẏ ƀḗƒǿřḗ īŧ'ş ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƈŀḗȧřḗḓ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ şḗȧřƈħ ȧḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop ads from appearing within your search results."
-msgstr "Şŧǿƥ ȧḓş ƒřǿḿ ȧƥƥḗȧřīƞɠ ẇīŧħīƞ ẏǿŭř şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ƥȧşşẇǿřḓş şȧƒḗŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-msgstr "Şŧǿřḗ ƥȧşşẇǿřḓş şḗƈŭřḗŀẏ ȧƞḓ şīɠƞ īƞ ŧǿ ķƞǿẇƞ ẇḗƀşīŧḗş ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɓŀǿƈķ ȧḓş & ŧřȧƈķīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Ƥřǿŧḗƈŧ ẏǿŭř ƥřīṽȧƈẏ ƀẏ ƀŀǿƈķīƞɠ ȧḓş ȧƞḓ ŧřȧƈķḗřş (ƥŀŭş, ẏǿŭ'ŀŀ şƥḗḗḓ ŭƥ ƥȧɠḗ ŀǿȧḓş)."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīŀŀ ƒǿřḿş ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
-msgstr "Şȧṽḗ ḗƞŧḗřḗḓ ḓȧŧȧ ǿƞƈḗ ȧƞḓ īŧ ẇīŀŀ ȧŭŧǿƒīŀŀ ƞḗẋŧ ŧīḿḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ ƥřīṽȧŧḗŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Jump into private browsing mode with a click."
-msgstr "Ĵŭḿƥ īƞŧǿ ƥřīṽȧŧḗ ƀřǿẇşīƞɠ ḿǿḓḗ ẇīŧħ ȧ ƈŀīƈķ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧǿƥ ŧȧƀ ħīĵȧƈķīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
-msgstr "Ḓǿƞ'ŧ ŀḗŧ ƈŀīƈķḗḓ ŀīƞķş ŧȧķḗ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƒ ẏǿŭř ƈŭřřḗƞŧ ŧȧƀ ȧƞḓ ŀǿȧḓ ƈǿƞŧḗƞŧ ẏǿŭ ḓīḓƞ'ŧ ȧşķ ƒǿř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ ȧƈƈḗşş Ẇīķīƥḗḓīȧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
-msgstr "Ƥḗřƒǿřḿ ȧ Ẇīķīƥḗḓīȧ şḗȧřƈħ ƀẏ şīḿƥŀẏ ħīɠħŀīɠħŧīƞɠ ŧḗẋŧ ƒřǿḿ ȧƞẏ ẇḗƀƥȧɠḗ ȧƞḓ řīɠħŧ-ƈŀīƈķīƞɠ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓīşƈǿṽḗř şīŧḗ-şƥḗƈīƒīƈ ƈǿƞŧḗƞŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr "Ƒīƞḓ ẇħȧŧ ẏǿŭ'řḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř ẇīŧħīƞ ȧ şƥḗƈīƒīƈ ḓǿḿȧīƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīƞḓ ṽīḓḗǿş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
-msgstr "Ħīɠħŀīɠħŧ ŧḗẋŧ ƒřǿḿ ȧƞẏ ẇḗƀşīŧḗ ȧƞḓ řīɠħŧ-ƈŀīƈķ ŧǿ şḗȧřƈħ ẎǿŭŦŭƀḗ ƒǿř řḗŀȧŧḗḓ ḿḗḓīȧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ɠȧīƞ ȧƞ Aḿȧẑǿƞ ḗḓɠḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
-msgstr "Ẇħḗƞ ŀǿǿķīƞɠ ȧŧ ƥřǿḓŭƈŧ ƥȧɠḗş ǿƞ ǿŧħḗř ǿƞŀīƞḗ şħǿƥş, īƒ īŧ'ş ȧŀşǿ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ǿƞ Aḿȧẑǿƞ ẏǿŭ ƈȧƞ şīḿƥŀẏ ƈŀīƈķ ȧ ƀŭŧŧǿƞ ŧǿ ƈħḗƈķ īŧş Aḿȧẑǿƞ ŀīşŧīƞɠ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧẇḗḗŧ īŧ ǿŭŧ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ ƀřǿȧḓƈȧşŧ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ ŧǿ ẏǿŭř Ŧẇīŧŧḗř ƒǿŀŀǿẇīƞɠ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŭŀŧīḿȧŧḗ ŧȧƀ ƈǿƞŧřǿŀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "Şǿ ḿȧƞẏ ŧȧƀ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƥŧīǿƞş—ƈŀǿşḗ ḓŭƥŀīƈȧŧḗ ŧȧƀş, ḿḗřɠḗ ẇīƞḓǿẇş, ƈǿƥẏ ŧħḗ ŧȧƀ ŧīŧŀḗ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗƞĵǿẏ ȧ şŧřȧƞɠḗ ḗḓŭƈȧŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
-msgstr "Ŀǿȧḓ ȧ řȧƞḓǿḿ Ẇīķīƥḗḓīȧ ȧřŧīƈŀḗ ḗȧƈħ ŧīḿḗ ẏǿŭ ǿƥḗƞ ȧ ƞḗẇ ŧȧƀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ ŭƥ ẏǿŭř ƞḗẇ ŧȧƀ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
-msgstr "Ƈǿƞƒīɠŭřḗ ƞḗẇ ŧȧƀ ƥȧɠḗş ŧǿ ḓīşƥŀȧẏ ƈŭşŧǿḿ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ ƈǿŀǿřş ȧƞḓ īḿȧɠḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈȧŧ ŀǿṽḗřş řḗĵǿīƈḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
-msgstr "Ḿḗḗŧ ȧƞ ȧḓǿřȧƀŀḗ ķīŧŧẏ ẇīŧħ ḗṽḗřẏ ƞḗẇ ŧȧƀ. Ɠīṽḗ īŧ ȧ şƈřȧŧƈħ ƀḗħīƞḓ ŧħḗ ḗȧř ȧƞḓ şḗḗ ẇħȧŧ ħȧƥƥḗƞş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḓḗƈřḗȧşḗ ƥřǿḓŭƈŧīṽīŧẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
-msgstr "Ƒǿř ŧħǿşḗ ḿǿḿḗƞŧş ẇħḗƞ ẏǿŭ ƞḗḗḓ ŧǿ ƒīřḗ ŀȧşḗřş ǿŭŧ ǿƒ ȧ ƈȧŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ƒīřḗƒǿẋ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ ȧƈƈḗşş ẏǿŭř ǿƥḗƞ ŧȧƀş, ƀǿǿķḿȧřķş, ȧƞḓ ħīşŧǿřẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-msgstr "Ŀǿŧş ǿƒ ǿƥḗƞ ŧȧƀş? Şķīƥ ŧħḗ şƈřǿŀŀīƞɠ ȧƞḓ şḗȧřƈħ ṽīȧ ķḗẏƀǿȧřḓ şħǿřŧƈŭŧş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗẋƥŀǿřḗ ẇħȧŧ'ş ƀḗƞḗȧŧħ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Ŭƞƈǿṽḗř ŧħḗ şǿƒŧẇȧřḗ ŧħȧŧ şŭƥƥǿřŧş ẇħȧŧḗṽḗř ẇḗƀşīŧḗ ẏǿŭ'řḗ ṽīşīŧīƞɠ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƥřḗṽḗƞŧ řḗḓīřḗƈŧş & ŧřȧƈķīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
-msgstr "Şŧǿƥ řḗḓīřḗƈŧş şǿ ẏǿŭ ƈȧƞ ȧƈƈḗşş ŧħḗ şīŧḗ ẏǿŭ ẇȧƞŧ—ƒȧşŧḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗṽḗȧŀ ŧẏƥḗḓ ƥȧşşẇǿřḓş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
-msgstr "Aḓḓş şħǿẇ/ħīḓḗ ȧƀīŀīŧẏ ŧǿ ȧŀŀ ƥȧşşẇǿřḓ ƒīḗŀḓş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Řḗḓŭƈḗ ḓīşŧřȧƈŧīǿƞş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
-msgstr "Ƒǿƈŭş ǿƞ ẇħȧŧ ẏǿŭ'řḗ ẇȧŧƈħīƞɠ ƀẏ ḓīḿḿīƞɠ ḗṽḗřẏŧħīƞɠ ƀŭŧ ŧħḗ ṽīḓḗǿ ƥŀȧẏḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ƀǿǿķḿȧřķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
-msgstr "Ḿǿḓīƒẏ ẏǿŭř ƀǿǿķḿȧřķş ŧħřǿŭɠħ ȧƞ ḗȧşīŀẏ ȧƈƈḗşşīƀŀḗ ƥȧƞḗŀ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ķḗḗƥ ƥȧşşẇǿřḓş şȧƒḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
-msgstr "Şŧǿřḗ ƥȧşşẇǿřḓş şḗƈŭřḗŀẏ ȧƞḓ şīɠƞ īƞ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŧǿ ķƞǿẇƞ ẇḗƀşīŧḗş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
-msgstr "A şīḿƥŀḗ ȧḓ ƀŀǿƈķḗř ƒǿƈŭşḗḓ ǿƞ ḓīşƥŀȧẏīƞɠ ĵŭşŧ ŧħḗ ƈǿƞŧḗƞŧ ẏǿŭ ẇȧƞŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƈķ Aḿȧẑǿƞ Ƥřīƈīƞɠ Ħīşŧǿřẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
-msgstr "Ḿȧķḗ īƞƒǿřḿḗḓ ḓḗƈīşīǿƞş ƀẏ ŧřȧƈķīƞɠ ŧħḗ ƥřīƈḗ ǿƒ ȧ ƥřǿḓŭƈŧ ŀīşŧḗḓ ǿƞ Aḿȧẑǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şħǿƥ ẇīŧħ ƈǿƞƒīḓḗƞƈḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
-msgstr "Aƞ ḗẋŧřȧ ƈħḗƈķ ŧǿ ḗƞşŭřḗ ẏǿŭ'řḗ şħǿƥƥīƞɠ ǿƞ ȧ şīŧḗ ŧħȧŧ'ş ƀḗḗƞ ṽḗŧŧḗḓ ƒǿř řḗŀīȧƀīŀīŧẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƈķ ƥřǿḓŭƈŧīṽīŧẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr "Ḿḗȧşŭřḗ ŧħḗ ȧḿǿŭƞŧ ǿƒ ŧīḿḗ ẏǿŭ şƥḗƞḓ ǿƞ ŧħḗ ƈǿḿƥŭŧḗř, ǿř ǿƞ şƥḗƈīƒīƈ ẇǿřķ ȧƥƥş ŀīķḗ Ŧřḗŀŀǿ, ĴĪŘA, Ɓȧşḗƈȧḿƥ, ƓīŧĦŭƀ, ȧƞḓ ḿȧƞẏ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
-msgstr "Ƈŀīƥ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ ŀīķḗ ȧřŧīƈŀḗş, ṽīḓḗǿş, īḿȧɠḗş, ȧƞḓ ḿǿřḗ ŧǿ şȧṽḗ ȧƞḓ ŭşḗ ƒǿř īƞḓīṽīḓŭȧŀ ƥřǿĵḗƈŧş ǿř řḗȧŀ-ŧīḿḗ ŧḗȧḿ ƈǿŀŀȧƀǿřȧŧīǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŭřƒ şḗƈŭřḗŀẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Only allow web content to run from sites you trust."
-msgstr "Ǿƞŀẏ ȧŀŀǿẇ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ ŧǿ řŭƞ ƒřǿḿ şīŧḗş ẏǿŭ ŧřŭşŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ƈǿǿķīḗş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
-msgstr "Ŧȧķḗ ƒŭŀŀ ƈǿƞŧřǿŀ ǿƒ ŧħḗ ƈǿǿķīḗş ẏǿŭ'ṽḗ ȧƈƈŭḿŭŀȧŧḗḓ ẇħīŀḗ ƀřǿẇşīƞɠ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒǿřɠḗŧ ħīşŧǿřẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
-msgstr "Aŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ḓḗŀḗŧḗ ƀřǿẇşḗř ħīşŧǿřẏ ƒǿř ẇḗƀşīŧḗş ẏǿŭ şḗŀḗƈŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şȧƒḗɠŭȧřḓ Ɓǿǿķḿȧřķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Password-protect your personal bookmarks."
-msgstr "Ƥȧşşẇǿřḓ-ƥřǿŧḗƈŧ ẏǿŭř ƥḗřşǿƞȧŀ ƀǿǿķḿȧřķş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƥřḗṽḗƞŧ ĪƤ ȧḓḓřḗşş ŀḗȧķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
-msgstr "Ḓǿ ẏǿŭ ŭşḗ ȧ ṼƤȠ? Ẏǿŭř ĪƤ ȧḓḓřḗşş ḿȧẏ ŀḗȧķ. Ƥŭŧ ȧ şŧǿƥ ŧǿ ŧħȧŧ ƀẏ ḓīşȧƀŀīƞɠ ẆḗƀŘŦƇ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈŀǿşḗ ȧƞƞǿẏīƞɠ ǿṽḗřŀȧẏş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
-msgstr "Şīḿƥŀẏ ƈŀīƈķ ȧ ƀŭŧŧǿƞ ŧǿ ƈŀǿşḗ ȧƞƞǿẏīƞɠ ƥǿƥ-ŭƥ ǿṽḗřŀȧẏş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Īƞṽḗşŧīɠȧŧḗ ȧƞẏ īḿȧɠḗ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr "Ƒīƞḓ ȧƞ īƞŧḗřḗşŧīƞɠ īḿȧɠḗ ǿƞ ŧħḗ ẇḗƀ? Ŭşḗ ŦīƞḖẏḗ ŧǿ ḗẋƥŀǿřḗ īŧş ǿřīɠīƞş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Şŧřḗȧḿŀīƞḗ ŧħīƞɠş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "Ĵŭşŧ ḓřȧɠ ŧḗẋŧ, īḿȧɠḗş, ǿř ŀīƞķş ŧǿ ƥḗřƒǿřḿ ȧƈŧīǿƞş ŀīķḗ ƈǿƥẏ, ǿƥḗƞ, şḗȧřƈħ, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
-msgstr "Ħȧřƞḗşş ŧħḗ ȧƀīŀīŧẏ ŧǿ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ṽīḓḗǿ ȧƞḓ/ǿř ȧŭḓīǿ īƞ ḿŭŀŧīƥŀḗ ƒǿřḿȧŧş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŀǿƈȧŧīǿƞ ȧẇȧřḗƞḗşş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
-msgstr "Ŀḗȧřƞ ẇħḗřḗ ȧƞẏ ẇḗƀşīŧḗ'ş şḗřṽḗř īş ɠḗǿɠřȧƥħīƈȧŀŀẏ ŀǿƈȧŧḗḓ. Ɓḗ ȧƞ īƞƒǿřḿḗḓ ẇḗƀ ŧřȧṽḗŀḗř."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƒīẋ ȧƞƞǿẏīƞɠ ȧŭḓīǿ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
-msgstr "Īş ŧħḗ ṽǿŀŭḿḗ ǿƞ ȧ ẇḗƀşīŧḗ ŧǿǿ ɋŭīḗŧ? Ŧǿǿ ŀǿŭḓ? ŞǿŭƞḓƑīẋḗř ƈȧƞ ħḗŀƥ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḗḓīŧ ƀḗƒǿřḗ ƥřīƞŧīƞɠ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
-msgstr "Ḿȧķḗ ḗẋŧřȧǿřḓīƞȧřẏ ṽīşŭȧŀ ƈħȧƞɠḗş—řḗḿǿṽḗ ȧḓş ǿř ŭƞşȧṽǿřẏ ƈǿƞŧḗƞŧ—ŧǿ ȧƞẏ ẇḗƀƥȧɠḗ ẏǿŭ ẇȧƞŧ ŧǿ ƥřīƞŧ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ŧřȧƈķ Aḿȧẑǿƞ ƥřīƈīƞɠ ħīşŧǿřẏ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
-msgstr "Ḿȧķḗ ķƞǿẇŀḗḓɠḗȧƀŀḗ ḓḗƈīşīǿƞş ƀẏ ŧřȧƈķīƞɠ ȧƞḓ řḗƈḗīṽīƞɠ ȧŀḗřŧş ƒǿř ŧħḗ ƥřīƈḗ ǿƒ ȧ ƥřǿḓŭƈŧ ŀīşŧḗḓ ǿƞ Aḿȧẑǿƞ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ḿȧşŧḗř ȧŭḓīǿ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
-msgstr "Aḓĵŭşŧ ƀřǿẇşḗř ȧŭḓīǿ şḗŧŧīƞɠş ẇīŧħ ḗẋŧřḗḿḗ ƈŀȧřīŧẏ."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ ƥřǿŧḗƈŧīǿƞ {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
-msgstr "Ḓḗƒḗƞḓ ẏǿŭřşḗŀƒ ȧɠȧīƞşŧ ŧħḗ şƞḗȧķīḗşŧ ŧřȧƈķḗřş."
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ƈǿṽḗř ẏǿŭř ŧřȧƈķş {start_sub_heading}ẇīŧħ {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
-msgstr "Şḗȧřƈħ ẇīŧħ ḿǿřḗ şḗƈŭřīŧẏ ẇīŧħ ŧřȧƈķḗř ƀŀǿƈķīƞɠ, şḿȧřŧḗř ḗƞƈřẏƥŧīǿƞ, ƥřīṽȧŧḗ şḗȧřƈħ, ȧƞḓ ǿŧħḗř ḗşşḗƞŧīȧŀş."
-
-#, python-format
-msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
-msgstr "Ƒīŀḗ ṽīḗẇḗř īş ŀǿƈķḗḓ, ḗẋŧřȧƈŧīǿƞ ƒǿř %s ƈǿŭŀḓ ƀḗ īƞ ƥřǿɠřḗşş. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ īƞ ȧƥƥřǿẋīḿȧŧḗŀẏ 5 ḿīƞŭŧḗş."
-
-#, python-format
-msgid "There was an error accessing file %s."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ẇȧş ȧƞ ḗřřǿř ȧƈƈḗşşīƞɠ ƒīŀḗ %s."
-
-msgid "That file no longer exists."
-msgstr "Ŧħȧŧ ƒīŀḗ ƞǿ ŀǿƞɠḗř ḗẋīşŧş."
-
-#. L10n: {0} is the file size limit of the file viewer.
-msgid "File size is over the limit of {0}."
-msgstr "Ƒīŀḗ şīẑḗ īş ǿṽḗř ŧħḗ ŀīḿīŧ ǿƒ {0}."
-
-msgid "Problems decoding {0}."
-msgstr "Ƥřǿƀŀḗḿş ḓḗƈǿḓīƞɠ {0}."
-
-msgid "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents."
-msgstr "Ŧħīş ƒīŀḗ īş ƞǿŧ ṽīḗẇȧƀŀḗ ǿƞŀīƞḗ. Ƥŀḗȧşḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ŧħḗ ƒīŀḗ ŧǿ ṽīḗẇ ŧħḗ ƈǿƞŧḗƞŧş."
-
-msgid "This file is a directory."
-msgstr "Ŧħīş ƒīŀḗ īş ȧ ḓīřḗƈŧǿřẏ."
-
-msgid "Cannot diff a version against itself"
-msgstr "Ƈȧƞƞǿŧ ḓīƒƒ ȧ ṽḗřşīǿƞ ȧɠȧīƞşŧ īŧşḗŀƒ"
-
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Aƈƈḗşş ẏǿŭř ḓȧŧȧ ƒǿř {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Aƈƈḗşş ẏǿŭř ḓȧŧȧ ǿƞ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ẇḗƀşīŧḗş:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Aƈƈḗşş ẏǿŭř ḓȧŧȧ ƒǿř ȧŀŀ ẇḗƀşīŧḗş"
-
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr "ƓŬĪḒ īş řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř Ƒīřḗƒǿẋ 47 ȧƞḓ ƀḗŀǿẇ."
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr "Ŀǿẇḗşŧ şŭƥƥǿřŧḗḓ \"şŧřīƈŧ_ḿīƞ_ṽḗřşīǿƞ\" īş 42.0."
-
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Ƈȧƞƞǿŧ ƒīƞḓ ḿīƞ/ḿȧẋ ṽḗřşīǿƞ. Ḿȧẏƀḗ \"şŧřīƈŧ_ḿīƞ_ṽḗřşīǿƞ\" ǿř \"şŧřīƈŧ_ḿȧẋ_ṽḗřşīǿƞ\" ƈǿƞŧȧīƞş ȧƞ ŭƞşŭƥƥǿřŧḗḓ ṽḗřşīǿƞ?"
-
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
-msgstr "Ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƥȧřşḗ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƒīŀḗ, ḿīşşīƞɠ ǿř ḗḿƥŧẏ <%s> ḗŀḗḿḗƞŧ%s>"
-
-msgid "Could not parse uploaded file."
-msgstr "Ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƥȧřşḗ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƒīŀḗ."
-
-#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
-msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ƒīŀḗ ƞȧḿḗ īƞ ȧřƈħīṽḗ. Ƥŀḗȧşḗ ḿȧķḗ şŭřḗ ȧŀŀ ƒīŀḗƞȧḿḗş ȧřḗ ŭŧƒ-8 ǿř ŀȧŧīƞ1 ḗƞƈǿḓḗḓ."
-
-#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
-msgid "Invalid file name in archive: {0}"
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ƒīŀḗ ƞȧḿḗ īƞ ȧřƈħīṽḗ: {0}"
-
-msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
-msgstr "Ƒīŀḗ ḗẋƈḗḗḓīƞɠ şīẑḗ ŀīḿīŧ īƞ ȧřƈħīṽḗ: {0}"
-
-msgid "Invalid archive."
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ȧřƈħīṽḗ."
-
-msgid "Could not parse the manifest file."
-msgstr "Ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƥȧřşḗ ŧħḗ ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīŀḗ."
-
-msgid "Could not find an add-on ID."
-msgstr "Ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƒīƞḓ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ĪḒ."
-
-#, python-format
-msgid "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ĪḒ īƞ ẏǿŭř ḿȧƞīƒḗşŧ.ĵşǿƞ ǿř īƞşŧȧŀŀ.řḓƒ (%s) ḓǿḗş ƞǿŧ ḿȧŧƈħ ŧħḗ ĪḒ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ǿƞ AḾǾ (%s)"
-
-msgid "Duplicate add-on ID found."
-msgstr "Ḓŭƥŀīƈȧŧḗ ȧḓḓ-ǿƞ ĪḒ ƒǿŭƞḓ."
-
-msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗřş şħǿŭŀḓ ħȧṽḗ ƒḗẇḗř ŧħȧƞ 32 ƈħȧřȧƈŧḗřş."
-
-msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗřş şħǿŭŀḓ ǿƞŀẏ ƈǿƞŧȧīƞ ŀḗŧŧḗřş, ƞŭḿƀḗřş, ȧƞḓ ŧħḗşḗ ƥŭƞƈŧŭȧŧīǿƞ ƈħȧřȧƈŧḗřş: +*.-_."
-
-msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr "Ḿȧẋīḿŭḿ şīẑḗ ƒǿř ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ ŧħḗḿḗş īş {0}."
-
-msgid "You cannot submit this type of add-on"
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ şŭƀḿīŧ ŧħīş ŧẏƥḗ ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-#, python-format
-msgid "You cannot submit an add-on with a guid ending %s"
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ şŭƀḿīŧ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŧħ ȧ ɠŭīḓ ḗƞḓīƞɠ %s"
-
-msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ şŭƀḿīŧ ȧ Ḿǿẑīŀŀȧ Şīɠƞḗḓ Ḗẋŧḗƞşīǿƞ"
-
-msgid "Unexpected error."
-msgstr "Ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ḗřřǿř."
-
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " īƞ ẏǿŭř īƞşŧȧŀŀ.řḓƒ (%s) ḓǿḗş ƞǿŧ ḿȧŧƈħ ŧħḗ ŧẏƥḗ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ǿƞ AḾǾ (%s) "
-
-msgid "Back to review"
-msgstr "Ɓȧƈķ ŧǿ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Back to add-on"
-msgstr "Ɓȧƈķ ŧǿ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-#, python-format
-msgid "Version: %(version)s • Size: %(size)s • SHA256 hash: %(sha256)s • Mimetype: %(mimetype)s"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ: %(version)s • Şīẑḗ: %(size)s • ŞĦA256 ħȧşħ: %(sha256)s • Ḿīḿḗŧẏƥḗ: %(mimetype)s"
-
-msgid "File Compare :: Reviewer tools"
-msgstr "Ƒīŀḗ Ƈǿḿƥȧřḗ :: Řḗṽīḗẇḗř ŧǿǿŀş"
-
-msgid "File Viewer :: Reviewer tools"
-msgstr "Ƒīŀḗ Ṽīḗẇḗř :: Řḗṽīḗẇḗř ŧǿǿŀş"
-
-msgid "Validation failed:"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ƒȧīŀḗḓ:"
-
-msgid "File content not supported for syntax highlighting"
-msgstr "Ƒīŀḗ ƈǿƞŧḗƞŧ ƞǿŧ şŭƥƥǿřŧḗḓ ƒǿř şẏƞŧȧẋ ħīɠħŀīɠħŧīƞɠ"
-
-#, python-format
-msgid "The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!"
-msgstr "Ŧħḗ ǿŭŧƥŭŧ ƈȧƞ ƀḗ ƀřǿķḗƞ, ƥŀḗȧşḗ ƀḗ ƈȧřḗƒŭŀ ȧƞḓ %(link_start)sřḗƥǿřŧ ȧƞ īşşŭḗ%(link_end)s īḿḿḗḓīȧŧḗŀẏ!"
-
-msgid "Add-on file being processed, please wait."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ƒīŀḗ ƀḗīƞɠ ƥřǿƈḗşşḗḓ, ƥŀḗȧşḗ ẇȧīŧ."
-
-msgid "Fetching validation results..."
-msgstr "Ƒḗŧƈħīƞɠ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ řḗşŭŀŧş..."
-
-msgid "Files:"
-msgstr "Ƒīŀḗş:"
-
-msgid "Deleted files:"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ ƒīŀḗş:"
-
-msgid "Hide known files"
-msgstr "Ħīḓḗ ķƞǿẇƞ ƒīŀḗş"
-
-msgid "Add-on SDK Version:"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ŞḒĶ Ṽḗřşīǿƞ:"
-
-msgid "Tab stops:"
-msgstr "Ŧȧƀ şŧǿƥş:"
-
-msgid "Up file"
-msgstr "Ŭƥ ƒīŀḗ"
-
-msgid "Down file"
-msgstr "Ḓǿẇƞ ƒīŀḗ"
-
-msgid "Previous diff"
-msgstr "Ƥřḗṽīǿŭş ḓīƒƒ"
-
-msgid "Previous note"
-msgstr "Ƥřḗṽīǿŭş ƞǿŧḗ"
-
-msgid "Next diff"
-msgstr "Ƞḗẋŧ ḓīƒƒ"
-
-msgid "Next note"
-msgstr "Ƞḗẋŧ ƞǿŧḗ"
-
-msgid "Expand all"
-msgstr "Ḗẋƥȧƞḓ ȧŀŀ"
-
-msgid "Hide or unhide tree"
-msgstr "Ħīḓḗ ǿř ŭƞħīḓḗ ŧřḗḗ"
-
-msgid "Wrap or unwrap text"
-msgstr "Ẇřȧƥ ǿř ŭƞẇřȧƥ ŧḗẋŧ"
-
-msgid "No files in the uploaded file."
-msgstr "Ƞǿ ƒīŀḗş īƞ ŧħḗ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƒīŀḗ."
-
-msgid "Fetching file."
-msgstr "Ƒḗŧƈħīƞɠ ƒīŀḗ."
-
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "Ŧħḗ AƤĪ ṽḗřşīǿƞ, {0:.1f}, ẏǿŭ ȧřḗ ŭşīƞɠ īş ƞǿŧ ṽȧŀīḓ. Ƥŀḗȧşḗ ŭƥɠřȧḓḗ ŧǿ ŧħḗ ƈŭřřḗƞŧ ṽḗřşīǿƞ {1:.1f} AƤĪ."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Ƞǿŧ īḿƥŀḗḿḗƞŧḗḓ ẏḗŧ."
-
-msgid "Shopping Made Easy"
-msgstr "Şħǿƥƥīƞɠ Ḿȧḓḗ Ḗȧşẏ"
-
-msgid "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
-msgstr "Şȧṽḗ ǿƞ ẏǿŭř ƒȧṽǿřīŧḗ īŧḗḿş ƒřǿḿ ŧħḗ ƈǿḿƒǿřŧ ǿƒ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř."
-
-msgid "Build the perfect website"
-msgstr "Ɓŭīŀḓ ŧħḗ ƥḗřƒḗƈŧ ẇḗƀşīŧḗ"
-
-msgid "First time with Add-ons?"
-msgstr "Ƒīřşŧ ŧīḿḗ ẇīŧħ Aḓḓ-ǿƞş?"
-
-msgid "Not to worry, here are three to get started."
-msgstr "Ƞǿŧ ŧǿ ẇǿřřẏ, ħḗřḗ ȧřḗ ŧħřḗḗ ŧǿ ɠḗŧ şŧȧřŧḗḓ."
-
-msgid "Translate content on the web from and into over 40 languages."
-msgstr "Ŧřȧƞşŀȧŧḗ ƈǿƞŧḗƞŧ ǿƞ ŧħḗ ẇḗƀ ƒřǿḿ ȧƞḓ īƞŧǿ ǿṽḗř 40 ŀȧƞɠŭȧɠḗş."
-
-msgid "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting."
-msgstr "Ḗȧşīŀẏ ƈǿƞƞḗƈŧ ŧǿ ẏǿŭř şǿƈīȧŀ ƞḗŧẇǿřķş, ȧƞḓ şħȧřḗ ǿř ƈǿḿḿḗƞŧ ǿƞ ŧħḗ ƥȧɠḗ ẏǿŭ'řḗ ṽīşīŧīƞɠ."
-
-msgid "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights."
-msgstr "A ɋŭīƈķ ṽīḗẇ ŧǿ ƈǿḿƥȧřḗ ƥřīƈḗş ẇħḗƞ ẏǿŭ şħǿƥ ǿƞŀīƞḗ ǿř şḗȧřƈħ ƒǿř ƒŀīɠħŧş."
-
-msgid "St. Patrick’s Day Themes"
-msgstr "Şŧ. Ƥȧŧřīƈķ’ş Ḓȧẏ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Decorate your browser to celebrate St. Patrick’s Day."
-msgstr "Ḓḗƈǿřȧŧḗ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ŧǿ ƈḗŀḗƀřȧŧḗ Şŧ. Ƥȧŧřīƈķ’ş Ḓȧẏ."
-
-msgid "A+ add-ons for School"
-msgstr "A+ ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř Şƈħǿǿŀ"
-
-msgid "Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř ŧḗȧƈħḗřş, ƥȧřḗƞŧş, ȧƞḓ şŧŭḓḗƞŧş ħḗȧḓīƞɠ ƀȧƈķ ŧǿ şƈħǿǿŀ."
-
-msgid "Would you like to know which websites you can trust?"
-msgstr "Ẇǿŭŀḓ ẏǿŭ ŀīķḗ ŧǿ ķƞǿẇ ẇħīƈħ ẇḗƀşīŧḗş ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřŭşŧ?"
-
-msgid "Xmarks is the #1 bookmarking add-on."
-msgstr "Ẋḿȧřķş īş ŧħḗ #1 ƀǿǿķḿȧřķīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Web page and text translator, dictionary, and more!"
-msgstr "Ẇḗƀ ƥȧɠḗ ȧƞḓ ŧḗẋŧ ŧřȧƞşŀȧŧǿř, ḓīƈŧīǿƞȧřẏ, ȧƞḓ ḿǿřḗ!"
-
-msgid "Love is in the Air"
-msgstr "Ŀǿṽḗ īş īƞ ŧħḗ Aīř"
-
-msgid "Add some romance to your Firefox."
-msgstr "Aḓḓ şǿḿḗ řǿḿȧƞƈḗ ŧǿ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ."
-
-msgid "Get up and move!"
-msgstr "Ɠḗŧ ŭƥ ȧƞḓ ḿǿṽḗ!"
-
-msgid "Install these fitness add-ons to keep you active and healthy."
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀ ŧħḗşḗ ƒīŧƞḗşş ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ķḗḗƥ ẏǿŭ ȧƈŧīṽḗ ȧƞḓ ħḗȧŀŧħẏ."
-
-msgid "New & Now"
-msgstr "Ƞḗẇ & Ƞǿẇ"
-
-msgid "Get the latest, must-have add-ons of the moment."
-msgstr "Ɠḗŧ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ, ḿŭşŧ-ħȧṽḗ ȧḓḓ-ǿƞş ǿƒ ŧħḗ ḿǿḿḗƞŧ."
-
-msgid "Worry-free browsing"
-msgstr "Ẇǿřřẏ-ƒřḗḗ ƀřǿẇşīƞɠ"
-
-msgid "Protect your privacy online with the add-ons in this collection."
-msgstr "Ƥřǿŧḗƈŧ ẏǿŭř ƥřīṽȧƈẏ ǿƞŀīƞḗ ẇīŧħ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş īƞ ŧħīş ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ."
-
-msgid "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity… just about anything!"
-msgstr "Ɠřḗȧŧ ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř ẇǿřķ, ƒŭƞ, ƥřīṽȧƈẏ, ƥřǿḓŭƈŧīṽīŧẏ… ĵŭşŧ ȧƀǿŭŧ ȧƞẏŧħīƞɠ!"
-
-msgid "Games!"
-msgstr "Ɠȧḿḗş!"
-
-msgid "Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!"
-msgstr "Aḓḓ ḿǿřḗ ƒŭƞ ŧǿ ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ. Ƥŀȧẏ ḓǿẑḗƞş ǿƒ ɠȧḿḗş řīɠħŧ ƒřǿḿ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř—ƥŭẑẑŀḗş, ƈŀȧşşīƈ ȧřƈȧḓḗ, ȧƈŧīǿƞ ɠȧḿḗş, ȧƞḓ ḿǿřḗ!"
-
-msgid "Must-Have Media"
-msgstr "Ḿŭşŧ-Ħȧṽḗ Ḿḗḓīȧ"
-
-msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
-msgstr "Ŧȧķḗ ƀḗŧŧḗř şƈřḗḗƞşħǿŧş, īḿƥřǿṽḗ ẏǿŭř ǿƞŀīƞḗ ṽīḓḗǿ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, ƒīƞȧŀŀẏ ŀḗȧřƞ ħǿẇ ŧǿ ḿȧķḗ ȧ ƓĪƑ, ȧƞḓ ǿŧħḗř ɠřḗȧŧ ḿḗḓīȧ ŧǿǿŀş."
-
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Ḓīşƈǿṽḗř Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Ẇħȧŧ ȧřḗ Aḓḓ-ǿƞş?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ŧħȧŧ ŀḗŧ ẏǿŭ ƥḗřşǿƞȧŀīẑḗ %(app)s ẇīŧħ ḗẋŧřȧ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ǿř şŧẏŀḗ. Ŧřẏ ȧ ŧīḿḗ-şȧṽīƞɠ şīḓḗƀȧř, ȧ ẇḗȧŧħḗř ƞǿŧīƒīḗř, ǿř ȧ ŧħḗḿḗḓ ŀǿǿķ ŧǿ ḿȧķḗ %(app)s ẏǿŭř ǿẇƞ."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Ŀḗȧřƞ Ḿǿřḗ Aƀǿŭŧ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Şḗḗ ȧŀŀ"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Ḿǿřḗ ẇȧẏş ŧǿ ƈŭşŧǿḿīẑḗ"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Şḗḗ ȧŀŀ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Ƈŀǿşḗ Ṽīḓḗǿ"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Ẇħīŀḗ ŧħḗ ṽīḓḗǿ ƥŀȧẏş, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƀḗīƞɠ ḿḗƞŧīǿƞḗḓ ẇīŀŀ ȧƥƥḗȧř ħḗřḗ."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Ħī, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Ŧħȧƞķş ƒǿř ŭşīƞɠ %(app)s ȧƞḓ şŭƥƥǿřŧīƞɠ Ḿǿẑīŀŀȧ'ş ḿīşşīǿƞ !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Ṽīḗẇ Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aƈŧīṽḗ Ŭşḗřş"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Ŀȧşŧ Ŭƥḓȧŧḗḓ"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Ƈȧƞƈḗŀ Īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ’ş Ƥīƈķ ǿƒ ŧħḗ Ḿǿƞŧħ!"
-
-msgid "Become a Test Pilot"
-msgstr "Ɓḗƈǿḿḗ ȧ Ŧḗşŧ Ƥīŀǿŧ"
-
-msgid "Unlock early access to experimental browser features."
-msgstr "Ŭƞŀǿƈķ ḗȧřŀẏ ȧƈƈḗşş ŧǿ ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ƀřǿẇşḗř ƒḗȧŧŭřḗş."
-
-msgid "Get Started"
-msgstr "Ɠḗŧ Şŧȧřŧḗḓ"
-
-msgid "Reported Status"
-msgstr "Řḗƥǿřŧḗḓ Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "Reported Spam"
-msgstr "Řḗƥǿřŧḗḓ Şƥȧḿ"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-msgid "Reported Ham"
-msgstr "Řḗƥǿřŧḗḓ Ħȧḿ"
-
-msgid "Not Reported"
-msgstr "Ƞǿŧ Řḗƥǿřŧḗḓ"
-
-msgid "Content Submitted"
-msgstr "Ƈǿƞŧḗƞŧ Şŭƀḿīŧŧḗḓ"
-
-msgid "View Rating on site"
-msgstr "Ṽīḗẇ Řȧŧīƞɠ ǿƞ şīŧḗ"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ Ħȧḿ ŧǿ Aķīşḿḗŧ"
-
-msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ Şƥȧḿ ŧǿ Aķīşḿḗŧ"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, python-format
-msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
-msgstr "%s Ħȧḿ řḗƥǿřŧş şŭƀḿīŧŧḗḓ ȧş Şƥȧḿ"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, python-format
-msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
-msgstr "%s Şƥȧḿ řḗƥǿřŧş şŭƀḿīŧŧḗḓ ȧş Ħȧḿ"
-
-msgid "About Mozilla Add-ons"
-msgstr "Aƀǿŭŧ Ḿǿẑīŀŀȧ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "What is this website?"
-msgstr "Ẇħȧŧ īş ŧħīş ẇḗƀşīŧḗ?"
-
-msgid ""
-"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
-"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
-msgstr ""
-"ȧḓḓǿƞş.ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ, ƈǿḿḿǿƞŀẏ ķƞǿẇƞ ȧş \"AḾǾ\", īş Ḿǿẑīŀŀȧ'ş ǿƒƒīƈīȧŀ şīŧḗ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ Ḿǿẑīŀŀȧ şǿƒŧẇȧřḗ, şŭƈħ ȧş Ƒīřḗƒǿẋ, Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ, ȧƞḓ ŞḗȧḾǿƞķḗẏ. Aḓḓ-ǿƞş ŀḗŧ ẏǿŭ ȧḓḓ ƞḗẇ ƒḗȧŧŭřḗş ȧƞḓ ƈħȧƞɠḗ "
-"ŧħḗ ẇȧẏ ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ǿř ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ẇǿřķş. Ŧȧķḗ ȧ ŀǿǿķ ȧřǿŭƞḓ ȧƞḓ ḗẋƥŀǿřḗ ŧħḗ ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ẇȧẏş ŧǿ ƈŭşŧǿḿīẑḗ ŧħḗ ẇȧẏ ẏǿŭ ḓǿ ŧħīƞɠş ǿƞŀīƞḗ."
-
-msgid "Who creates these add-ons?"
-msgstr "Ẇħǿ ƈřḗȧŧḗş ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş?"
-
-msgid ""
-"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
-"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ŀīşŧḗḓ ħḗřḗ ħȧṽḗ ƀḗḗƞ ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ƒřǿḿ ǿŭř ƈǿḿḿŭƞīŧẏ, řȧƞɠīƞɠ ƒřǿḿ īƞḓīṽīḓŭȧŀ ħǿƀƀẏīşŧş ŧǿ ŀȧřɠḗ ƈǿřƥǿřȧŧīǿƞş. Aŀŀ ƥŭƀŀīƈŀẏ ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧ ŧḗȧḿ "
-"ǿƒ řḗṽīḗẇḗřş ƀḗƒǿřḗ ƀḗīƞɠ řḗŀḗȧşḗḓ. Aḓḓ-ǿƞş ḿȧřķḗḓ ȧş Ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ħȧṽḗ ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ȧƞḓ şħǿŭŀḓ ǿƞŀẏ ƀḗ īƞşŧȧŀŀḗḓ ẇīŧħ ƈȧŭŧīǿƞ."
-
-msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
-msgstr "Ħǿẇ ḓǿ Ī ķḗḗƥ ŭƥ ẇīŧħ ẇħȧŧ'ş ħȧƥƥḗƞīƞɠ ȧŧ AḾǾ?"
-
-msgid "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
-msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ şḗṽḗřȧŀ ẇȧẏş ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ƞḗẇş ƒřǿḿ ŧħḗ ẇǿřŀḓ ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş:"
-
-#, python-format
-msgid "Our Add-ons Blog is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
-msgstr "Ǿŭř Aḓḓ-ǿƞş Ɓŀǿɠ īş řḗɠŭŀȧřŀẏ ŭƥḓȧŧḗḓ ẇīŧħ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř ƀǿŧħ ȧḓḓ-ǿƞ ḗƞŧħŭşīȧşŧş ȧƞḓ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş."
-
-#, python-format
-msgid "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, mozamo "
-msgstr "Ẇḗ ǿƒŧḗƞ ƥǿşŧ ƞḗẇş, ŧīƥş, ȧƞḓ ŧřīƈķş ŧǿ ǿŭř Ŧẇīŧŧḗř ȧƈƈǿŭƞŧ, ḿǿẑȧḿǿ "
-
-#, python-format
-msgid "Our forums are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
-msgstr "Ǿŭř ƒǿřŭḿş ȧřḗ ȧ ɠǿǿḓ ƥŀȧƈḗ ŧǿ īƞŧḗřȧƈŧ ẇīŧħ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈǿḿḿŭƞīŧẏ ȧƞḓ ḓīşƈŭşş ŭƥƈǿḿīƞɠ ƈħȧƞɠḗş ŧǿ AḾǾ."
-
-msgid "This sounds great! How can I get involved?"
-msgstr "Ŧħīş şǿŭƞḓş ɠřḗȧŧ! Ħǿẇ ƈȧƞ Ī ɠḗŧ īƞṽǿŀṽḗḓ?"
-
-msgid "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:"
-msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ ƥŀḗƞŧẏ ǿƒ ẇȧẏş ŧǿ ɠḗŧ īƞṽǿŀṽḗḓ. Īƒ ẏǿŭ'řḗ ǿƞ ŧħḗ ŧḗƈħƞīƈȧŀ şīḓḗ:"
-
-#, python-format
-msgid "Make your own add-on . We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
-msgstr "Ḿȧķḗ ẏǿŭř ǿẇƞ ȧḓḓ-ǿƞ . Ẇḗ ƥřǿṽīḓḗ ƒřḗḗ ħǿşŧīƞɠ ȧƞḓ ŭƥḓȧŧḗ şḗřṽīƈḗş ȧƞḓ ƈȧƞ ħḗŀƥ ẏǿŭ řḗȧƈħ ȧ ŀȧřɠḗ ȧŭḓīḗƞƈḗ ǿƒ ŭşḗřş."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have add-on development experience, become an Add-on Reviewer ! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
-"stability."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, ƀḗƈǿḿḗ ȧƞ Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇḗř ! Ǿŭř řḗṽīḗẇḗřş ȧřḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƒȧƞş ẇīŧħ ȧ ŧḗƈħƞīƈȧŀ ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ ẇħǿ řḗṽīḗẇ ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř ƈǿḓḗ ɋŭȧŀīŧẏ ȧƞḓ "
-"şŧȧƀīŀīŧẏ."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
-msgstr ""
-"Ħḗŀƥ īḿƥřǿṽḗ ŧħīş ẇḗƀşīŧḗ. Īŧ'ş ǿƥḗƞ şǿŭřƈḗ, ȧƞḓ ẏǿŭ ƈȧƞ ƒīŀḗ ƀŭɠş ȧƞḓ şŭƀḿīŧ ƥȧŧƈħḗş. ƓīŧĦŭƀ ƈǿƞŧȧīƞş ȧŀŀ ǿƒ ǿŭř ƈŭřřḗƞŧ ƀŭɠş, ŀḗɠȧƈẏ ƀŭɠş ƈȧƞ şŧīŀŀ ƀḗ ƒǿŭƞḓ īƞ Ɓŭɠẑīŀŀȧ."
-
-msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ'řḗ īƞŧḗřḗşŧḗḓ īƞ ȧḓḓ-ǿƞş ƀŭŧ ƞǿŧ ɋŭīŧḗ ȧş ŧḗƈħƞīƈȧŀ, ŧħḗřḗ ȧřḗ şŧīŀŀ ẇȧẏş ŧǿ ħḗŀƥ:"
-
-msgid "Tell your friends! Let people know which add-ons you use."
-msgstr "Ŧḗŀŀ ẏǿŭř ƒřīḗƞḓş! Ŀḗŧ ƥḗǿƥŀḗ ķƞǿẇ ẇħīƈħ ȧḓḓ-ǿƞş ẏǿŭ ŭşḗ."
-
-#, python-format
-msgid "Participate in our forums ."
-msgstr "Ƥȧřŧīƈīƥȧŧḗ īƞ ǿŭř ƒǿřŭḿş ."
-
-msgid "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work."
-msgstr "Řḗṽīḗẇ ȧḓḓ-ǿƞş ǿƞ ŧħḗ şīŧḗ. Aḓḓ-ǿƞ ȧŭŧħǿřş ȧřḗ ḿǿřḗ ŀīķḗŀẏ ŧǿ īḿƥřǿṽḗ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞş ȧƞḓ ẇřīŧḗ ƞḗẇ ǿƞḗş ẇħḗƞ ŧħḗẏ ķƞǿẇ ƥḗǿƥŀḗ ȧƥƥřḗƈīȧŧḗ ŧħḗīř ẇǿřķ."
-
-msgid "I have a question"
-msgstr "Ī ħȧṽḗ ȧ ɋŭḗşŧīǿƞ"
-
-#, python-format
-msgid "A good place to start is Support Mozilla. If you don't find an answer there, you can ask on our forums ."
-msgstr "A ɠǿǿḓ ƥŀȧƈḗ ŧǿ şŧȧřŧ īş Şŭƥƥǿřŧ Ḿǿẑīŀŀȧ. Īƒ ẏǿŭ ḓǿƞ'ŧ ƒīƞḓ ȧƞ ȧƞşẇḗř ŧħḗřḗ, ẏǿŭ ƈȧƞ ȧşķ ǿƞ ǿŭř ƒǿřŭḿş ."
-
-#, python-format
-msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our contact information page."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ řḗȧŀŀẏ ƞḗḗḓ ŧǿ ƈǿƞŧȧƈŧ şǿḿḗǿƞḗ ƒřǿḿ ŧħḗ Ḿǿẑīŀŀȧ ŧḗȧḿ, ƥŀḗȧşḗ şḗḗ ǿŭř ƈǿƞŧȧƈŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƥȧɠḗ."
-
-msgid "Who works on this website?"
-msgstr "Ẇħǿ ẇǿřķş ǿƞ ŧħīş ẇḗƀşīŧḗ?"
-
-msgid "Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
-msgstr "Ǿṽḗř ŧħḗ ẏḗȧřş, ḿȧƞẏ ƥḗǿƥŀḗ ħȧṽḗ ƈǿƞŧřīƀŭŧḗḓ ŧǿ ŧħīş ẇḗƀşīŧḗ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ƀǿŧħ ṽǿŀŭƞŧḗḗřş ƒřǿḿ ŧħḗ ƈǿḿḿŭƞīŧẏ ȧƞḓ ȧ ḓḗḓīƈȧŧḗḓ AḾǾ ŧḗȧḿ."
-
-msgid "Sections"
-msgstr "Şḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Some tips for writing a great review"
-msgstr "Şǿḿḗ ŧīƥş ƒǿř ẇřīŧīƞɠ ȧ ɠřḗȧŧ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
-msgstr "Ƒřḗɋŭḗƞŧŀẏ Aşķḗḓ Ɋŭḗşŧīǿƞş ȧƀǿŭŧ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
-msgstr ""
-"Aḓḓ-ǿƞ řḗṽīḗẇş ȧřḗ ȧ ẇȧẏ ƒǿř ẏǿŭ ŧǿ şħȧřḗ ẏǿŭř ǿƥīƞīǿƞş ȧƀǿŭŧ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ẏǿŭ’ṽḗ īƞşŧȧŀŀḗḓ ȧƞḓ ŭşḗḓ. Ǿŭř řḗṽīḗẇ ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ ŧḗȧḿ řḗşḗřṽḗş ŧħḗ řīɠħŧ ŧǿ řḗƒŭşḗ ǿř řḗḿǿṽḗ ȧƞẏ řḗṽīḗẇ ŧħȧŧ ḓǿḗş ƞǿŧ "
-"ƈǿḿƥŀẏ ẇīŧħ ŧħḗşḗ ɠŭīḓḗŀīƞḗş."
-
-msgid "Do:"
-msgstr "Ḓǿ:"
-
-msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on."
-msgstr "Ẇřīŧḗ ŀīķḗ ẏǿŭ ȧřḗ ŧḗŀŀīƞɠ ȧ ƒřīḗƞḓ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ẇīŧħ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Keep reviews concise and easy to understand."
-msgstr "Ķḗḗƥ řḗṽīḗẇş ƈǿƞƈīşḗ ȧƞḓ ḗȧşẏ ŧǿ ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ."
-
-msgid "Give specific and helpful details. For example:"
-msgstr "Ɠīṽḗ şƥḗƈīƒīƈ ȧƞḓ ħḗŀƥƒŭŀ ḓḗŧȧīŀş. Ƒǿř ḗẋȧḿƥŀḗ:"
-
-msgid "Did the add-on work as you expected it to?"
-msgstr "Ḓīḓ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇǿřķ ȧş ẏǿŭ ḗẋƥḗƈŧḗḓ īŧ ŧǿ?"
-
-msgid "What features did you like or dislike?"
-msgstr "Ẇħȧŧ ƒḗȧŧŭřḗş ḓīḓ ẏǿŭ ŀīķḗ ǿř ḓīşŀīķḗ?"
-
-msgid "Was it useful?"
-msgstr "Ẇȧş īŧ ŭşḗƒŭŀ?"
-
-msgid "Was it easy to use?"
-msgstr "Ẇȧş īŧ ḗȧşẏ ŧǿ ŭşḗ?"
-
-msgid "Will you continue to use this add-on?"
-msgstr "Ẇīŀŀ ẏǿŭ ƈǿƞŧīƞŭḗ ŧǿ ŭşḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ?"
-
-msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos."
-msgstr "Ŧȧķḗ ȧ ḿǿḿḗƞŧ ŧǿ řḗȧḓ ẏǿŭř řḗṽīḗẇ ƀḗƒǿřḗ şŭƀḿīŧŧīƞɠ īŧ ŧǿ ḿīƞīḿīẑḗ ŧẏƥǿş."
-
-msgid "Don’t:"
-msgstr "Ḓǿƞ’ŧ:"
-
-msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad.\""
-msgstr "Şŭƀḿīŧ ǿƞḗ-ẇǿřḓ řḗṽīḗẇş şŭƈħ ȧş \"Ɠřḗȧŧ!\", \"ẇǿƞḓḗřƒŭŀ,\" ǿř \"ƀȧḓ.\""
-
-msgid ""
-"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
-"section."
-msgstr ""
-"Ƥǿşŧ ŧḗƈħƞīƈȧŀ īşşŭḗş, şŭƥƥǿřŧ řḗɋŭḗşŧş, ǿř ƒḗȧŧŭřḗ şŭɠɠḗşŧīǿƞş. Ŭşḗ ŧħḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ şŭƥƥǿřŧ ǿƥŧīǿƞş ƒǿř ḗȧƈħ ȧḓḓ-ǿƞ, īƒ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ƒīƞḓ ŧħḗḿ īƞ ŧħḗ şīḓḗ ƈǿŀŭḿƞ ƞḗẋŧ ŧǿ ŧħḗ Aƀǿŭŧ ŧħīş Aḓḓ-ǿƞ "
-"şḗƈŧīǿƞ."
-
-msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
-msgstr "Ẇřīŧḗ řḗṽīḗẇş ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş ẇħīƈħ ẏǿŭ ħȧṽḗ ƞǿŧ ƥḗřşǿƞȧŀŀẏ ŭşḗḓ."
-
-msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful."
-msgstr "Ŭşḗ ƥřǿƒȧƞīŧẏ, şḗẋŭȧŀ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ǿř ŀȧƞɠŭȧɠḗ ŧħȧŧ ƈȧƞ ƀḗ ƈǿƞşŧřŭḗḓ ȧş ħȧŧḗƒŭŀ."
-
-msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
-msgstr "Īƞƈŀŭḓḗ ĦŦḾĿ, ŀīƞķş, şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ǿř ƈǿḓḗ şƞīƥƥḗŧş. Řḗṽīḗẇş ȧřḗ ḿḗȧƞŧ ŧǿ ƀḗ ŧḗẋŧ ǿƞŀẏ."
-
-msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
-msgstr "Ḿȧķḗ ƒȧŀşḗ şŧȧŧḗḿḗƞŧş, ḓīşƥȧřȧɠḗ ȧḓḓ-ǿƞ ȧŭŧħǿřş ǿř ƥḗřşǿƞȧŀŀẏ īƞşŭŀŧ ŧħḗḿ."
-
-msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details."
-msgstr "Īƞƈŀŭḓḗ ẏǿŭř ǿẇƞ ǿř ȧƞẏǿƞḗ ḗŀşḗ’ş ḗḿȧīŀ, ƥħǿƞḗ ƞŭḿƀḗř, ǿř ǿŧħḗř ƥḗřşǿƞȧŀ ḓḗŧȧīŀş."
-
-msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
-msgstr "Ƥǿşŧ řḗṽīḗẇş ƒǿř ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ẏǿŭ ǿř ẏǿŭř ǿřɠȧƞīẑȧŧīǿƞ ẇřǿŧḗ ǿř řḗƥřḗşḗƞŧ."
-
-msgid ""
-"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
-"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
-msgstr ""
-"Ƈřīŧīƈīẑḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ƒǿř şǿḿḗŧħīƞɠ īŧ’ş īƞŧḗƞḓḗḓ ŧǿ ḓǿ. Ƒǿř ḗẋȧḿƥŀḗ, ŀḗȧṽīƞɠ ȧ ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ƒǿř ḓīşƥŀȧẏīƞɠ ȧḓş ǿř řḗɋŭīřīƞɠ ḓȧŧȧ ɠȧŧħḗřīƞɠ, ẇħḗƞ ŧħȧŧ īş ŧħḗ īƞŧḗƞḓḗḓ ƥŭřƥǿşḗ ǿƒ ŧħḗ "
-"ȧḓḓ-ǿƞ, ǿř ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ɠȧŧħḗřīƞɠ ḓȧŧȧ ŧǿ ƒŭƞƈŧīǿƞ."
-
-msgid "How can I report a problematic review?"
-msgstr "Ħǿẇ ƈȧƞ Ī řḗƥǿřŧ ȧ ƥřǿƀŀḗḿȧŧīƈ řḗṽīḗẇ?"
-
-msgid ""
-"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to "
-"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site."
-msgstr ""
-"Ƥŀḗȧşḗ řḗƥǿřŧ ǿř ƒŀȧɠ ȧƞẏ ɋŭḗşŧīǿƞȧƀŀḗ řḗṽīḗẇş ƀẏ ƈŀīƈķīƞɠ ŧħḗ \"Řḗƥǿřŧ ŧħīş řḗṽīḗẇ\" ȧƞḓ īŧ ẇīŀŀ ƀḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ şīŧḗ ƒǿř ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ. Ǿŭř ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ ŧḗȧḿ ẇīŀŀ ŭşḗ ŧħḗ Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗŀīƞḗş ŧǿ "
-"ḗṽȧŀŭȧŧḗ ẇħḗŧħḗř ǿř ƞǿŧ ŧǿ ḓḗŀḗŧḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ǿř řḗşŧǿřḗ īŧ ƀȧƈķ ŧǿ ŧħḗ şīŧḗ."
-
-msgid "I’m an add-on author, can I respond to reviews?"
-msgstr "Ī’ḿ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ȧŭŧħǿř, ƈȧƞ Ī řḗşƥǿƞḓ ŧǿ řḗṽīḗẇş?"
-
-#, python-format
-msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our forum to engage in additional discussion or follow-up."
-msgstr "Ẏḗş, ȧḓḓ-ǿƞ ȧŭŧħǿřş ƈȧƞ ƥřǿṽīḓḗ ȧ şīƞɠŀḗ řḗşƥǿƞşḗ ŧǿ ȧ řḗṽīḗẇ. Ẏǿŭ ƈȧƞ şḗŧ ŭƥ ȧ ḓīşƈŭşşīǿƞ ŧǿƥīƈ īƞ ǿŭř ƒǿřŭḿ ŧǿ ḗƞɠȧɠḗ īƞ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ḓīşƈŭşşīǿƞ ǿř ƒǿŀŀǿẇ-ŭƥ."
-
-msgid "I’m an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?"
-msgstr "Ī’ḿ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ȧŭŧħǿř, ƈȧƞ Ī ḓḗŀḗŧḗ ŭƞƒȧṽǿřȧƀŀḗ řḗṽīḗẇş ǿř řȧŧīƞɠş?"
-
-msgid ""
-"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
-"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
-msgstr ""
-"Īƞ ɠḗƞḗřȧŀ, ƞǿ. Ɓŭŧ īƒ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ḓīḓ ƞǿŧ ḿḗḗŧ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ɠŭīḓḗŀīƞḗş ǿŭŧŀīƞḗḓ ȧƀǿṽḗ, ẏǿŭ ƈȧƞ ƈŀīƈķ \"Řḗƥǿřŧ ŧħīş řḗṽīḗẇ\" ȧƞḓ ħȧṽḗ īŧ ḿǿḓḗřȧŧḗḓ. Īƒ ȧ řḗṽīḗẇ īƞƈŀŭḓḗḓ ȧ ƈǿḿƥŀȧīƞŧ ŧħȧŧ īş ƞǿ ŀǿƞɠḗř "
-"ṽȧŀīḓ ḓŭḗ ŧǿ ȧ ƞḗẇ řḗŀḗȧşḗ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ, ẇḗ ḿȧẏ ƈǿƞşīḓḗř ḓḗŀḗŧīƞɠ ŧħḗ řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "Start Now"
-msgstr "Şŧȧřŧ Ƞǿẇ"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ ẇȧƞŧş ŧǿ ƒīɠŭřḗ ǿŭŧ ŧħḗ ƀḗşŧ ẇȧẏ ŧǿ ķḗḗƥ ǿŭř ŭşḗřş şȧƒḗ īƒ ŧħḗẏ ƈħǿǿşḗ ŧǿ ŭşḗ ŧħīřḓ-ƥȧřŧẏ şǿƒŧẇȧřḗ şŭƈħ ȧş ƥŀŭɠīƞş. Ƥȧřŧīƈīƥȧŧīƞɠ īƞ ŧħīş şŧŭḓẏ ẇīŀŀ ħḗŀƥ ŭş ƒīƞḓ ǿŭŧ!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Ẇħȧŧ ẇīŀŀ ħȧƥƥḗƞ ƞḗẋŧ"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ ȧɠřḗḗ ŧǿ ƥȧřŧīƈīƥȧŧḗ:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Ẇḗ ḿȧẏ ȧḓḓ şḗƈŭřīŧẏ ȧƞḓ ƥŀŭɠīƞ ƈǿƞŧřǿŀ ƒḗȧŧŭřḗş ŧǿ Ƒīřḗƒǿẋ ŧǿ ħḗŀƥ ẇīŧħ ǿƞŀīƞḗ şḗƈŭřīŧẏ ȧƞḓ ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Ƈǿƞŧīƞŭḗ ŭşīƞɠ Ƒīřḗƒǿẋ ȧş ẏǿŭ ƞǿřḿȧŀŀẏ ẇǿŭŀḓ. Ḓḗƥḗƞḓīƞɠ ǿƞ ħǿẇ ẏǿŭ ŭşḗ ŧħḗ Ẇḗƀ, ẏǿŭ ḿȧẏ ƞǿŧ ƞǿŧīƈḗ ȧƞẏ ƈħȧƞɠḗş."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Aƒŧḗř ȧ ƒḗẇ ẇḗḗķş, ŧħḗ şŧŭḓẏ ẇīŀŀ ḗƞḓ ǿƞ īŧş ǿẇƞ. Ẏǿŭř Ƒīřḗƒǿẋ ẇīŀŀ ɠǿ ƀȧƈķ ŧǿ ƞǿřḿȧŀ."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Ẇḗ ẇīŀŀ ȧşķ ẏǿŭ ŧǿ ƒīŀŀ ǿŭŧ ȧ ɋŭīƈķ ǿƥŧīǿƞȧŀ şŭřṽḗẏ ŧǿ ŧḗŀŀ ŭş ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ. Ŧħḗ şŭřṽḗẏ şħǿŭŀḓ ŧȧķḗ ŀḗşş ŧħȧƞ 5 ḿīƞŭŧḗş ŧǿ ƈǿḿƥŀḗŧḗ."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Ŀḗȧṽīƞɠ ŧħḗ şŧŭḓẏ"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Ŧħḗ şŧŭḓẏ ẇīŀŀ ḗẋƥīřḗ ǿƞ īŧş ǿẇƞ īƞ ȧ ƒḗẇ ẇḗḗķş. Ẏǿŭ ḿȧẏ ŀḗȧṽḗ ŧħḗ şŧŭḓẏ ḗȧřŀẏ. Ŧǿ ḓǿ şǿ, ƒǿŀŀǿẇ ŧħḗşḗ şŧḗƥş:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Ŧẏƥḗ ȧƀǿŭŧ:ȧḓḓǿƞş īƞŧǿ ŧħḗ ŀǿƈȧŧīǿƞ ƀȧř, ȧƞḓ ƥřḗşş ḗƞŧḗř."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Ƒīƞḓ Ƥŀŭɠīƞ Şȧƒḗŧẏ īƞ ŧħḗ ȧḓḓǿƞş ŀīşŧ."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Ƈŀīƈķ ŧħḗ řḗḿǿṽḗ ƀŭŧŧǿƞ."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ ǿƥŧ ǿŭŧ ǿƒ ŧħḗ şŧŭḓẏ ḗȧřŀẏ ẇḗ ẇīŀŀ ȧşķ ẏǿŭ ŧǿ ƒīŀŀ ǿŭŧ ȧ şŭřṽḗẏ. Ẇḗ’řḗ īƞŧḗřḗşŧḗḓ īƞ ħḗȧřīƞɠ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, ḗṽḗƞ īƒ ẏǿŭ ḓīḓƞ’ŧ ƥȧřŧīƈīƥȧŧḗ īƞ ŧħḗ ḗƞŧīřḗ şŧŭḓẏ."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Ǿƥŧīƞɠ ǿŭŧ ǿƒ ȧ şŧŭḓẏ ḓǿḗş ƞǿŧ ƥřḗṽḗƞŧ ẏǿŭ ƒřǿḿ ƥȧřŧīƈīƥȧŧīƞɠ īƞ ƒŭŧŭřḗ şŧŭḓīḗş."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Ẏǿŭř ƥřīṽȧƈẏ"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Aŀŀ Şħīḗŀḓ Şŧŭḓīḗş"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Ḗṽḗřẏ Şħīḗŀḓ Şŧŭḓẏ ƈǿŀŀḗƈŧş ḓȧŧȧ ȧƀǿŭŧ īḿƥǿřŧȧƞŧ şŧŭḓẏ ḗṽḗƞŧş, şŭƈħ ȧş īƞşŧȧŀŀ, ŭƞīƞşŧȧŀŀ, ḓȧīŀẏ ŭşȧɠḗ, ȧƞḓ ḗƞḓ ǿƒ şŧŭḓẏ. Şŧŭḓīḗş ȧŀşǿ īƞƈŀŭḓḗ ȧƞ ǿƥŧīǿƞȧŀ şŭřṽḗẏ."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Ŧħīş ḓȧŧȧ īş ȧşşǿƈīȧŧḗḓ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ Ŧḗŀḗḿḗŧřẏ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Ŧħīş ƥȧřŧīƈŭŀȧř Şŧŭḓẏ"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Īƞ ȧḓḓīŧīǿƞ ŧǿ ŧħḗ ḓȧŧȧ ƈǿŀŀḗƈŧḗḓ ƀẏ ȧŀŀ Şħīḗŀḓ Şŧŭḓīḗş, Ḿǿẑīŀŀȧ ẇīŀŀ ƈǿŀŀḗƈŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Ẇḗƀşīŧḗş ẏǿŭ ṽīşīŧ ŧħȧŧ ŧřẏ ŧǿ ŭşḗ ƥŀŭɠīƞş, ȧƞḓ ẇħȧŧ ƈǿƞŧḗƞŧ ǿƞ ŧħḗ şīŧḗ řḗɋŭīřḗş ŧħḗ ƥŀŭɠīƞ;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Ħǿẇ ẏǿŭ īƞŧḗřȧƈŧ ẇīŧħ ƥŀŭɠīƞ ƈǿƞŧḗƞŧ ǿƞ ŧħǿşḗ şīŧḗş, īƞƈŀŭḓīƞɠ ẇħḗŧħḗř ȧƞḓ ħǿẇ ẏǿŭ ƈħǿǿşḗ ŧǿ ȧŀŀǿẇ ŧħḗ ƥŀŭɠīƞ ŧǿ řŭƞ."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ ẇīŀŀ ķḗḗƥ ŧħīş īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƥřīṽȧŧḗ; ȧƞẏ ḓȧŧȧ ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ şħȧřḗḓ īƞ ȧɠɠřḗɠȧŧḗ ǿř ȧƞǿƞẏḿīẑḗḓ ƒǿřḿ."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħḗ ḓȧŧȧ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ ƒǿř ŧħīş şŧŭḓẏ ħḗřḗ ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Ẏǿŭ Ħḗŀƥ Ḿȧķḗ Ƒīřḗƒǿẋ Ɓḗŧŧḗř"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Aŧ Ḿǿẑīŀŀȧ, ẇḗ ƥřīḓḗ ǿŭřşḗŀṽḗş ǿƞ ƀŭīŀḓīƞɠ ƥřǿḓŭƈŧş ƒǿř ẏǿŭ, ŧħḗ ŭşḗř! Ŧħȧŧ’ş ẇħẏ ẇḗ ƞḗḗḓ ẏǿŭř ħḗŀƥ. Ɓẏ ƥȧřŧīƈīƥȧŧīƞɠ īƞ ŧħīş şŧŭḓẏ, ẏǿŭ ẇīŀŀ ħḗŀƥ ŭş ŧǿ ḿȧķḗ ƀḗŧŧḗř ḓḗƈīşīǿƞş ǿƞ ẏǿŭř ƀḗħȧŀƒ ȧƞḓ "
-"ḓīřḗƈŧŀẏ şħȧƥḗ ŧħḗ ƒŭŧŭřḗ ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Ɓřǿŭɠħŧ ŧǿ ẏǿŭ ƀẏ:"
-
-#, python-format
-msgid "Reviews for %s"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş ƒǿř %s"
-
-msgid "Review History for this Addon"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ ƒǿř ŧħīş Aḓḓǿƞ"
-
-#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
-#, python-format
-msgid "Rated %d out of 5 stars"
-msgstr "Řȧŧḗḓ %d ǿŭŧ ǿƒ 5 şŧȧřş"
-
-msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
-msgstr "A şħǿřŧ ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ḿŭşŧ ƀḗ ƥřǿṽīḓḗḓ ẇħḗƞ şḗŀḗƈŧīƞɠ \"Ǿŧħḗř\" ȧş ȧ ƒŀȧɠ řḗȧşǿƞ."
-
-msgid "Spam or otherwise non-review content"
-msgstr "Şƥȧḿ ǿř ǿŧħḗřẇīşḗ ƞǿƞ-řḗṽīḗẇ ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "Inappropriate language/dialog"
-msgstr "Īƞȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ŀȧƞɠŭȧɠḗ/ḓīȧŀǿɠ"
-
-msgid "Misplaced bug report or support request"
-msgstr "Ḿīşƥŀȧƈḗḓ ƀŭɠ řḗƥǿřŧ ǿř şŭƥƥǿřŧ řḗɋŭḗşŧ"
-
-msgid "Other (please specify)"
-msgstr "Ǿŧħḗř (ƥŀḗȧşḗ şƥḗƈīƒẏ)"
-
-msgid "This field is required."
-msgstr "Ŧħīş ƒīḗŀḓ īş řḗɋŭīřḗḓ."
-
-msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ'ŧ ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ǿƒ ȧ řḗṽīḗẇ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ ƈřḗȧŧḗḓ."
-
-msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ'ŧ řḗƥŀẏ ŧǿ ȧ řḗṽīḗẇ ŧħȧŧ īş ȧŀřḗȧḓẏ ȧ řḗƥŀẏ."
-
-msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ'ŧ ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ řḗṽīḗẇḗḓ ǿƞƈḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ħȧş ƀḗḗƞ ƈřḗȧŧḗḓ."
-
-msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
-msgstr "Ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḓǿḗşƞ'ŧ ḗẋīşŧ ǿř īşƞ'ŧ ƥŭƀŀīƈ."
-
-msgid "You can't leave a review on your own add-on."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ'ŧ ŀḗȧṽḗ ȧ řḗṽīḗẇ ǿƞ ẏǿŭř ǿẇƞ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ'ŧ ŀḗȧṽḗ ḿǿřḗ ŧħȧƞ ǿƞḗ řḗṽīḗẇ ƒǿř ŧħḗ şȧḿḗ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
-msgstr "Ŧħīş řȧŧīƞɠ ƈȧƞ'ŧ ƀḗ ƒŀȧɠɠḗḓ ƀḗƈȧŭşḗ īŧ ħȧş ƞǿ řḗṽīḗẇ ŧḗẋŧ."
-
-msgid "Thanks; this review has been flagged for reviewer approval."
-msgstr "Ŧħȧƞķş; ŧħīş řḗṽīḗẇ ħȧş ƀḗḗƞ ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř řḗṽīḗẇḗř ȧƥƥřǿṽȧŀ."
-
-msgid "Add a review for {0}"
-msgstr "Aḓḓ ȧ řḗṽīḗẇ ƒǿř {0}"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
-"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
-msgstr ""
-"Ķḗḗƥ ŧħḗşḗ ŧīƥş īƞ ḿīƞḓ: Ẇřīŧḗ ŀīķḗ ẏǿŭ'řḗ ŧḗŀŀīƞɠ ȧ ƒřīḗƞḓ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ẇīŧħ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ. Ɠīṽḗ şƥḗƈīƒīƈş ȧƞḓ ħḗŀƥƒŭŀ ḓḗŧȧīŀş, şŭƈħ ȧş ẇħȧŧ ƒḗȧŧŭřḗş ẏǿŭ ŀīķḗḓ ȧƞḓ/ǿř "
-"ḓīşŀīķḗḓ, ħǿẇ ḗȧşẏ ŧǿ ŭşḗ īŧ īş, ȧƞḓ ȧƞẏ ḓīşȧḓṽȧƞŧȧɠḗş īŧ ħȧş. Aṽǿīḓ ɠḗƞḗřīƈ ŀȧƞɠŭȧɠḗ şŭƈħ ȧş ƈȧŀŀīƞɠ īŧ \"Ɠřḗȧŧ\" ǿř \"Ɓȧḓ\" ŭƞŀḗşş ẏǿŭ ƈȧƞ ɠīṽḗ řḗȧşǿƞş ẇħẏ ẏǿŭ ƀḗŀīḗṽḗ ŧħīş īş şǿ. "
-"Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ƥǿşŧ ƀŭɠ řḗƥǿřŧş ħḗřḗ. Ẇḗ ḓǿ ƞǿŧ ḿȧķḗ ẏǿŭř ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş, şǿ ŧħḗẏ ƈȧƞ'ŧ ƈǿƞŧȧƈŧ ẏǿŭ ŧǿ řḗşǿŀṽḗ ẏǿŭř īşşŭḗ. Şḗḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şŭƥƥǿřŧ şḗƈŧīǿƞ ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ īƒ ȧşşīşŧȧƞƈḗ īş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ȧŀşǿ ŧřẏ ȧşķīƞɠ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḿḿŭƞīŧẏ ƒǿř "
-"ħḗŀƥ. Ƥŀḗȧşḗ ķḗḗƥ řḗṽīḗẇş ƈŀḗȧƞ, ȧṽǿīḓ ŧħḗ ŭşḗ ǿƒ īḿƥřǿƥḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗ ȧƞḓ ḓǿ ƞǿŧ ƥǿşŧ ȧƞẏ ƥḗřşǿƞȧŀ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ. Ƥŀḗȧşḗ řḗȧḓ ŧħḗ Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗŀīƞḗş "
-"ƒǿř ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀ ȧƀǿŭŧ ŭşḗř ȧḓḓ-ǿƞ řḗṽīḗẇş.
"
-
-msgid "Reply to review by {0}"
-msgstr "Řḗƥŀẏ ŧǿ řḗṽīḗẇ ƀẏ {0}"
-
-msgid "Write a Reply"
-msgstr "Ẇřīŧḗ ȧ Řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Submit"
-msgstr "Şŭƀḿīŧ"
-
-#. this string is following a .
-#, python-format
-msgid "or Cancel "
-msgstr "ǿř Ƈȧƞƈḗŀ "
-
-msgid "Please select a reason:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şḗŀḗƈŧ ȧ řḗȧşǿƞ:"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s (Developer) on %(date)s"
-msgstr "ƀẏ %(user)s (Ḓḗṽḗŀǿƥḗř) ǿƞ %(date)s"
-
-#. {0} is a version number (like 1.01)
-msgid "This review is for a previous version of the add-on ({0})."
-msgstr "Ŧħīş řḗṽīḗẇ īş ƒǿř ȧ ƥřḗṽīǿŭş ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ({0})."
-
-#, python-format
-msgid "This user has a previous review of this add-on."
-msgid_plural "This user has %(cnt)s previous reviews of this add-on."
-msgstr[0] "Ŧħīş ŭşḗř ħȧş ȧ ƥřḗṽīǿŭş řḗṽīḗẇ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-msgstr[1] "Ŧħīş ŭşḗř ħȧş %(cnt)s ƥřḗṽīǿŭş řḗṽīḗẇş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-#, python-format
-msgid "This user has other reviews of this add-on."
-msgstr "Ŧħīş ŭşḗř ħȧş ǿŧħḗř řḗṽīḗẇş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Flagged for review"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Report this review"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ ŧħīş řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Reply to review"
-msgstr "Řḗƥŀẏ ŧǿ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Edit reply"
-msgstr "Ḗḓīŧ řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Edit review"
-msgstr "Ḗḓīŧ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Delete reply"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ řḗƥŀẏ"
-
-msgid "Delete review"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ řḗṽīḗẇ"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "{0} :: Reviews"
-msgstr "{0} :: Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Reviews for {0}"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş ƒǿř {0}"
-
-#. {0} is a number.
-msgid "{0} review for this add-on"
-msgid_plural "{0} reviews for this add-on"
-msgstr[0] "{0} řḗṽīḗẇ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-msgstr[1] "{0} řḗṽīḗẇş ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-#. {0} is a developer's name.
-msgid "Developer reply by {0}"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř řḗƥŀẏ ƀẏ {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Review for %(addon)s by %(user)s"
-msgid_plural "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
-msgstr[0] "Řḗṽīḗẇ ƒǿř %(addon)s ƀẏ %(user)s"
-msgstr[1] "Řḗṽīḗẇş ƒǿř %(addon)s ƀẏ %(user)s"
-
-msgid "No reviews found."
-msgstr "Ƞǿ řḗṽīḗẇş ƒǿŭƞḓ."
-
-#, python-format
-msgid "Average (%(total)s)"
-msgstr "Aṽḗřȧɠḗ (%(total)s)"
-
-msgid "Write a New Review"
-msgstr "Ẇřīŧḗ ȧ Ƞḗẇ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Be the first to write a review."
-msgstr "Ɓḗ ŧħḗ ƒīřşŧ ŧǿ ẇřīŧḗ ȧ řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "{num} review"
-msgid_plural "{num} reviews"
-msgstr[0] "{num} řḗṽīḗẇ"
-msgstr[1] "{num} řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Rated {0} out of 5 stars"
-msgstr "Řȧŧḗḓ {0} ǿŭŧ ǿƒ 5 şŧȧřş"
-
-#, python-format
-msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-msgstr "Řȧŧḗḓ %(rating)s ǿŭŧ ǿƒ 5 şŧȧřş"
-
-msgid "Approved reviews"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗḓ řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Deleted reviews"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "View entries between"
-msgstr "Ṽīḗẇ ḗƞŧřīḗş ƀḗŧẇḗḗƞ"
-
-msgid "and"
-msgstr "ȧƞḓ"
-
-msgid "Filter by type/action"
-msgstr "Ƒīŀŧḗř ƀẏ ŧẏƥḗ/ȧƈŧīǿƞ"
-
-msgid "containing"
-msgstr "ƈǿƞŧȧīƞīƞɠ"
-
-msgid "start"
-msgstr "şŧȧřŧ"
-
-msgid "end"
-msgstr "ḗƞḓ"
-
-#. L10n: Description of what can be searched for
-msgid "add-on, reviewer or comment"
-msgstr "ȧḓḓ-ǿƞ, řḗṽīḗẇḗř ǿř ƈǿḿḿḗƞŧ"
-
-msgid "Search by add-on name / author email"
-msgstr "Şḗȧřƈħ ƀẏ ȧḓḓ-ǿƞ ƞȧḿḗ / ȧŭŧħǿř ḗḿȧīŀ"
-
-msgid "Needs Admin Code Review"
-msgstr "Ƞḗḗḓş Aḓḿīƞ Ƈǿḓḗ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "yes"
-msgstr "ẏḗş"
-
-msgid "no"
-msgstr "ƞǿ"
-
-msgid "Add-on Types"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ŧẏƥḗş"
-
-msgid "Search by add-on name / author email / guid"
-msgstr "Şḗȧřƈħ ƀẏ ȧḓḓ-ǿƞ ƞȧḿḗ / ȧŭŧħǿř ḗḿȧīŀ / ɠŭīḓ"
-
-msgid "Max. Version"
-msgstr "Ḿȧẋ. Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "Comments:"
-msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧş:"
-
-msgid "Operating systems:"
-msgstr "Ǿƥḗřȧŧīƞɠ şẏşŧḗḿş:"
-
-msgid "Applications:"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞş:"
-
-msgid "Require developer to respond in less than…"
-msgstr "Řḗɋŭīřḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ŧǿ řḗşƥǿƞḓ īƞ ŀḗşş ŧħȧƞ…"
-
-msgid "days"
-msgstr "ḓȧẏş"
-
-msgid "Choose a canned response..."
-msgstr "Ƈħǿǿşḗ ȧ ƈȧƞƞḗḓ řḗşƥǿƞşḗ..."
-
-#. L10n: Description of what can be searched for.
-msgid "theme name"
-msgstr "ŧħḗḿḗ ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Someone else is reviewing this theme."
-msgstr "Şǿḿḗǿƞḗ ḗŀşḗ īş řḗṽīḗẇīƞɠ ŧħīş ŧħḗḿḗ."
-
-#. L10n: Description of what can be searched for.
-msgid "theme, reviewer, or comment"
-msgstr "ŧħḗḿḗ, řḗṽīḗẇḗř, ǿř ƈǿḿḿḗƞŧ"
-
-msgid "Private Whiteboard"
-msgstr "Ƥřīṽȧŧḗ Ẇħīŧḗƀǿȧřḓ"
-
-msgid "Keep review; remove flags"
-msgstr "Ķḗḗƥ řḗṽīḗẇ; řḗḿǿṽḗ ƒŀȧɠş"
-
-msgid "Skip for now"
-msgstr "Şķīƥ ƒǿř ƞǿẇ"
-
-msgid "Needs Admin Content Review"
-msgstr "Ƞḗḗḓş Aḓḿīƞ Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Needs Admin Static Theme Review"
-msgstr "Ƞḗḗḓş Aḓḿīƞ Şŧȧŧīƈ Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Jetpack Add-on"
-msgstr "Ĵḗŧƥȧƈķ Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "More Information Requested"
-msgstr "Ḿǿřḗ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ Řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-
-msgid "Expired Information Request"
-msgstr "Ḗẋƥīřḗḓ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ Řḗɋŭḗşŧ"
-
-msgid "Sources provided"
-msgstr "Şǿŭřƈḗş ƥřǿṽīḓḗḓ"
-
-msgid "WebExtension"
-msgstr "ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ"
-
-msgid "Is locked by a reviewer."
-msgstr "Īş ŀǿƈķḗḓ ƀẏ ȧ řḗṽīḗẇḗř."
-
-msgid "Has auto-approval disabled flag set."
-msgstr "Ħȧş ȧŭŧǿ-ȧƥƥřǿṽȧŀ ḓīşȧƀŀḗḓ ƒŀȧɠ şḗŧ."
-
-msgid "Duplicate Submission"
-msgstr "Ḓŭƥŀīƈȧŧḗ Şŭƀḿīşşīǿƞ"
-
-msgid "Thanks for submitting your Theme"
-msgstr "Ŧħȧƞķş ƒǿř şŭƀḿīŧŧīƞɠ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "A problem with your Theme submission"
-msgstr "A ƥřǿƀŀḗḿ ẇīŧħ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ şŭƀḿīşşīǿƞ"
-
-msgid "Theme submission flagged for review"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ şŭƀḿīşşīǿƞ ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "A question about your Theme submission"
-msgstr "A ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ şŭƀḿīşşīǿƞ"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Ŧẏƥḗ"
-
-msgid "Waiting Time"
-msgstr "Ẇȧīŧīƞɠ Ŧīḿḗ"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "Ƒŀȧɠş"
-
-msgid "moments ago"
-msgstr "ḿǿḿḗƞŧş ȧɠǿ"
-
-#. L10n: first argument is number of minutes
-msgid "{0} minute"
-msgid_plural "{0} minutes"
-msgstr[0] "{0} ḿīƞŭŧḗ"
-msgstr[1] "{0} ḿīƞŭŧḗş"
-
-#. L10n: first argument is number of hours
-msgid "{0} hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "{0} ħǿŭř"
-msgstr[1] "{0} ħǿŭřş"
-
-#. L10n: first argument is number of days
-msgid "{0} day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] "{0} ḓȧẏ"
-msgstr[1] "{0} ḓȧẏş"
-
-msgid "Last Review"
-msgstr "Ŀȧşŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Last Update"
-msgstr "Ŀȧşŧ Ŭƥḓȧŧḗ"
-
-msgid "No Reviews"
-msgstr "Ƞǿ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Weight"
-msgstr "Ẇḗīɠħŧ"
-
-msgid "Information Request Deadline"
-msgstr "Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ Řḗɋŭḗşŧ Ḓḗȧḓŀīƞḗ"
-
-msgid "Last Content Review"
-msgstr "Ŀȧşŧ Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
-msgstr "Ŧħīş ẇīŀŀ ȧƥƥřǿṽḗ, şīɠƞ, ȧƞḓ ƥŭƀŀīşħ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ. Ŧħḗ ƈǿḿḿḗƞŧş ẇīŀŀ ƀḗ şḗƞŧ ŧǿ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "This will reject this version and remove it from the queue. The comments will be sent to the developer."
-msgstr "Ŧħīş ẇīŀŀ řḗĵḗƈŧ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ȧƞḓ řḗḿǿṽḗ īŧ ƒřǿḿ ŧħḗ ɋŭḗŭḗ. Ŧħḗ ƈǿḿḿḗƞŧş ẇīŀŀ ƀḗ şḗƞŧ ŧǿ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "Confirm Approval"
-msgstr "Ƈǿƞƒīřḿ Aƥƥřǿṽȧŀ"
-
-msgid "The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval of that version, without notifying the developer."
-msgstr "Ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ƥŭƀŀīƈ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ȧƥƥřǿṽḗḓ. Ŧħīş řḗƈǿřḓş ẏǿŭř ƈǿƞƒīřḿȧŧīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ȧƥƥřǿṽȧŀ ǿƒ ŧħȧŧ ṽḗřşīǿƞ, ẇīŧħǿŭŧ ƞǿŧīƒẏīƞɠ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "Reject Multiple Versions"
-msgstr "Řḗĵḗƈŧ Ḿŭŀŧīƥŀḗ Ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "This will reject the selected public versions. The comments will be sent to the developer."
-msgstr "Ŧħīş ẇīŀŀ řḗĵḗƈŧ ŧħḗ şḗŀḗƈŧḗḓ ƥŭƀŀīƈ ṽḗřşīǿƞş. Ŧħḗ ƈǿḿḿḗƞŧş ẇīŀŀ ƀḗ şḗƞŧ ŧǿ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "Reviewer reply"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř řḗƥŀẏ"
-
-msgid "This will send a message to the developer. You will be notified when they reply."
-msgstr "Ŧħīş ẇīŀŀ şḗƞḓ ȧ ḿḗşşȧɠḗ ŧǿ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř. Ẏǿŭ ẇīŀŀ ƀḗ ƞǿŧīƒīḗḓ ẇħḗƞ ŧħḗẏ řḗƥŀẏ."
-
-msgid "Request super-review"
-msgstr "Řḗɋŭḗşŧ şŭƥḗř-řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ƈǿƞƈḗřƞş ȧƀǿŭŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ŧħȧŧ ȧƞ ȧḓḿīƞ řḗṽīḗẇḗř şħǿŭŀḓ ŀǿǿķ īƞŧǿ, ḗƞŧḗř ẏǿŭř ƈǿḿḿḗƞŧş īƞ ŧħḗ ȧřḗȧ ƀḗŀǿẇ. Ŧħḗẏ ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ şḗƞŧ ŧǿ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "Make a comment on this version. The developer won't be able to see this."
-msgstr "Ḿȧķḗ ȧ ƈǿḿḿḗƞŧ ǿƞ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ. Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ẇǿƞ'ŧ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ şḗḗ ŧħīş."
-
-msgid "Approve Content"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗ Ƈǿƞŧḗƞŧ"
-
-msgid "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
-msgstr "Ŧħīş řḗƈǿřḓş ẏǿŭř ȧƥƥřǿƀȧŧīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ƈǿƞŧḗƞŧ ǿƒ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ƥŭƀŀīƈ ṽḗřşīǿƞ, ẇīŧħǿŭŧ ƞǿŧīƒẏīƞɠ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "Static Themes and Legacy Add-ons"
-msgstr "Şŧȧŧīƈ Ŧħḗḿḗş ȧƞḓ Ŀḗɠȧƈẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Static Themes"
-msgstr "Şŧȧŧīƈ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Legacy Add-ons"
-msgstr "Ŀḗɠȧƈẏ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "New ({0})"
-msgstr "Ƞḗẇ ({0})"
-
-msgid "Updates ({0})"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗş ({0})"
-
-msgid "Review Log"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ŀǿɠ"
-
-msgid "Add-on Review Guide"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗ"
-
-msgid "Theme Review Guide"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗ"
-
-msgid "Auto-Approved Add-ons"
-msgstr "Aŭŧǿ-Aƥƥřǿṽḗḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Auto Approved Add-ons ({0})"
-msgstr "Aŭŧǿ Aƥƥřǿṽḗḓ Aḓḓ-ǿƞş ({0})"
-
-msgid "Add-on Review Log"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇ Ŀǿɠ"
-
-msgid "Review Guide"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗ"
-
-msgid "Content Review"
-msgstr "Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Content Review ({0})"
-msgid_plural "Content Review ({0})"
-msgstr[0] "Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ ({0})"
-msgstr[1] "Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ ({0})"
-
-msgid "New Themes ({0})"
-msgstr "Ƞḗẇ Ŧħḗḿḗş ({0})"
-
-msgid "Themes Updates ({0})"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş Ŭƥḓȧŧḗş ({0})"
-
-msgid "Flagged Themes ({0})"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ Ŧħḗḿḗş ({0})"
-
-msgid "Lightweight Themes Review Log"
-msgstr "Ŀīɠħŧẇḗīɠħŧ Ŧħḗḿḗş Řḗṽīḗẇ Ŀǿɠ"
-
-msgid "Deleted Themes Log"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ Ŧħḗḿḗş Ŀǿɠ"
-
-msgid "User Ratings Moderation"
-msgstr "Ŭşḗř Řȧŧīƞɠş Ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Ratings Awaiting Moderation ({0})"
-msgstr "Řȧŧīƞɠş Aẇȧīŧīƞɠ Ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ ({0})"
-
-msgid "Moderated Review Log"
-msgstr "Ḿǿḓḗřȧŧḗḓ Řḗṽīḗẇ Ŀǿɠ"
-
-msgid "Moderation Guide"
-msgstr "Ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ Ɠŭīḓḗ"
-
-msgid "Unlisted Add-ons"
-msgstr "Ŭƞŀīşŧḗḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "All Unlisted Add-ons"
-msgstr "Aŀŀ Ŭƞŀīşŧḗḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Announcement"
-msgstr "Aƞƞǿŭƞƈḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Update message of the day"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗ ḿḗşşȧɠḗ ǿƒ ŧħḗ ḓȧẏ"
-
-msgid "Expired Information Requests ({0})"
-msgstr "Ḗẋƥīřḗḓ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ Řḗɋŭḗşŧş ({0})"
-
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Aƞ ŭƞķƞǿẇƞ ḗřřǿř ǿƈƈŭřřḗḓ"
-
-msgid "Self-reviews are not allowed."
-msgstr "Şḗŀƒ-řḗṽīḗẇş ȧřḗ ƞǿŧ ȧŀŀǿẇḗḓ."
-
-msgid "Review successfully processed."
-msgstr "Řḗṽīḗẇ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ ƥřǿƈḗşşḗḓ."
-
-msgid "Review lock limit reached"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ ŀǿƈķ ŀīḿīŧ řḗȧƈħḗḓ"
-
-msgid "{addon} :: EULA"
-msgstr "{addon} :: ḖŬĿA"
-
-msgid "{addon} :: Privacy Policy"
-msgstr "{addon} :: Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ"
-
-msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
-msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
-msgstr[0] "{0} ŧħḗḿḗ řḗṽīḗẇ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ ƥřǿƈḗşşḗḓ (+{1} ƥǿīƞŧş, {2} ŧǿŧȧŀ)."
-msgstr[1] "{0} ŧħḗḿḗ řḗṽīḗẇş şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ ƥřǿƈḗşşḗḓ (+{1} ƥǿīƞŧş, {2} ŧǿŧȧŀ)."
-
-msgid "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
-msgstr "Ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ŀǿƈķş ħȧṽḗ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ ƀḗḗƞ řḗŀḗȧşḗḓ. Ǿŧħḗř řḗṽīḗẇḗřş ḿȧẏ ƞǿẇ řḗṽīḗẇ ŧħǿşḗ řḗŀḗȧşḗḓ ŧħḗḿḗş. Ẏǿŭ ḿȧẏ ħȧṽḗ ŧǿ řḗƒřḗşħ ŧħḗ ƥȧɠḗ ŧǿ şḗḗ ŧħḗ ƈħȧƞɠḗş řḗƒŀḗƈŧḗḓ īƞ ŧħḗ ŧȧƀŀḗ ƀḗŀǿẇ."
-
-msgid "{addon} :: Abuse Reports"
-msgstr "{addon} :: Aƀŭşḗ Řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
-msgstr "Aƀŭşḗ Řḗƥǿřŧş ƒǿř {addon} ȧƞḓ īŧş ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ({num})"
-
-#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
-msgid "Works with"
-msgstr "Ẇǿřķş ẇīŧħ"
-
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ṽīşīƀīŀīŧẏ"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Ṽīşīƀŀḗ"
-
-msgid "Average Daily Users"
-msgstr "Aṽḗřȧɠḗ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş"
-
-msgid "Abuse Reports"
-msgstr "Aƀŭşḗ Řḗƥǿřŧş"
-
-msgid "Requires Payment"
-msgstr "Řḗɋŭīřḗş Ƥȧẏḿḗƞŧ"
-
-msgid "EULA"
-msgstr "ḖŬĿA"
-
-msgid "Last Approval Date"
-msgstr "Ŀȧşŧ Aƥƥřǿṽȧŀ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Abuse Reports ({num})"
-msgstr "Aƀŭşḗ Řḗƥǿřŧş ({num})"
-
-msgid "Bad User Ratings ({num})"
-msgstr "Ɓȧḓ Ŭşḗř Řȧŧīƞɠş ({num})"
-
-msgid "Theme Images"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Īḿȧɠḗş"
-
-msgid "Rendered Preview"
-msgstr "Řḗƞḓḗřḗḓ Ƥřḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Ɓȧƈķɠřǿŭƞḓ ƒīŀḗ {0} ǿƒ {1} - {2}"
-
-msgid "More about this add-on"
-msgstr "Ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Image Gallery"
-msgstr "Īḿȧɠḗ Ɠȧŀŀḗřẏ"
-
-msgid "Nothing to see here! The developer did not include any details."
-msgstr "Ƞǿŧħīƞɠ ŧǿ şḗḗ ħḗřḗ! Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ḓīḓ ƞǿŧ īƞƈŀŭḓḗ ȧƞẏ ḓḗŧȧīŀş."
-
-msgid "Return to the Reviewer Tools dashboard"
-msgstr "Řḗŧŭřƞ ŧǿ ŧħḗ Řḗṽīḗẇḗř Ŧǿǿŀş ḓȧşħƀǿȧřḓ"
-
-msgid "Reviewer Leaderboard"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř Ŀḗȧḓḗřƀǿȧřḓ"
-
-msgid "No review points awarded yet."
-msgstr "Ƞǿ řḗṽīḗẇ ƥǿīƞŧş ȧẇȧřḓḗḓ ẏḗŧ."
-
-msgid "Rank"
-msgstr "Řȧƞķ"
-
-msgid "Score"
-msgstr "Şƈǿřḗ"
-
-#. "Filter" is a button label (verb)
-msgid "Filter"
-msgstr "Ƒīŀŧḗř"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Event"
-msgstr "Ḗṽḗƞŧ"
-
-msgid "More details."
-msgstr "Ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀş."
-
-msgid "No events found for this period."
-msgstr "Ƞǿ ḗṽḗƞŧş ƒǿŭƞḓ ƒǿř ŧħīş ƥḗřīǿḓ."
-
-msgid "Log details"
-msgstr "Ŀǿɠ ḓḗŧȧīŀş"
-
-msgid "Review Author"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Aŭŧħǿř"
-
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-msgid "Add-on Title"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ŧīŧŀḗ"
-
-msgid "Review Text"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ŧḗẋŧ"
-
-msgid "Review was flagged prior to deletion."
-msgstr "Řḗṽīḗẇ ẇȧş ƒŀȧɠɠḗḓ ƥřīǿř ŧǿ ḓḗŀḗŧīǿƞ."
-
-msgid "Undelete"
-msgstr "Ŭƞḓḗŀḗŧḗ"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Şȧṽḗ"
-
-msgid "Add-on Reviewer Performance"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Řḗṽīḗẇḗř Ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ"
-
-msgid "View statistics for user"
-msgstr "Ṽīḗẇ şŧȧŧīşŧīƈş ƒǿř ŭşḗř"
-
-msgid "Range"
-msgstr "Řȧƞɠḗ"
-
-msgid "Your Reviews"
-msgstr "Ẏǿŭř Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "By {user_name}"
-msgstr "Ɓẏ {user_name}"
-
-msgid "Total Reviews"
-msgstr "Ŧǿŧȧŀ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aƈŧīṽḗ Ƈǿƞŧřīƀŭŧǿřş"
-
-msgid "This Month"
-msgstr "Ŧħīş Ḿǿƞŧħ"
-
-msgid "This Year"
-msgstr "Ŧħīş Ẏḗȧř"
-
-msgid "Monthly Performance"
-msgstr "Ḿǿƞŧħŀẏ Ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ"
-
-msgid "All-time Point Breakdown by Type"
-msgstr "Aŀŀ-ŧīḿḗ Ƥǿīƞŧ Ɓřḗȧķḓǿẇƞ ƀẏ Ŧẏƥḗ"
-
-msgid "Total"
-msgstr "Ŧǿŧȧŀ"
-
-msgid "Month"
-msgstr "Ḿǿƞŧħ"
-
-msgid "Year"
-msgstr "Ẏḗȧř"
-
-msgid "All-Time"
-msgstr "Aŀŀ-Ŧīḿḗ"
-
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Aḓṽȧƞƈḗḓ Şḗȧřƈħ"
-
-msgid "clear search"
-msgstr "ƈŀḗȧř şḗȧřƈħ"
-
-msgid "Process Reviews"
-msgstr "Ƥřǿƈḗşş Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Moderation actions:"
-msgstr "Ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ ȧƈŧīǿƞş:"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
-msgstr "ƀẏ %(user)s ǿƞ %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s Ƒŀȧɠɠḗḓ ƀẏ %(user)s ǿƞ %(date)s "
-
-msgid "All reviews have been moderated. Good work!"
-msgstr "Aŀŀ řḗṽīḗẇş ħȧṽḗ ƀḗḗƞ ḿǿḓḗřȧŧḗḓ. Ɠǿǿḓ ẇǿřķ!"
-
-msgid "There are currently no add-ons of this type to review."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƞǿ ȧḓḓ-ǿƞş ǿƒ ŧħīş ŧẏƥḗ ŧǿ řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "Helpful Links:"
-msgstr "Ħḗŀƥƒŭŀ Ŀīƞķş:"
-
-msgid "Add-on Policy"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ƥǿŀīƈẏ"
-
-msgid "Reviewer's Guide"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř'ş Ɠŭīḓḗ"
-
-#. "Content Review [add-on name]"
-msgid "Content Review {0}"
-msgstr "Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ {0}"
-
-#. "Review [add-on name]"
-msgid "Review {0}"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ {0}"
-
-msgid "Add-on user change history"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ŭşḗř ƈħȧƞɠḗ ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "Add-on History"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ħīşŧǿřẏ"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-
-msgid "(Confirmed)"
-msgstr "(Ƈǿƞƒīřḿḗḓ)"
-
-msgid "Compatibility:"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ:"
-
-msgid "Additional sources:"
-msgstr "Aḓḓīŧīǿƞȧŀ şǿŭřƈḗş:"
-
-msgid "Download files"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ƒīŀḗş"
-
-msgid "The developer has provided source code."
-msgstr "Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ħȧş ƥřǿṽīḓḗḓ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ."
-
-msgid "Weight:"
-msgstr "Ẇḗīɠħŧ:"
-
-msgid "Not Auto Approved Because"
-msgstr "Ƞǿŧ Aŭŧǿ Aƥƥřǿṽḗḓ Ɓḗƈȧŭşḗ"
-
-msgid "Auto-Approval script has not run yet on this version."
-msgstr "Aŭŧǿ-Aƥƥřǿṽȧŀ şƈřīƥŧ ħȧş ƞǿŧ řŭƞ ẏḗŧ ǿƞ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ."
-
-msgid "This version has not been reviewed."
-msgstr "Ŧħīş ṽḗřşīǿƞ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ."
-
-msgid "Please select one or more versions in the list above."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şḗŀḗƈŧ ǿƞḗ ǿř ḿǿřḗ ṽḗřşīǿƞş īƞ ŧħḗ ŀīşŧ ȧƀǿṽḗ."
-
-msgid "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ şŧīŀŀ şŭƀḿīŧ ŧħīş ƒǿřḿ, ħǿẇḗṽḗř ǿƞŀẏ ḓǿ şǿ īƒ ẏǿŭ ķƞǿẇ īŧ ẇǿƞ'ŧ ƈǿƞƒŀīƈŧ."
-
-msgid "Insert canned response..."
-msgstr "Īƞşḗřŧ ƈȧƞƞḗḓ řḗşƥǿƞşḗ..."
-
-msgid "Tested on:"
-msgstr "Ŧḗşŧḗḓ ǿƞ:"
-
-msgid "Warning! Another user was viewing this page before you."
-msgstr "Ẇȧřƞīƞɠ! Aƞǿŧħḗř ŭşḗř ẇȧş ṽīḗẇīƞɠ ŧħīş ƥȧɠḗ ƀḗƒǿřḗ ẏǿŭ."
-
-msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
-msgstr "Ŧħḗ ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ŧħḗ ƥŀȧƈḗ ŧǿ ḗẋƈħȧƞɠḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗŀḗṽȧƞŧ ŧǿ ŧħīş ȧḓḓǿƞ (ẇħȧŧḗṽḗř ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ), ƀḗŧẇḗḗƞ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ȧƞḓ ŧħḗ řḗṽīḗẇḗř. Ŧħīş īş ṽīşīƀŀḗ ȧƞḓ ḗḓīŧȧƀŀḗ ƀẏ ƀǿŧħ."
-
-msgid "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
-msgstr "Ŧħḗ ƥřīṽȧŧḗ ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ŭşḗḓ ƒǿř ḗẋƈħȧƞɠīƞɠ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƀḗŧẇḗḗƞ řḗṽīḗẇḗřş ŧħȧŧ īş īƞḓḗƥḗƞḓḗƞŧ ǿƒ ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ. Ƥŀḗȧşḗ ķḗḗƥ ŧħḗ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ǿƀĵḗƈŧīṽḗ. Īŧ īş ṽīşīƀŀḗ ǿƞŀẏ ŧǿ řḗṽīḗẇḗřş."
-
-msgid "Update whiteboards"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗ ẇħīŧḗƀǿȧřḓş"
-
-msgid "More Actions"
-msgstr "Ḿǿřḗ Aƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Notify me about new listed versions"
-msgstr "Ƞǿŧīƒẏ ḿḗ ȧƀǿŭŧ ƞḗẇ ŀīşŧḗḓ ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Force-disable add-on"
-msgstr "Ƒǿřƈḗ-ḓīşȧƀŀḗ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Force-enable add-on"
-msgstr "Ƒǿřƈḗ-ḗƞȧƀŀḗ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "Disable Auto-Approval"
-msgstr "Ḓīşȧƀŀḗ Aŭŧǿ-Aƥƥřǿṽȧŀ"
-
-msgid "Enable Auto-Approval"
-msgstr "Ḗƞȧƀŀḗ Aŭŧǿ-Aƥƥřǿṽȧŀ"
-
-msgid "Clear information request"
-msgstr "Ƈŀḗȧř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧ"
-
-msgid "Clear Admin Code Review Flag"
-msgstr "Ƈŀḗȧř Aḓḿīƞ Ƈǿḓḗ Řḗṽīḗẇ Ƒŀȧɠ"
-
-msgid "Clear Admin Content Review Flag"
-msgstr "Ƈŀḗȧř Aḓḿīƞ Ƈǿƞŧḗƞŧ Řḗṽīḗẇ Ƒŀȧɠ"
-
-msgid "Clear Admin Static Theme Review Flag"
-msgstr "Ƈŀḗȧř Aḓḿīƞ Şŧȧŧīƈ Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ Ƒŀȧɠ"
-
-msgid "(admin)"
-msgstr "(ȧḓḿīƞ)"
-
-msgid "Admin Page"
-msgstr "Aḓḿīƞ Ƥȧɠḗ"
-
-msgid "Review This Add-on"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ŧħīş Aḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "More Information"
-msgstr "Ḿǿřḗ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "Řḗşǿŀŭŧīǿƞ"
-
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř"
-
-msgid "Add-on has been deleted."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Şħǿẇ Ƈǿḿḿḗƞŧş"
-
-msgid "Hide Comments"
-msgstr "Ħīḓḗ Ƈǿḿḿḗƞŧş"
-
-msgid "No reviews found for this period."
-msgstr "Ƞǿ řḗṽīḗẇş ƒǿŭƞḓ ƒǿř ŧħīş ƥḗřīǿḓ."
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] řḗƥǿřŧḗḓ %(object)s ǿƞ %(date)s"
-
-msgid "Dismiss this announcement"
-msgstr "Ḓīşḿīşş ŧħīş ȧƞƞǿŭƞƈḗḿḗƞŧ"
-
-msgid "Files in this version:"
-msgstr "Ƒīŀḗş īƞ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ:"
-
-msgid "Contents"
-msgstr "Ƈǿƞŧḗƞŧş"
-
-msgid "Compare"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧřḗ"
-
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Ƥḗřḿīşşīǿƞş:"
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "Ɓẏ %(user)s ǿƞ %(date)s
"
-
-msgid "Older"
-msgstr "Ǿŀḓḗř"
-
-msgid "Newer"
-msgstr "Ƞḗẇḗř"
-
-msgid "Recent Points"
-msgstr "Řḗƈḗƞŧ Ƥǿīƞŧş"
-
-msgid "No points awarded yet."
-msgstr "Ƞǿ ƥǿīƞŧş ȧẇȧřḓḗḓ ẏḗŧ."
-
-msgid "Top Reviewers (past 7 days)"
-msgstr "Ŧǿƥ Řḗṽīḗẇḗřş (ƥȧşŧ 7 ḓȧẏş)"
-
-msgid "No top reviewers yet."
-msgstr "Ƞǿ ŧǿƥ řḗṽīḗẇḗřş ẏḗŧ."
-
-msgid "All Time"
-msgstr "Aŀŀ Ŧīḿḗ"
-
-#. {0} is a number, like "480".
-msgid "You have {0} points."
-msgstr "Ẏǿŭ ħȧṽḗ {0} ƥǿīƞŧş."
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "%(user)s ǿƞ %(date)s [%(ip_address)s]"
-
-msgid "Date Deleted"
-msgstr "Ḓȧŧḗ Ḓḗŀḗŧḗḓ"
-
-msgid "No deleted themes found for this period."
-msgstr "Ƞǿ ḓḗŀḗŧḗḓ ŧħḗḿḗş ƒǿŭƞḓ ƒǿř ŧħīş ƥḗřīǿḓ."
-
-msgid "Theme Review History for {0}"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ ƒǿř {0}"
-
-msgid "Review Date"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Aƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Reason"
-msgstr "Řḗȧşǿƞ"
-
-msgid "There are currently no reviews."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƞǿ řḗṽīḗẇş."
-
-msgid "Flagged Themes"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Theme Review Queue"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ Ɋŭḗŭḗ"
-
-msgid "Queues"
-msgstr "Ɋŭḗŭḗş"
-
-msgid "Review Options"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ǿƥŧīǿƞş"
-
-msgid "Auto-advance after review"
-msgstr "Aŭŧǿ-ȧḓṽȧƞƈḗ ȧƒŧḗř řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Enable keyboard shortcuts"
-msgstr "Ḗƞȧƀŀḗ ķḗẏƀǿȧřḓ şħǿřŧƈŭŧş"
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Ķḗẏƀǿȧřḓ Şħǿřŧƈŭŧş"
-
-msgid "Next Theme"
-msgstr "Ƞḗẋŧ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Previous Theme"
-msgstr "Ƥřḗṽīǿŭş Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Your Review History"
-msgstr "Ẏǿŭř Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "Commit Review"
-msgstr "Ƈǿḿḿīŧ Řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Commit Reviews"
-msgstr "Ƈǿḿḿīŧ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "{0} out of {1} reviewed"
-msgstr "{0} ǿŭŧ ǿƒ {1} řḗṽīḗẇḗḓ"
-
-msgid "There are currently no Themes to review."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƞǿ Ŧħḗḿḗş ŧǿ řḗṽīḗẇ."
-
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ƈŀḗȧř Şḗȧřƈħ"
-
-msgid "Release My Theme Locks"
-msgstr "Řḗŀḗȧşḗ Ḿẏ Ŧħḗḿḗ Ŀǿƈķş"
-
-msgid "Interactive Theme Queue"
-msgstr "Īƞŧḗřȧƈŧīṽḗ Ŧħḗḿḗ Ɋŭḗŭḗ"
-
-msgid "Reviewers' Guide"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗřş' Ɠŭīḓḗ"
-
-msgid "Theme Review for {0}"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ Řḗṽīḗẇ ƒǿř {0}"
-
-msgid "(Probable Duplicate Submission)"
-msgstr "(Ƥřǿƀȧƀŀḗ Ḓŭƥŀīƈȧŧḗ Şŭƀḿīşşīǿƞ)"
-
-msgid "Past Review Notes"
-msgstr "Ƥȧşŧ Řḗṽīḗẇ Ƞǿŧḗş"
-
-#. {previous review action taken on theme}: {comment about review action}
-msgid "More Info Requested: {0}"
-msgstr "Ḿǿřḗ Īƞƒǿ Řḗɋŭḗşŧḗḓ: {0}"
-
-msgid "Flagged: {0}"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ: {0}"
-
-msgid "Approve Theme"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗ Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Field required"
-msgstr "Ƒīḗŀḓ řḗɋŭīřḗḓ"
-
-msgid "Enter the ID or URL of the duplicate"
-msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ĪḒ ǿř ŬŘĿ ǿƒ ŧħḗ ḓŭƥŀīƈȧŧḗ"
-
-msgid "Select a reason for rejection"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ řḗȧşǿƞ ƒǿř řḗĵḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Describe your reason for rejection"
-msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř řḗȧşǿƞ ƒǿř řḗĵḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Ask a question to the artist"
-msgstr "Aşķ ȧ ɋŭḗşŧīǿƞ ŧǿ ŧħḗ ȧřŧīşŧ"
-
-msgid "Describe your reason for flagging"
-msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř řḗȧşǿƞ ƒǿř ƒŀȧɠɠīƞɠ"
-
-msgid "Rejected or Unreviewed"
-msgstr "Řḗĵḗƈŧḗḓ ǿř Ŭƞřḗṽīḗẇḗḓ"
-
-#, python-format
-msgid "[status:%s]"
-msgstr "[şŧȧŧŭş:%s]"
-
-msgid "Update ({0})"
-msgid_plural "Updates ({0})"
-msgstr[0] "Ŭƥḓȧŧḗ ({0})"
-msgstr[1] "Ŭƥḓȧŧḗş ({0})"
-
-msgid "Rating Review ({0})"
-msgid_plural "Rating Reviews ({0})"
-msgstr[0] "Řȧŧīƞɠ Řḗṽīḗẇ ({0})"
-msgstr[1] "Řȧŧīƞɠ Řḗṽīḗẇş ({0})"
-
-msgid "Auto Approved ({0})"
-msgid_plural "Auto Approved ({0})"
-msgstr[0] "Aŭŧǿ Aƥƥřǿṽḗḓ ({0})"
-msgstr[1] "Aŭŧǿ Aƥƥřǿṽḗḓ ({0})"
-
-msgid "Expired Info Request ({0})"
-msgid_plural "Expired Info Requests ({0})"
-msgstr[0] "Ḗẋƥīřḗḓ Īƞƒǿ Řḗɋŭḗşŧ ({0})"
-msgstr[1] "Ḗẋƥīřḗḓ Īƞƒǿ Řḗɋŭḗşŧş ({0})"
-
-msgid "Flagged"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ"
-
-msgid "Updates"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗş"
-
-msgid "Maximum query length exceeded."
-msgstr "Ḿȧẋīḿŭḿ ɋŭḗřẏ ŀḗƞɠŧħ ḗẋƈḗḗḓḗḓ."
-
-msgid "search for add-ons"
-msgstr "şḗȧřƈħ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "search for themes"
-msgstr "şḗȧřƈħ ƒǿř ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "search for apps"
-msgstr "şḗȧřƈħ ƒǿř ȧƥƥş"
-
-msgid "Relevance"
-msgstr "Řḗŀḗṽȧƞƈḗ"
-
-msgid "All Add-ons"
-msgstr "Aŀŀ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Any {0}"
-msgstr "Aƞẏ {0}"
-
-#. L10n: "All Systems" means show everything regardless of platform.
-msgid "All Systems"
-msgstr "Aŀŀ Şẏşŧḗḿş"
-
-msgid "All Tags"
-msgstr "Aŀŀ Ŧȧɠş"
-
-#. {0} is the string the user was searching for
-msgid "Collection Search Results for {0}"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Collection Search Results"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Search Unavailable"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Ŭƞȧṽȧīŀȧƀŀḗ"
-
-msgid "Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
-msgstr "Şḗȧřƈħ īş ŧḗḿƥǿřȧřīŀẏ ŭƞȧṽȧīŀȧƀŀḗ. Ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ īƞ ȧ ƒḗẇ ḿīƞŭŧḗş."
-
-#. {0} is the string the user was searching for
-msgid "Themes Search Results for {0}"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Themes Search Results"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş"
-
-#. {0} is a search term, such as Firebug.
-msgid "{0} :: Search"
-msgstr "{0} :: Şḗȧřƈħ"
-
-#. {0} is a search term, such as Firebug.
-msgid "Search Results for \"{0}\""
-msgstr "Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş ƒǿř \"{0}\""
-
-#. {0} is a tag, such as jetpack.
-msgid "{0} :: Tag"
-msgstr "{0} :: Ŧȧɠ"
-
-#. {0} is a tag, such as jetpack.
-msgid "Search Results for tag \"{0}\""
-msgstr "Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş ƒǿř ŧȧɠ \"{0}\""
-
-msgid "{0} matching result"
-msgid_plural "{0} matching results"
-msgstr[0] "{0} ḿȧŧƈħīƞɠ řḗşŭŀŧ"
-msgstr[1] "{0} ḿȧŧƈħīƞɠ řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Filter Results"
-msgstr "Ƒīŀŧḗř Řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ"
-
-msgid "Tag"
-msgstr "Ŧȧɠ"
-
-msgid "Showing {0} - {1} of {2} results for {3} "
-msgstr "Şħǿẇīƞɠ {0} - {1} ǿƒ {2} řḗşŭŀŧş ƒǿř {3} "
-
-msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
-msgstr "Şħǿẇīƞɠ {0} - {1} ǿƒ {2} řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƒīƞḓ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŧħ īḓ \"{}\"."
-
-msgid "You do not own this addon."
-msgstr "Ẏǿŭ ḓǿ ƞǿŧ ǿẇƞ ŧħīş ȧḓḓǿƞ."
-
-msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
-msgstr "Ḿīşşīƞɠ \"ŭƥŀǿȧḓ\" ķḗẏ īƞ ḿŭŀŧīƥȧřŧ ƒīŀḗ ḓȧŧȧ."
-
-#, python-format
-msgid "You cannot add versions to an addon that has status: %s."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ȧḓḓ ṽḗřşīǿƞş ŧǿ ȧƞ ȧḓḓǿƞ ŧħȧŧ ħȧş şŧȧŧŭş: %s."
-
-msgid "Version does not match the manifest file."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ ḓǿḗş ƞǿŧ ḿȧŧƈħ ŧħḗ ḿȧƞīƒḗşŧ ƒīŀḗ."
-
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ ȧŀřḗȧḓẏ ḗẋīşŧş."
-
-msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
-msgstr "Ǿƞŀẏ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞş ȧřḗ ȧŀŀǿẇḗḓ ŧǿ ǿḿīŧ ŧħḗ ƓŬĪḒ"
-
-msgid "Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şƥḗƈīƒẏ ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ ƓŬĪḒ īƞ ŧħḗ ḿȧƞīƒḗşŧ īƒ īŧ'ş ŀǿƞɠḗř ŧħȧƞ 64 ƈħȧřȧƈŧḗřş."
-
-msgid "Invalid GUID in URL"
-msgstr "Īƞṽȧŀīḓ ƓŬĪḒ īƞ ŬŘĿ"
-
-msgid "You cannot add a listed version to this addon via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ȧḓḓ ȧ ŀīşŧḗḓ ṽḗřşīǿƞ ŧǿ ŧħīş ȧḓḓǿƞ ṽīȧ ŧħḗ AƤĪ ḓŭḗ ŧǿ ḿīşşīƞɠ ḿḗŧȧḓȧŧȧ. Ƥŀḗȧşḗ şŭƀḿīŧ ṽīȧ ŧħḗ ẇḗƀşīŧḗ"
-
-msgid "No uploaded file for that addon and version."
-msgstr "Ƞǿ ŭƥŀǿȧḓḗḓ ƒīŀḗ ƒǿř ŧħȧŧ ȧḓḓǿƞ ȧƞḓ ṽḗřşīǿƞ."
-
-msgid "Overview"
-msgstr "Ǿṽḗřṽīḗẇ"
-
-msgid "by Source"
-msgstr "ƀẏ Şǿŭřƈḗ"
-
-msgid "by Add-on Version"
-msgstr "ƀẏ Aḓḓ-ǿƞ Ṽḗřşīǿƞ"
-
-msgid "by Application"
-msgstr "ƀẏ Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ"
-
-msgid "by Language"
-msgstr "ƀẏ Ŀȧƞɠŭȧɠḗ"
-
-msgid "by Platform"
-msgstr "ƀẏ Ƥŀȧŧƒǿřḿ"
-
-msgid "by Add-on Status"
-msgstr "ƀẏ Aḓḓ-ǿƞ Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "Add-on Statistics"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Şŧȧŧīşŧīƈş"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş īƞ Ŭşḗ"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ŭƥḓȧŧḗḓ"
-
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş Ẇřīŧŧḗƞ"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Ŭşḗř Şīɠƞŭƥş"
-
-msgid "Archived Data"
-msgstr "Ařƈħīṽḗḓ Ḓȧŧȧ"
-
-msgid "Custom Date Range"
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿ Ḓȧŧḗ Řȧƞɠḗ"
-
-msgid "From"
-msgstr "Ƒřǿḿ"
-
-msgid "To"
-msgstr "Ŧǿ"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗ"
-
-msgid "Export"
-msgstr "Ḗẋƥǿřŧ"
-
-#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
-msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
-msgstr "{0} :: Şŧȧŧīşŧīƈş Ḓȧşħƀǿȧřḓ :: Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř {1}"
-
-msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
-msgstr "{0} :: Şŧȧŧīşŧīƈş Ḓȧşħƀǿȧřḓ"
-
-msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
-msgstr "Şŧȧŧīşŧīƈş Ḓȧşħƀǿȧřḓ :: Aḓḓ-ǿƞş ƒǿř {0}"
-
-#. {0} is an add-on name
-msgid "Statistics for {0}"
-msgstr "Şŧȧŧīşŧīƈş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Statistics Dashboard"
-msgstr "Şŧȧŧīşŧīƈş Ḓȧşħƀǿȧřḓ"
-
-msgid "Controls:"
-msgstr "Ƈǿƞŧřǿŀş:"
-
-msgid "reset zoom"
-msgstr "řḗşḗŧ ẑǿǿḿ"
-
-msgid "Group by:"
-msgstr "Ɠřǿŭƥ ƀẏ:"
-
-msgid "day"
-msgstr "ḓȧẏ"
-
-msgid "week"
-msgstr "ẇḗḗķ"
-
-msgid "month"
-msgstr "ḿǿƞŧħ"
-
-msgid "For last:"
-msgstr "Ƒǿř ŀȧşŧ:"
-
-msgid "7 days"
-msgstr "7 ḓȧẏş"
-
-msgid "30 days"
-msgstr "30 ḓȧẏş"
-
-msgid "90 days"
-msgstr "90 ḓȧẏş"
-
-msgid "365 days"
-msgstr "365 ḓȧẏş"
-
-msgid "Custom..."
-msgstr "Ƈŭşŧǿḿ..."
-
-msgid "Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data."
-msgstr "Şŧȧŧīşŧīƈş ƥřǿƈḗşşīƞɠ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ḓīşȧƀŀḗḓ, şǿ řḗƈḗƞŧ ḓȧŧȧ īş ŭƞȧṽȧīŀȧƀŀḗ. Ŧħḗ şŧȧŧīşŧīƈş ȧřḗ şŧīŀŀ ƀḗīƞɠ ƈǿŀŀḗƈŧḗḓ ȧƞḓ ŧħīş ƥȧɠḗ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥḓȧŧḗḓ şǿǿƞ ẇīŧħ ŧħḗ ḿīşşīƞɠ ḓȧŧȧ."
-
-msgid "Loading the latest data…"
-msgstr "Ŀǿȧḓīƞɠ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ḓȧŧȧ…"
-
-msgid "No data available."
-msgstr "Ƞǿ ḓȧŧȧ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ."
-
-msgid "This dashboard is currently public ."
-msgstr "Ŧħīş ḓȧşħƀǿȧřḓ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƥŭƀŀīƈ ."
-
-msgid "This dashboard is currently private ."
-msgstr "Ŧħīş ḓȧşħƀǿȧřḓ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƥřīṽȧŧḗ ."
-
-msgid "Change settings."
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗ şḗŧŧīƞɠş."
-
-msgid "Add-ons Created by Date"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Add-ons Downloaded by Date"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Add-ons in Use by Date"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş īƞ Ŭşḗ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Add-ons Updated by Date"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ŭƥḓȧŧḗḓ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Application usage by Date"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ŭşȧɠḗ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Collections Created by Date"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Downloaded by Date"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "How are downloads counted?"
-msgstr "Ħǿẇ ȧřḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ƈǿŭƞŧḗḓ?"
-
-msgid ""
-"How are downloads counted? Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
-"referring the download.
"
-msgstr ""
-"Ħǿẇ ȧřḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ƈǿŭƞŧḗḓ? Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ƈǿŭƞŧş ȧřḗ ŭƥḓȧŧḗḓ ḗṽḗřẏ ḗṽḗƞīƞɠ ȧƞḓ ǿƞŀẏ īƞƈŀŭḓḗ ǿřīɠīƞȧŀ ȧḓḓ-ǿƞ ḓǿẇƞŀǿȧḓş, ƞǿŧ ŭƥḓȧŧḗş. Ḓǿẇƞŀǿȧḓş ƈȧƞ ƀḗ ƀřǿķḗƞ ḓǿẇƞ ƀẏ ŧħḗ şƥḗƈīƒīƈ şǿŭřƈḗ "
-"řḗƒḗřřīƞɠ ŧħḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓ.
"
-
-msgid "User languages by Date"
-msgstr "Ŭşḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Platform usage by Date"
-msgstr "Ƥŀȧŧƒǿřḿ ŭşȧɠḗ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "{0} Downloads"
-msgstr "{0} Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ŀǿȧḓīƞɠ..."
-
-msgid "{0} Average Daily Users"
-msgstr "{0} Aṽḗřȧɠḗ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş"
-
-msgid "Top Applications"
-msgstr "Ŧǿƥ Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞş"
-
-msgid "See more applications…"
-msgstr "Şḗḗ ḿǿřḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş…"
-
-msgid "Top Languages"
-msgstr "Ŧǿƥ Ŀȧƞɠŭȧɠḗş"
-
-msgid "See more languages…"
-msgstr "Şḗḗ ḿǿřḗ ŀȧƞɠŭȧɠḗş…"
-
-msgid "Top Platforms"
-msgstr "Ŧǿƥ Ƥŀȧŧƒǿřḿş"
-
-msgid "See more platforms…"
-msgstr "Şḗḗ ḿǿřḗ ƥŀȧŧƒǿřḿş…"
-
-msgid "Ratings by Date"
-msgstr "Řȧŧīƞɠş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Reviews Created by Date"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş Ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Download sources by Date"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ şǿŭřƈḗş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "About tracking external sources..."
-msgstr "Aƀǿŭŧ ŧřȧƈķīƞɠ ḗẋŧḗřƞȧŀ şǿŭřƈḗş..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
-msgstr ""
-"
Ŧřȧƈķīƞɠ ḗẋŧḗřƞȧŀ şǿŭřƈḗş Īƒ ẏǿŭ ŀīƞķ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ ǿř ḓīřḗƈŧŀẏ ŧǿ īŧş ƒīŀḗ ƒřǿḿ ȧƞ ḗẋŧḗřƞȧŀ şīŧḗ, şŭƈħ ȧş ẏǿŭř ƀŀǿɠ ǿř ẇḗƀşīŧḗ, ẏǿŭ ƈȧƞ ȧƥƥḗƞḓ ȧ ƥȧřȧḿḗŧḗř ŧǿ ƀḗ "
-"ŧřȧƈķḗḓ ȧş ȧƞ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ḓǿẇƞŀǿȧḓ şǿŭřƈḗ ǿƞ ŧħīş ƥȧɠḗ. Ƒǿř ḗẋȧḿƥŀḗ, ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ŀīƞķş ẇǿŭŀḓ ȧƥƥḗȧř ȧş şǿŭřƈḗḓ ƀẏ ẏǿŭř ƀŀǿɠ:
Aḓḓ-ǿƞ Ḓḗŧȧīŀş Ƥȧɠḗ ħŧŧƥş://ȧḓḓǿƞş.ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ/ȧḓḓǿƞ/"
-"%(slug)s?şřƈ=ḗẋŧḗřƞȧŀ-ƀŀǿɠ Ḓīřḗƈŧ Ƒīŀḗ Ŀīƞķ ħŧŧƥş://ȧḓḓǿƞş.ḿǿẑīŀŀȧ.ǿřɠ/ḓǿẇƞŀǿȧḓş/ŀȧŧḗşŧ/%(id)s/ȧḓḓǿƞ-%(id)s-ŀȧŧḗşŧ.ẋƥī?şřƈ=ḗẋŧḗřƞȧŀ-ƀŀǿɠ
Ǿƞŀẏ şřƈ "
-"ƥȧřȧḿḗŧḗřş ŧħȧŧ ƀḗɠīƞ ẇīŧħ \"ḗẋŧḗřƞȧŀ-\" ẇīŀŀ ƀḗ ŧřȧƈķḗḓ, ŭƥ ŧǿ 61 ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ƈħȧřȧƈŧḗřş. Aƞẏ ŧḗẋŧ ȧƒŧḗř \"ḗẋŧḗřƞȧŀ-\" ƈȧƞ ƀḗ ŭşḗḓ ŧǿ ḓḗşƈřīƀḗ ŧħḗ şǿŭřƈḗ, şŭƈħ ȧş \"ḗẋŧḗřƞȧŀ-ƀŀǿɠ\", \"ḗẋŧḗřƞȧŀ-"
-"şīḓḗƀȧř\", \"ḗẋŧḗřƞȧŀ-ƈȧḿƥȧīɠƞ225\", ḗŧƈ. Ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ŬŘĿ-şȧƒḗ ƈħȧřȧƈŧḗřş ȧřḗ ȧŀŀǿẇḗḓ: ȧ-ẑ A-Ẑ - . _ ~ %% +
"
-
-msgid "Add-on Status by Date"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Şŧȧŧŭş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Subscribers by Date"
-msgstr "Şŭƀşƈřīƀḗřş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Daily Users by Date"
-msgstr "Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "Ẇħȧŧ ȧřḗ ḓȧīŀẏ ŭşḗřş?"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
-"people using your theme by day.
"
-msgstr ""
-"Ẇħȧŧ ȧřḗ ḓȧīŀẏ ŭşḗřş? Ŧħḗḿḗş īƞşŧȧŀŀḗḓ ƒřǿḿ ŧħīş şīŧḗ ƈħḗƈķ ƒǿř ŭƥḓȧŧḗş ǿƞƈḗ ƥḗř ḓȧẏ. Ŧħḗ ŧǿŧȧŀ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ŧħḗşḗ ŭƥḓȧŧḗ ƥīƞɠş īş ķƞǿẇƞ ȧş Aƈŧīṽḗ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş, ǿř ŧħḗ ŧǿŧȧŀ ƞŭḿƀḗř ǿƒ "
-"ƥḗǿƥŀḗ ŭşīƞɠ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ƀẏ ḓȧẏ.
"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"Ẇħȧŧ ȧřḗ ḓȧīŀẏ ŭşḗřş? Aḓḓ-ǿƞş ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ ƒřǿḿ ŧħīş şīŧḗ ƈħḗƈķ ƒǿř ŭƥḓȧŧḗş ǿƞƈḗ ƥḗř ḓȧẏ. Ŧħḗ ŧǿŧȧŀ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ŧħḗşḗ ŭƥḓȧŧḗ ƥīƞɠş īş ķƞǿẇƞ ȧş Aƈŧīṽḗ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş. Ḓȧīŀẏ ŭşḗřş ƈȧƞ ƀḗ ƀřǿķḗƞ "
-"ḓǿẇƞ ƀẏ ȧḓḓ-ǿƞ ṽḗřşīǿƞ, ǿƥḗřȧŧīƞɠ şẏşŧḗḿ, ȧḓḓ-ǿƞ şŧȧŧŭş, ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ, ȧƞḓ ŀǿƈȧŀḗ.
"
-
-msgid "User Signups by Date"
-msgstr "Ŭşḗř Şīɠƞŭƥş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Application versions by Date"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ṽḗřşīǿƞş ƀẏ Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Mozilla Add-ons"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Find add-ons for other applications"
-msgstr "Ƒīƞḓ ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř ǿŧħḗř ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş"
-
-msgid "Other Applications"
-msgstr "Ǿŧħḗř Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞş"
-
-msgid "AMO is getting a new look. Would you like to see it?"
-msgstr "AḾǾ īş ɠḗŧŧīƞɠ ȧ ƞḗẇ ŀǿǿķ. Ẇǿŭŀḓ ẏǿŭ ŀīķḗ ŧǿ şḗḗ īŧ?"
-
-msgid "Visit the new site"
-msgstr "Ṽīşīŧ ŧħḗ ƞḗẇ şīŧḗ"
-
-msgid "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account."
-msgstr "Ŧǿ ƈřḗȧŧḗ ẏǿŭř ǿẇƞ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş, ẏǿŭ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ Ḿǿẑīŀŀȧ Aḓḓ-ǿƞş ȧƈƈǿŭƞŧ."
-
-msgid "Create an Add-ons Account"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗ ȧƞ Aḓḓ-ǿƞş Aƈƈǿŭƞŧ"
-
-#, python-format
-msgid "or log in to your current account "
-msgstr "ǿř ŀǿɠ īƞ ŧǿ ẏǿŭř ƈŭřřḗƞŧ ȧƈƈǿŭƞŧ "
-
-msgid "Footer logo"
-msgstr "Ƒǿǿŧḗř ŀǿɠǿ"
-
-msgid "Choose a category"
-msgstr "Ƈħǿǿşḗ ȧ ƈȧŧḗɠǿřẏ"
-
-msgid "The new website supports mobile and desktop clients"
-msgstr "Ŧħḗ ƞḗẇ ẇḗƀşīŧḗ şŭƥƥǿřŧş ḿǿƀīŀḗ ȧƞḓ ḓḗşķŧǿƥ ƈŀīḗƞŧş"
-
-msgid "View the new site"
-msgstr "Ṽīḗẇ ŧħḗ ƞḗẇ şīŧḗ"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ ȧ ƀŭɠ"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-"Ḗẋƈḗƥŧ ẇħḗřḗ ǿŧħḗřẇīşḗ ƞǿŧḗḓ , ƈǿƞŧḗƞŧ ǿƞ ŧħīş şīŧḗ īş ŀīƈḗƞşḗḓ ŭƞḓḗř ŧħḗ "
-"Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ Şħȧřḗ-Aŀīķḗ Ŀīƈḗƞşḗ ṽ3.0 ǿř ȧƞẏ ŀȧŧḗř ṽḗřşīǿƞ."
-
-msgid "get to know add-ons "
-msgstr "ɠḗŧ ŧǿ ķƞǿẇ ȧḓḓ-ǿƞş "
-
-msgid "Download Firefox"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-msgid "Android Browser"
-msgstr "Aƞḓřǿīḓ Ɓřǿẇşḗř"
-
-msgid "iOS Browser"
-msgstr "īǾŞ Ɓřǿẇşḗř"
-
-msgid "Focus Browser"
-msgstr "Ƒǿƈŭş Ɓřǿẇşḗř"
-
-msgid "Desktop Browser"
-msgstr "Ḓḗşķŧǿƥ Ɓřǿẇşḗř"
-
-msgid "Beta, Nightly, Developer Edition"
-msgstr "Ɓḗŧȧ, Ƞīɠħŧŀẏ, Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ḗḓīŧīǿƞ"
-
-msgid "Other languages"
-msgstr "Ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş"
-
-msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
-msgstr "Řḗŧŭřƞ ŧǿ ŧħḗ {0} Aḓḓ-ǿƞş ħǿḿḗƥȧɠḗ"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "My Account"
-msgstr "Ḿẏ Aƈƈǿŭƞŧ"
-
-msgid "Welcome, {0}"
-msgstr "Ẇḗŀƈǿḿḗ, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Register or Log in "
-msgstr "Řḗɠīşŧḗř ǿř Ŀǿɠ īƞ "
-
-#, python-format
-msgid "To try the thousands of add-ons available here, download Mozilla Firefox , a fast, free way to surf the Web!"
-msgstr "Ŧǿ ŧřẏ ŧħḗ ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ħḗřḗ, ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ḿǿẑīŀŀȧ Ƒīřḗƒǿẋ , ȧ ƒȧşŧ, ƒřḗḗ ẇȧẏ ŧǿ şŭřƒ ŧħḗ Ẇḗƀ!"
-
-#. {0} is an application, such as Firefox.
-msgid "Welcome to {0} Add-ons."
-msgstr "Ẇḗŀƈǿḿḗ ŧǿ {0} Aḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own."
-msgstr "Ƈħǿǿşḗ ƒřǿḿ ŧħǿŭşȧƞḓş ǿƒ ḗẋŧřȧ ƒḗȧŧŭřḗş ȧƞḓ şŧẏŀḗş ŧǿ ḿȧķḗ Ƒīřḗƒǿẋ ẏǿŭř ǿẇƞ."
-
-#, python-format
-msgid "Add extra features and styles to make %(app)s your own."
-msgstr "Aḓḓ ḗẋŧřȧ ƒḗȧŧŭřḗş ȧƞḓ şŧẏŀḗş ŧǿ ḿȧķḗ %(app)s ẏǿŭř ǿẇƞ."
-
-msgid "On the go?"
-msgstr "Ǿƞ ŧħḗ ɠǿ?"
-
-msgid "Check out our Mobile Add-ons site ."
-msgstr "Ƈħḗƈķ ǿŭŧ ǿŭř Ḿǿƀīŀḗ Aḓḓ-ǿƞş şīŧḗ ."
-
-msgid "Android Add-ons"
-msgstr "Aƞḓřǿīḓ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Required fields"
-msgstr "Řḗɋŭīřḗḓ ƒīḗŀḓş"
-
-#. {0} is a language name, like 'French'
-#, python-format
-msgid "Localize for: %(dl)s "
-msgstr "Ŀǿƈȧŀīẑḗ ƒǿř: %(dl)s "
-
-#, python-format
-msgid "%(title)s · %(lang)s "
-msgstr "%(title)s · %(lang)s "
-
-msgid "Existing Locales"
-msgstr "Ḗẋīşŧīƞɠ Ŀǿƈȧŀḗş"
-
-msgid "New Locales"
-msgstr "Ƞḗẇ Ŀǿƈȧŀḗş"
-
-#. {0} is a language name, like 'French'
-msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
-msgstr "Ẏǿŭ ħȧṽḗ ŭƞşȧṽḗḓ ƈħȧƞɠḗş īƞ ŧħḗ {0} ŀǿƈȧŀḗ. Ẇǿŭŀḓ ẏǿŭ ŀīķḗ ŧǿ şȧṽḗ ẏǿŭř ƈħȧƞɠḗş ƀḗƒǿřḗ şẇīŧƈħīƞɠ ŀǿƈȧŀḗş?"
-
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Ḓīşƈȧřḓ Ƈħȧƞɠḗş"
-
-#. {0} is a language name, like 'French'
-msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
-msgstr "Ařḗ ẏǿŭ şŭřḗ ẏǿŭ ẇȧƞŧ ŧǿ řḗḿǿṽḗ ȧŀŀ {0} ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş? Ŧħīş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭƞḓǿƞḗ."
-
-msgid "Delete Locale"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ŀǿƈȧŀḗ"
-
-#, python-format
-msgid "The user \"%(user)s\" has been banned."
-msgstr "Ŧħḗ ŭşḗř \"%(user)s\" ħȧş ƀḗḗƞ ƀȧƞƞḗḓ."
-
-#, python-format
-msgid "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted."
-msgstr "Ŧħḗ ƥīƈŧŭřḗ ƀḗŀǿƞɠīƞɠ ŧǿ ŭşḗř \"%(user)s\" ħȧş ƀḗḗƞ ḓḗŀḗŧḗḓ."
-
-#, python-format
-msgid "The users \"%(users)s\" have been banned."
-msgstr "Ŧħḗ ŭşḗřş \"%(users)s\" ħȧṽḗ ƀḗḗƞ ƀȧƞƞḗḓ."
-
-msgid "Ban selected users"
-msgstr "Ɓȧƞ şḗŀḗƈŧḗḓ ŭşḗřş"
-
-msgid "Profile Photo"
-msgstr "Ƥřǿƒīŀḗ Ƥħǿŧǿ"
-
-msgid "Addons"
-msgstr "Aḓḓǿƞş"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Řȧŧīƞɠş"
-
-msgid "Activity Logs"
-msgstr "Aƈŧīṽīŧẏ Ŀǿɠş"
-
-msgid "Email must be {email}."
-msgstr "Ḗḿȧīŀ ḿŭşŧ ƀḗ {email}."
-
-msgid "Display Name"
-msgstr "Ḓīşƥŀȧẏ Ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Ŀǿƈȧŧīǿƞ"
-
-msgid "Occupation"
-msgstr "Ǿƈƈŭƥȧŧīǿƞ"
-
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
-
-msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
-msgstr "Ŧħīş ŬŘĿ ħȧş ȧƞ īƞṽȧŀīḓ ƒǿřḿȧŧ. Ṽȧŀīḓ ŬŘĿş ŀǿǿķ ŀīķḗ ħŧŧƥ://ḗẋȧḿƥŀḗ.ƈǿḿ/ḿẏ_ƥȧɠḗ."
-
-msgid "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
-msgstr "Ŧǿ ȧƞǿƞẏḿīẑḗ, ḗƞŧḗř ȧ řḗȧşǿƞ ƒǿř ŧħḗ ƈħȧƞɠḗ ƀŭŧ ḓǿ ƞǿŧ ƈħȧƞɠḗ ȧƞẏ ǿŧħḗř ƒīḗŀḓ."
-
-msgid "No user with that email."
-msgstr "Ƞǿ ŭşḗř ẇīŧħ ŧħȧŧ ḗḿȧīŀ."
-
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
-msgid "Firefox user {id}"
-msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ ŭşḗř {id}"
-
-msgid "My Mobile Add-ons"
-msgstr "Ḿẏ Ḿǿƀīŀḗ Aḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "an add-on developer replies to my review"
-msgstr "ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗř řḗƥŀīḗş ŧǿ ḿẏ řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "new add-ons or Firefox features are available"
-msgstr "ƞḗẇ ȧḓḓ-ǿƞş ǿř Ƒīřḗƒǿẋ ƒḗȧŧŭřḗş ȧřḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ"
-
-msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
-msgstr "ḿẏ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ īş ŭƥɠřȧḓḗḓ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ"
-
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "ḿẏ şḓķ-ƀȧşḗḓ ȧḓḓ-ǿƞ īş ŭƥɠřȧḓḗḓ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ"
-
-msgid "someone writes a review of my add-on"
-msgstr "şǿḿḗǿƞḗ ẇřīŧḗş ȧ řḗṽīḗẇ ǿƒ ḿẏ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
-msgstr "şŧȧẏ ŭƥ-ŧǿ-ḓȧŧḗ ẇīŧħ ƞḗẇş ȧƞḓ ḗṽḗƞŧş řḗŀḗṽȧƞŧ ŧǿ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş (īƞƈŀŭḓīƞɠ ŧħḗ ȧƀǿŭŧ:ȧḓḓǿƞş ƞḗẇşŀḗŧŧḗř)"
-
-msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
-msgstr "ḿẏ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭƥɠřȧḓḗḓ"
-
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "ḿẏ şḓķ-ƀȧşḗḓ ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭƥɠřȧḓḗḓ"
-
-msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
-msgstr "ḿẏ ȧḓḓ-ǿƞ īş řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧ řḗṽīḗẇḗř"
-
-msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ ƞḗḗḓş ŧǿ ƈǿƞŧȧƈŧ ḿḗ ȧƀǿŭŧ ḿẏ īƞḓīṽīḓŭȧŀ ȧḓḓ-ǿƞ"
-
-msgid "User Notifications"
-msgstr "Ŭşḗř Ƞǿŧīƒīƈȧŧīǿƞş"
-
-msgid "An email address is required."
-msgstr "Aƞ ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş īş řḗɋŭīřḗḓ."
-
-msgid "A user with that email address does not exist."
-msgstr "A ŭşḗř ẇīŧħ ŧħȧŧ ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ḓǿḗş ƞǿŧ ḗẋīşŧ."
-
-msgid "Profile Deleted"
-msgstr "Ƥřǿƒīŀḗ Ḓḗŀḗŧḗḓ"
-
-msgid "Photo Deleted"
-msgstr "Ƥħǿŧǿ Ḓḗŀḗŧḗḓ"
-
-msgid "Profile Updated"
-msgstr "Ƥřǿƒīŀḗ Ŭƥḓȧŧḗḓ"
-
-msgid "Errors Found"
-msgstr "Ḗřřǿřş Ƒǿŭƞḓ"
-
-msgid "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ẇḗřḗ ḗřřǿřş īƞ ŧħḗ ƈħȧƞɠḗş ẏǿŭ ḿȧḓḗ. Ƥŀḗȧşḗ ƈǿřřḗƈŧ ŧħḗḿ ȧƞḓ řḗşŭƀḿīŧ."
-
-msgid "User reported."
-msgstr "Ŭşḗř řḗƥǿřŧḗḓ."
-
-msgid "new"
-msgstr "ƞḗẇ"
-
-msgid "Ban"
-msgstr "Ɓȧƞ"
-
-msgid "Delete picture"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ƥīƈŧŭřḗ"
-
-msgid "Delete User Account"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ŭşḗř Aƈƈǿŭƞŧ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons . To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
-"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ḓḗŀḗŧḗ ẏǿŭř ȧƈƈǿŭƞŧ īƒ ẏǿŭ ȧřḗ ŀīşŧḗḓ ȧş ȧƞ ȧŭŧħǿř ǿƒ ȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞş . Ŧǿ ḓḗŀḗŧḗ ẏǿŭř ȧƈƈǿŭƞŧ, ƥŀḗȧşḗ ħȧṽḗ ȧƞǿŧħḗř ƥḗřşǿƞ īƞ ẏǿŭř ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ɠřǿŭƥ ḓḗŀḗŧḗ ẏǿŭ ƒřǿḿ "
-"ŧħḗ ŀīşŧ ǿƒ ȧŭŧħǿřş ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞş. Aƒŧḗřẇȧřḓş ẏǿŭ ẇīŀŀ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ ḓḗŀḗŧḗ ẏǿŭř ȧƈƈǿŭƞŧ ħḗřḗ."
-
-msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed . That means:"
-msgstr "Ɓẏ ƈŀīƈķīƞɠ \"ḓḗŀḗŧḗ\" ẏǿŭř ȧƈƈǿŭƞŧ īş ɠǿīƞɠ ŧǿ ƀḗ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗḓ . Ŧħȧŧ ḿḗȧƞş:"
-
-#, python-format
-msgid "Logging in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account."
-msgstr "Ŀǿɠɠīƞɠ īƞ ẇīŧħ ŧħīş ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş īƞŧǿ %(site)s ȧɠȧīƞ ẇīŀŀ ƈřḗȧŧḗ ȧ ƞḗẇ ȧƈƈǿŭƞŧ ŧħȧŧ īş īƞ ƞǿ ẇȧẏ ȧşşǿƈīȧŧḗḓ ẇīŧħ ŧħīş ȧƈƈǿŭƞŧ."
-
-msgid "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
-msgstr "Ẏǿŭř řḗṽīḗẇş ȧƞḓ řȧŧīƞɠş ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ ḓḗŀḗŧḗḓ, ƀŭŧ ŧħḗẏ ẇīŀŀ ƞǿ ŀǿƞɠḗř ƀḗ ȧşşǿƈīȧŧḗḓ ẇīŧħ ẏǿŭ."
-
-msgid "Confirm account deletion"
-msgstr "Ƈǿƞƒīřḿ ȧƈƈǿŭƞŧ ḓḗŀḗŧīǿƞ"
-
-msgid "I understand this step cannot be undone."
-msgstr "Ī ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ ŧħīş şŧḗƥ ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ŭƞḓǿƞḗ."
-
-msgid "Delete my user account now"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ḿẏ ŭşḗř ȧƈƈǿŭƞŧ ƞǿẇ"
-
-msgid "Delete User Photo"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ŭşḗř Ƥħǿŧǿ"
-
-msgid "Delete my user picture now"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ḿẏ ŭşḗř ƥīƈŧŭřḗ ƞǿẇ"
-
-msgid "Please set your display name"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şḗŧ ẏǿŭř ḓīşƥŀȧẏ ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ şḗŧ ẏǿŭř ḓīşƥŀȧẏ ƞȧḿḗ ǿř ŭşḗřƞȧḿḗ ŧǿ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗ řḗɠīşŧřȧŧīǿƞ ƥřǿƈḗşş."
-
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ƀȧşīƈ ȧƈƈǿŭƞŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ, şŭƈħ ȧş ẏǿŭř ŭşḗřƞȧḿḗ ȧƞḓ Aƈƈǿŭƞŧş şḗŧŧīƞɠş."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Ŭşḗřƞȧḿḗ"
-
-msgid "Email Address"
-msgstr "Ḗḿȧīŀ Aḓḓřḗşş"
-
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Aƈƈǿŭƞŧ..."
-
-msgid "Profile"
-msgstr "Ƥřǿƒīŀḗ"
-
-msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better."
-msgstr "Ɠīṽḗ ŭş ȧ ƀīŧ ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭřşḗŀƒ. Aŀŀ ŧħḗşḗ ƒīḗŀḓş ȧřḗ ǿƥŧīǿƞȧŀ, ƀŭŧ ŧħḗẏ'ŀŀ ħḗŀƥ ǿŧħḗř ŭşḗřş ɠḗŧ ŧǿ ķƞǿẇ ẏǿŭ ƀḗŧŧḗř."
-
-msgid "This URL will only be visible if you are a developer."
-msgstr "Ŧħīş ŬŘĿ ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ ṽīşīƀŀḗ īƒ ẏǿŭ ȧřḗ ȧ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-
-msgid "Choose Photo…"
-msgstr "Ƈħǿǿşḗ Ƥħǿŧǿ…"
-
-msgid "Delete current photo"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ƈŭřřḗƞŧ ƥħǿŧǿ"
-
-msgid "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
-msgstr "Īƞŧřǿḓŭƈḗ ẏǿŭřşḗŀƒ ŧǿ ŧħḗ ƈǿḿḿŭƞīŧẏ, īƒ ẏǿŭ ŀīķḗ! Ŧħīş ŧḗẋŧ ẇīŀŀ ȧƥƥḗȧř ƥŭƀŀīƈŀẏ ǿƞ ẏǿŭř ŭşḗř īƞƒǿ ƥȧɠḗ."
-
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(html)s. Links are forbidden."
-msgstr "Aŀŀǿẇḗḓ ĦŦḾĿ: %(html)s. Ŀīƞķş ȧřḗ ƒǿřƀīḓḓḗƞ."
-
-msgid "Decide what collections should be shown in your profile."
-msgstr "Ḓḗƈīḓḗ ẇħȧŧ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş şħǿŭŀḓ ƀḗ şħǿẇƞ īƞ ẏǿŭř ƥřǿƒīŀḗ."
-
-msgid "Display the collections I have created"
-msgstr "Ḓīşƥŀȧẏ ŧħḗ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ī ħȧṽḗ ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Notifications"
-msgstr "Ƞǿŧīƒīƈȧŧīǿƞş"
-
-msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
-msgstr "Ƒřǿḿ ŧīḿḗ ŧǿ ŧīḿḗ, Ḿǿẑīŀŀȧ ḿȧẏ şḗƞḓ ẏǿŭ ḗḿȧīŀ ȧƀǿŭŧ ŭƥƈǿḿīƞɠ řḗŀḗȧşḗş ȧƞḓ ȧḓḓ-ǿƞ ḗṽḗƞŧş. Ƥŀḗȧşḗ şḗŀḗƈŧ ŧħḗ ŧǿƥīƈş ẏǿŭ ȧřḗ īƞŧḗřḗşŧḗḓ īƞ."
-
-msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ řḗşḗřṽḗş ŧħḗ řīɠħŧ ŧǿ ƈǿƞŧȧƈŧ ẏǿŭ īƞḓīṽīḓŭȧŀŀẏ ȧƀǿŭŧ şƥḗƈīƒīƈ ƈǿƞƈḗřƞş ẇīŧħ ẏǿŭř ħǿşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Aḓḿīƞ"
-
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Aƈƈǿŭƞŧ"
-
-msgid "Update Account"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧḗ Aƈƈǿŭƞŧ"
-
-msgid "none"
-msgstr "ƞǿƞḗ"
-
-msgid "all"
-msgstr "ȧŀŀ"
-
-msgid "User Login"
-msgstr "Ŭşḗř Ŀǿɠīƞ"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Ŀǿɠ īƞ"
-
-msgid "Password Reset"
-msgstr "Ƥȧşşẇǿřḓ Řḗşḗŧ"
-
-msgid "User Info for {0}"
-msgstr "Ŭşḗř Īƞƒǿ ƒǿř {0}"
-
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Ḗḓīŧ ƥřǿƒīŀḗ"
-
-msgid "Manage user"
-msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ŭşḗř"
-
-msgid "Report user"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ ŭşḗř"
-
-msgid "Add-ons Developer"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḓḗṽḗŀǿƥḗř"
-
-msgid "Themes Artist"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş Ařŧīşŧ"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Aƀǿŭŧ ḿḗ"
-
-msgid "In a little more detail..."
-msgstr "Īƞ ȧ ŀīŧŧŀḗ ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀ..."
-
-msgid "Add-ons I've created"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ī'ṽḗ ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "My Most Popular Themes"
-msgstr "Ḿẏ Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř Ŧħḗḿḗş"
-
-msgid "Themes I've created"
-msgstr "Ŧħḗḿḗş Ī'ṽḗ ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Created by Me"
-msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ ƀẏ Ḿḗ"
-
-msgid "My Reviews"
-msgstr "Ḿẏ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "No add-on reviews yet."
-msgstr "Ƞǿ ȧḓḓ-ǿƞ řḗṽīḗẇş ẏḗŧ."
-
-msgid "Report User"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ Ŭşḗř"
-
-msgid "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture."
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ḓḗşƈřīƀḗ ẇħẏ ẏǿŭ ȧřḗ řḗƥǿřŧīƞɠ ŧħīş ŭşḗř, şŭƈħ ȧş ƒǿř şƥȧḿ ǿř ȧƞ īƞȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƥīƈŧŭřḗ."
-
-msgid "Report user {0}"
-msgstr "Řḗƥǿřŧ ŭşḗř {0}"
-
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Ŭƞşŭƀşƈřīƀḗ"
-
-msgid "You are successfully unsubscribed!"
-msgstr "Ẏǿŭ ȧřḗ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ ŭƞşŭƀşƈřīƀḗḓ!"
-
-#, python-format
-msgid "The email address %(email)s will no longer get messages when:"
-msgstr "Ŧħḗ ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş %(email)s ẇīŀŀ ƞǿ ŀǿƞɠḗř ɠḗŧ ḿḗşşȧɠḗş ẇħḗƞ:"
-
-msgid "More Actions:"
-msgstr "Ḿǿřḗ Aƈŧīǿƞş:"
-
-msgid "edit your notification settings"
-msgstr "ḗḓīŧ ẏǿŭř ƞǿŧīƒīƈȧŧīǿƞ şḗŧŧīƞɠş"
-
-msgid "edit your profile"
-msgstr "ḗḓīŧ ẏǿŭř ƥřǿƒīŀḗ"
-
-msgid "We could not unsubscribe you"
-msgstr "Ẇḗ ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ŭƞşŭƀşƈřīƀḗ ẏǿŭ"
-
-#, python-format
-msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your edit profile page ."
-msgstr "Ŭƞƒǿřŧŭƞȧŧḗŀẏ, ẇḗ ẇḗřḗƞ'ŧ ȧƀŀḗ ŧǿ ŭƞşŭƀşƈřīƀḗ ẏǿŭ. Ŧħḗ ŀīƞķ ẏǿŭ ƈŀīƈķḗḓ īş īƞṽȧŀīḓ. Ħǿẇḗṽḗř, ẏǿŭ ƈȧƞ şŧīŀŀ ŭƞşŭƀşƈřīƀḗ ǿƞ ẏǿŭř ḗḓīŧ ƥřǿƒīŀḗ ƥȧɠḗ ."
-
-msgid "Developer Information"
-msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-
-msgid "User since"
-msgstr "Ŭşḗř şīƞƈḗ"
-
-msgid "Time of last login"
-msgstr "Ŧīḿḗ ǿƒ ŀȧşŧ ŀǿɠīƞ"
-
-msgid "IP address of last login"
-msgstr "ĪƤ ȧḓḓřḗşş ǿƒ ŀȧşŧ ŀǿɠīƞ"
-
-msgid "Number of add-ons developed"
-msgstr "Ƞŭḿƀḗř ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş ḓḗṽḗŀǿƥḗḓ"
-
-msgid "{0} add-ons"
-msgstr "{0} ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s theme"
-msgid_plural "%(num)s themes"
-msgstr[0] "%(num)s ŧħḗḿḗ"
-msgstr[1] "%(num)s ŧħḗḿḗş"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s add-on"
-msgid_plural "%(num)s add-ons"
-msgstr[0] "%(num)s ȧḓḓ-ǿƞ"
-msgstr[1] "%(num)s ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "Average rating of developer's add-ons"
-msgstr "Aṽḗřȧɠḗ řȧŧīƞɠ ǿƒ ḓḗṽḗŀǿƥḗř'ş ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgctxt "user_list_others"
-msgid "others"
-msgstr "ǿŧħḗřş"
-
-#, python-format
-msgid "%s Version History"
-msgstr "%s Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "Version History with Changelogs"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ ẇīŧħ Ƈħȧƞɠḗŀǿɠş"
-
-msgid "{app} {min} and later"
-msgstr "{app} {min} ȧƞḓ ŀȧŧḗř"
-
-msgid "Permanent link to this version"
-msgstr "Ƥḗřḿȧƞḗƞŧ ŀīƞķ ŧǿ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ"
-
-#. {0} is a timestamp, such as September 28, 2011.
-msgid "Released {0}"
-msgstr "Řḗŀḗȧşḗḓ {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Source code released under %(name)s "
-msgstr "Şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ řḗŀḗȧşḗḓ ŭƞḓḗř %(name)s "
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "{0} Version History"
-msgstr "{0} Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ"
-
-#. {0} is a number.
-msgid "{0} version"
-msgid_plural "{0} versions"
-msgstr[0] "{0} ṽḗřşīǿƞ"
-msgstr[1] "{0} ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Be careful with old versions!"
-msgstr "Ɓḗ ƈȧřḗƒŭŀ ẇīŧħ ǿŀḓ ṽḗřşīǿƞş!"
-
-#, python-format
-msgid "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the latest version of an add-on."
-msgstr "Ŧħḗşḗ ṽḗřşīǿƞş ȧřḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ƒǿř řḗƒḗřḗƞƈḗ ȧƞḓ ŧḗşŧīƞɠ ƥŭřƥǿşḗş. Ẏǿŭ şħǿŭŀḓ ȧŀẇȧẏş ŭşḗ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Deleted versions can`t be changed."
-msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ ṽḗřşīǿƞş ƈȧƞ`ŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Ɓīƞȧřẏ"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Ƞǿƞ-ƀīƞȧřẏ"
diff --git a/locale/dbl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dbl/LC_MESSAGES/djangojs.po
deleted file mode 100644
index c388be28c111..000000000000
--- a/locale/dbl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,890 +0,0 @@
-# , fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "{0} star"
-msgid_plural "{0} stars"
-msgstr[0] "{0} şŧȧř"
-msgstr[1] "{0} şŧȧřş"
-
-msgid "There was a problem contacting the server."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ẇȧş ȧ ƥřǿƀŀḗḿ ƈǿƞŧȧƈŧīƞɠ ŧħḗ şḗřṽḗř."
-
-msgid "Select a file..."
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ƒīŀḗ..."
-
-msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi, .crx, .jar or .xml"
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ şħǿŭŀḓ ḗƞḓ ẇīŧħ .ẑīƥ, .ẋƥī, .ƈřẋ, .ĵȧř ǿř .ẋḿŀ"
-
-#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
-msgid "{0}% complete"
-msgstr "{0}% ƈǿḿƥŀḗŧḗ"
-
-#. L10n: "{bytes uploaded} of {total filesize}".
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} ǿƒ {1}"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ƈȧƞƈḗŀ"
-
-msgid "Uploading {0}"
-msgstr "Ŭƥŀǿȧḓīƞɠ {0}"
-
-msgid "Error with {0}"
-msgstr "Ḗřřǿř ẇīŧħ {0}"
-
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Ẇḗ ħȧṽḗ ḗƞȧƀŀḗḓ ȧ ƞḗẇ ŀīƞŧḗř ŧǿ ƥřǿƈḗşş ẏǿŭř Aḓḓ-ǿƞ. Ƥŀḗȧşḗ ḿȧķḗ şŭřḗ ŧǿ řḗƥǿřŧ ȧƞẏ īşşŭḗş ǿƞ ƓīŧĦŭƀ"
-
-msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
-msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
-msgstr[0] "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ẇīŧħ {0} ḗřřǿř."
-msgstr[1] "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ẇīŧħ {0} ḗřřǿřş."
-
-msgid "…and {0} more"
-msgid_plural "…and {0} more"
-msgstr[0] "…ȧƞḓ {0} ḿǿřḗ"
-msgstr[1] "…ȧƞḓ {0} ḿǿřḗ"
-
-msgid "See full validation report"
-msgstr "Şḗḗ ƒŭŀŀ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ řḗƥǿřŧ"
-
-msgid "Validating {0}"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīƞɠ {0}"
-
-msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ḗẋƈḗḗḓş ŧħḗ ḿȧẋīḿŭḿ şīẑḗ ǿƒ {0}."
-
-msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
-msgstr "Řḗƈḗīṽḗḓ ȧƞ ḗḿƥŧẏ řḗşƥǿƞşḗ ƒřǿḿ ŧħḗ şḗřṽḗř; şŧȧŧŭş: {0}"
-
-msgid "Unexpected server error while validating."
-msgstr "Ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ şḗřṽḗř ḗřřǿř ẇħīŀḗ ṽȧŀīḓȧŧīƞɠ."
-
-msgid "Finished validating {0}"
-msgstr "Ƒīƞīşħḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīƞɠ {0}"
-
-msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧīḿḗḓ ǿŭŧ, īŧ ẇīŀŀ ƀḗ ḿȧƞŭȧŀŀẏ řḗṽīḗẇḗḓ."
-
-msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
-msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
-msgstr[0] "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ṽȧŀīḓȧŧḗḓ ẇīŧħ ƞǿ ḗřřǿřş ȧƞḓ {0} ẇȧřƞīƞɠ."
-msgstr[1] "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ṽȧŀīḓȧŧḗḓ ẇīŧħ ƞǿ ḗřřǿřş ȧƞḓ {0} ẇȧřƞīƞɠş."
-
-msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
-msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
-msgstr[0] "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ṽȧŀīḓȧŧḗḓ ẇīŧħ ƞǿ ḗřřǿřş ȧƞḓ {0} ḿḗşşȧɠḗ."
-msgstr[1] "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ṽȧŀīḓȧŧḗḓ ẇīŧħ ƞǿ ḗřřǿřş ȧƞḓ {0} ḿḗşşȧɠḗş."
-
-msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
-msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇȧş ṽȧŀīḓȧŧḗḓ ẇīŧħ ƞǿ ḗřřǿřş ǿř ẇȧřƞīƞɠş."
-
-msgid "Your submission will be automatically signed."
-msgstr "Ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ şīɠƞḗḓ."
-
-msgid "WebExtension upgrade"
-msgstr "ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ ŭƥɠřȧḓḗ"
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Ẇḗ ȧŀŀǿẇ ȧƞḓ ḗƞƈǿŭřȧɠḗ ȧƞ ŭƥɠřȧḓḗ ƀŭŧ ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ řḗṽḗřşḗ ŧħīş ƥřǿƈḗşş. Ǿƞƈḗ ẏǿŭř ŭşḗřş ħȧṽḗ ŧħḗ ẆḗƀḖẋŧḗƞşīǿƞ īƞşŧȧŀŀḗḓ, ŧħḗẏ ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ȧ ŀḗɠȧƈẏ ȧḓḓ-ǿƞ."
-
-msgid "Porting a legacy Firefox add-on on MDN"
-msgstr "Ƥǿřŧīƞɠ ȧ ŀḗɠȧƈẏ Ƒīřḗƒǿẋ ȧḓḓ-ǿƞ ǿƞ ḾḒȠ"
-
-msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
-msgstr "Īƞƈŀŭḓḗ ḓḗŧȧīŀḗḓ ṽḗřşīǿƞ ƞǿŧḗş (ŧħīş ƈȧƞ ƀḗ ḓǿƞḗ īƞ ŧħḗ ƞḗẋŧ şŧḗƥ)."
-
-msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
-msgstr "Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ȧƞ ȧƈƈǿŭƞŧ ŧǿ ȧ ẇḗƀşīŧḗ īƞ ǿřḓḗř ŧǿ ƀḗ ƒŭŀŀẏ ŧḗşŧḗḓ, īƞƈŀŭḓḗ ȧ ŧḗşŧ ŭşḗřƞȧḿḗ ȧƞḓ ƥȧşşẇǿřḓ īƞ ŧħḗ Ƞǿŧḗş ŧǿ Řḗṽīḗẇḗř (ŧħīş ƈȧƞ ƀḗ ḓǿƞḗ īƞ ŧħḗ ƞḗẋŧ şŧḗƥ)."
-
-msgid "Add-on submission checklist"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ şŭƀḿīşşīǿƞ ƈħḗƈķŀīşŧ"
-
-msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
-msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ṽḗřīƒẏ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ƥǿīƞŧş ƀḗƒǿřḗ ƒīƞȧŀīẑīƞɠ ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ. Ŧħīş ẇīŀŀ ḿīƞīḿīẑḗ ḓḗŀȧẏş ǿř ḿīşŭƞḓḗřşŧȧƞḓīƞɠ ḓŭřīƞɠ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş:"
-
-msgid ""
-"Compiled binaries, as well as minified or obfuscated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
-"field to avoid having your submission rejected."
-msgstr ""
-"Ƈǿḿƥīŀḗḓ ƀīƞȧřīḗş, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ḿīƞīƒīḗḓ ǿř ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ şƈřīƥŧş (ḗẋƈŀŭḓīƞɠ ķƞǿẇƞ ŀīƀřȧřīḗş) ƞḗḗḓ ŧǿ ħȧṽḗ ŧħḗīř şǿŭřƈḗş şŭƀḿīŧŧḗḓ şḗƥȧřȧŧḗŀẏ ƒǿř řḗṽīḗẇ. Ḿȧķḗ şŭřḗ ŧħȧŧ ẏǿŭ ŭşḗ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ŭƥŀǿȧḓ "
-"ƒīḗŀḓ ŧǿ ȧṽǿīḓ ħȧṽīƞɠ ẏǿŭř şŭƀḿīşşīǿƞ řḗĵḗƈŧḗḓ."
-
-msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
-msgstr "Ŧħḗ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ƥřǿƈḗşş ƒǿŭƞḓ ŧħḗşḗ īşşŭḗş ŧħȧŧ ƈȧƞ ŀḗȧḓ ŧǿ řḗĵḗƈŧīǿƞş:"
-
-msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
-msgstr "Ŧħḗ ƒīŀḗŧẏƥḗ ẏǿŭ ŭƥŀǿȧḓḗḓ īşƞ'ŧ řḗƈǿɠƞīẑḗḓ."
-
-msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr "Ẏǿŭř ƒīŀḗ ḗẋƈḗḗḓş ŧħḗ ḿȧẋīḿŭḿ şīẑḗ ǿƒ {0}."
-
-msgid "You cancelled the upload."
-msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞƈḗŀŀḗḓ ŧħḗ ŭƥŀǿȧḓ."
-
-msgid "Images must be either PNG or JPG."
-msgstr "Īḿȧɠḗş ḿŭşŧ ƀḗ ḗīŧħḗř ƤȠƓ ǿř ĴƤƓ."
-
-msgid "Videos must be in WebM."
-msgstr "Ṽīḓḗǿş ḿŭşŧ ƀḗ īƞ ẆḗƀḾ."
-
-msgid "Follow this Collection"
-msgstr "Ƒǿŀŀǿẇ ŧħīş Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Stop Following"
-msgstr "Şŧǿƥ Ƒǿŀŀǿẇīƞɠ"
-
-msgid "Following"
-msgstr "Ƒǿŀŀǿẇīƞɠ"
-
-#. L10n: {0} is an app name.
-msgid "This theme is incompatible with your version of {0}"
-msgstr "Ŧħīş ŧħḗḿḗ īş īƞƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ {0}"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Aŀŀ Řīɠħŧş Řḗşḗřṽḗḓ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿƞƇǿḿḿḗřƈīȧŀ 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿƞƇǿḿḿḗřƈīȧŀ-ȠǿḒḗřīṽş 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿƞƇǿḿḿḗřƈīȧŀ-Şħȧřḗ Aŀīķḗ 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ȠǿḒḗřīṽş 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "Ƈřḗȧŧīṽḗ Ƈǿḿḿǿƞş Aŧŧřīƀŭŧīǿƞ-ŞħȧřḗAŀīķḗ 3.0"
-
-msgid "Your Theme's Name"
-msgstr "Ẏǿŭř Ŧħḗḿḗ'ş Ƞȧḿḗ"
-
-msgid "Flagged for review"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř řḗṽīḗẇ"
-
-msgid "Your input is required"
-msgstr "Ẏǿŭř īƞƥŭŧ īş řḗɋŭīřḗḓ"
-
-msgid "Marked for deletion"
-msgstr "Ḿȧřķḗḓ ƒǿř ḓḗŀḗŧīǿƞ"
-
-msgid "Updating results…"
-msgstr "Ŭƥḓȧŧīƞɠ řḗşŭŀŧş…"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ"
-
-msgid "Search themes for {0} "
-msgstr "Şḗȧřƈħ ŧħḗḿḗş ƒǿř {0} "
-
-msgid "Search apps for {0} "
-msgstr "Şḗȧřƈħ ȧƥƥş ƒǿř {0} "
-
-msgid "Search add-ons for {0} "
-msgstr "Şḗȧřƈħ ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř {0} "
-
-msgid "Use original"
-msgstr "Ŭşḗ ǿřīɠīƞȧŀ"
-
-msgid "Week of {0}"
-msgstr "Ẇḗḗķ ǿƒ {0}"
-
-msgid "{0} download"
-msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] "{0} ḓǿẇƞŀǿȧḓ"
-msgstr[1] "{0} ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "{0} user"
-msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} ŭşḗř"
-msgstr[1] "{0} ŭşḗřş"
-
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} ȧḓḓ-ǿƞ"
-msgstr[1] "{0} ȧḓḓ-ǿƞş"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-msgstr[1] "{0} ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} řḗṽīḗẇ"
-msgstr[1] "{0} řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} şȧŀḗ"
-msgstr[1] "{0} şȧŀḗş"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} řḗƒŭƞḓ"
-msgstr[1] "{0} řḗƒŭƞḓş"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} īƞşŧȧŀŀ"
-msgstr[1] "{0} īƞşŧȧŀŀş"
-
-msgid "Downloads"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-
-msgid "Daily Users"
-msgstr "Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş"
-
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Aḿǿŭƞŧ, īƞ ŬŞḒ"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "Ƞŭḿƀḗř ǿƒ Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş"
-
-msgid "More Info..."
-msgstr "Ḿǿřḗ Īƞƒǿ..."
-
-#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
-msgid "Details for {0}"
-msgstr "Ḓḗŧȧīŀş ƒǿř {0}"
-
-msgid "Collections Created"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş īƞ Ŭşḗ"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ŭƥḓȧŧḗḓ"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş Ẇřīŧŧḗƞ"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "Ŭşḗř Şīɠƞŭƥş"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Şŭƀşƈřīƀḗřş"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Řȧŧīƞɠş"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "Şȧŀḗş"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀş"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ŭƞķƞǿẇƞ"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř Ƥřǿḿǿ"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř Ƒḗȧŧŭřḗḓ"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř Ŀḗȧřƞ Ḿǿřḗ"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Şŭɠɠḗşŧīǿƞş"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Şḗȧřƈħ Řḗşŭŀŧş"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "Ħǿḿḗƥȧɠḗ Ƥřǿḿǿ"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "Ħǿḿḗƥȧɠḗ Ƒḗȧŧŭřḗḓ"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "Ħǿḿḗƥȧɠḗ Ŭƥ ȧƞḓ Ƈǿḿīƞɠ"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "Ħǿḿḗƥȧɠḗ Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "Ḓḗŧȧīŀ Ƥȧɠḗ"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Ḓḗŧȧīŀ Ƥȧɠḗ (ƀǿŧŧǿḿ)"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Ḓḗŧȧīŀ Ƥȧɠḗ (Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ Ƈħȧƞƞḗŀ)"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "Ǿƒŧḗƞ Ŭşḗḓ Ẇīŧħ"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "Ǿŧħḗřş Ɓẏ Aŭŧħǿř"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Ḓḗƥḗƞḓḗƞƈīḗş"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "Ŭƥşḗŀŀ"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "Ḿḗḗŧ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Ŭşḗř Ƥřǿƒīŀḗ"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "Şħȧřīƞɠ"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ Ƥȧɠḗş"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ Ŀȧƞḓīƞɠ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ƈȧřǿŭşḗŀ"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ Ŀȧƞḓīƞɠ Ŧǿƥ Řȧŧḗḓ"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ Ŀȧƞḓīƞɠ Ḿǿşŧ Ƥǿƥŭŀȧř"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřẏ Ŀȧƞḓīƞɠ Řḗƈḗƞŧŀẏ Aḓḓḗḓ"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ŭşḗřş Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Řȧŧīƞɠ Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ƈřḗȧŧḗḓ Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ƞȧḿḗ Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ƥǿƥŭŀȧř Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ŭƥḓȧŧḗḓ Şǿřŧ"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "Ɓřǿẇşḗ Ŀīşŧīƞɠ Ŭƥ ȧƞḓ Ƈǿḿīƞɠ Şǿřŧ"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "Ŧǿŧȧŀ Aḿǿŭƞŧ Ƈǿƞŧřīƀŭŧḗḓ"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "Aṽḗřȧɠḗ Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "Ŭşȧɠḗ"
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Ḿǿẑīŀŀȧ"
-
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ"
-
-msgid "Sunbird"
-msgstr "Şŭƞƀīřḓ"
-
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "ŞḗȧḾǿƞķḗẏ"
-
-msgid "Fennec"
-msgstr "Ƒḗƞƞḗƈ"
-
-msgid "Android"
-msgstr "Aƞḓřǿīḓ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞḓ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞḓ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀş ȧƞḓ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀş ȧƞḓ Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Downloads, last {0} days"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Downloads from {0} to {1}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Ḓȧīŀẏ Ŭşḗřş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Applications, last {0} days"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Applications from {0} to {1}"
-msgstr "Aƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Platforms, last {0} days"
-msgstr "Ƥŀȧŧƒǿřḿş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Platforms from {0} to {1}"
-msgstr "Ƥŀȧŧƒǿřḿş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Languages, last {0} days"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Languages from {0} to {1}"
-msgstr "Ŀȧƞɠŭȧɠḗş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Versions, last {0} days"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ṽḗřşīǿƞş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Ṽḗřşīǿƞş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Şŧȧŧŭş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ Şŧȧŧŭş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Download Sources, last {0} days"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Şǿŭřƈḗş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Download Sources from {0} to {1}"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Şǿŭřƈḗş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Şīŧḗ Ḿḗŧřīƈş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "Şīŧḗ Ḿḗŧřīƈş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş īƞ Ŭşḗ, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş īƞ Ŭşḗ ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ḓǿẇƞŀǿȧḓḗḓ ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ŭƥḓȧŧḗḓ, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞş Ŭƥḓȧŧḗḓ ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş Ẇřīŧŧḗƞ, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "Řḗṽīḗẇş Ẇřīŧŧḗƞ ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Ŭşḗř Şīɠƞŭƥş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Ŭşḗř Şīɠƞŭƥş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş Ƈřḗȧŧḗḓ ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Şŭƀşƈřīƀḗřş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Şŭƀşƈřīƀḗřş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Řȧŧīƞɠş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "Řȧŧīƞɠş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Şȧŀḗş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "Şȧŀḗş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀş, ŀȧşŧ {0} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀş ƒřǿḿ {0} ŧǿ {1}"
-
-#. L10n: {0} and {1} are integers.
-msgid "{0} in last {1} days"
-msgstr "{0} īƞ ŀȧşŧ {1} ḓȧẏş"
-
-#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "{0} from {1} to {2}"
-msgstr "{0} ƒřǿḿ {1} ŧǿ {2}"
-
-#. L10n: {0} and {1} are integers.
-msgid "{0} average in last {1} days"
-msgstr "{0} ȧṽḗřȧɠḗ īƞ ŀȧşŧ {1} ḓȧẏş"
-
-msgid "No data available."
-msgstr "Ƞǿ ḓȧŧȧ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ."
-
-msgid "Date"
-msgstr "Ḓȧŧḗ"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Ǿŧħḗř"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧƞ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ƒīřşŧ"
-
-msgid "Set {0} add-on to a max version of {1} and email the author."
-msgid_plural "Set {0} add-ons to a max version of {1} and email the authors."
-msgstr[0] "Şḗŧ {0} ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ȧ ḿȧẋ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ {1} ȧƞḓ ḗḿȧīŀ ŧħḗ ȧŭŧħǿř."
-msgstr[1] "Şḗŧ {0} ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ȧ ḿȧẋ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ {1} ȧƞḓ ḗḿȧīŀ ŧħḗ ȧŭŧħǿřş."
-
-msgid "Email author of {2} add-on which failed validation."
-msgid_plural "Email authors of {2} add-ons which failed validation."
-msgstr[0] "Ḗḿȧīŀ ȧŭŧħǿř ǿƒ {2} ȧḓḓ-ǿƞ ẇħīƈħ ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ."
-msgstr[1] "Ḗḿȧīŀ ȧŭŧħǿřş ǿƒ {2} ȧḓḓ-ǿƞş ẇħīƈħ ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ."
-
-#. L10n: {0} is an app name like Firefox.
-msgid "Accept and Install"
-msgstr "Aƈƈḗƥŧ ȧƞḓ Īƞşŧȧŀŀ"
-
-msgid "Add to {0}"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ {0}"
-
-#. L10n: {0} is an platform like Windows or Linux.
-msgid "Install for {0} anyway"
-msgstr "Īƞşŧȧŀŀ ƒǿř {0} ȧƞẏẇȧẏ"
-
-msgid "Download for {0} anyway"
-msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ ƒǿř {0} ȧƞẏẇȧẏ"
-
-msgid "Not available for your platform"
-msgstr "Ƞǿŧ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ƒǿř ẏǿŭř ƥŀȧŧƒǿřḿ"
-
-#. L10n: {0} is an app name.
-msgid "This add-on is not compatible with your version of {0}."
-msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ {0}."
-
-msgid "View other versions"
-msgstr "Ṽīḗẇ ǿŧħḗř ṽḗřşīǿƞş"
-
-msgid "Works with {app} {min} - {max}"
-msgstr "Ẇǿřķş ẇīŧħ {app} {min} - {max}"
-
-msgid "Works with {app}"
-msgstr "Ẇǿřķş ẇīŧħ {app}"
-
-msgid "Only with Firefox — Get Firefox Now!"
-msgstr "Ǿƞŀẏ ẇīŧħ Ƒīřḗƒǿẋ — Ɠḗŧ Ƒīřḗƒǿẋ Ƞǿẇ!"
-
-msgid "Sorry, you need a Mozilla-based browser (such as Firefox) to install a search plugin."
-msgstr "Şǿřřẏ, ẏǿŭ ƞḗḗḓ ȧ Ḿǿẑīŀŀȧ-ƀȧşḗḓ ƀřǿẇşḗř (şŭƈħ ȧş Ƒīřḗƒǿẋ) ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ȧ şḗȧřƈħ ƥŀŭɠīƞ."
-
-msgid "Adding to Favorites…"
-msgstr "Aḓḓīƞɠ ŧǿ Ƒȧṽǿřīŧḗş…"
-
-msgid "Removing Favorite…"
-msgstr "Řḗḿǿṽīƞɠ Ƒȧṽǿřīŧḗ…"
-
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ Ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ƒřǿḿ Ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-msgid "Pending"
-msgstr "Ƥḗƞḓīƞɠ"
-
-msgid "Add a comment"
-msgstr "Aḓḓ ȧ ƈǿḿḿḗƞŧ"
-
-msgid "Comment"
-msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧ"
-
-msgid "Remove this add-on from the collection"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƒřǿḿ ŧħḗ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ"
-
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Aḓḓ ŧǿ ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ƒřǿḿ ƒȧṽǿřīŧḗş"
-
-msgid "Stop following"
-msgstr "Şŧǿƥ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ"
-
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Ẏǿŭř ƀřǿẇşḗř ḓǿḗş ƞǿŧ şŭƥƥǿřŧ ŧħḗ ṽīḓḗǿ ŧȧɠ"
-
-msgid "Changes Saved"
-msgstr "Ƈħȧƞɠḗş Şȧṽḗḓ"
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Ḗƞŧḗř ȧ ƞḗẇ ȧŭŧħǿř'ş ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş"
-
-msgid "There was an error uploading your file."
-msgstr "Ŧħḗřḗ ẇȧş ȧƞ ḗřřǿř ŭƥŀǿȧḓīƞɠ ẏǿŭř ƒīŀḗ."
-
-msgid "{files} file"
-msgid_plural "{files} files"
-msgstr[0] "{files} ƒīŀḗ"
-msgstr[1] "{files} ƒīŀḗş"
-
-msgid "{reviews} user review"
-msgid_plural "{reviews} user reviews"
-msgstr[0] "{reviews} ŭşḗř řḗṽīḗẇ"
-msgstr[1] "{reviews} ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Image changes being processed"
-msgstr "Īḿȧɠḗ ƈħȧƞɠḗş ƀḗīƞɠ ƥřǿƈḗşşḗḓ"
-
-msgid "No results found."
-msgstr "Ƞǿ řḗşŭŀŧş ƒǿŭƞḓ."
-
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ŀǿȧḓīƞɠ..."
-
-#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} ƈħȧřȧƈŧḗř ŀḗƒŧ."
-msgstr[1] "{0} ƈħȧřȧƈŧḗřş ŀḗƒŧ."
-
-msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
-msgstr "Ŧħīş ƒḗȧŧŭřḗ īş ŧḗḿƥǿřȧřīŀẏ ḓīşȧƀŀḗḓ ẇħīŀḗ ẇḗ ƥḗřƒǿřḿ ẇḗƀşīŧḗ ḿȧīƞŧḗƞȧƞƈḗ. Ƥŀḗȧşḗ ƈħḗƈķ ƀȧƈķ ȧ ŀīŧŧŀḗ ŀȧŧḗř."
-
-msgid "Remove this localization"
-msgstr "Řḗḿǿṽḗ ŧħīş ŀǿƈȧŀīẑȧŧīǿƞ"
-
-msgid "{name} was viewing this page first."
-msgstr "{name} ẇȧş ṽīḗẇīƞɠ ŧħīş ƥȧɠḗ ƒīřşŧ."
-
-msgid "Receipt checked by app."
-msgstr "Řḗƈḗīƥŧ ƈħḗƈķḗḓ ƀẏ ȧƥƥ."
-
-msgid "Receipt was not checked by app."
-msgstr "Řḗƈḗīƥŧ ẇȧş ƞǿŧ ƈħḗƈķḗḓ ƀẏ ȧƥƥ."
-
-msgid "{name} was viewing this add-on first."
-msgstr "{name} ẇȧş ṽīḗẇīƞɠ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƒīřşŧ."
-
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ŀǿȧḓīƞɠ…"
-
-msgid "Version Notes"
-msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Ƞǿŧḗş"
-
-msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr "Ƞǿŧḗş ƒǿř Řḗṽīḗẇḗřş"
-
-msgid "No version notes found"
-msgstr "Ƞǿ ṽḗřşīǿƞ ƞǿŧḗş ƒǿŭƞḓ"
-
-msgid "Review Text"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ Ŧḗẋŧ"
-
-msgid "Review notes found"
-msgstr "Řḗṽīḗẇ ƞǿŧḗş ƒǿŭƞḓ"
-
-msgid "Average Reviews"
-msgstr "Aṽḗřȧɠḗ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Number of Reviews"
-msgstr "Ƞŭḿƀḗř ǿƒ Řḗṽīḗẇş"
-
-msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr "Ḿȧẋīḿŭḿ ŭƥŀǿȧḓ şīẑḗ īş {0} - ƈħǿǿşḗ ȧ şḿȧŀŀḗř ƀȧƈķɠřǿŭƞḓ īḿȧɠḗ."
-
-msgid "Requested Info"
-msgstr "Řḗɋŭḗşŧḗḓ Īƞƒǿ"
-
-msgid "Flagged"
-msgstr "Ƒŀȧɠɠḗḓ"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ḓŭƥŀīƈȧŧḗ"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Řḗĵḗƈŧḗḓ"
-
-msgid "Approved"
-msgstr "Aƥƥřǿṽḗḓ"
-
-msgid "No results found"
-msgstr "Ƞǿ řḗşŭŀŧş ƒǿŭƞḓ"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Ŧħḗḿḗ"
-
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Řḗṽīḗẇḗř"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Şŧȧŧŭş"
-
-msgid "All tests passed successfully."
-msgstr "Aŀŀ ŧḗşŧş ƥȧşşḗḓ şŭƈƈḗşşƒŭŀŀẏ."
-
-msgid "These tests were not run."
-msgstr "Ŧħḗşḗ ŧḗşŧş ẇḗřḗ ƞǿŧ řŭƞ."
-
-msgid "Tests"
-msgstr "Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Ḗřřǿř"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Ẇȧřƞīƞɠ"
-
-msgid "{0} line {1} column {2}"
-msgstr "{0} ŀīƞḗ {1} ƈǿŀŭḿƞ {2}"
-
-msgid "{0} line {1}"
-msgstr "{0} ŀīƞḗ {1}"
-
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ŧḗşŧş"
-
-msgid "Add-on failed validation."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ƒȧīŀḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ."
-
-msgid "Add-on passed validation."
-msgstr "Aḓḓ-ǿƞ ƥȧşşḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ."
-
-msgid "{0} error"
-msgid_plural "{0} errors"
-msgstr[0] "{0} ḗřřǿř"
-msgstr[1] "{0} ḗřřǿřş"
-
-msgid "{0} warning"
-msgid_plural "{0} warnings"
-msgstr[0] "{0} ẇȧřƞīƞɠ"
-msgstr[1] "{0} ẇȧřƞīƞɠş"
-
-msgid "{0} notice"
-msgid_plural "{0} notices"
-msgstr[0] "{0} ƞǿŧīƈḗ"
-msgstr[1] "{0} ƞǿŧīƈḗş"
-
-msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
-msgstr "Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧȧşķ ƈǿŭŀḓ ƞǿŧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ǿř ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ ẇīŧħ ḗřřǿřş"
-
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Īƞŧḗřƞȧŀ şḗřṽḗř ḗřřǿř"
diff --git a/locale/dbr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/dbr/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 13eed96b4289..000000000000
--- a/locale/dbr/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,8279 +0,0 @@
-# , fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "No links are allowed."
-msgstr ".pǝʍoʅʅɐ ǝɹɐ sʞuıʅ oN"
-
-msgid "This display name cannot be used."
-msgstr ".pǝsn ǝq ʇouuɐɔ ǝɯɐu ʎɐʅdsıp sıɥ⊥"
-
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ".sʇıƃıp ʎʅuo uıɐʇuoɔ ʇouuɐɔ sǝɯɐuɹǝs∩"
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ".suǝɥdʎɥ ɹo sǝɹoɔsɹǝpun ´sɹǝqɯnu ´sɹǝʇʇǝʅ ɟo ƃuıʇsısuoɔ ǝɯɐuɹǝsn pıʅɐʌ ɐ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ".pǝsn ǝq ʇouuɐɔ ǝɯɐuɹǝsn sıɥ⊥"
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr ".ǝsn uı ʎpɐǝɹʅɐ sı ǝɯɐuɹǝsn sıɥ⊥"
-
-msgid "Images must be either PNG or JPG."
-msgstr ".⅁Ԁſ ɹo ⅁NԀ ɹǝɥʇıǝ ǝq ʇsnɯ sǝƃɐɯI"
-
-msgid "Images cannot be animated."
-msgstr ".pǝʇɐɯıuɐ ǝq ʇouuɐɔ sǝƃɐɯI"
-
-#, python-format
-msgid "Please use images smaller than %dMB."
-msgstr ".ԐW%d uɐɥʇ ɹǝʅʅɐɯs sǝƃɐɯı ǝsn ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "You are already logged in."
-msgstr ".uı pǝƃƃoʅ ʎpɐǝɹʅɐ ǝɹɐ no⅄"
-
-msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
-msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .pǝsɹɐd ǝq ʇou pʅnoɔ ʇdɯǝʇʇɐ uıƃoʅ ɹno⅄"
-
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .punoɟ ǝq ʇou pʅnoɔ xoɟǝɹıℲ ɹno⅄"
-
-msgid "You could not be logged in. Please try again."
-msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .uı pǝƃƃoʅ ǝq ʇou pʅnoɔ no⅄"
-
-msgid "Need help?"
-msgstr "¿dʅǝɥ pǝǝN"
-
-msgid "Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users."
-msgstr ".sɹǝsn ɹǝɥʇo oʇ ɯǝɥʇ ɹǝɟsuɐɹʇ ɹo ´ʇunoɔɔɐ sıɥʇ oʇ pǝʞuıʅ sǝɯǝɥʇ puɐ suo-ppɐ ʅʅɐ ǝʇǝʅǝp ʇsnɯ no⅄ .ʇunoɔɔɐ ɹıǝɥʇ ǝʇǝʅǝp ʇouuɐɔ sǝɯǝɥʇ ɹo suo-ppɐ ɟo sɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Version {0}"
-msgstr "{0} uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Review note"
-msgstr "ǝʇou ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
-msgstr ".pǝppɐ sǝʇou ǝʌɐɥ uɐɔ suoppɐ ɟo suoısɹǝʌ ʇsǝʇɐʅ ʎʅuO"
-
-msgid "Status"
-msgstr "snʇɐʇS"
-
-msgid "- Add-on not on AMO -"
-msgstr "- OW∀ uo ʇou uo-pp∀ -"
-
-msgid "Download Now"
-msgstr "ʍoN pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Download"
-msgstr "pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Featured"
-msgstr "pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-msgctxt "install_button"
-msgid "Not Reviewed"
-msgstr "pǝʍǝıʌǝᴚ ʇoN"
-
-msgctxt "install_button"
-msgid "Experimental"
-msgstr "ʅɐʇuǝɯıɹǝdxƎ"
-
-msgid "Add to {0}"
-msgstr "{0} oʇ pp∀"
-
-msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr ".ɹǝɥʇouɐ ǝsooɥɔ ǝsɐǝʅԀ .ǝsn uı ʎpɐǝɹʅɐ sı ƃnʅs sıɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr ".ɹǝɥʇouɐ ǝsooɥɔ ǝsɐǝʅԀ .„%(slug)s„ ǝq ʇouuɐɔ ƃnʅs ǝɥ⊥"
-
-#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
-msgid "Invalid tag: {0}"
-msgid_plural "Invalid tags: {0}"
-msgstr[0] "{0} :ƃɐʇ pıʅɐʌuI"
-msgstr[1] "{0} :sƃɐʇ pıʅɐʌuI"
-
-#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
-msgid "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
-msgid_plural "\"{0}\" are reserved tags and cannot be used."
-msgstr[0] ".pǝsn ǝq ʇouuɐɔ puɐ ƃɐʇ pǝʌɹǝsǝɹ ɐ sı „{0}„"
-msgstr[1] ".pǝsn ǝq ʇouuɐɔ puɐ sƃɐʇ pǝʌɹǝsǝɹ ǝɹɐ „{0}„"
-
-msgid "You have {0} too many tags."
-msgid_plural "You have {0} too many tags."
-msgstr[0] ".sƃɐʇ ʎuɐɯ ooʇ {0} ǝʌɐɥ no⅄"
-msgstr[1] ".sƃɐʇ ʎuɐɯ ooʇ {0} ǝʌɐɥ no⅄"
-
-#, python-format
-msgid "All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed."
-msgstr ".pǝʌoɯǝɹ ǝɹɐ sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ pıʅɐʌuı ɹǝʇɟɐ ssǝʅ ɹo sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ %s ǝq ʇsnɯ sƃɐʇ ʅʅ∀"
-
-msgid "All tags must be at least {0} character."
-msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
-msgstr[0] ".ɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {0} ʇsɐǝʅ ʇɐ ǝq ʇsnɯ sƃɐʇ ʅʅ∀"
-msgstr[1] ".sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {0} ʇsɐǝʅ ʇɐ ǝq ʇsnɯ sƃɐʇ ʅʅ∀"
-
-msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ".ɯɐds sɐ pǝƃƃɐʅɟ uǝǝq sɐɥ pǝɹǝʇuǝ ʇxǝʇ ǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ".uıɐɯopqns ɐ ɹo ´[%s] ɟo ǝuo ǝq ʇsnɯ uıɐɯop ⅂ᴚ∩"
-
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
-msgstr ".uoıʇɐɔıʅddɐ sıɥʇ ɹoɟ pǝɹnʇɐǝɟ sı uo-ppɐ ɹnoʎ ǝʅıɥʍ pǝƃuɐɥɔ ǝq ʇouuɐɔ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-#. L10n: {0} is the number of categories.
-msgid "You can have only {0} category."
-msgid_plural "You can have only {0} categories."
-msgstr[0] ".ʎɹoƃǝʇɐɔ {0} ʎʅuo ǝʌɐɥ uɐɔ no⅄"
-msgstr[1] ".sǝıɹoƃǝʇɐɔ {0} ʎʅuo ǝʌɐɥ uɐɔ no⅄"
-
-msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
-msgstr ".sǝıɹoƃǝʇɐɔ ʅɐuoıʇıppɐ ɥʇıʍ pǝuıqɯoɔ ǝq ʇouuɐɔ ʎɹoƃǝʇɐɔ snoǝuɐʅʅǝɔsıɯ ǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ".%s ƃuıssıɯ ǝɹɐ no⅄ .ǝʅɐɔoʅ ʇɐɥʇ uı uoıʇdıɹɔsǝp puɐ ´ʎɹɐɯɯns ´ǝɯɐu ɐ ǝʌɐɥ ʇsnɯ noʎ ǝʅɐɔoʅ ʇʅnɐɟǝp ɹnoʎ ƃuıƃuɐɥɔ ǝɹoɟǝԐ"
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ".pǝʇɔǝʅǝs ǝq ʇsnɯ ǝsuǝɔıʅ ∀"
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr ".ǝɯɐN ɐ ǝɯǝɥ⊥ ɹno⅄ ǝʌı⅁"
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ǝqıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ s,ɹoɥʇnɐ ʍǝu ɐ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "Listed"
-msgstr "pǝʇsı⅂"
-
-msgid "Addon and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr "„/„ ɥʇıʍ puǝ oʇ pǝǝu sɥʇɐd uoıʇɔǝʅʅoɔ puɐ uopp∀"
-
-msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
-msgstr ".sʞɹɐɯǝpɐɹʇ xoɟǝɹıℲ ɹo ɐʅʅızoW ǝɥʇ uıɐʇuoɔ ʇouuɐɔ sǝɯɐu uo-pp∀"
-
-msgid "Abuse reported."
-msgstr ".pǝʇɹodǝɹ ǝsnq∀"
-
-msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
-msgstr "sǝıɹoƃǝʇɐɔ ǝɥʇ ɟo ʎuɐ oʇuı ʇıɟ ʇ,usǝop uo-ppɐ ʎW"
-
-msgid "No compatible versions"
-msgstr "suoısɹǝʌ ǝʅqıʇɐdɯoɔ oN"
-
-#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
-msgid "for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ"
-
-msgid "View privacy policy"
-msgstr "ʎɔıʅod ʎɔɐʌıɹd ʍǝıɅ"
-
-msgid "View End-User License Agreement"
-msgstr "ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ ʍǝıɅ"
-
-msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
-msgstr ".ɐʅʅızoW ʎq pǝʍǝıʌǝɹ uǝǝq ʇou sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
-msgstr ".sɹǝdoʅǝʌǝp sʇı ʎq ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ sɐ pǝʞɹɐɯ uǝǝq sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
-msgid "End-User License Agreement for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ"
-
-msgid "End-User License Agreement"
-msgstr "ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ"
-
-#, python-format
-msgid "%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
-msgstr ":pǝǝɔoɹd uɐɔ uoıʇɐʅʅɐʇsuı ǝɹoɟǝq ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ʇdǝɔɔɐ noʎ ʇɐɥʇ sǝɹınbǝɹ %(addon_name)s"
-
-msgid "Back to {0}…"
-msgstr "…{0} oʇ ʞɔɐԐ"
-
-msgid "Add-ons for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ suo-pp∀"
-
-msgid "Featured Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-msgid "Popular Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ ɹɐʅndoԀ"
-
-msgid "Most Popular"
-msgstr "ɹɐʅndoԀ ʇsoW"
-
-msgid "All »"
-msgstr "» ʅʅ∀"
-
-msgid "See all »"
-msgstr "» ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "Up & Coming Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ ƃuıɯoↃ & d∩"
-
-msgid "Featured Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-msgid "Featured Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-msgid "Sort by:"
-msgstr ":ʎq ʇɹoS"
-
-#. {0} is a date.
-#. {0} is a date
-msgid "Updated {0}"
-msgstr "{0} pǝʇɐpd∩"
-
-#. {0} is a date.
-msgid "Added {0}"
-msgstr "{0} pǝpp∀"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s weekly download"
-msgid_plural "%(num)s weekly downloads"
-msgstr[0] "pɐoʅuʍop ʎʅʞǝǝʍ %(num)s"
-msgstr[1] "spɐoʅuʍop ʎʅʞǝǝʍ %(num)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s user"
-msgid_plural "%(num)s users"
-msgstr[0] "ɹǝsn %(num)s"
-msgstr[1] "sɹǝsn %(num)s"
-
-msgid "Requires Restart"
-msgstr "ʇɹɐʇsǝᴚ sǝɹınbǝᴚ"
-
-msgid "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
-msgstr ".puoʎǝq puɐ 75 xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ sı ʇɐɥʇ ʎƃoʅouɥɔǝʇ ʍǝu ɥʇıʍ ʇʅınq sı uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Compatible with Firefox 57+"
-msgstr "+75 xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoↃ"
-
-#. {0} is the number of downloads.
-msgid "{0} weekly download"
-msgid_plural "{0} weekly downloads"
-msgstr[0] "pɐoʅuʍop ʎʅʞǝǝʍ {0}"
-msgstr[1] "spɐoʅuʍop ʎʅʞǝǝʍ {0}"
-
-#. {0} is the number of users.
-msgid "{0} user"
-msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "ɹǝsn {0}"
-msgstr[1] "sɹǝsn {0}"
-
-msgid "by"
-msgstr "ʎq"
-
-#. {0} is a category name, such as Nature
-msgid "More {0} Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ {0} ǝɹoW"
-
-#. {0} is a category name, such as Nature
-msgid "See all {0} Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ {0} ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "More by this Artist"
-msgstr "ʇsıʇɹ∀ sıɥʇ ʎq ǝɹoW"
-
-msgid "See all Themes by this Artist"
-msgstr "ʇsıʇɹ∀ sıɥʇ ʎq sǝɯǝɥ⊥ ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "Categories"
-msgstr "sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Updated"
-msgstr "pǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Artist"
-msgstr "ʇsıʇɹ∀"
-
-msgid "Rating"
-msgstr "ƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Daily Users"
-msgstr "sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ"
-
-msgid "License"
-msgstr "ǝsuǝɔı⅂"
-
-msgid "Awaiting Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ƃuıʇıɐʍ∀"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "pǝʇɔǝɾǝᴚ"
-
-msgid "Approved"
-msgstr "pǝʌoɹdd∀"
-
-#. {0} is the number of users.
-msgid "{0} user"
-msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "ɹǝsn {0} "
-msgstr[1] "sɹǝsn {0} "
-
-msgid "Hover to Preview"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹԀ oʇ ɹǝʌoH"
-
-msgid "Add"
-msgstr "pp∀"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "ʇıpƎ"
-
-#. For datetime formatting, see the table on
-#. http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-and-strptime-behavior
-msgid "by {0} on {1}"
-msgstr "{1} uo {0} ʎq"
-
-msgid "Not yet rated"
-msgstr "pǝʇɐɹ ʇǝʎ ʇoN"
-
-msgid "{0} users"
-msgstr "sɹǝsn {0} "
-
-#. {0} is the number of users.
-msgid "{0} Daily User"
-msgid_plural "{0} Daily Users"
-msgstr[0] "ɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ {0}"
-msgstr[1] "sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ {0}"
-
-#. {0} is the name of the add-on.
-msgid "Privacy Policy for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ʎɔıʅoԀ ʎɔɐʌıɹԀ"
-
-#. The Privacy Policy for this add-on.
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "ʎɔıʅoԀ ʎɔɐʌıɹԀ"
-
-msgid "Report Abuse"
-msgstr "ǝsnq∀ ʇɹodǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
-"form for any other reason."
-msgstr ""
-".uosɐǝɹ ɹǝɥʇo ʎuɐ ɹoɟ ɯɹoɟ sıɥʇ ǝsn ʇou op ǝsɐǝʅԀ .suɹǝɔuoɔ ɹnoʎ ǝqıɹɔsǝp oʇ ʍoʅǝq ɯɹoɟ ǝɥʇ ǝsn ǝsɐǝʅd ´sǝnssı ʎɔɐʌıɹd ɹo ʎʇıɹnɔǝs sɐɥ ɹo %(link_close)ssǝıɔıʅod ɹno%(amo_policy_link_open)s sǝʇɐʅoıʌ "
-"uo-ppɐ sıɥʇ ʇɔǝdsns noʎ ɟI"
-
-msgid "Send Report"
-msgstr "ʇɹodǝᴚ puǝS"
-
-msgid "or"
-msgstr "ɹo"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "ʅǝɔuɐↃ"
-
-msgid "What do you think?"
-msgstr "¿ʞuıɥʇ noʎ op ʇɐɥM"
-
-#, python-format
-msgid "Please log in to submit a review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɐ ʇıɯqns oʇ uı ƃoʅ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Review:"
-msgstr ":ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Rating:"
-msgstr ":ƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Submit review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue."
-msgstr ".ǝnssı ɹnoʎ ǝʌʅosǝɹ oʇ noʎ ʇɔɐʇuoɔ ʇ,uɐɔ ʎǝɥʇ os ´sɹǝdoʅǝʌǝp uo-ppɐ oʇ ǝʅqɐʅıɐʌɐ ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ ɹnoʎ ǝʞɐɯ ʇou op ǝM .ǝɹǝɥ sʇɹodǝɹ ƃnq ʇsod ʇou op ǝsɐǝʅԀ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for help."
-msgstr ""
-".dʅǝɥ ɹoɟ ʎʇıunɯɯoɔ uo-ppɐ ǝɥʇ ƃuıʞsɐ ʎɹʇ osʅɐ uɐɔ no⅄ .ǝʅqɐʅıɐʌɐ sı ǝɔuɐʇsıssɐ ɟı ʇno puıɟ oʇ uoıʇɔǝs ʇɹoddns s,uo-ppɐ sıɥʇ ǝǝS"
-
-msgid "Review Guidelines"
-msgstr "sǝuıʅǝpın⅁ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s"
-msgstr "%(date)s uo %(user)s ʎq"
-
-msgid "Show the developer's reply to this review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ sıɥʇ oʇ ʎʅdǝɹ s,ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ ʍoɥS"
-
-#, python-format
-msgid "See all reviews of this add-on"
-msgid_plural "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
-msgstr[0] "uo-ppɐ sıɥʇ ɟo sʍǝıʌǝɹ ʅʅɐ ǝǝS"
-msgstr[1] "uo-ppɐ sıɥʇ ɟo sʍǝıʌǝɹ %(cnt)s ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "Tags"
-msgstr "sƃɐ⊥"
-
-msgid "Icon for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ uoɔI"
-
-#, python-format
-msgid "by %(users)s"
-msgstr "%(users)s ʎq"
-
-msgid "Download Anyway"
-msgstr "ʎɐʍʎu∀ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "[Warning]"
-msgstr "[ƃuıuɹɐM]"
-
-msgid "Permissions"
-msgstr "suoıssıɯɹǝԀ"
-
-msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
-msgstr "sɹǝdoʅǝʌǝp sʇı ʎq ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ sɐ pǝʞɹɐɯ uǝǝq sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ":ʎʅɹǝdoɹd ʞɹoʍ oʇ suo-ppɐ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ sǝɹınbǝɹ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Average"
-msgstr "ǝƃɐɹǝʌ∀"
-
-msgid "Write a review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɐ ǝʇıɹM"
-
-msgid "Related Categories"
-msgstr "sǝıɹoƃǝʇɐↃ pǝʇɐʅǝᴚ"
-
-msgid "Part of these Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ ǝsǝɥʇ ɟo ʇɹɐԀ"
-
-#, python-format
-msgid "Other add-ons by %(author)s"
-msgid_plural "Other add-ons by these authors"
-msgstr[0] "%(author)s ʎq suo-ppɐ ɹǝɥʇO"
-msgstr[1] "sɹoɥʇnɐ ǝsǝɥʇ ʎq suo-ppɐ ɹǝɥʇO"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s user review"
-msgid_plural "%(num)s user reviews"
-msgstr[0] "ʍǝıʌǝɹ ɹǝsn %(num)s "
-msgstr[1] "sʍǝıʌǝɹ ɹǝsn %(num)s "
-
-msgid "View statistics"
-msgstr "sɔıʇsıʇɐʇs ʍǝıɅ"
-
-msgid "Manage"
-msgstr "ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Add-on Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Admin Manage"
-msgstr "ǝƃɐuɐW uıɯp∀"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "Icon of {0}"
-msgstr "{0} ɟo uoɔI"
-
-msgid "Contribute"
-msgstr "ǝʇnqıɹʇuoↃ"
-
-msgid "Enjoy this add-on?"
-msgstr "¿uo-ppɐ sıɥʇ ʎoɾuƎ"
-
-msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
-msgstr ".uoıʇnqıɹʇuoɔ ʅʅɐɯs ɐ ƃuıʞɐɯ ʎq ʇuǝɯdoʅǝʌǝp pǝnuıʇuoɔ sʇı ʇɹoddns dʅǝɥ noʎ ʇɐɥʇ sʞsɐ uo-ppɐ sıɥʇ ɟo ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥ⊥"
-
-#. {0} is an index.
-msgid "Add-on screenshot #{0}"
-msgstr "{0}# ʇoɥsuǝǝɹɔs uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on home page"
-msgstr "ǝƃɐd ǝɯoɥ uo-pp∀"
-
-msgid "Support site"
-msgstr "ǝʇıs ʇɹoddnS"
-
-msgid "Support E-mail"
-msgstr "ʅıɐɯ-Ǝ ʇɹoddnS"
-
-msgid "Info"
-msgstr "oɟuI"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Last Updated:"
-msgstr ":pǝʇɐpd∩ ʇsɐ⅂"
-
-#, python-format
-msgid "Released under %(name)s "
-msgstr "%(name)s ɹǝpun pǝsɐǝʅǝᴚ"
-
-msgid "Custom License"
-msgstr "ǝsuǝɔı⅂ ɯoʇsnↃ"
-
-msgid "About this Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ sıɥʇ ʇnoq∀"
-
-msgid "Developer’s Comments"
-msgstr "sʇuǝɯɯoↃ s’ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "Version Information"
-msgstr "uoıʇɐɯɹoɟuI uoısɹǝɅ"
-
-msgid "See complete version history"
-msgstr "ʎɹoʇsıɥ uoısɹǝʌ ǝʇǝʅdɯoɔ ǝǝS"
-
-msgid "close"
-msgstr "ǝsoʅɔ"
-
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
-msgstr ".(ɯǝʇsʎs qɐʇ s’ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ssǝɔɔɐ oʇ uoıssıɯɹǝd ʞsɐ ʅʅıʍ uo-ppɐ ʇuǝɯǝƃɐuɐɯ qɐʇ ɐ :ǝʅdɯɐxǝ) suoıʇɔunɟ uıɐʇɹǝɔ ɯɹoɟɹǝd oʇ uoıssıɯɹǝd ɹoɟ ʞsɐ suo-ppɐ ǝɯoS"
-
-msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
-msgstr ""
-".pǝʌʅoʌuı ǝq ʎɐɯ ʞsıɹ sǝsɐɔ ǝɹɐɹ ǝɯos uı ʇnq ´ʎʇıɹnɔǝs ɹo ǝɔuɐɯɹoɟɹǝd s’ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ǝsıɯoɹdɯoɔ ʎʅʇuǝɹǝɥuı ʇou sǝop suoıssıɯɹǝd ƃuıʇdǝɔɔ∀ .sɹnoʎ sı sʇsǝnbǝɹ ǝsǝɥʇ ʎuǝp ɹo ʇuɐɹƃ oʇ ǝɔıoɥɔ ǝɥʇ "
-"´xoɟǝɹıℲ ɹnoʎ ɟo ʅoɹʇuoɔ uı ǝɹ’noʎ ǝɔuıS"
-
-#. This is a header of a list of things the add-on can do.
-msgid "This add-on can:"
-msgstr ":uɐɔ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr ".sɹnoʎ sı sʇsǝnbǝɹ ǝsǝɥʇ ʎuǝp ɹo ʇuɐɹƃ oʇ ǝɔıoɥɔ ǝɥʇ ´xoɟǝɹıℲ ɹnoʎ ɟo ʅoɹʇuoɔ uı ǝɹ’noʎ ǝɔuıS .suoıʇɔunɟ uıɐʇɹǝɔ ɯɹoɟɹǝd oʇ uoıssıɯɹǝd ɹoɟ ʞsɐ suo-ppɐ ǝɯoS"
-
-msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
-msgstr ".uoıssıɯɹǝd ɹnoʎ ƃuıʇsǝnbǝɹ ʇnoɥʇıʍ ɐʇɐp puɐ suoıʇɔunɟ ɹǝsʍoɹq ʅʅɐ oʇ ssǝɔɔɐ ʇı sǝʌıƃ ɥɔıɥʍ ´ʎƃoʅouɥɔǝʇ ʎɔɐƃǝʅ sǝsn uo-ppɐ sıɥʇ ǝʇou ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "This add-on has been removed by its author."
-msgstr ".ɹoɥʇnɐ sʇı ʎq pǝʌoɯǝɹ uǝǝq sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
-msgstr ".ɹoʇɐɹʇsıuıɯpɐ uɐ ʎq pǝʅqɐsıp uǝǝq sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Source Code License for {addon}"
-msgstr "{addon} ɹoɟ ǝsuǝɔı⅂ ǝpoↃ ǝɔɹnoS"
-
-#. The License for this add-on.
-msgid "Source Code License"
-msgstr "ǝsuǝɔı⅂ ǝpoↃ ǝɔɹnoS"
-
-msgid "support section"
-msgstr "uoıʇɔǝs ʇɹoddns"
-
-msgid "support email"
-msgstr "ʅıɐɯǝ ʇɹoddns"
-
-msgid "permalink"
-msgstr "ʞuıʅɐɯɹǝd"
-
-#, python-format
-msgid "See all user reviews"
-msgid_plural "See all %(cnt)s user reviews"
-msgstr[0] "sʍǝıʌǝɹ ɹǝsn ʅʅɐ ǝǝS"
-msgstr[1] "sʍǝıʌǝɹ ɹǝsn %(cnt)s ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "This add-on has not yet been reviewed."
-msgstr ".pǝʍǝıʌǝɹ uǝǝq ʇǝʎ ʇou sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Be the first!"
-msgstr "¡ʇsɹıɟ ǝɥʇ ǝԐ"
-
-msgid "{0} users"
-msgstr "sɹǝsn {0}"
-
-msgid "More"
-msgstr "ǝɹoW"
-
-msgid "Add to collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoɔ oʇ pp∀"
-
-msgid "My Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎW"
-
-msgid "My Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ʎW"
-
-#. This is a caption for a table. {0} is an add-on name.
-msgid "Add-on Information for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ uoıʇɐɯɹoɟuI uo-pp∀"
-
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ʇıpƎ"
-
-msgid "Approve / Reject"
-msgstr "ʇɔǝɾǝᴚ / ǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "Review History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
-msgstr ".ɹǝʇɐʅ ʞɔɐq ǝɯoɔ ǝsɐǝʅԀ .ƃuıpuǝd sı ǝɯǝɥʇ sıɥʇ ´ʎɹɹoS"
-
-msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
-msgstr ".noʎ ʇnq ǝuoʎɹǝʌǝ oʇ ǝʅqısıʌuı sı ʇI .ƃuıpuǝd sı ǝɯǝɥʇ sıɥ⊥"
-
-msgid "Collector's Note"
-msgstr "ǝʇoN s,ɹoʇɔǝʅʅoↃ"
-
-#. {0} is the number of downloads.
-msgid "{0} weekly download"
-msgid_plural "{0} weekly downloads"
-msgstr[0] "pɐoʅuʍop ʎʅʞǝǝʍ {0} "
-msgstr[1] "spɐoʅuʍop ʎʅʞǝǝʍ {0} "
-
-msgid "Not Reviewed"
-msgstr "pǝʍǝıʌǝᴚ ʇoN"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "sʅoo⊥"
-
-msgid "My Profile"
-msgstr "ǝʅıɟoɹԀ ʎW"
-
-msgid "Account Settings"
-msgstr "sƃuıʇʇǝS ʇunoɔɔ∀"
-
-msgid "My Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ ʎW"
-
-msgid "My Favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐℲ ʎW"
-
-msgid "Log out"
-msgstr "ʇno ƃo⅂"
-
-msgid "Manage My Submissions"
-msgstr "suoıssıɯqnS ʎW ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Submit a New Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ʍǝN ɐ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Submit a New Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ʍǝN ɐ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Developer Hub"
-msgstr "qnH ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "Manage API Keys"
-msgstr "sʎǝӼ IԀ∀ ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Reviewer Tools"
-msgstr "sʅoo⊥ ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Admin Tools"
-msgstr "sʅoo⊥ uıɯp∀"
-
-msgid "Positive integer"
-msgstr "ɹǝƃǝʇuı ǝʌıʇısoԀ"
-
-msgid "Incorrect, please try again."
-msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅd ´ʇɔǝɹɹoɔuI"
-
-msgid "Error verifying input, please try again."
-msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅd ´ʇnduı ƃuıʎɟıɹǝʌ ɹoɹɹƎ"
-
-msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
-msgstr ".000000# sɐ ɥɔns ´ǝpoɔ ɹoʅoɔ xǝɥ pıʅɐʌ ɐ ǝq ʇsnɯ sıɥ⊥"
-
-msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
-msgstr ".ʎʅʇɹoɥs ʎʇıɔɐdɐɔ ʅʅnɟ oʇ ʞɔɐq ǝq ʅʅ,ǝM .ǝɔuɐuǝʇuıɐɯ ǝʇısqǝʍ ɯɹoɟɹǝd ǝʍ ǝʅıɥʍ pǝʅqɐsıp ʎʅıɹɐɹodɯǝʇ ǝɹɐ sǝɹnʇɐǝɟ ǝɯoS"
-
-msgid "Not allowed"
-msgstr "pǝʍoʅʅɐ ʇoN"
-
-msgid "Oops! Not allowed."
-msgstr ".pǝʍoʅʅɐ ʇoN ¡sdoO"
-
-msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
-msgstr ".oʇ pǝʍoʅʅɐ ʇ,uǝɹǝʍ noʎ ʇɐɥʇ ƃuıɥʇǝɯos op oʇ pǝıɹʇ no⅄"
-
-msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
-"browser is not being hijacked by third parties."
-msgstr ""
-".sǝıʇɹɐd pɹıɥʇ ʎq pǝʞɔɐɾıɥ ƃuıǝq ʇou sı ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ʇɐɥʇ ǝɹnsuǝ oʇ ´suosɐǝɹ ʎʇıɹnɔǝs ɹoɟ pǝɹınbǝɹ sı ɹǝpɐǝɥ sıɥ⊥ .ʇuǝs sɐʍ ǝuou ʇnq ´ɹǝsʍoɹq qǝM ɹnoʎ ʎq ʇuǝs ǝq oʇ ,ɹǝpɐǝɥ ɹǝɹǝɟǝᴚ, ɐ sǝɹınbǝɹ "
-"ǝʇıs SԀ⊥⊥H sıɥʇ ǝsnɐɔǝq ǝƃɐssǝɯ sıɥʇ ƃuıǝǝs ǝɹɐ no⅄"
-
-msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
-msgstr ".sʇsǝnbǝɹ ,uıƃıɹo-ǝɯɐs, ɹoɟ ɹo ´suoıʇɔǝuuoɔ SԀ⊥⊥H ɹoɟ ɹo ´ǝʇıs sıɥʇ ɹoɟ ʇsɐǝʅ ʇɐ ´ɯǝɥʇ ǝʅqɐuǝ-ǝɹ ǝsɐǝʅd ´sɹǝpɐǝɥ ,ɹǝɹǝɟǝᴚ, ǝʅqɐsıp oʇ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ pǝɹnƃıɟuoɔ ǝʌɐɥ noʎ ɟI"
-
-msgid ""
-"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
-"parties."
-msgstr ""
-".sǝıʇɹɐd pɹıɥʇ ʎq pǝʞɔɐɾıɥ ƃuıǝq ʇou sı ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ʇɐɥʇ ǝɹnsuǝ oʇ ´suosɐǝɹ ʎʇıɹnɔǝs ɹoɟ pǝɹınbǝɹ sı ǝıʞooɔ sıɥ⊥ .sɯɹoɟ ƃuıʇʇıɯqns uǝɥʍ ǝıʞooɔ ℲᴚSↃ ɐ sǝɹınbǝɹ ǝʇıs sıɥʇ ǝsnɐɔǝq ǝƃɐssǝɯ sıɥʇ ƃuıǝǝs "
-"ǝɹɐ no⅄"
-
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "punoℲ ʇoN ǝƃɐԀ"
-
-msgid "Firefox Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
-msgstr ".ɹoɥʇnɐ sʇı ʎq pǝʌoɯǝɹ uǝǝq sɐɥ uo-ppɐ ʇɐɥʇ ǝʅqıssod s,ʇı ´uo-ppɐ uɐ oʇ ʞuıʅ ɐ pǝʍoʅʅoɟ noʎ ɟI .pǝɹǝʇuǝ noʎ ssǝɹppɐ ǝɥʇ ʇɐ ƃuıɥʇʎuɐ puıɟ ʇ,uɐɔ ǝʍ ʇnq ´ʎɹɹoS"
-
-msgid "Suggested Pages"
-msgstr "sǝƃɐԀ pǝʇsǝƃƃnS"
-
-msgid "Browse all extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxǝ ʅʅɐ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse all themes"
-msgstr "sǝɯǝɥʇ ʅʅɐ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Add-ons Home Page"
-msgstr "ǝƃɐԀ ǝɯoH suo-pp∀"
-
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
-msgstr ".ʇı xıɟ oʇ ʇsǝq ɹno op ʅʅ,ǝʍ puɐ ´ɹoɟ ƃuıʞooʅ ǝɹǝʍ noʎ ʇɐɥʍ puɐ ɯoɹɟ ǝɯɐɔ noʎ ǝɹǝɥʍ sn ʅʅǝ⊥ .%(close_bug_link)sǝnssı uɐ ǝʅıɟ%(open_bug_link)s ǝsɐǝʅd ´ǝɹǝɥʍǝɯos ɯoɹɟ ʞuıʅ ɐ pǝʍoʅʅoɟ noʎ ɟI"
-
-msgid "Not Found"
-msgstr "punoℲ ʇoN"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
-msgstr ""
-".ɹoɟ ƃuıʞooʅ ǝɹ,noʎ ʇɐɥʍ puıɟ ʇ,uɐɔ ǝʍ ʇnq ´ʎɹɹos ǝɹ,ǝM .ʎʅʇɔǝɹɹoɔuı ssǝɹppɐ ǝɥʇ uı pǝdʎʇ ɹo ´ǝʇɐp ɟo ʇno s,ʇɐɥʇ ʞuıʅ ɐ pǝʞɔıʅɔ noʎ ʇɐɥʇ ǝʅqıssod s,ʇI .ǝʇıs ɹno uo punoɟ ʇ,usɐʍ "
-"pǝʇsǝnbǝɹ noʎ ǝʅıɟ ɹo ǝƃɐd ǝɥ⊥
.ƃuıʅʅǝds ǝɥʇ ʞɔǝɥɔ ǝʅqnop ǝsɐǝʅd ´ssǝɹppɐ ǝɥʇ uı pǝdʎʇ noʎ ɟI .ʇı xıɟ oʇ ʇsǝq ɹno op ʅʅ,ǝʍ puɐ ´ɹoɟ ƃuıʞooʅ ǝɹǝʍ noʎ ʇɐɥʍ puɐ ɯoɹɟ ǝɯɐɔ noʎ "
-"ǝɹǝɥʍ sn ʅʅǝ⊥ .ǝnssı uɐ ǝʅıɟ ǝsɐǝʅd ´ǝɹǝɥʍǝɯos ɯoɹɟ ʞuıʅ ɐ pǝʍoʅʅoɟ noʎ ɟI .ǝʇısqǝʍ ɹno uo sǝƃɐd ɹɐʅndod ǝɥʇ ɟo "
-"ǝɯos oʇ ɹǝʌo dɯnɾ ʇsnɾ uɐɔ noʎ ɹO
"
-
-msgid "Oops"
-msgstr "sdoO"
-
-#, python-format
-msgid "Oops! We had an error. We'll get to fixing that soon.
You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage .
"
-msgstr ".ɹoɹɹǝ uɐ pɐɥ ǝM ¡sdoO .uoos ʇɐɥʇ ƃuıxıɟ oʇ ʇǝƃ ʅʅ,ǝM
.ǝƃɐdǝɯoɥ suo-pp∀ ǝɥʇ oʇ ʞɔɐq pɐǝɥ ɹo ´ǝƃɐd ǝɥʇ ƃuıɥsǝɹɟǝɹ ʎɹʇ uɐɔ no⅄
"
-
-msgid "Some rights reserved"
-msgstr "pǝʌɹǝsǝɹ sʇɥƃıɹ ǝɯoS"
-
-msgid "No results found"
-msgstr "punoɟ sʇʅnsǝɹ oN"
-
-#. abbreviation of 'previous'
-msgid "Prev"
-msgstr "ʌǝɹԀ"
-
-msgid "Next"
-msgstr "ʇxǝN"
-
-#, python-format
-msgid "Results %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
-msgstr "%(count)s ɟo %(end)s –%(begin)s sʇʅnsǝᴚ"
-
-msgid "Maintenance in progress"
-msgstr "ssǝɹƃoɹd uı ǝɔuɐuǝʇuıɐW"
-
-msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later."
-msgstr ".ɹǝʇɐʅ ǝʅʇʇıʅ ɐ uıɐƃɐ ʎɹʇ puɐ uoʇʇnq ʞɔɐԐ s,ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ǝsn ǝsɐǝʅԀ .ǝɔuɐuǝʇuıɐɯ ǝʇısqǝʍ ɯɹoɟɹǝd ǝʍ ǝʅıɥʍ pǝʅqɐsıp ʎʅıɹɐɹodɯǝʇ sı ǝɹnʇɐǝɟ sıɥ⊥"
-
-msgid "Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later."
-msgstr ".ɹǝʇɐʅ ǝʅʇʇıʅ ɐ uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .ǝɔuɐuǝʇuıɐɯ ǝʇısqǝʍ ɯɹoɟɹǝd ǝʍ ǝʅıɥʍ pǝʅqɐsıp ʎʅıɹɐɹodɯǝʇ ǝɹɐ ǝƃɐd sıɥʇ uo sǝɹnʇɐǝɟ ǝɯoS"
-
-msgid "Are you human?"
-msgstr "¿uɐɯnɥ noʎ ǝɹ∀"
-
-msgid "What's this?"
-msgstr "¿sıɥʇ s,ʇɐɥM"
-
-msgid ""
-" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
-"different words or try a different type of challenge instead.
"
-msgstr ""
-" .ʎɹɐssǝɔǝu ɟı ǝɔɐds ɐ ʎq pǝʇɐɹɐdǝs ´ʍoʅǝq spɹoʍ ǝɥʇ ʅʅɐ ɹǝʇuǝ ǝsɐǝʅԀ
.pɐǝʇsuı ǝƃuǝʅʅɐɥɔ ɟo ǝdʎʇ ʇuǝɹǝɟɟıp ɐ ʎɹʇ"
-"a> ɹo spɹoʍ ʇuǝɹǝɟɟıp ʎɹʇ uɐɔ noʎ ´pɐǝɹ oʇ pɹɐɥ sı sıɥʇ ɟI
"
-
-msgid "Top Rated"
-msgstr "pǝʇɐᴚ do⊥"
-
-msgid "Newest"
-msgstr "ʇsǝʍǝN"
-
-msgid "Explore"
-msgstr "ǝɹoʅdxƎ"
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ"
-
-#. {0} is a category name. Ex: "Sports"
-msgid "Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Want more customization? Try Complete Themes "
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ ʎɹ⊥ ¿uoıʇɐzıɯoʇsnɔ ǝɹoɯ ʇuɐM"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Collections I've Made"
-msgstr "ǝpɐW ǝʌ,I suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ǝʇıɹoʌɐℲ ʎW"
-
-msgid "More…"
-msgstr "…ǝɹoW"
-
-msgid "Add-ons for Mobile"
-msgstr "ǝʅıqoW ɹoɟ suo-pp∀"
-
-msgid "Dictionaries & Language Packs"
-msgstr "sʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂ ⅋ sǝıɹɐuoıʇɔıᗡ"
-
-msgid "Search Tools"
-msgstr "sʅoo⊥ ɥɔɹɐǝS"
-
-#. This is a page range (e.g., Page 1 of 50).
-#, python-format
-msgid "Page %(current_pg)s of %(last_pg)s "
-msgstr "%(last_pg)s ɟo %(current_pg)s ǝƃɐԀ"
-
-msgid "Jump to first page"
-msgstr "ǝƃɐd ʇsɹıɟ oʇ dɯnſ"
-
-msgid "Previous"
-msgstr "snoıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Jump to last page"
-msgstr "ǝƃɐd ʇsɐʅ oʇ dɯnſ"
-
-#. First and second arguments are the result range (e.g., 1-20);
-#. third argument is the number of total results (e.g., 1,000).
-#, python-format
-msgid "Showing %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
-msgstr "%(count)s ɟo %(end)s –%(begin)s ƃuıʍoɥS"
-
-msgid "Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀"
-
-#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
-msgid "{0} ago"
-msgstr "oƃɐ {0}"
-
-msgid "Title"
-msgstr "ǝʅʇı⊥"
-
-msgid "Body"
-msgstr "ʎpoԐ"
-
-msgid "Another Title"
-msgstr "ǝʅʇı⊥ ɹǝɥʇou∀"
-
-msgid "Another Body"
-msgstr "ʎpoԐ ɹǝɥʇou∀"
-
-msgid "Invalid Authorization header. No credentials provided."
-msgstr ".pǝpıʌoɹd sʅɐıʇuǝpǝɹɔ oN .ɹǝpɐǝɥ uoıʇɐzıɹoɥʇn∀ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces."
-msgstr ".sǝɔɐds uıɐʇuoɔ ʇou pʅnoɥs ƃuıɹʇs sʅɐıʇuǝpǝɹↃ .ɹǝpɐǝɥ uoıʇɐzıɹoɥʇn∀ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "Signature has expired."
-msgstr ".pǝɹıdxǝ sɐɥ ǝɹnʇɐuƃıS"
-
-msgid "Error decoding signature."
-msgstr ".ǝɹnʇɐuƃıs ƃuıpoɔǝp ɹoɹɹƎ"
-
-msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
-msgstr "pɐoʅʎɐd uı sʎǝʞ ǝɹoɯ ɹo ǝuo ɹoɟ ǝdʎʇ ƃuoɹM"
-
-msgid "Invalid JWT Token."
-msgstr ".uǝʞo⊥ ⊥Mſ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "The field must have a length of at least {num} characters."
-msgstr ".sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {num} ʇsɐǝʅ ʇɐ ɟo ɥʇƃuǝʅ ɐ ǝʌɐɥ ʇsnɯ pʅǝıɟ ǝɥ⊥"
-
-msgid "The language code {lang_code} is invalid."
-msgstr ".pıʅɐʌuı sı {lang_code} ǝpoɔ ǝƃɐnƃuɐʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "You must provide an object of {lang-code:value}."
-msgstr ".{lang-code:value} ɟo ʇɔǝɾqo uɐ ǝpıʌoɹd ʇsnɯ no⅄"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
-msgstr ".ʇsıxǝ ʇou sǝop ʇɔǝɾqo - „%s„ ƃnʅs ɹo ʞd pıʅɐʌuI"
-
-msgid "Application Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Acceptable versions for all applications on AMO."
-msgstr ".OW∀ uo suoıʇɐɔıʅddɐ ʅʅɐ ɹoɟ suoısɹǝʌ ǝʅqɐʇdǝɔɔ∀"
-
-msgid "Valid Application Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ uoıʇɐɔıʅdd∀ pıʅɐɅ"
-
-msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications."
-msgstr ".suoıʇɐɔıʅddɐ ǝsǝɥʇ ɹoɟ pǝʍoʅʅɐ ǝɹɐ ʍoʅǝq pǝʇsıʅ suoısɹǝʌ ǝɥʇ ʎʅuO .pǝʇɹoddns suoıʇɐɔıʅddɐ ʍoʅǝq ǝɥʇ ɟo ǝuo ʇsɐǝʅ ʇɐ ɥʇıʍ ǝʅıɟ ʇsǝɟıuɐɯ ɐ ǝʌɐɥ ʇsnɯ suo-pp∀ ɐʅʅızoW oʇ pǝʇʇıɯqns suo-pp∀"
-
-#, python-format
-msgid "Please be aware that WebExtensions will not accept a \"*\" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s."
-msgstr ".%(amo_version_link_close)suoısɹǝʌ_uıɯ_ʇɔıɹʇs%(amo_version_link_open)s uı „⁎„ ɐ ʇdǝɔɔɐ ʇou ʅʅıʍ suoısuǝʇxƎqǝM ʇɐɥʇ ǝɹɐʍɐ ǝq ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "GUID"
-msgstr "ᗡI∩⅁"
-
-msgid "Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
-msgstr ""
-".%(amo_manifests_mdn_link_close)sǝɹǝɥ%(amo_manifests_mdn_link_open)s pǝıɟıɔǝds sɐ sǝıʇɹǝdoɹd pǝɹınbǝɹ ǝɥʇ ɥʇıʍ ǝuo ǝpnʅɔuı ʇsnɯ ʅʅıʇs noʎ ´ǝʅıɟ ʇsǝɟıuɐɯ ɐ ǝɹınbǝɹ ʇou sǝop uoıʇɐɔıʅddɐ pǝʇɹoddns "
-"ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "Only I can view this collection."
-msgstr ".uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥʇ ʍǝıʌ uɐɔ I ʎʅuO"
-
-msgid "Anybody can view this collection."
-msgstr ".uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥʇ ʍǝıʌ uɐɔ ʎpoqʎu∀"
-
-msgid "Give your collection a name."
-msgstr ".ǝɯɐu ɐ uoıʇɔǝʅʅoɔ ɹnoʎ ǝʌı⅁"
-
-msgid "URL:"
-msgstr ":⅂ᴚ∩"
-
-msgid "Describe your collection (no links allowed)."
-msgstr ".(pǝʍoʅʅɐ sʞuıʅ ou) uoıʇɔǝʅʅoɔ ɹnoʎ ǝqıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Privacy:"
-msgstr ":ʎɔɐʌıɹԀ"
-
-msgid "Icon"
-msgstr "uoɔI"
-
-msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
-msgstr "sʇoq ɥɔʇɐɔ oʇ pǝsn s,ʇı ´pʅǝıɟ sıɥʇ ʇno ʅʅıɟ ʇ,uop ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "This name cannot be used."
-msgstr ".pǝsn ǝq ʇouuɐɔ ǝɯɐu sıɥ⊥"
-
-msgid "This url is already in use by another collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoɔ ɹǝɥʇouɐ ʎq ǝsn uı ʎpɐǝɹʅɐ sı ʅɹn sıɥ⊥"
-
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ".⅁Ԁſ ɹo ⅁NԀ ɹǝɥʇıǝ ǝq ʇsnɯ suoɔI"
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ".pǝʇɐɯıuɐ ǝq ʇouuɐɔ suoɔI"
-
-msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgstr ".suoıʇɔǝʅʅoɔ ɹnoʎ ɟo ǝuo ɹǝɥʇouɐ ʎq ǝsn uı ʎpɐǝɹʅɐ sı ⅂ᴚ∩ ɯoʇsnɔ sıɥ⊥"
-
-msgid "Name cannot be empty."
-msgstr ".ʎʇdɯǝ ǝq ʇouuɐɔ ǝɯɐN"
-
-msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ".suǝɥdʎɥ ɹo sǝɹoɔsɹǝpun ´sɹǝqɯnu ´sɹǝʇʇǝʅ ɟo ʇsısuoɔ ʇsnɯ ⅂ᴚ∩ ɯoʇsnɔ ǝɥ⊥"
-
-msgid "This custom URL cannot be used."
-msgstr ".pǝsn ǝq ʇouuɐɔ ⅂ᴚ∩ ɯoʇsnɔ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on already belongs to the collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoɔ ǝɥʇ oʇ sƃuoʅǝq ʎpɐǝɹʅɐ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Added"
-msgstr "pǝpp∀"
-
-msgid "Popularity"
-msgstr "ʎʇıɹɐʅndoԀ"
-
-msgid "Name"
-msgstr "ǝɯɐN"
-
-msgid "Collection created!"
-msgstr "¡pǝʇɐǝɹɔ uoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Your new collection is shown below. You can edit additional settings if you'd like."
-msgstr ".ǝʞıʅ p,noʎ ɟı sƃuıʇʇǝs ʅɐuoıʇıppɐ ʇıpǝ uɐɔ no⅄ .ʍoʅǝq uʍoɥs sı uoıʇɔǝʅʅoɔ ʍǝu ɹno⅄"
-
-msgid "Collection updated!"
-msgstr "¡pǝʇɐpdn uoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-#, python-format
-msgid "View your collection to see the changes."
-msgstr ".sǝƃuɐɥɔ ǝɥʇ ǝǝs oʇ uoıʇɔǝʅʅoɔ ɹnoʎ ʍǝıɅ "
-
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "pǝʇǝʅǝᗡ uoɔI"
-
-msgid "Create a New Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ʍǝN ɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-#, python-format
-msgid "As noted in our Legal Notices , individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
-msgstr "ǝsuǝɔı⅂ ǝʞıʅ∀-ǝɹɐɥS uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ ǝɥʇ ʎq pǝuɹǝʌoƃ ǝɹɐ sʇuǝɯǝƃuɐɹɹɐ uoıʇɔǝʅʅoɔ ʅɐnpıʌıpuı ´sǝɔıʇoN ʅɐƃǝ⅂ ɹno uı pǝʇou s∀"
-
-msgid "Create Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "View this collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥʇ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Start a new collection..."
-msgstr "...uoıʇɔǝʅʅoɔ ʍǝu ɐ ʇɹɐʇS"
-
-msgid "Start a New Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ʍǝN ɐ ʇɹɐʇS"
-
-msgid "Name:"
-msgstr ":ǝɯɐN"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(ʅɐuoıʇdo)"
-
-msgid "or Cancel "
-msgstr "ʅǝɔuɐↃ ɹo"
-
-msgid "{0} :: Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ :: {0}"
-
-msgid "private"
-msgstr "ǝʇɐʌıɹd"
-
-msgid "About this Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ ʇnoq∀"
-
-msgid "Add-ons synced to my Mobile Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ ǝʅıqoW ʎɯ oʇ pǝɔuʎs suo-pp∀"
-
-msgid "Make this Collection Private"
-msgstr "ǝʇɐʌıɹԀ uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ ǝʞɐW"
-
-msgid "Make this Collection Public"
-msgstr "ɔıʅqnԀ uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ ǝʞɐW"
-
-msgid "More Options:"
-msgstr ":suoıʇdO ǝɹoW"
-
-msgid "Edit Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ʇıpƎ"
-
-msgid "Delete Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s Theme in this Collection"
-msgid_plural "%(num)s Themes in this Collection"
-msgstr[0] "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ uı ǝɯǝɥ⊥ %(num)s"
-msgstr[1] "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ uı sǝɯǝɥ⊥ %(num)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s Add-on in this Collection"
-msgid_plural "%(num)s Add-ons in this Collection"
-msgstr[0] "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ uı uo-pp∀ %(num)s"
-msgstr[1] "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ uı suo-pp∀ %(num)s"
-
-msgid "Go"
-msgstr "o⅁"
-
-msgid "What are Collections?"
-msgstr "¿suoıʇɔǝʅʅoↃ ǝɹɐ ʇɐɥM"
-
-msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share."
-msgstr ".ǝɹɐɥs puɐ ǝʇɐǝɹɔ uɐɔ ǝuoʎuɐ ʇɐɥʇ suo-ppɐ pǝʇɐʅǝɹ ɟo sdnoɹƃ ǝɹɐ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Explore Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ ǝɹoʅdxƎ"
-
-msgid "Common Tags"
-msgstr "sƃɐ⊥ uoɯɯoↃ"
-
-msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
-"from public view, click the button below to make it private."
-msgstr ""
-".ǝʇɐʌıɹd ʇı ǝʞɐɯ oʇ ʍoʅǝq uoʇʇnq ǝɥʇ ʞɔıʅɔ ´ʍǝıʌ ɔıʅqnd ɯoɹɟ ʇı ǝpıɥ oʇ ǝʞıʅ pʅnoʍ noʎ ɟI .ʇı ǝǝs uɐɔ ǝuoʎɹǝʌǝ suɐǝɯ ɥɔıɥʍ ´ɔıʅqnd ʎʅʇuǝɹɹnɔ sı uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥ⊥ .ʍoʅǝq ɹɐǝddɐ ǝɹnʇɐǝɟ "
-"sǝʇıɹoʌɐℲ oʇ pp∀ ǝɥʇ ƃuısn sǝʇıɹoʌɐɟ sɐ ʞɹɐɯ noʎ ʇɐɥʇ suo-pp∀"
-
-msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
-msgstr ""
-".ɔıʅqnd ʇı ǝʞɐɯ oʇ ʍoʅǝq uoʇʇnq ǝɥʇ ʞɔıʅɔ ´sǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ ǝǝs oʇ ǝʅqɐ ǝq oʇ ǝuoʎɹǝʌǝ ǝʞıʅ pʅnoʍ noʎ ɟI .ʇı ǝǝs uɐɔ noʎ ʎʅuo suɐǝɯ ɥɔıɥʍ ´ǝʇɐʌıɹd ʎʅʇuǝɹɹnɔ sı uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥ⊥ .ʍoʅǝq ɹɐǝddɐ "
-"ǝɹnʇɐǝɟ sǝʇıɹoʌɐℲ oʇ pp∀ ǝɥʇ ƃuısn sǝʇıɹoʌɐɟ sɐ ʞɹɐɯ noʎ ʇɐɥʇ suo-pp∀"
-
-msgid "My favorite add-ons"
-msgstr "suo-ppɐ ǝʇıɹoʌɐɟ ʎW"
-
-#, python-format
-msgid "%(addons)s add-on"
-msgid_plural "%(addons)s add-ons"
-msgstr[0] "uo-ppɐ %(addons)s "
-msgstr[1] "suo-ppɐ %(addons)s "
-
-msgid "by {0}"
-msgstr "{0} ʎq"
-
-msgid "Edit this Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ ʇıpƎ"
-
-#. %s is the name of the collection.
-msgid "Delete {0}"
-msgstr "{0} ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "¿ǝɹns noʎ ǝɹ∀"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "sǝ⅄"
-
-msgid "No"
-msgstr "oN"
-
-#. {0} is the name of the collection.
-msgid "Edit {0}"
-msgstr "{0} ʇıpƎ"
-
-msgid "Description"
-msgstr "uoıʇdıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Save Changes"
-msgstr "sǝƃuɐɥↃ ǝʌɐS"
-
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐɟ ɯoɹɟ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐɟ oʇ pp∀"
-
-#. {0} is a username.
-msgid "Collections by {0}"
-msgstr "{0} ʎq suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "No collections found."
-msgstr ".punoɟ suoıʇɔǝʅʅoɔ oN"
-
-#, python-format
-msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or create your own ."
-msgstr ".uʍo ɹnoʎ ǝʇɐǝɹɔ ɹo sɹǝsn ɹǝɥʇo ʎq pǝʇɐǝɹɔ suoıʇɔǝʅʅoɔ ǝɹoʅdxƎ .ǝɹɐɥs puɐ ǝʇɐǝɹɔ uɐɔ ǝuoʎuɐ ʇɐɥʇ suo-ppɐ pǝʇɐʅǝɹ ɟo sdnoɹƃ ǝɹɐ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-#, python-format
-msgid "by %(author_link)s"
-msgstr "%(author_link)s ʎq"
-
-msgid "Create a Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ".sɹǝɥʇo ɥʇıʍ ɹǝsʍoɹq pǝzıɯoʇsnɔ ʎʅʇɔǝɟɹǝd ɹnoʎ ǝɹɐɥs puɐ suo-ppɐ ǝʇıɹoʌɐɟ ɟo ʞɔɐɹʇ dǝǝʞ oʇ ʎsɐǝ ʇı ǝʞɐɯ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "uoɔI uoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "ʇǝsǝᴚ"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr ".23x23 oʇ pǝzısǝɹ ǝq ʅʅıʍ ǝƃɐɯI .pǝʇɹoddns ⅁Ԁſ puɐ ⅁NԀ"
-
-msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
-msgstr ".ʍoʅǝq ɯǝɥʇ ʇɔǝɹɹoɔ ǝsɐǝʅԀ .ɯɹoɟ sıɥʇ uı sɹoɹɹǝ ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "Add-ons in Your Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ ɹno⅄ uı suo-pp∀"
-
-msgid "To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter."
-msgstr ".ɹǝʇuǝ ʇıɥ puɐ ʍoʅǝq xoq ǝɥʇ uı ǝɯɐu sʇı ɹǝʇuǝ ´uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥʇ uı uo-ppɐ uɐ ǝpnʅɔuı o⊥"
-
-msgid "Add-on"
-msgstr "uo-pp∀"
-
-msgid "Comment"
-msgstr "ʇuǝɯɯoↃ"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Enter the name of the add-on to include"
-msgstr "ǝpnʅɔuı oʇ uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo ǝɯɐu ǝɥʇ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ oʇ pp∀"
-
-msgid "Pending"
-msgstr "ƃuıpuǝԀ"
-
-msgid "Add a comment"
-msgstr "ʇuǝɯɯoɔ ɐ pp∀"
-
-msgid "Remove this add-on from the collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoɔ ǝɥʇ ɯoɹɟ uo-ppɐ sıɥʇ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Favorite"
-msgstr "ǝʇıɹoʌɐℲ"
-
-#. L10n: %s is a category name.
-#, python-format
-msgid "%s Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ %s"
-
-#. L10n: %s is a category name.
-#, python-format
-msgid "%s Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ %s"
-
-#, python-format
-msgid "Featured Add-ons :: %s"
-msgstr "%s :: suo-pp∀ pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-#. L10n: %s is an app name.
-#, python-format
-msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s."
-msgstr ".%s ƃuızıɯoʇsnɔ pǝʇɹɐʇs ʇǝƃ noʎ dʅǝɥ oʇ suo-ppɐ ǝʇıɹoʌɐɟ ɹno ɟo ʍǝɟ ɐ s,ǝɹǝH"
-
-#. L10n: %s is a category name.
-#, python-format
-msgid "Search tools relating to %s"
-msgstr "%s oʇ ƃuıʇɐʅǝɹ sʅooʇ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search tools and search-related extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxǝ pǝʇɐʅǝɹ-ɥɔɹɐǝs puɐ sʅooʇ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search tools"
-msgstr "sʅooʇ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Most Users"
-msgstr "sɹǝs∩ ʇsoW"
-
-msgid "Weekly Downloads"
-msgstr "spɐoʅuʍoᗡ ʎʅʞǝǝM"
-
-msgid "Recently Updated"
-msgstr "pǝʇɐpd∩ ʎʅʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Up & Coming"
-msgstr "ƃuıɯoↃ ⅋ d∩"
-
-msgid "Recently Added"
-msgstr "pǝpp∀ ʎʅʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Downloads"
-msgstr "spɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. {0} is the category name. Ex: Sports
-msgid "{0}: Featured Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pǝɹnʇɐǝℲ :{0}"
-
-#. {0} is a category name. Ex: Sports
-msgid "No featured add-ons in {0}."
-msgstr ".{0} uı suo-ppɐ pǝɹnʇɐǝɟ oN"
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ǝqıɹɔsqnS"
-
-msgid "Featured Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-#, python-format
-msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s."
-msgstr ".%(app)s ƃuızıɯoʇsnɔ pǝʇɹɐʇs ʇǝƃ noʎ dʅǝɥ oʇ suo-ppɐ ǝʇıɹoʌɐɟ ɹno ɟo ʍǝɟ ɐ s,ǝɹǝH"
-
-msgid "Install Dictionary"
-msgstr "ʎɹɐuoıʇɔıᗡ ʅʅɐʇsuI"
-
-msgid "Install Language Pack"
-msgstr "ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂ ʅʅɐʇsuI"
-
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "ʎɹɐuoıʇɔıᗡ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
-msgstr ""
-".uoıʇɐɔıʅddɐ ǝɹıʇuǝ ǝɥʇ ɟo ǝƃɐnƃuɐʅ ǝɥʇ ǝƃuɐɥɔ suo-ppɐ ʞɔɐd ǝƃɐnƃuɐ⅂ .sɯɹoɟ qǝM ʇno ʅʅıɟ noʎ uǝɥʍ ƃuıʅʅǝds ɹnoʎ sʞɔǝɥɔ ɥɔıɥʍ ´ɹǝʞɔǝɥɔ-ʅʅǝds %(app_name)s ɹnoʎ oʇ uoıʇdo ǝƃɐnƃuɐʅ ʍǝu ɐ ppɐ ʅʅıʍ uo-"
-"ppɐ ʎɹɐuoıʇɔıp ɐ ƃuıʅʅɐʇsuI"
-
-msgid "Available in your locale"
-msgstr "ǝʅɐɔoʅ ɹnoʎ uı ǝʅqɐʅıɐʌ∀"
-
-msgid "List of language packs and dictionaries available in your locale."
-msgstr ".ǝʅɐɔoʅ ɹnoʎ uı ǝʅqɐʅıɐʌɐ sǝıɹɐuoıʇɔıp puɐ sʞɔɐd ǝƃɐnƃuɐʅ ɟo ʇsı⅂"
-
-msgid "Language"
-msgstr "ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ʎɹɐuoıʇɔıᗡ"
-
-msgid "Language Pack"
-msgstr "ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "All locales"
-msgstr "sǝʅɐɔoʅ ʅʅ∀"
-
-msgid "List of language packs and dictionaries."
-msgstr ".sǝıɹɐuoıʇɔıp puɐ sʞɔɐd ǝƃɐnƃuɐʅ ɟo ʇsı⅂"
-
-#. {0} is a category name, like "Music".
-msgid "{0} :: Search Tools"
-msgstr "sʅoo⊥ ɥɔɹɐǝS :: {0}"
-
-#. {0} is an integer.
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "uo-ppɐ {0} "
-msgstr[1] "suo-ppɐ {0} "
-
-msgid "Search Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Add search-related functionality to Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ oʇ ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ pǝʇɐʅǝɹ-ɥɔɹɐǝs pp∀"
-
-msgid "Search Providers"
-msgstr "sɹǝpıʌoɹԀ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Find new providers for your search bar"
-msgstr "ɹɐq ɥɔɹɐǝs ɹnoʎ ɹoɟ sɹǝpıʌoɹd ʍǝu puıℲ"
-
-msgid "Additional Resources"
-msgstr "sǝɔɹnosǝᴚ ʅɐuoıʇıpp∀"
-
-#. {0} is an app name, like Firefox.
-msgid "Learn more about the search bar in {0}"
-msgstr "{0} uı ɹɐq ɥɔɹɐǝs ǝɥʇ ʇnoqɐ ǝɹoɯ uɹɐǝ⅂"
-
-msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com "
-msgstr "ɯoɔ.ʇɔǝɾoɹdʇɟoɹɔʎɯ ʇɐ sɹǝpıʌoɹd ɥɔɹɐǝs ǝɹoɯ uǝʌǝ ɥƃnoɹɥʇ ǝsʍoɹԐ"
-
-#, python-format
-msgid "%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool"
-msgstr "ʅooʇ ɥɔɹɐǝs %(amo_mdn_link_close)suʍo ɹnoʎ ǝʞɐW%(amo_mdn_link_open)s"
-
-msgid "Most Popular Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ ɹɐʅndoԀ ʇsoW"
-
-msgid "Top-Rated Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ pǝʇɐᴚ-do⊥"
-
-msgid "Newest Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ ʇsǝʍǝN"
-
-msgid "Extensions by Name"
-msgstr "ǝɯɐN ʎq suoısuǝʇxƎ"
-
-msgid "Extensions by Weekly Downloads"
-msgstr "spɐoʅuʍoᗡ ʎʅʞǝǝM ʎq suoısuǝʇxƎ"
-
-msgid "Recently Updated Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ pǝʇɐpd∩ ʎʅʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Up & Coming Extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxƎ ƃuıɯoↃ ⅋ d∩"
-
-#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
-#. theme.
-msgid "Featured Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ pǝɹnʇɐǝℲ"
-
-msgid "Most Popular Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ ɹɐʅndoԀ ʇsoW"
-
-msgid "Top-Rated Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ pǝʇɐᴚ-do⊥"
-
-msgid "Newest Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ ʇsǝʍǝN"
-
-msgid "Complete Themes by Name"
-msgstr "ǝɯɐN ʎq sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ"
-
-msgid "Complete Themes by Weekly Downloads"
-msgstr "spɐoʅuʍoᗡ ʎʅʞǝǝM ʎq sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ"
-
-msgid "Recently Updated Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ pǝʇɐpd∩ ʎʅʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Up & Coming Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ ƃuıɯoↃ ⅋ d∩"
-
-#, python-format
-msgid "See the %(cnt)s extension in %(name)s »"
-msgid_plural "See all %(cnt)s extensions in %(name)s »"
-msgstr[0] "» %(name)s uı uoısuǝʇxǝ %(cnt)s ǝɥʇ ǝǝS"
-msgstr[1] "» %(name)s uı suoısuǝʇxǝ %(cnt)s ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "{0} Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ {0}"
-
-#. {0} is a user's name.
-msgid "{0}'s Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ s,{0}"
-
-msgid "View Profile"
-msgstr "ǝʅıɟoɹԀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Create Your Own Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ uʍO ɹno⅄ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!"
-msgstr "¡uʍo ɹnoʎ ɟo uƃısǝp ɐ ɥʇıʍ dn ʇı ssǝɹᗡ ¡ǝʅʎʇs ɹnoʎ ´ɹǝsʍoɹq ɹno⅄"
-
-msgid "Learn more"
-msgstr "ǝɹoɯ uɹɐǝ⅂"
-
-msgid "View All Recently Added"
-msgstr "pǝpp∀ ʎʅʇuǝɔǝᴚ ʅʅ∀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "View All Most Popular"
-msgstr "ɹɐʅndoԀ ʇsoW ʅʅ∀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "View All Top Rated"
-msgstr "pǝʇɐᴚ do⊥ ʅʅ∀ ʍǝıɅ"
-
-#, python-format
-msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring "
-msgstr "ƃuıɹoʅdxǝ ʇɹɐʇS .uo ʇı ʎɹʇ oʇ ǝɯǝɥ⊥ punoɹƃʞɔɐԐ ɐ ɹǝʌo ǝsnoɯ ɹnoʎ ǝʌoW ¡ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ǝzıʅɐuosɹǝd oʇ suƃısǝp 000´003 ɹǝʌO"
-
-msgid "Want more personalization?"
-msgstr "¿uoıʇɐzıʅɐuosɹǝd ǝɹoɯ ʇuɐM"
-
-#. "Complete" is used as an adjective. "Complete Theme" means a full-featured
-#. theme.
-#, python-format
-msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring "
-msgstr "ƃuıɹoʅdxǝ ʇɹɐʇS .snuǝɯ puɐ ´sqɐʇ ´suoʇʇnq ´ɹɐq ssǝɹppɐ ´ǝɯɐɹɟ ʍopuıʍ ǝɥʇ ɹoɟ sǝʅʎʇs ɥʇıʍ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ɟo ʞooʅ ǝɥʇ ɯɹoɟsuɐɹʇ sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ"
-
-msgid "Up & Coming Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ƃuıɯoↃ ⅋ d∩"
-
-msgid "View All Up & Coming"
-msgstr "ƃuıɯoↃ ⅋ d∩ ʅʅ∀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "No themes found"
-msgstr "punoɟ sǝɯǝɥʇ oN"
-
-msgid "All"
-msgstr "ʅʅ∀"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "sʇɹodǝᴚ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ uo-pp∀"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" .uoısɹǝʌ xoɟǝɹıℲ ƃuıɯoɔdn uɐ ƃuıʇɹoddns dʅǝɥ pǝǝu ʅʅıʍ suo-ppɐ ɥɔıɥʍ ǝuıɯɹǝʇǝp sn dʅǝɥ sʇɹodǝɹ ǝsǝɥ⊥ .ʍǝıʌ oʇ sɹǝdoʅǝʌǝp ɹoɟ ǝɹǝɥ pǝʇɔǝʅʅoɔ ǝɹɐ ɹǝʇɹodǝᴚ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ uo-"
-"pp∀ ǝɥʇ ɥƃnoɹɥʇ sn oʇ pǝʇʇıɯqns sʇɹodǝᴚ
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ɹnoʎ ɹoɟ sʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ".pǝʌıǝɔǝɹ ǝʌ,ǝʍ sʇɹodǝɹ ʎuɐ ʍǝıʌ oʇ ʍoʅǝq uo-ppɐ uɐ ɟo ᗡI∩⅁ ǝɥʇ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "sʇɹodǝᴚ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "ʇɹodǝɹ ssǝɔɔns {0}"
-msgstr[1] "sʇɹodǝɹ ssǝɔɔns {0}"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "ʇɹodǝɹ ɯǝʅqoɹd {0}"
-msgstr[1] "sʇɹodǝɹ ɯǝʅqoɹd {0}"
-
-msgid "View all"
-msgstr "ʅʅɐ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "uoıʇɐɔıʅdd∀ ʎq ɹǝʇʅıℲ"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "ǝdʎ⊥ ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "pʅınԐ uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "ɯɹoɟʇɐʅԀ"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "pǝʅqɐuƎ s01ǝ"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "ǝʅqıʇɐdɯoↃ s01ǝ"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "pǝʇʇıɯqnS"
-
-msgid "Success"
-msgstr "ssǝɔɔnS"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "ɯǝʅqoɹԀ"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ".punoɟ sʇɹodǝɹ oN"
-
-msgid "{addon} was created."
-msgstr ".pǝʇɐǝɹɔ sɐʍ {addon}"
-
-msgid "{addon} properties edited."
-msgstr ".pǝʇıpǝ sǝıʇɹǝdoɹd {addon}"
-
-msgid "{addon} description edited."
-msgstr ".pǝʇıpǝ uoıʇdıɹɔsǝp {addon}"
-
-msgid "Categories edited for {addon}."
-msgstr ".{addon} ɹoɟ pǝʇıpǝ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "{0.name} ({1}) added to {addon}."
-msgstr ".{addon} oʇ pǝppɐ ({1}) {0.name}"
-
-#. L10n: {0} is the user being removed, {1} is their role.
-msgid "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
-msgstr ".{addon} ɯoɹɟ pǝʌoɯǝɹ ({1}) {0.name}"
-
-msgid "Contributions for {addon}."
-msgstr ".{addon} ɹoɟ suoıʇnqıɹʇuoↃ"
-
-msgid "{addon} disabled."
-msgstr ".pǝʅqɐsıp {addon}"
-
-msgid "{addon} enabled."
-msgstr ".pǝʅqɐuǝ {addon}"
-
-#. L10n: {status} is the status
-msgid "{addon} status changed to {status}."
-msgstr ".{status} oʇ pǝƃuɐɥɔ snʇɐʇs {addon}"
-
-msgid "{version} added to {addon}."
-msgstr ".{addon} oʇ pǝppɐ {version}"
-
-msgid "{version} edited for {addon}."
-msgstr ".{addon} ɹoɟ pǝʇıpǝ {version}"
-
-#. L10n: {0} is the version number
-msgid "Version {0} deleted from {addon}."
-msgstr ".{addon} ɯoɹɟ pǝʇǝʅǝp {0} uoısɹǝɅ"
-
-msgid "File {0.name} added to {version} of {addon}."
-msgstr ".{addon} ɟo {version} oʇ pǝppɐ {0.name} ǝʅıℲ"
-
-msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
-msgstr ".{addon} ɟo {version} ɯoɹɟ pǝʇǝʅǝp {0} ǝʅıℲ"
-
-msgid "{addon} {version} approved."
-msgstr ".pǝʌoɹddɐ {version} {addon}"
-
-msgid "{addon} {version} given preliminary review."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹ ʎɹɐuıɯıʅǝɹd uǝʌıƃ {version} {addon}"
-
-msgid "Preliminarily approved"
-msgstr "pǝʌoɹddɐ ʎʅıɹɐuıɯıʅǝɹԀ"
-
-msgid "{addon} {version} rejected."
-msgstr ".pǝʇɔǝɾǝɹ {version} {addon}"
-
-msgid "{addon} {version} retained."
-msgstr ".pǝuıɐʇǝɹ {version} {addon}"
-
-msgid "Retained"
-msgstr "pǝuıɐʇǝᴚ"
-
-msgid "{addon} {version} escalated."
-msgstr ".pǝʇɐʅɐɔsǝ {version} {addon}"
-
-msgid "Super review requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ ɹǝdnS"
-
-msgid "{addon} {version} review requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ {version} {addon}"
-
-msgid "Review requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "{addon} {version} more information requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ǝɹoɯ {version} {addon}"
-
-msgid "More information requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ǝɹoW"
-
-msgid "{addon} {version} super review requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ ɹǝdns {version} {addon}"
-
-msgid "The addon has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual."
-msgstr ".ʅɐnsn uɐɥʇ ɹǝƃuoʅ ǝʞɐʇ ʇɥƃıɯ ʍǝıʌǝɹ ǝɥ⊥ .sɹǝʍǝıʌǝɹ uıɯpɐ ɹno ɟo ǝuo ʎq pǝʞɔǝɥɔ ǝq oʇ pǝǝu ʅʅıʍ ʇı ʇnq ´ǝnǝnb ʍǝıʌǝɹ ɹno uı ʅʅıʇs s,ʇI .ʍǝıʌǝᴚ uıɯp∀ ɹoɟ pǝƃƃɐʅɟ uǝǝq sɐɥ uoppɐ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Comment on {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} uo ʇuǝɯɯoↃ"
-
-msgid "Commented"
-msgstr "pǝʇuǝɯɯoↃ"
-
-msgid "{tag} added to {addon}."
-msgstr ".{addon} oʇ pǝppɐ {tag}"
-
-msgid "{tag} removed from {addon}."
-msgstr ".{addon} ɯoɹɟ pǝʌoɯǝɹ {tag}"
-
-msgid "{addon} added to {collection}."
-msgstr ".{collection} oʇ pǝppɐ {addon}"
-
-msgid "{addon} removed from {collection}."
-msgstr ".{collection} ɯoɹɟ pǝʌoɯǝɹ {addon}"
-
-msgid "{rating} for {addon} written."
-msgstr ".uǝʇʇıɹʍ {addon} ɹoɟ {rating}"
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} featured in {0}."
-msgstr ".{0} uı pǝɹnʇɐǝɟ {addon}"
-
-#. L10n: {0} is a category name.
-msgid "{addon} no longer featured in {0}."
-msgstr ".{0} uı pǝɹnʇɐǝɟ ɹǝƃuoʅ ou {addon}"
-
-msgid "{addon} is now featured."
-msgstr ".pǝɹnʇɐǝɟ ʍou sı {addon}"
-
-msgid "{addon} is no longer featured."
-msgstr ".pǝɹnʇɐǝɟ ɹǝƃuoʅ ou sı {addon}"
-
-#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
-msgid "{0} {1} added."
-msgstr ".pǝppɐ {1} {0}"
-
-#. L10n: {0} is a user, {1} is their role
-msgid "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
-msgstr ".{addon} ɹoɟ {1} oʇ pǝƃuɐɥɔ ǝʅoɹ {0.name}"
-
-msgid "{addon} is now licensed under {0}."
-msgstr ".{0} ɹǝpun pǝsuǝɔıʅ ʍou sı {addon}"
-
-msgid "{addon} policy changed."
-msgstr ".pǝƃuɐɥɔ ʎɔıʅod {addon}"
-
-msgid "{addon} icon changed."
-msgstr ".pǝƃuɐɥɔ uoɔı {addon}"
-
-msgid "{rating} for {addon} approved."
-msgstr ".pǝʌoɹddɐ {addon} ɹoɟ {rating}"
-
-msgid "{user} approved {rating} for {addon}."
-msgstr ".{addon} ɹoɟ {rating} pǝʌoɹddɐ {user}"
-
-msgid "Review {rating} for {addon} deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp {addon} ɹoɟ {rating} ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "{user} deleted {rating} for {addon}."
-msgstr ".{addon} ɹoɟ {rating} pǝʇǝʅǝp {user}"
-
-msgid "Application max version for {version} updated."
-msgstr ".pǝʇɐpdn {version} ɹoɟ uoısɹǝʌ xɐɯ uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
-msgstr ".{version} ɟo ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ ʇnoqɐ pǝʅıɐɯǝ sɹoɥʇn∀"
-
-msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
-msgstr ".ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ uo-ppɐ ʇnoqɐ ɹoɥʇn∀ oʇ ʇuǝs ʅıɐɯƎ"
-
-msgid "Password changed."
-msgstr ".pǝƃuɐɥɔ pɹoʍssɐԀ"
-
-msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
-msgstr ".ɔıʅqnd ǝpɐɯ ǝq oʇ ƃuıʇıɐʍ ʇnq pǝʌoɹddɐ {version} {addon}"
-
-msgid "Approved but waiting"
-msgstr "ƃuıʇıɐʍ ʇnq pǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "Account updated."
-msgstr ".pǝʇɐpdn ʇunoɔɔ∀"
-
-msgid "Created: {0}."
-msgstr ".{0} :pǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
-msgstr ".{0} :oʇ ʇǝs {2} :pʅǝıɟ pǝʇıpƎ"
-
-msgid "Deleted: {1}."
-msgstr ".{1} :pǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "User {user} edited, reason: {1}"
-msgstr "{1} :uosɐǝɹ ´pǝʇıpǝ {user} ɹǝs∩"
-
-msgid "User {user} anonymized."
-msgstr ".pǝzıɯʎuouɐ {user} ɹǝs∩"
-
-msgid "User {user} restricted."
-msgstr ".pǝʇɔıɹʇsǝɹ {user} ɹǝs∩"
-
-msgid "Admin {0} viewed activity log for {user}."
-msgstr ".{user} ɹoɟ ƃoʅ ʎʇıʌıʇɔɐ pǝʍǝıʌ {0} uıɯp∀"
-
-msgid "{rating} for {addon} updated."
-msgstr ".pǝʇɐpdn {addon} ɹoɟ {rating}"
-
-msgid "{addon} reviewed."
-msgstr ".pǝʍǝıʌǝɹ {addon}"
-
-msgid "User {user} banned."
-msgstr ".pǝuuɐq {user} ɹǝs∩"
-
-msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp ǝɹnʇɔıd {user} ɹǝs∩"
-
-msgid "User {0.name} added to {group}."
-msgstr ".{group} oʇ pǝppɐ {0.name} ɹǝs∩"
-
-msgid "User {0.name} removed from {group}."
-msgstr ".{group} ɯoɹɟ pǝʌoɯǝɹ {0.name} ɹǝs∩"
-
-msgid "{addon} unlisted."
-msgstr ".pǝʇsıʅun {addon}"
-
-msgid "{file} was signed."
-msgstr ".pǝuƃıs sɐʍ {file}"
-
-#. L10n: {0} is the add-on GUID.
-msgid "Addon id {0} with GUID {1} has been deleted"
-msgstr "pǝʇǝʅǝp uǝǝq sɐɥ {1} ᗡI∩⅁ ɥʇıʍ {0} pı uopp∀"
-
-msgid "{addon} migrated from preliminary."
-msgstr ".ʎɹɐuıɯıʅǝɹd ɯoɹɟ pǝʇɐɹƃıɯ {addon}"
-
-msgid "Reply by developer on {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} uo ɹǝdoʅǝʌǝp ʎq ʎʅdǝᴚ"
-
-msgid "Developer Reply"
-msgstr "ʎʅdǝᴚ ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "Reply by reviewer on {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} uo ɹǝʍǝıʌǝɹ ʎq ʎʅdǝᴚ"
-
-msgid "Reviewer Reply"
-msgstr "ʎʅdǝᴚ ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Approval notes changed for {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} ɹoɟ pǝƃuɐɥɔ sǝʇou ʅɐʌoɹdd∀"
-
-msgid "Approval notes changed"
-msgstr "pǝƃuɐɥɔ sǝʇou ʅɐʌoɹdd∀"
-
-msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} ɹoɟ pǝpɐoʅdn ǝpoɔ ǝɔɹnoS"
-
-msgid "Source code uploaded"
-msgstr "pǝpɐoʅdn ǝpoɔ ǝɔɹnoS"
-
-msgid "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} ɹoɟ pǝɯɹıɟuoɔ ʅɐʌoɹdd∀-oʇn∀"
-
-msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "pǝɯɹıɟuoɔ ʅɐʌoɹdd∀-oʇn∀"
-
-msgid "{addon} {version} re-enabled."
-msgstr ".pǝʅqɐuǝ-ǝɹ {version} {addon}"
-
-msgid "{addon} {version} disabled."
-msgstr ".pǝʅqɐsıp {version} {addon}"
-
-msgid "{addon} {version} content approved."
-msgstr ".pǝʌoɹddɐ ʇuǝʇuoɔ {version} {addon}"
-
-msgid "Content approved"
-msgstr "pǝʌoɹddɐ ʇuǝʇuoↃ"
-
-msgid "{addon} {version} content rejected."
-msgstr ".pǝʇɔǝɾǝɹ ʇuǝʇuoɔ {version} {addon}"
-
-msgid "Content rejected"
-msgstr "pǝʇɔǝɾǝɹ ʇuǝʇuoↃ"
-
-msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr ".uıɯpɐ ʎq pǝʌoɯǝɹ ɹo pǝɹǝʇʅɐ ʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı {addon}"
-
-msgid "Information request altered"
-msgstr "pǝɹǝʇʅɐ ʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuI"
-
-msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr ".{version} {addon} uo ɹǝdoʅǝʌǝp ʎq pǝɹɐǝʅɔ ʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuI"
-
-msgid "Information request removed"
-msgstr "pǝʌoɯǝɹ ʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuI"
-
-msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ-uo-ppɐ uıɯpɐ {version} {addon}"
-
-msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ-uo-ppɐ uıɯp∀"
-
-msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ-ʇuǝʇuoɔ uıɯpɐ {version} {addon}"
-
-msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ-ʇuǝʇuoɔ uıɯp∀"
-
-msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ-ǝɯǝɥʇ uıɯpɐ {version} {addon}"
-
-msgid "Admin theme-review requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ-ǝɯǝɥʇ uıɯp∀"
-
-msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥʇ ʇɥƃıǝʍʇɥƃıʅ ɐ ɯoɹɟ pǝʇɐɹƃıɯ sɐʍ {addon}"
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "pɹıqɹǝpunɥ⊥"
-
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "ʎǝʞuoWɐǝS"
-
-msgid "Sunbird"
-msgstr "pɹıqunS"
-
-msgid "Mobile"
-msgstr "ǝʅıqoW"
-
-msgid "Firefox for Android"
-msgstr "pıoɹpu∀ ɹoɟ xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "ɐʅʅızoW"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "uʍouʞu∩"
-
-msgid "Incomplete"
-msgstr "ǝʇǝʅdɯoɔuI"
-
-msgid "Disabled by Mozilla"
-msgstr "ɐʅʅızoW ʎq pǝʅqɐsıᗡ"
-
-msgid "Deleted"
-msgstr "pǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Pending approval"
-msgstr "ʅɐʌoɹddɐ ƃuıpuǝԀ"
-
-msgid "Flagged for further review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɹǝɥʇɹnɟ ɹoɟ pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Unlisted"
-msgstr "pǝʇsıʅu∩"
-
-msgid "Owner"
-msgstr "ɹǝuʍO"
-
-msgid "Developer"
-msgstr "ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "Extension"
-msgstr "uoısuǝʇxƎ"
-
-msgid "Complete Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ"
-
-msgid "Search Engine"
-msgstr "ǝuıƃuƎ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Language Pack (Application)"
-msgstr "(uoıʇɐɔıʅdd∀) ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Language Pack (Add-on)"
-msgstr "(uo-pp∀) ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Plugin"
-msgstr "uıƃnʅԀ"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Theme (Static)"
-msgstr "(ɔıʇɐʇS) ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Complete Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ"
-
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "sǝıɹɐuoıʇɔıᗡ"
-
-msgid "Language Packs (Application)"
-msgstr "(uoıʇɐɔıʅdd∀) sʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Language Packs (Add-on)"
-msgstr "(uo-pp∀) sʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "suıƃnʅԀ"
-
-msgid "Themes (Static)"
-msgstr "(ɔıʇɐʇS) sǝɯǝɥ⊥"
-
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "ɹǝɥʇO"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "uoıʇdǝɔxƎ"
-
-msgid "Release"
-msgstr "ǝsɐǝʅǝᴚ"
-
-msgid "Change"
-msgstr "ǝƃuɐɥↃ"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "ǝʅqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "ǝʅqıʇɐdɯoɔuI"
-
-msgid "Alerts & Updates"
-msgstr "sǝʇɐpd∩ ⅋ sʇɹǝʅ∀"
-
-msgid "Appearance"
-msgstr "ǝɔuɐɹɐǝdd∀"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "sʞɹɐɯʞooԐ"
-
-msgid "Download Management"
-msgstr "ʇuǝɯǝƃɐuɐW pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Feeds, News & Blogging"
-msgstr "ƃuıƃƃoʅԐ ⅋ sʍǝN ´spǝǝℲ"
-
-msgid "Games & Entertainment"
-msgstr "ʇuǝɯuıɐʇɹǝʇuƎ ⅋ sǝɯɐ⅁"
-
-msgid "Language Support"
-msgstr "ʇɹoddnS ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Photos, Music & Videos"
-msgstr "soǝpıɅ ⅋ ɔısnW ´soʇoɥԀ"
-
-msgid "Privacy & Security"
-msgstr "ʎʇıɹnɔǝS ⅋ ʎɔɐʌıɹԀ"
-
-msgid "Shopping"
-msgstr "ƃuıddoɥS"
-
-msgid "Social & Communication"
-msgstr "uoıʇɐɔıunɯɯoↃ ⅋ ʅɐıɔoS"
-
-msgid "Tabs"
-msgstr "sqɐ⊥"
-
-msgid "Web Development"
-msgstr "ʇuǝɯdoʅǝʌǝᗡ qǝM"
-
-msgid "Animals"
-msgstr "sʅɐɯıu∀"
-
-msgid "Compact"
-msgstr "ʇɔɐdɯoↃ"
-
-msgid "Large"
-msgstr "ǝƃɹɐ⅂"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "snoǝuɐʅʅǝɔsıW"
-
-msgid "Modern"
-msgstr "uɹǝpoW"
-
-msgid "Nature"
-msgstr "ǝɹnʇɐN"
-
-msgid "OS Integration"
-msgstr "uoıʇɐɹƃǝʇuI SO"
-
-msgid "Retro"
-msgstr "oɹʇǝᴚ"
-
-msgid "Sports"
-msgstr "sʇɹodS"
-
-msgid "Abstract"
-msgstr "ʇɔɐɹʇsq∀"
-
-msgid "Causes"
-msgstr "sǝsnɐↃ"
-
-msgid "Fashion"
-msgstr "uoıɥsɐℲ"
-
-msgid "Film and TV"
-msgstr "Ʌ⊥ puɐ ɯʅıℲ"
-
-msgid "Foxkeh"
-msgstr "ɥǝʞxoℲ"
-
-msgid "Holiday"
-msgstr "ʎɐpıʅoH"
-
-msgid "Music"
-msgstr "ɔısnW"
-
-msgid "Scenery"
-msgstr "ʎɹǝuǝɔS"
-
-msgid "Seasonal"
-msgstr "ʅɐuosɐǝS"
-
-msgid "Solid"
-msgstr "pıʅoS"
-
-msgid "Websites"
-msgstr "sǝʇısqǝM"
-
-msgid "General"
-msgstr "ʅɐɹǝuǝ⅁"
-
-msgid "Business"
-msgstr "ssǝuısnԐ"
-
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
-msgstr "sɐıpǝdoʅɔʎɔuƎ ⅋ sǝıɹɐuoıʇɔıᗡ"
-
-msgid "Kids"
-msgstr "spıӼ"
-
-msgid "Multiple Search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝS ǝʅdıʇʅnW"
-
-msgid "News & Blogs"
-msgstr "sƃoʅԐ ⅋ sʍǝN"
-
-msgid "Photos & Images"
-msgstr "sǝƃɐɯI ⅋ soʇoɥԀ"
-
-msgid "Shopping & E-Commerce"
-msgstr "ǝɔɹǝɯɯoↃ-Ǝ ⅋ ƃuıddoɥS"
-
-msgid "Social & People"
-msgstr "ǝʅdoǝԀ ⅋ ʅɐıɔoS"
-
-msgid "Travel"
-msgstr "ʅǝʌɐɹ⊥"
-
-msgid "Video"
-msgstr "oǝpıɅ"
-
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "uoıʇɐɔo⅂ ⅋ sǝɹnʇɐǝℲ ǝɔıʌǝᗡ"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "ʅɐʇuǝɯıɹǝdxƎ"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "ƃuıƃƃoʅԐ ⅋ ´sʍǝN ´spǝǝℲ"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "ǝɔuɐɯɹoɟɹǝԀ"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "ɐıpǝW ⅋ soʇoɥԀ"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "ʎɔɐʌıɹԀ ⅋ ʎʇıɹnɔǝS"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "ƃuıʞɹoʍʇǝN ʅɐıɔoS"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "sǝɯɐ⅁ ⅋ sʇɹodS"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "ǝɔɐɟɹǝʇuI ɹǝs∩"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "uoıʇɐzıɯoʇsnↃ puɐ ǝɔuɐɹɐǝdd∀"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "ǝɯı⊥/ǝʇɐᗡ puɐ ɹɐpuǝʅɐↃ"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "WI puɐ ʇɐɥↃ"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "uoıʇısodɯoↃ ǝƃɐssǝW"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "sʇɔɐʇuoↃ"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "sɹǝʇʅıℲ puɐ sɹǝpʅoℲ"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "ʇɹodxƎ/ʇɹodɯI"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "ƃuıpɐǝᴚ sʍǝN puɐ ǝƃɐssǝW"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "ʎʇıɹnɔǝS puɐ ʎɔɐʌıɹԀ"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "ʇuǝɯǝƃɐuɐW ǝʅıℲ puɐ ƃuıpɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "suoıʇɐzıɯoʇsnↃ ǝɔɐɟɹǝʇuI"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "uoıʇɐʅsuɐɹ⊥ puɐ ʇɹoddnS ǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "ɐıpǝW puɐ soʇoɥԀ"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "ƃuıƃƃoʅԐ puɐ sʍǝN ´SSᴚ"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "ɔıɟıɔǝds-ǝʇıS"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "sʅoo⊥ ɹǝdoʅǝʌǝᗡ puɐ qǝM"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "pǝʌɹǝsǝᴚ sʇɥƃıᴚ ʅʅ∀"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "0.3 uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "0.3 ʅɐıɔɹǝɯɯoↃuoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "0.3 sʌıɹǝᗡoN-ʅɐıɔɹǝɯɯoↃuoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "0.3 ǝʞıʅ∀ ǝɹɐɥS-ʅɐıɔɹǝɯɯoↃuoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "0.3 sʌıɹǝᗡoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "0.3 ǝʞıʅ∀ǝɹɐɥS-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Any"
-msgstr "ʎu∀"
-
-msgid "All Platforms"
-msgstr "sɯɹoɟʇɐʅԀ ʅʅ∀"
-
-msgid "Linux"
-msgstr "xnuı⅂"
-
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "X SO ɔɐW"
-
-msgid "BSD"
-msgstr "ᗡSԐ"
-
-msgid "Windows"
-msgstr "sʍopuıM"
-
-msgid "Solaris"
-msgstr "sıɹɐʅoS"
-
-msgid "Android"
-msgstr "pıoɹpu∀"
-
-msgid "Static Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ɔıʇɐʇS"
-
-msgid "Persona"
-msgstr "ɐuosɹǝԀ"
-
-msgid "No Reputation"
-msgstr "uoıʇɐʇndǝᴚ oN"
-
-msgid "Good (1)"
-msgstr "(1) poo⅁"
-
-msgid "Very Good (2)"
-msgstr "(2) poo⅁ ʎɹǝɅ"
-
-msgid "Excellent (3)"
-msgstr "(3) ʇuǝʅʅǝɔxƎ"
-
-msgid "Manual Reviewer Points"
-msgstr "sʇuıoԀ ɹǝʍǝıʌǝᴚ ʅɐnuɐW"
-
-msgid "New Legacy Add-on Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀ ʎɔɐƃǝ⅂ ʍǝN"
-
-msgid "Preliminary Add-on Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀ ʎɹɐuıɯıʅǝɹԀ"
-
-msgid "Updated Legacy Add-on Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀ ʎɔɐƃǝ⅂ pǝʇɐpd∩"
-
-msgid "New Dictionary Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʎɹɐuoıʇɔıᗡ ʍǝN"
-
-msgid "Preliminary Dictionary Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʎɹɐuoıʇɔıᗡ ʎɹɐuıɯıʅǝɹԀ"
-
-msgid "Updated Dictionary Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʎɹɐuoıʇɔıᗡ pǝʇɐpd∩"
-
-msgid "New Language Pack Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂ ʍǝN"
-
-msgid "Preliminary Language Pack Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂ ʎɹɐuıɯıʅǝɹԀ"
-
-msgid "Updated Language Pack Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʞɔɐԀ ǝƃɐnƃuɐ⅂ pǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Theme Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Theme (Static) Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ (ɔıʇɐʇS) ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "New Search Provider Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ɹǝpıʌoɹԀ ɥɔɹɐǝS ʍǝN"
-
-msgid "Preliminary Search Provider Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ɹǝpıʌoɹԀ ɥɔɹɐǝS ʎɹɐuıɯıʅǝɹԀ"
-
-msgid "Updated Search Provider Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ɹǝpıʌoɹԀ ɥɔɹɐǝS pǝʇɐpd∩"
-
-msgid "New Complete Theme Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ ʍǝN"
-
-msgid "Preliminary Complete Theme Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ ʎɹɐuıɯıʅǝɹԀ"
-
-msgid "Updated Complete Theme Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅdɯoↃ pǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Moderated Add-on Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀ pǝʇɐɹǝpoW"
-
-msgid "Add-on Review Moderation Reverted"
-msgstr "pǝʇɹǝʌǝᴚ uoıʇɐɹǝpoW ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Content Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Review (Highest Risk)"
-msgstr "(ʞsıᴚ ʇsǝɥƃıH) ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Review (High Risk)"
-msgstr "(ʞsıᴚ ɥƃıH) ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Review (Medium Risk)"
-msgstr "(ʞsıᴚ ɯnıpǝW) ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Review (Low Risk)"
-msgstr "(ʞsıᴚ ʍo⅂) ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Level 1"
-msgstr "1 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 2"
-msgstr "2 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 3"
-msgstr "3 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 4"
-msgstr "4 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 5"
-msgstr "5 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 6"
-msgstr "6 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 7"
-msgstr "7 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 8"
-msgstr "8 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Level 9"
-msgstr "9 ʅǝʌǝ⅂"
-
-msgid "Request More Info"
-msgstr "oɟuI ǝɹoW ʇsǝnbǝᴚ"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "ƃɐʅℲ"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ǝʇɐɔıʅdnᗡ"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "ʇɔǝɾǝᴚ"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "ǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "Sexual or pornographic content"
-msgstr "ʇuǝʇuoɔ ɔıɥdɐɹƃouɹod ɹo ʅɐnxǝS"
-
-msgid "Inappropriate or offensive content"
-msgstr "ʇuǝʇuoɔ ǝʌısuǝɟɟo ɹo ǝʇɐıɹdoɹddɐuI"
-
-msgid "Violence, war, or weaponry images"
-msgstr "sǝƃɐɯı ʎɹuodɐǝʍ ɹo ´ɹɐʍ ´ǝɔuǝʅoıɅ"
-
-msgid "Nazi or other hate content"
-msgstr "ʇuǝʇuoɔ ǝʇɐɥ ɹǝɥʇo ɹo ızɐN"
-
-msgid "Defamatory content"
-msgstr "ʇuǝʇuoɔ ʎɹoʇɐɯɐɟǝᗡ"
-
-msgid "Online gambling"
-msgstr "ƃuıʅqɯɐƃ ǝuıʅuO"
-
-msgid "Spam content"
-msgstr "ʇuǝʇuoɔ ɯɐdS"
-
-msgid "Low-quality, stretched, or blank image"
-msgstr "ǝƃɐɯı ʞuɐʅq ɹo ´pǝɥɔʇǝɹʇs ´ʎʇıʅɐnb-ʍo⅂"
-
-msgid "Header image alignment problem"
-msgstr "ɯǝʅqoɹd ʇuǝɯuƃıʅɐ ǝƃɐɯı ɹǝpɐǝH"
-
-msgid "Core"
-msgstr "ǝɹoↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Recent Changes for %s"
-msgstr "%s ɹoɟ sǝƃuɐɥↃ ʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Recent Changes for My Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎW ɹoɟ sǝƃuɐɥↃ ʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Must have at least one owner."
-msgstr ".ɹǝuʍo ǝuo ʇsɐǝʅ ʇɐ ǝʌɐɥ ʇsnW"
-
-msgid "At least one author must be listed."
-msgstr ".pǝʇsıʅ ǝq ʇsnɯ ɹoɥʇnɐ ǝuo ʇsɐǝʅ ʇ∀"
-
-msgid "An author can only be listed once."
-msgstr ".ǝɔuo pǝʇsıʅ ǝq ʎʅuo uɐɔ ɹoɥʇnɐ u∀"
-
-msgid "Slug incorrect."
-msgstr ".ʇɔǝɹɹoɔuı ƃnʅS"
-
-msgid "Details"
-msgstr "sʅıɐʇǝᗡ"
-
-msgid "What is your license's name?"
-msgstr "¿ǝɯɐu s,ǝsuǝɔıʅ ɹnoʎ sı ʇɐɥM"
-
-msgid "Provide the text of your license."
-msgstr ".ǝsuǝɔıʅ ɹnoʎ ɟo ʇxǝʇ ǝɥʇ ǝpıʌoɹԀ"
-
-msgid "License text is required when choosing Other."
-msgstr ".ɹǝɥʇO ƃuısooɥɔ uǝɥʍ pǝɹınbǝɹ sı ʇxǝʇ ǝsuǝɔı⅂"
-
-msgid "This add-on has an End-User License Agreement"
-msgstr "ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ uɐ sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Please specify your add-on's End-User License Agreement:"
-msgstr ":ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ s,uo-ppɐ ɹnoʎ ʎɟıɔǝds ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "This add-on has a Privacy Policy"
-msgstr "ʎɔıʅoԀ ʎɔɐʌıɹԀ ɐ sɐɥ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
-msgstr ":ʎɔıʅoԀ ʎɔɐʌıɹԀ s,uo-ppɐ ɹnoʎ ʎɟıɔǝds ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
-msgstr ".{extensions} ǝʅıɟ ǝʌıɥɔɹɐ uɐ pɐoʅdn ǝsɐǝʅd ´ǝdʎʇ ǝʅıɟ pǝʇɹoddnsu∩"
-
-msgid "View current"
-msgstr "ʇuǝɹɹnɔ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Invalid version range."
-msgstr ".ǝƃuɐɹ uoısɹǝʌ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "Need at least one compatible application."
-msgstr ".uoıʇɐɔıʅddɐ ǝʅqıʇɐdɯoɔ ǝuo ʇsɐǝʅ ʇɐ pǝǝN"
-
-msgid "There was an error with your upload. Please try again."
-msgstr ".uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .pɐoʅdn ɹnoʎ ɥʇıʍ ɹoɹɹǝ uɐ sɐʍ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "Override failed validation"
-msgstr "uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ ǝpıɹɹǝʌO"
-
-msgid "Need to select at least one application."
-msgstr ".uoıʇɐɔıʅddɐ ǝuo ʇsɐǝʅ ʇɐ ʇɔǝʅǝs oʇ pǝǝN"
-
-msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp puɐ ǝɹoɟǝq pǝpɐoʅdn sɐʍ {version} uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Version {version} already exists."
-msgstr ".sʇsıxǝ ʎpɐǝɹʅɐ {version} uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Continue with existing upload instead?"
-msgstr "¿pɐǝʇsuı pɐoʅdn ƃuıʇsıxǝ ɥʇıʍ ǝnuıʇuoↃ"
-
-msgid "You have not uploaded a source file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ǝɔɹnos ɐ pǝpɐoʅdn ʇou ǝʌɐɥ no⅄"
-
-msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr ".pǝpǝǝu sɐʍ ǝɔɹnos ou pǝʇɐɔıpuı noʎ ʇnq pǝpɐoʅdn ǝʅıɟ ǝɔɹnoS"
-
-msgid "Application"
-msgstr "uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "ʇsɹıɟ uoıʇɐɔıʅddɐ uɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝɹınbǝɹ 3 uɐɥʇ ǝɹoɯ ǝq ʇouuɐɔ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid ""
-"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
-"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible. "
-msgstr ""
-".ǝʅqıssod osʅɐ sı sǝʅıɟ pǝʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ɟo uoıʇnqıɹʇsıp-ɟʅǝS .sʇsǝʇuoɔ puɐ suoıʇoɯoɹd ɐʅʅızoW ɹoɟ pǝɹǝpısuoɔ ǝq osʅɐ ʅʅıʍ uo-ppɐ sıɥ⊥ .ǝʇıs sıɥʇ ʎq pǝʅpuɐɥ ǝɹɐ sǝʇɐpdn "
-"ɔıʇɐɯoʇn∀ .ʍǝıʌǝɹ ǝpoɔ sǝssɐd ʇı ɹǝʇɟɐ ´sɹǝsn ɟo suoıʅʅıɯ ɹoɟ ɹǝƃɐuɐW suo-pp∀ xoɟǝɹıℲ ǝɥʇ puɐ ǝʇıs sıɥʇ uo pǝʇsıʅ ǝq ʅʅıʍ uoıssıɯqns ɹno⅄ .ǝʇıs sıɥʇ uO"
-
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
-msgstr ""
-".sǝʇɐpdn uoıʇɐɔıʅddɐ ʅɐuɹǝʇxǝ ɹo ⅂ᴚ∩ǝʇɐpdn uɐ ɐıʌ noʎ ʎq pǝʅpuɐɥ ǝq pʅnoɥs sǝʇɐpd∩ .uoıʇnqıɹʇsıp-ɟʅǝs ɹoɟ pǝuƃıs ʎʅǝʇɐıpǝɯɯı ǝq ʅʅıʍ uoıssıɯqns ɹno⅄ .uʍo ɹnoʎ uO"
-
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
-msgstr ".pǝɹnʇɐǝɟ sı uo-ppɐ ɹnoʎ ǝʅıɥʍ pǝƃuɐɥɔ ǝq ʇouuɐɔ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ".ǝʇıs ʍǝu ǝɥʇ uo suo-ppɐ ɹnoʎ ǝʇɐpdn oʇ ʇunoɔɔɐ ǝɯɐs ǝɥʇ ǝsn uɐɔ no⅄ .ʇǝu.pɹıqɹǝpunɥʇ.suoppɐ uo pǝuıɐʇuıɐɯ puɐ pǝʇsıʅ ʍou ǝɹɐ ʎǝʞuoWɐǝS puɐ pɹıqɹǝpunɥ⊥ ɹoɟ suo-pp∀"
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ".xoɟǝɹıℲ uı pǝʇɹoddns ɹǝƃuoʅ ou ǝɹɐ suoısuǝʇxǝ ʎɔɐƃǝ⅂"
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ".suoısuǝʇxƎqǝM ǝq ʎʅuo uɐɔ ǝʇıs sıɥʇ uo suo-ppɐ ʍǝu ´35 xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ƃuıʇɹɐʇS"
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ".ɹǝʍoʅ ɹo ⁎.65 ɟo uoısɹǝɅxɐɯ ɐ ǝs∩ .ɹǝɥƃıɥ ɹo 75 xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ ʇou ǝɹɐ suo-ppɐ ʎɔɐƃǝ⅂"
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ".sʅıɐʇǝp ǝɹoɯ ɹoɟ {mdn_link} ǝǝS .pǝɹınbǝɹ sı ʇsǝɟıuɐɯ ʅʅɐʇsuı suoısuǝʇxƎqǝM ∀ .pǝʇɹoddns ɹǝƃuoʅ ou ǝɹɐ xoɟǝɹıℲ ɹoɟ sʞɔɐd ǝƃɐnƃuɐʅ ʎɔɐƃǝ⅂"
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ʎɔɐƃǝʅ ɐ ʅʅɐʇsuı oʇ ǝʅqɐ ǝq ʇou ʅʅıʍ ʎǝɥʇ ´pǝʅʅɐʇsuı uoısuǝʇxƎqǝM ǝɥʇ ǝʌɐɥ sɹǝsn ɹnoʎ ǝɔuO .ssǝɔoɹd sıɥʇ ǝsɹǝʌǝɹ ʇouuɐɔ noʎ ʇnq ǝpɐɹƃdn uɐ ǝƃɐɹnoɔuǝ puɐ ʍoʅʅɐ ǝM"
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ".ǝʇɐpdn ɟo ǝdʎʇ sıɥʇ ʇɹoddns ʇou sǝop xoɟǝɹıℲ ǝsnɐɔǝq uoısɹǝʌ ʍǝu ɹnoʎ ǝsn oʇ ǝʅqɐ ǝq ʇou pʅnoʍ sɹǝsn ɹno⅄ .uo-ppɐ ʎɔɐƃǝʅ ɐ ɥʇıʍ uo-ppɐ suoısuǝʇxƎqǝM ɐ ǝʇɐpdn ʇouuɐɔ no⅄"
-
-msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr ".pǝʞoʌǝɹ ǝq ʅʅıʍ ʎǝʞ ǝɥʇ ´ʇunoɔɔɐ ɹnoʎ ʇɔǝʇoɹd o⊥ .ǝʅıɟ pǝʇʇıɯqns ǝɥʇ uı punoɟ sɐʍ ʎǝʞ IԀ∀ ɹǝdoʅǝʌǝp ɹno⅄"
-
-msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr ".pǝʞoʌǝɹ ǝq ʅʅıʍ ʎǝʞ ǝɥʇ ´uo-ppɐ ɹnoʎ ʇɔǝʇoɹd o⊥ .ǝʅıɟ pǝʇʇıɯqns ǝɥʇ uı punoɟ sɐʍ ɹoɥʇnɐoɔ ɐ ɟo ʎǝʞ IԀ∀ ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ".(%s) %s ɥʇıʍ pǝpuodsǝɹ %s"
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ".ʇno pǝɯıʇ „%s„ oʇ uoıʇɔǝuuoↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ".„%s„ ʇɐ ʇsoɥ ʇɔɐʇuoɔ ʇou pʅnoↃ"
-
-msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr "pǝʞoʌǝɹ uǝǝq ǝʌɐɥ sʅɐıʇuǝpǝɹɔ IԀ∀ OW∀ ɹno⅄ :ǝɔıʇoN ʎʇıɹnɔǝS ɐʅʅızoW"
-
-#, python-format
-msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
-msgstr ".sɹǝɥʇo ǝɥʇ ǝǝs oʇ ǝʅqɐ ǝq ʅʅ,noʎ ´sǝƃɐssǝɯ ǝʅqısıʌ ǝɥʇ ƃuıssǝɹppɐ ɹǝʇɟ∀ .pǝʇɐɔunɹʇ ǝɹǝʍ sǝƃɐssǝɯ %s os sƃuıuɹɐʍ/sɹoɹɹǝ ʎuɐɯ ooʇ pǝʇɐɹǝuǝƃ uoıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "All My Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎW ʅʅ∀"
-
-msgid "All Activity"
-msgstr "ʎʇıʌıʇɔ∀ ʅʅ∀"
-
-msgid "Add-on Updates"
-msgstr "sǝʇɐpd∩ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Status"
-msgstr "snʇɐʇS uo-pp∀"
-
-msgid "User Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ ɹǝs∩"
-
-msgid "User Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ɹǝs∩"
-
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ".pǝʌɐs ʎʅʅnɟssǝɔɔns sǝƃuɐɥↃ"
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ".sɹoɹɹǝ ɹoɟ ɯɹoɟ ǝɥʇ ʞɔǝɥɔ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
-msgstr ".pɐǝʇsuı uo-ppɐ sıɥʇ ǝʅqɐsıᗡ .pǝʇǝʅǝp ǝq ʇouuɐɔ uo-pp∀"
-
-msgid "Theme deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Add-on deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp uo-pp∀"
-
-msgid "URL name was incorrect. Theme was not deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp ʇou sɐʍ ǝɯǝɥ⊥ .ʇɔǝɹɹoɔuı sɐʍ ǝɯɐu ⅂ᴚ∩"
-
-msgid "URL name was incorrect. Add-on was not deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp ʇou sɐʍ uo-pp∀ .ʇɔǝɹɹoɔuı sɐʍ ǝɯɐu ⅂ᴚ∩"
-
-msgid "An author has been added to your add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ɹnoʎ oʇ pǝppɐ uǝǝq sɐɥ ɹoɥʇnɐ u∀"
-
-msgid "An author has a role changed on your add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ɹnoʎ uo pǝƃuɐɥɔ ǝʅoɹ ɐ sɐɥ ɹoɥʇnɐ u∀"
-
-msgid "An author has been removed from your add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ɹnoʎ ɯoɹɟ pǝʌoɯǝɹ uǝǝq sɐɥ ɹoɥʇnɐ u∀"
-
-msgid "Validate Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ǝʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ uo-pp∀ ʞɔǝɥↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Images cannot be larger than %dKB."
-msgstr ".ԐӼ%d uɐɥʇ ɹǝƃɹɐʅ ǝq ʇouuɐɔ sǝƃɐɯI"
-
-#. L10n: {0} is an image width (in pixels), {1} is a height.
-msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
-msgstr ".ʅʅɐʇ sʅǝxıd {1} puɐ ǝpıʍ sʅǝxıd {0} ʎʅʇɔɐxǝ ǝq ʇsnɯ ǝƃɐɯI"
-
-msgid "There was an error uploading your preview."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹd ɹnoʎ ƃuıpɐoʅdn ɹoɹɹǝ uɐ sɐʍ ǝɹǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "Version %s disabled."
-msgstr ".pǝʅqɐsıp %s uoısɹǝɅ"
-
-#, python-format
-msgid "Version %s deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp %s uoısɹǝɅ"
-
-#, python-format
-msgid "Version %s re-enabled."
-msgstr ".pǝʅqɐuǝ-ǝɹ %s uoısɹǝɅ"
-
-msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
-msgstr ".ʇı ƃuıʍǝıʌǝɹ uǝɥʍ ǝɹɐɔ ǝnp ǝʞɐʇ ǝsɐǝʅԀ .sʇʅnsǝɹ uoıʇɐpıʅɐʌ ǝʇǝʅdɯoɔ ʞɔɐʅ ʎɐɯ puɐ ´uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ sɐɥ pɐoʅdn sıɥ⊥"
-
-msgid "Review requested."
-msgstr ".pǝʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "You must provide further details to proceed."
-msgstr ".pǝǝɔoɹd oʇ sʅıɐʇǝp ɹǝɥʇɹnɟ ǝpıʌoɹd ʇsnɯ no⅄"
-
-msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials."
-msgstr ".sʅɐıʇuǝpǝɹɔ ʍǝu ǝɥʇ ɥʇıʍ sʇuǝıʅɔ IԀ∀ ʅʅɐ ǝʇɐpdn oʇ ǝɹns ǝԐ .pıʅɐʌ ɹǝƃuoʅ ou ǝɹɐ puɐ pǝʞoʌǝɹ ǝɹǝʍ sʅɐıʇuǝpǝɹɔ pʅo ɹno⅄"
-
-msgid "Your old credentials were revoked and are no longer valid."
-msgstr ".pıʅɐʌ ɹǝƃuoʅ ou ǝɹɐ puɐ pǝʞoʌǝɹ ǝɹǝʍ sʅɐıʇuǝpǝɹɔ pʅo ɹno⅄"
-
-msgid "New API key created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹɔ ʎǝʞ IԀ∀ ʍǝN"
-
-msgid "API key revoked"
-msgstr "pǝʞoʌǝɹ ʎǝʞ IԀ∀"
-
-msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
-msgstr ""
-".uoıʇɐɯɹoɟuı ɹnoʎ ǝʅpuɐɥ ǝʍ ʍoɥ suıɐʅdxǝ ɥɔıɥʍ ǝɔıʇoN ʎɔɐʌıɹԀ ɹno oʇ sʞuıʅ osʅɐ ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ uoıʇnqıɹʇsıᗡ uo-pp∀ xoɟǝɹıℲ ǝɥ⊥ .sǝʅnᴚ puɐ sǝıɔıʅoԀ ʍǝıʌǝᴚ ɹno sɐ ʅʅǝʍ sɐ ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ uoıʇnqıɹʇsıᗡ uo-pp∀ "
-"xoɟǝɹıℲ ɹno ʇdǝɔɔɐ puɐ pɐǝɹ ǝsɐǝʅd ´ƃuıʇɹɐʇs ǝɹoɟǝԐ"
-
-msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
-msgstr "ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ uoıʇnqıɹʇsıᗡ uo-pp∀ xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "Review Policies and Rules"
-msgstr "sǝʅnᴚ puɐ sǝıɔıʅoԀ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
-msgstr "sǝıɔıʅoԀ puɐ sǝʅnᴚ ǝɥʇ puɐ ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ sıɥʇ ʇdǝɔɔɐ puɐ pɐǝɹ ǝʌɐɥ I"
-
-msgid "Accept"
-msgstr "ʇdǝɔɔ∀"
-
-msgid "or Cancel "
-msgstr "ʅǝɔuɐↃ ɹo"
-
-msgid "Back to Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ oʇ ʞɔɐԐ"
-
-#. {0} is an application, like Firefox.
-msgid "{0} Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ {0}"
-
-msgid "Return to the DevHub homepage"
-msgstr "ǝƃɐdǝɯoɥ qnHʌǝᗡ ǝɥʇ oʇ uɹnʇǝᴚ"
-
-#. Text in small tag is smaller and on its own line.
-msgid "Add-on Developer Hub"
-msgstr "qnH ɹǝdoʅǝʌǝᗡ uo-pp∀ "
-
-msgid "more add-ons..."
-msgstr "...suo-ppɐ ǝɹoɯ"
-
-msgid "Documentation"
-msgstr "uoıʇɐʇuǝɯnɔoᗡ"
-
-msgid "Extension Development"
-msgstr "ʇuǝɯdoʅǝʌǝᗡ uoısuǝʇxƎ"
-
-msgid "Lightweight Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ʇɥƃıǝʍʇɥƃı⅂"
-
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "sǝıɔıʅoԀ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Validator"
-msgstr "ɹoʇɐpıʅɐɅ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "ɹǝʞɔǝɥↃ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ uo-pp∀"
-
-msgid "Development Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʇuǝɯdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "Community & Support"
-msgstr "ʇɹoddnS ⅋ ʎʇıunɯɯoↃ"
-
-msgid "Add-ons Blog"
-msgstr "ƃoʅԐ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Forum"
-msgstr "ɯnɹoℲ suo-pp∀"
-
-msgid "More Resources"
-msgstr "sǝɔɹnosǝᴚ ǝɹoW"
-
-msgid "Search Developer Docs"
-msgstr "sɔoᗡ ɹǝdoʅǝʌǝᗡ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Use the field below to upload your add-on package."
-msgstr ".ǝƃɐʞɔɐd uo-ppɐ ɹnoʎ pɐoʅdn oʇ ʍoʅǝq pʅǝıɟ ǝɥʇ ǝs∩"
-
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ".ǝɹǝɥ pǝʇuǝɯnɔop ʎʅɥƃnoɹoɥʇ ǝɹɐ sIԀ∀ uoısuǝʇxƎqǝM .suo-ppɐ ʎɔɐƃǝʅ ɥʇıʍ sʞɹoʍ ʎʅuo ʅooʇ sıɥʇ ʇɐɥʇ ǝʇoN"
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ":uoısɹǝʌ uoıʇɐɔıʅddɐ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ɥʇıʍ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ ʞɔǝɥɔ oʇ unɹ ʅʅıʍ sʇsǝʇ uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʇɐɯoʇnɐ ɟo sǝıɹǝs ɐ ´pɐoʅdn ɹǝʇɟ∀"
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ɹnoʎ uo unɹ ǝq ʅʅıʍ sʇsǝʇ uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʇɐɯoʇnɐ ɟo sǝıɹǝs ɐ ´pɐoʅdn ɹǝʇɟ∀"
-
-msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?"
-msgstr "¿ǝʇıs sıɥʇ uo pǝʇnqıɹʇsıp ǝq oʇ uo-ppɐ ɹnoʎ ʇuɐʍ noʎ oᗡ"
-
-#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi
-msgid "Validation Results for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʇʅnsǝᴚ uoıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Validation Results"
-msgstr "sʇʅnsǝᴚ uoıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Validated at:"
-msgstr ":ʇɐ pǝʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ":ʇsuıɐƃɐ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ ɹoɟ pǝʇsǝ⊥"
-
-msgid "Recent Activity for My Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎW ɹoɟ ʎʇıʌıʇɔ∀ ʇuǝɔǝᴚ"
-
-#. first parameter is the name of an Addon
-msgid "Recent Activity for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ʎʇıʌıʇɔ∀ ʇuǝɔǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "%(ago)s by %(user)s"
-msgstr "%(user)s ʎq %(ago)s "
-
-msgid "No results found."
-msgstr ".punoɟ sʇʅnsǝɹ oN"
-
-msgid "Refine Activity"
-msgstr "ʎʇıʌıʇɔ∀ ǝuıɟǝᴚ"
-
-msgid "Activity"
-msgstr "ʎʇıʌıʇɔ∀"
-
-msgid "Subscribe to this feed"
-msgstr "pǝǝɟ sıɥʇ oʇ ǝqıɹɔsqnS"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"This add-on is incompatible with %(app_name)s %(app_version)s , the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of "
-"this add-on."
-msgstr ""
-".uo-ppɐ sıɥʇ ɟo uoısɹǝʌ ɹǝʍǝu ɐ ƃuıpɐoʅdn ɹo ´oɟuı ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ s,uo-ppɐ ɹnoʎ ƃuıʇɐpdn ɹǝpısuoɔ ǝsɐǝʅԀ .%(app_name)s ɟo ǝsɐǝʅǝɹ ʇsǝʇɐʅ ǝɥʇ ´%(app_version)s %(app_name)s ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔuı sı "
-"uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgstr ""
-"ǝɹouƃI ɹo uoısɹǝɅ ʍǝN pɐoʅd∩ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ ǝʇɐpd∩ "
-
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr ".sǝƃuɐɹ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ uoıʇɐɔıʅddɐ ǝʇɐpdn puɐ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Update Compatibility"
-msgstr "ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ ǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
-msgstr ".ǝʅqıʇɐdɯoɔuı sı uo-ppɐ ǝɥʇ ʇɐɥʇ sǝʇɐɔıpuı ǝƃɐʞɔɐd ǝɥʇ uı ʇsǝɟıuɐɯ ʅʅɐʇsuı ǝɥʇ ɟı uǝʌǝ uo-ppɐ ɹnoʎ ʅʅɐʇsuı oʇ sɹǝsn ʍoʅʅɐ ʅʅıʍ ǝɹǝɥ uoıʇɐɯɹoɟuı uoıʇɐɔıʅddɐ ƃuıʇsnɾp∀"
-
-msgid "Supported Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ pǝʇɹoddnS"
-
-msgid "Add Another Application…"
-msgstr "…uoıʇɐɔıʅdd∀ ɹǝɥʇou∀ pp∀"
-
-msgid "Close"
-msgstr "ǝsoʅↃ"
-
-msgid "Recent Activity"
-msgstr "ʎʇıʌıʇɔ∀ ʇuǝɔǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "%(ago)s by %(user)s"
-msgstr "%(user)s ʎq %(ago)s"
-
-msgid "Older activity for My Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎW ɹoɟ ʎʇıʌıʇɔɐ ɹǝpʅO"
-
-#. {0} is an integer.
-msgid "{0} theme"
-msgid_plural "{0} themes"
-msgstr[0] "ǝɯǝɥʇ {0} "
-msgstr[1] "sǝɯǝɥʇ {0} "
-
-msgid "Edit Information"
-msgstr "uoıʇɐɯɹoɟuI ʇıpƎ"
-
-msgid "None"
-msgstr "ǝuoN"
-
-msgid "Preview"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Preview of listed version"
-msgstr "uoısɹǝʌ pǝʇsıʅ ɟo ʍǝıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
-msgstr ".ǝƃɐd ǝɥʇ ɥsǝɹɟǝɹ ɹo ɹǝʇɐʅ ʞɔɐq ǝɯoɔ - pǝʇɐɹǝuǝƃ ƃuıǝq ʅʅıʇs ʍǝıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Manage Authors & License"
-msgstr "ǝsuǝɔı⅂ ⅋ sɹoɥʇn∀ ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Authors"
-msgstr "sɹoɥʇn∀"
-
-msgid "About author roles"
-msgstr "sǝʅoɹ ɹoɥʇnɐ ʇnoq∀"
-
-msgid ""
-"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
-"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
-msgstr ""
-":sǝʅoɹ ǝʅqıssod 2 ɥʇıʍ sɹoɥʇnɐ ɟo ɹǝqɯnu ʎuɐ ǝʌɐɥ uɐɔ suo-pp∀
sɹoɥʇnɐ ɹǝɥʇo ƃuıʌoɯǝɹ puɐ ƃuıppɐ ƃuıpnʅɔuı ´ƃuıʇsıʅ s,uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo sʇɔǝdsɐ ʅʅɐ ǝƃɐuɐɯ uɐↃ :ɹǝuʍO "
-"sɹoɥʇnɐ ɹǝɥʇo ƃuıʌoɯǝɹ puɐ ƃuıppɐ ɹoɟ ʇdǝɔxǝ ´ƃuıʇsıʅ s,uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo sʇɔǝdsɐ ʅʅɐ ǝƃɐuɐɯ uɐↃ :ɹǝdoʅǝʌǝᗡ "
-
-msgid "Basic Information"
-msgstr "uoıʇɐɯɹoɟuI ɔısɐԐ"
-
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ uoıʇɐɯɹoɟuI ɔısɐԐ"
-
-msgid "Add-on URL"
-msgstr "⅂ᴚ∩ uo-pp∀"
-
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ɹnoʎ ɹoɟ ƃnʅs ⅂ᴚ∩ ǝnbıun ´ʇɹoɥs ɐ ǝsooɥↃ"
-
-msgid "View Listing"
-msgstr "ƃuıʇsı⅂ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Summary"
-msgstr "ʎɹɐɯɯnS"
-
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ɹnoʎ ʇsǝʇ oʇ sɹǝʍǝıʌǝɹ ʎq pǝsn ǝq ʅʅıʍ ʇı puɐ ´sǝɥɔɹɐǝs puɐ sƃuıʇsıʅ uı uʍoɥs ǝq ʅʅıʍ ʇI .sǝop uo-ppɐ ɹnoʎ ʇɐɥʍ uıɐʅdxǝ ʎʅɹɐǝʅɔ pʅnoɥs ʎɹɐɯɯns sıɥ⊥"
-
-msgid "Experimental?"
-msgstr "¿ʅɐʇuǝɯıɹǝdxƎ"
-
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
-msgstr " .ʎʇıʅıqısıʌ pǝɔnpǝɹ ǝʌɐɥ ʅʅıʍ ʇnq pǝʇsıʅ ǝq ʅʅıʍ uo-ppɐ ǝɥ⊥ .ǝsn ʅɐɹǝuǝƃ ɹoɟ ʎpɐǝɹ ʇou ǝsıʍɹǝɥʇo ɹo ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ sı uo uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "This add-on is experimental."
-msgstr ".ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ sı uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on is ready for general use."
-msgstr ".ǝsn ʅɐɹǝuǝƃ ɹoɟ ʎpɐǝɹ sı uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Requires Payment?"
-msgstr "¿ʇuǝɯʎɐԀ sǝɹınbǝᴚ"
-
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
-msgstr ".ʞɹoʍ oʇ ɹǝpɹo uı poıɹǝd ʅɐıɹʇ ɐ ɹǝʇɟɐ ɹo ʇuoɹɟdn ʇuǝɯʎɐd ɟo ɯɹoɟ ǝɯos ǝɹınbǝɹ sǝɹnʇɐǝɟ ǝɹoɔ s,uo-ppɐ sıɥʇ ɟı xoq sıɥʇ ʞɔǝɥↃ"
-
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
-msgstr ".ǝɹɐʍpɹɐɥ ʅɐuoıʇıppɐ ɹo ´ǝɹɐʍʇɟos ɹo sǝɔıʌɹǝs ǝǝɹɟ-uou ´ʇuǝɯʎɐd sǝɹınbǝɹ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr ".ǝɹɐʍpɹɐɥ ʅɐuoıʇıppɐ ɹo ´ǝɹɐʍʇɟos ɹo sǝɔıʌɹǝs pıɐd ´sʇuǝɯʎɐd ʅɐuoıʇıppɐ ʎuɐ ǝɹınbǝɹ ʇ,usǝop uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
-msgstr ".ǝɹnsodxǝ ʇsoɯ ǝɥʇ ɹoɟ ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ s,uo-ppɐ ɹnoʎ ʇıɟ ʇɐɥʇ ʎuɐ ǝsooɥↃ .suo-ppɐ ɥƃnoɹɥʇ ǝsʍoɹq sɹǝsn ʎɐʍ ʎɹɐɯıɹd ǝɥʇ ǝɹɐ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ""
-".sǝıɹoƃǝʇɐɔ ɹnoʎ ʎɟıpoɯ oʇ pǝǝu noʎ uosɐǝɹ ɐ sı ǝɹǝɥʇ ɟı %(email)s ʅıɐɯǝ ǝsɐǝʅԀ .uoıʇɐɔıʅddɐ sıɥʇ ɹoɟ pǝɹnʇɐǝɟ sı uo-ppɐ ɹnoʎ ǝʅıɥʍ pǝƃuɐɥɔ ǝq ʇouuɐɔ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ".sǝıɹoƃǝʇɐɔ ɹnoʎ ʎɟıpoɯ oʇ pǝǝu noʎ uosɐǝɹ ɐ sı ǝɹǝɥʇ ɟı %(email)s ʅıɐɯǝ ǝsɐǝʅԀ .pǝɹnʇɐǝɟ sı uo-ppɐ ɹnoʎ ǝʅıɥʍ pǝƃuɐɥɔ ǝq ʇouuɐɔ sǝıɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ".sƃɐʇ {0} ɟo ɯnɯıxɐɯ ɐ ǝʌɐɥ ʎɐɯ no⅄ .ɹǝʇʇıʍʇ ɹo ´ɹɐqʅooʇ ´sqɐʇ sɐ ɥɔns sɹoʇdıɹɔsǝp ʇɹoɥs ǝq pʅnoɥs puɐ uo-ppɐ ɹnoʎ puıɟ sɹǝsn dʅǝɥ sƃɐ⊥"
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ".ɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {0} ɟo ɯnɯıuıɯ ´pǝʇɐɹɐdǝs-ɐɯɯoↃ"
-msgstr[1] ".sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {0} ɟo ɯnɯıuıɯ ´pǝʇɐɹɐdǝs-ɐɯɯoↃ"
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr ".02 ʇıɯı⅂ .ɹıou ´ɐɯǝuıɔ ´ʞɹɐp :ǝʅdɯɐxƎ"
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ":ƃɐʇ pǝʌɹǝsǝᴚ"
-msgstr[1] ":sƃɐʇ pǝʌɹǝsǝᴚ"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "⅂ᴚ∩ suoıʇnqıɹʇuoↃ"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ".os op uɐɔ ʎǝɥʇ ǝɹǝɥʍ ǝƃɐd ɐ oʇ sıɥʇ ʇǝs ´sɹǝsn ɹnoʎ ɯoɹɟ suoıʇnqıɹʇuoɔ ʎɹɐʇǝuoɯ ʇsǝnbǝɹ oʇ ǝʞıʅ pʅnoʍ noʎ ɟI"
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "sʅıɐʇǝᗡ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʅıɐʇǝᗡ uo-pp∀"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .ǝƃɐd sʅıɐʇǝp s,uo-ppɐ ǝɥʇ uo pǝʎɐʅdsıp ʎʅuo sı pʅǝıɟ sıɥ⊥ .uoıʇɐɯɹoɟuı ʇuɐʌǝʅǝɹ ɹǝɥʇo puɐ ´ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ ´sǝɹnʇɐǝɟ ɟo uoıʇɐuɐʅdxǝ ɹǝƃuoʅ ∀"
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "ǝʅɐɔo⅂ ʇʅnɐɟǝᗡ"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .uoıʇɐʅsuɐɹʇ ɔıɟıɔǝds-ǝʅɐɔoʅ ɐ ɥʇıʍ ʇı ǝpıɹɹǝʌo noʎ ssǝʅun ǝʅɐɔoʅ sıɥʇ uı pǝʎɐʅdsıp sı uo-ppɐ ɹnoʎ ʇnoqɐ uoıʇɐɯɹoɟuI"
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "ǝƃɐdǝɯoH"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .pǝppɐ ǝq uɐɔ pʅǝıɟ sıɥʇ ɟo suoıʇɐʅsuɐɹʇ ǝʅdıʇʅnɯ sǝƃɐnƃuɐʅ ɹǝɥʇo oʇuı pǝzıʅɐɔoʅ sı ǝʇısqǝʍ ɹnoʎ ɟI .ǝɹǝɥ ssǝɹppɐ sʇı ɹǝʇuǝ ´ǝƃɐdǝɯoɥ ɹǝɥʇouɐ sɐɥ uo-ppɐ ɹnoʎ "
-"ɟI"
-
-msgid "Images"
-msgstr "sǝƃɐɯI"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "uoıʇɐɯɹoɟuI ʇɹoddnS"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ uoıʇɐɯɹoɟuI ʇɹoddnS"
-
-msgid "Email"
-msgstr "ʅıɐɯƎ"
-
-msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .pǝppɐ ǝq uɐɔ pʅǝıɟ sıɥʇ ɟo suoıʇɐʅsuɐɹʇ ǝʅdıʇʅnɯ ǝƃɐnƃuɐʅ ɥɔɐǝ ɹoɟ sǝssǝɹppɐ ʇuǝɹǝɟɟıp ǝʌɐɥ noʎ ɟI .ǝɹǝɥ ʇı ɹǝʇuǝ ´sǝıɹınbuı ʇɹoddns ɹoɟ ssǝɹppɐ ʅıɐɯ-ǝ uɐ "
-"ʎɐʅdsıp oʇ ɥsıʍ noʎ ɟI"
-
-msgid "Website"
-msgstr "ǝʇısqǝM"
-
-msgid ""
-"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
-"listed add-ons."
-msgstr ""
-".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .pǝppɐ ǝq uɐɔ pʅǝıɟ sıɥʇ ɟo suoıʇɐʅsuɐɹʇ ǝʅdıʇʅnɯ ´sǝƃɐnƃuɐʅ ɹǝɥʇo oʇuı pǝzıʅɐɔoʅ sı ǝʇısqǝʍ ɹnoʎ ɟI .ǝɹǝɥ ssǝɹppɐ sʇı ɹǝʇuǝ ´ɯnɹoɟ ɹo ǝʇısqǝʍ ʇɹoddns ɐ sɐɥ "
-"uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "Technical Details"
-msgstr "sʅıɐʇǝᗡ ʅɐɔıuɥɔǝ⊥"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Technical Details for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʅıɐʇǝᗡ ʅɐɔıuɥɔǝ⊥"
-
-msgid "Developer Comments"
-msgstr "sʇuǝɯɯoↃ ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid ""
-"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
-"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .ɔʇǝ ´uoısɹǝʌ ʍǝu ɐ ɟo ǝʇɐp ǝsɐǝʅǝɹ pǝʇɐdıɔıʇuɐ ´sƃnq ʇɹodǝɹ oʇ ʍoɥ uo uoıʇɐɯɹoɟuı ´sƃnq ɹoɾɐɯ uʍouʞ ƃuıʇsıʅ ǝpnʅɔuı sǝsn uoɯɯoↃ .uoıʇdıɹɔsǝp ɹo ʎɹɐɯɯns uo-"
-"ppɐ ǝɥʇ oʇ ǝʅqɐɔıʅddɐ ʎʅıɹɐssǝɔǝu ʇ,usı ʇɐɥʇ ʍouʞ oʇ ʇuɐʍ ʎɐɯ sɹǝsn puǝ uoıʇɐɯɹoɟuı ʎu∀"
-
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pǝɹınbǝᴚ"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "3 ʇıɯı⅂"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "sƃɐʅℲ uo-pp∀"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .suo-ppɐ ʎɟıssɐʅɔ oʇ pǝsn ǝɹɐ sƃɐʅɟ ǝsǝɥ⊥"
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ".ǝɹɐʍʇɟos ʅɐuɹǝʇxǝ sǝɹınbǝɹ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "View Source?"
-msgstr "¿ǝɔɹnoS ʍǝıɅ"
-
-msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .ɹǝʍǝıʌ ǝuıʅuo ɹno uı pǝʎɐʅdsıp ǝq uɐɔ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo ǝɔɹnos ǝɥʇ ɹǝɥʇǝɥM"
-
-msgid "This add-on's source code is publicly viewable."
-msgstr ".ǝʅqɐʍǝıʌ ʎʅɔıʅqnd sı ǝpoɔ ǝɔɹnos s,uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
-msgstr ".ǝʅqɐʍǝıʌ ʎʅɔıʅqnd ʇou sı ǝpoɔ ǝɔɹnos s,uo-ppɐ sıɥʇ ´oN"
-
-msgid "Public Stats?"
-msgstr "¿sʇɐʇS ɔıʅqnԀ"
-
-msgid "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .ɹǝʍǝıʌ ǝuıʅuo ɹno uı pǝʎɐʅdsıp ǝq uɐɔ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo sʇɐʇs ǝƃɐsn puɐ pɐoʅuʍop ǝɥʇ ɹǝɥʇǝɥM"
-
-msgid "This add-on's stats are publicly viewable."
-msgstr ".ǝʅqɐʍǝıʌ ʎʅɔıʅqnd ǝɹɐ sʇɐʇs s,uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
-msgstr ".ǝʅqɐʍǝıʌ ʎʅɔıʅqnd ʇou ǝɹɐ sʇɐʇs s,uo-ppɐ sıɥʇ ´oN"
-
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "¿ӼᗡS ǝpɐɹƃd∩"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .pǝsɐǝʅǝɹ sı ӼᗡS ǝɥʇ ɟo uoısɹǝʌ ʍǝu ɐ uǝɥʍ uo-ppɐ ɹnoʎ ǝpɐɹƃdn ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ oʇ ʎɹʇ ʅʅıʍ ǝʍ ´pǝʇɔǝʅǝs ɟI"
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ".ӼᗡS uo-pp∀ ǝɥʇ ɟo suoısɹǝʌ ʍǝu oʇ pǝpɐɹƃdn ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ ǝq ʅʅıʍ uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ".ʎʅʅɐnuɐɯ pǝpɐɹƃdn ǝq ʅʅıʍ uo-ppɐ sıɥʇ ´oN"
-
-msgid "Universally unique identifier"
-msgstr "ɹǝıɟıʇuǝpı ǝnbıun ʎʅʅɐsɹǝʌıu∩"
-
-msgid "UUID"
-msgstr "ᗡI∩∩"
-
-msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
-msgstr ".pǝʇʇıɯqns uǝǝq sɐɥ ʇı ǝɔuo ᗡI∩∩ ɹnoʎ ǝƃuɐɥɔ ʇouuɐɔ no⅄ .ʇı sǝıɟıʇuǝpı ʎʅǝnbıun puɐ ʇsǝɟıuɐɯ ʅʅɐʇsuı sʇı uı pǝıɟıɔǝds sı uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo ᗡI∩∩ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "pɹɐoqǝʇıɥM"
-
-msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
-"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
-msgstr ""
-".sɹǝʍǝıʌǝɹ ʎq ǝʅqɐʇıpǝ osʅɐ sı pɹɐoqǝʇıɥʍ sıɥ⊥ .dʅǝɥ ʎɐɯ ʇɐɥʇ uoıʇɐɯɹoɟuı ʅɐuoıʇıppɐ ʎuɐ puɐ ´uoppɐ ǝɥʇ ʇsǝʇ oʇ sʎɐʍ ǝpıʌoɹd oʇ ʇı ǝs∩ .sɹǝʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ oʇ ´uoısɹǝʌ ǝɥʇ ɹǝʌǝʇɐɥʍ ´uoppɐ ɹnoʎ oʇ "
-"ʇuɐʌǝʅǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ǝpıʌoɹd oʇ ǝɔɐʅd ǝɥʇ sı pɹɐoqǝʇıɥʍ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ʇuǝpuǝdǝp sıɥʇ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "uo-ppɐ uɐ ɟo ǝɯɐu ǝɥʇ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "Add-on Media for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ɐıpǝW uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on icon"
-msgstr "uoɔı uo-pp∀"
-
-msgid ""
-"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .ƃdɾ. ´ƃud. :sǝdʎʇ ǝƃɐɯı ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ɟo ǝuo ǝq ʇsnɯ sǝƃɐɯı pǝpɐoʅd∩ .sı uo-ppɐ ɹnoʎ ǝɹǝɥʍʎɹǝʌǝ ʎʅɹɐǝu pǝʎɐʅdsıp sı uoɔı ǝɥ⊥ .sɹno ɟo ǝuo ɯoɹɟ ǝsooɥɔ ɹo uo-"
-"ppɐ ɹnoʎ ɹoɟ uoɔı uɐ pɐoʅd∩"
-
-msgid "Select an icon for your add-on:"
-msgstr ":uo-ppɐ ɹnoʎ ɹoɟ uoɔı uɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-#. The size of the icon
-msgid "32x32px"
-msgstr "xd23x23"
-
-msgid "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝɹnʇɐǝɟ puɐ sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs ǝʞıʅ ´suo-ppɐ ɟo sƃuıʇsıʅ uı pǝs∩"
-
-#. The size of the icon
-msgid "64x64px"
-msgstr "xd46x46"
-
-msgid "Used in add-on detail pages."
-msgstr ".sǝƃɐd ʅıɐʇǝp uo-ppɐ uı pǝs∩"
-
-msgid "Upload a Custom Icon..."
-msgstr "...uoɔI ɯoʇsnↃ ɐ pɐoʅd∩"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr ".ɹǝƃɹɐʅ ɟı sʅǝxıd 46x46 oʇ pǝzısǝɹ suoɔI .pǝʇɹoddns ⅁Ԁſ puɐ ⅁NԀ"
-
-msgid "Screenshots"
-msgstr "sʇoɥsuǝǝɹɔS"
-
-msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
-msgstr ":uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo ʇoɥs uǝǝɹɔs ǝuo ʇsɐǝʅ ʇɐ ǝpıʌoɹd ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
-msgstr ":ʇoɥsuǝǝɹɔs sıɥʇ ɹoɟ uoıʇdɐɔ ɐ ǝpıʌoɹd ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Add a Screenshot..."
-msgstr "...ʇoɥsuǝǝɹɔS ɐ pp∀"
-
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-".ǝƃɐdǝɯoɥ ǝɥʇ uı pǝɹnʇɐǝɟ ƃuıǝq puɐ pǝʅʅɐʇsuı ƃuıǝq ɟo sǝɔuɐɥɔ sʇı sǝsɐǝɹɔuı ʎʅʇɐǝɹƃ ǝƃɐd ƃuıʇsıʅ ɹnoʎ uı sʇoɥsuǝǝɹɔs ƃuıʌɐH .sǝƃɐɯı ɹǝʅʅɐɯs ǝʌɐɥ ʎʅuo noʎ ɟı ǝʌıʇɐuɹǝʇʅɐ pooƃ ɐ sı sʅǝxıd 004x046 ."
-"sʅǝxıd 008x0821 sı sʇoɥsuǝǝɹɔs ɹoɟ ǝzıs pǝpuǝɯɯoɔǝɹ puɐ ɯnɯıxɐɯ ǝɥ⊥ .pǝʇɹoddns ⅁Ԁſ puɐ ⅁NԀ"
-
-msgid "Continue"
-msgstr "ǝnuıʇuoↃ"
-
-msgid "Can others share your Add-on, as long as you're given credit?"
-msgstr "¿ʇıpǝɹɔ uǝʌıƃ ǝɹ,noʎ sɐ ƃuoʅ sɐ ´uo-pp∀ ɹnoʎ ǝɹɐɥs sɹǝɥʇo uɐↃ"
-
-msgid "Can others make commercial use of your Add-on?"
-msgstr "¿uo-pp∀ ɹnoʎ ɟo ǝsn ʅɐıɔɹǝɯɯoɔ ǝʞɐɯ sɹǝɥʇo uɐↃ"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Add-on?"
-msgstr "¿uo-pp∀ ɹnoʎ ɯoɹɟ sʞɹoʍ ǝʌıʇɐʌıɹǝp ǝʇɐǝɹɔ sɹǝɥʇo uɐↃ"
-
-msgid "Yes, as long as they share alike"
-msgstr "ǝʞıʅɐ ǝɹɐɥs ʎǝɥʇ sɐ ƃuoʅ sɐ ´sǝ⅄"
-
-msgid "The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work."
-msgstr ".ʞɹoʍ s,ɹosuǝɔıʅ ǝɥʇ suɹǝʌoƃ ʇɐɥʇ ǝuo ǝɥʇ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ ǝuo ɹo ǝsuǝɔıʅ ǝɯɐs ǝɥʇ ɹǝpun ʎʅuo sʞɹoʍǝʌıʇɐʌıɹǝp ǝʇnqıɹʇsıp oʇ sɹǝɥʇo sʇıɯɹǝd ɹosuǝɔıʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Your Add-on will be released under the following license:"
-msgstr ":ǝsuǝɔıʅ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ɹǝpun pǝsɐǝʅǝɹ ǝq ʅʅıʍ uo-pp∀ ɹno⅄"
-
-msgid "Select a different license."
-msgstr ".ǝsuǝɔıʅ ʇuǝɹǝɟɟıp ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "More information on Creative Commons licenses"
-msgstr "sǝsuǝɔıʅ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ uo uoıʇɐɯɹoɟuı ǝɹoW"
-
-msgid "Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥"
-
-msgid "General Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥ ʅɐɹǝuǝ⅁"
-
-msgid "Security Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥ ʎʇıɹnɔǝS"
-
-msgid "Extension Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥ uoısuǝʇxƎ"
-
-msgid "Localization Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥ uoıʇɐzıʅɐɔo⅂"
-
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Hide messages not required for automated signing"
-msgstr "ƃuıuƃıs pǝʇɐɯoʇnɐ ɹoɟ pǝɹınbǝɹ ʇou sǝƃɐssǝɯ ǝpıH"
-
-msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
-msgstr "pǝɹouƃı puɐ uoısɹǝʌ snoıʌǝɹd uı ʇuǝsǝɹd sǝƃɐssǝɯ ǝpıH"
-
-msgid "Top"
-msgstr "do⊥"
-
-msgid "Delete Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Delete Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
-msgstr ".ǝʇıs ǝɥʇ ɯoɹɟ ʇı ǝʌoɯǝɹ ʎʅʇuǝuɐɯɹǝd ʅʅıʍ ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ƃuıʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid ""
-"Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be "
-"able to submit versions using the same ID."
-msgstr ""
-".ᗡI ǝɯɐs ǝɥʇ ƃuısn suoısɹǝʌ ʇıɯqns oʇ ǝʅqɐ ǝq ʇ,uoʍ sɹǝɥʇo os ´ʇunoɔɔɐ ɹnoʎ oʇ pǝʞuıʅ ǝq oʇ ǝnuıʇuoɔ ʅʅıʍ ᗡI uo-ppɐ ǝɥ⊥ .ʇou ɹo pǝʇsıʅ ´uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ pǝʇʇıɯqns ǝʌɐɥ noʎ sǝʅıɟ puɐ suoısɹǝʌ ʅʅɐ "
-"ǝʇǝʅǝp ʎʅʇuǝuɐɯɹǝd ʅʅıʍ uo-ppɐ ɹnoʎ ƃuıʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Enter the following text to confirm your decision: {slug}"
-msgstr "{slug} :uoısıɔǝp ɹnoʎ ɯɹıɟuoɔ oʇ ʇxǝʇ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "Please tell us why you are deleting your theme:"
-msgstr ":ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ƃuıʇǝʅǝp ǝɹɐ noʎ ʎɥʍ sn ʅʅǝʇ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
-msgstr ":uo-ppɐ ɹnoʎ ƃuıʇǝʅǝp ǝɹɐ noʎ ʎɥʍ sn ʅʅǝʇ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "suoıʇɔ∀"
-
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ ssǝɔoɹd uoıssıɯqns ǝɥʇ ǝɯnsǝᴚ"
-
-msgid "Resume"
-msgstr "ǝɯnsǝᴚ"
-
-msgid "Delete this add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ʇnoqɐ uoıʇɐɯɹoɟuı ʇıpƎ"
-
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ɟo uoısɹǝʌ ʍǝu ɐ pɐoʅd∩"
-
-msgid "New Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ʍǝN"
-
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr ".sɹǝsn puɐ spɐoʅuʍop uo sɔıʇsıʇɐʇs ʎʅıɐᗡ"
-
-msgid "Statistics"
-msgstr "sɔıʇsıʇɐʇS"
-
-msgid "Manage Status & Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ ⅋ snʇɐʇS ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "ƃuıʇsı⅂ uo-pp∀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "View Recent Changes"
-msgstr "sǝƃuɐɥↃ ʇuǝɔǝᴚ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr ".ƃuıʇsıʅ s,ǝɯǝɥʇ sıɥʇ ʇnoqɐ sʅıɐʇǝp ʇıpƎ"
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "ƃuıʇsı⅂ ʇıpƎ"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr ".ǝɯıʇ ɹǝʌo ǝɯǝɥʇ sıɥʇ ɟo ʎʇıɹɐʅndod ǝɥʇ ʍǝıɅ"
-
-msgid "View Statistics"
-msgstr "sɔıʇsıʇɐʇS ʍǝıɅ"
-
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥʇ sıɥʇ ɟo ɹǝuʍo ǝɥʇ ǝƃuɐɥↃ"
-
-msgid "Transfer Ownership"
-msgstr "dıɥsɹǝuʍO ɹǝɟsuɐɹ⊥"
-
-msgid "Delete this theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥʇ sıɥʇ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
-msgstr ".uoıʇɐɔıʅqnd ɹoɟ pǝʇʇıɯqns ǝq uɐɔ ʇı ǝɹoɟǝq uoıʇɐɯɹoɟuı pǝɹınbǝɹ ǝɯos ƃuıssıɯ sı uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "This add-on doesn't have any versions."
-msgstr ".suoısɹǝʌ ʎuɐ ǝʌɐɥ ʇ,usǝop uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Status:"
-msgstr ":snʇɐʇS"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "pǝʅqɐsıᗡ"
-
-#, python-format
-msgid "Queue position: %(pos)s of %(total)s"
-msgstr "%(total)s ɟo %(pos)s :uoıʇısod ǝnǝnÒ "
-
-#. {0} is the number of active users.
-msgid "{0} active user"
-msgid_plural "{0} active users"
-msgstr[0] "ɹǝsn ǝʌıʇɔɐ {0} "
-msgstr[1] "sɹǝsn ǝʌıʇɔɐ {0} "
-
-msgid "Submit a New Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ʍǝN ɐ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ǝqıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ ǝpısuı uʍoɥs sı ɥɔıɥʍ ´uo-ppɐ ǝɥʇ ǝpısuı ǝɯɐu ǝɥʇ oʇ ʇuǝɹǝɟɟıp ǝq ʎɐW .ǝʇıs sıɥʇ uo ƃuıʇsıʅ uo ǝɯɐN"
-
-msgid "Add-on URL:"
-msgstr ":⅂ᴚ∩ uo-pp∀"
-
-msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
-msgstr ".⅂ᴚ∩ ɹnoʎ uı sǝɥsɐp puɐ ´sǝɹoɔsɹǝpun ´sɹǝqɯnu ´sɹǝʇʇǝʅ ʎʅuo ǝsn ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Summary:"
-msgstr ":ʎɹɐɯɯnS"
-
-msgid "required"
-msgstr "pǝɹınbǝɹ"
-
-msgid "This add-on is experimental"
-msgstr "ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ sı uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. You can change this setting later."
-msgstr ".ɹǝʇɐʅ ƃuıʇʇǝs sıɥʇ ǝƃuɐɥɔ uɐɔ no⅄ .ʎʇıʅıqısıʌ pǝɔnpǝɹ ǝʌɐɥ ʅʅıʍ ʇnq pǝʇsıʅ ǝq ʅʅıʍ uo-ppɐ ǝɥ⊥ .ǝsn ʅɐɹǝuǝƃ ɹoɟ ʎpɐǝɹ ʇou ǝsıʍɹǝɥʇo ɹo ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ sı uo-ppɐ ɹnoʎ ɟı uoıʇdo sıɥʇ ʞɔǝɥↃ"
-
-msgid "Select a category for this add-on:"
-msgstr ":uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ ʎɹoƃǝʇɐɔ ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Support email:"
-msgstr ":ʅıɐɯǝ ʇɹoddnS"
-
-msgid "Support website:"
-msgstr ":ǝʇısqǝʍ ʇɹoddnS"
-
-msgid "License:"
-msgstr ":ǝsuǝɔı⅂"
-
-msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant."
-msgstr ".ʇuɐɹƃ noʎ sʇɥƃıɹ ǝɥʇ ɹoɟ ǝʇɐıɹdoɹddɐ ǝsuǝɔıʅ ɐ ǝsooɥɔ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used."
-msgstr ".pǝsn sı ʇı ʍoɥ puɐ ʇuǝs sı ɐʇɐp ʇɐɥʍ suıɐʅdxǝ ʇɐɥʇ pǝɹınbǝɹ sı ʎɔıʅod ʎɔɐʌıɹd ɐ ´ɹǝʇndɯoɔ s,ɹǝsn ǝɥʇ ɯoɹɟ ɐʇɐp ʎuɐ sʇıɯsuɐɹʇ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "Notes to Reviewer:"
-msgstr ":ɹǝʍǝıʌǝᴚ oʇ sǝʇoN"
-
-msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
-msgstr "¿uo-ppɐ sıɥʇ ƃuıʍǝıʌǝɹ uǝɥʍ puıɯ uı ɹɐǝq pʅnoɥs sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹno ƃuıɥʇʎuɐ ǝɹǝɥʇ sI"
-
-msgid "Remember"
-msgstr "ɹǝqɯǝɯǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
-"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
-msgstr ""
-".%(policy_requirements_close)ssʇuǝɯǝɹınbǝɹ ʎɔıʅod%(policy_requirements_open)s ɹǝd ´ǝpoɔ uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo ʎdoɔ ʇɔɐxǝ uɐ ǝʇɐǝɹɔ oʇ suoıʇɔnɹʇsuı pʅınq dǝʇs-ʎq-dǝʇs ɹǝʇuƎ .ǝɹǝɥ ɯǝɥʇ ǝpıʌoɹd ʇsnɯ noʎ "
-"´suoıʇɔnɹʇsuı ǝpnʅɔuı ʇou pıp ʇnq ´ǝpoɔ ǝɔɹnos pǝʇʇıɯqns noʎ ɟI"
-
-msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
-msgstr ".sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹno puɐ noʎ oʇ ǝʅqısıʌ ǝq ʎʅuo ʅʅıʍ sǝʇou ǝsǝɥ⊥"
-
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ǝʅqɐsıᗡ puɐ ʅǝɔuɐↃ"
-
-msgid "Submit Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Describe Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ǝqıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Release Notes:"
-msgstr ":sǝʇoN ǝsɐǝʅǝᴚ"
-
-msgid "Let your users know what's new and what's changed in this version."
-msgstr ".uoısɹǝʌ sıɥʇ uı pǝƃuɐɥɔ s,ʇɐɥʍ puɐ ʍǝu s,ʇɐɥʍ ʍouʞ sɹǝsn ɹnoʎ ʇǝ⅂"
-
-msgid "These notes will appear on the detail page."
-msgstr ".ǝƃɐd ʅıɐʇǝp ǝɥʇ uo ɹɐǝddɐ ʅʅıʍ sǝʇou ǝsǝɥ⊥"
-
-msgid "How to Distribute this Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ sıɥʇ ǝʇnqıɹʇsıᗡ oʇ ʍoH"
-
-msgid "More information on Add-on Distribution and Signing"
-msgstr "ƃuıuƃıS puɐ uoıʇnqıɹʇsıᗡ uo-pp∀ uo uoıʇɐɯɹoɟuı ǝɹoW"
-
-msgid "Submission Complete"
-msgstr "ǝʇǝʅdɯoↃ uoıssıɯqnS"
-
-msgid "Version Submitted for Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ɹoɟ pǝʇʇıɯqnS uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Preview of the version submitted"
-msgstr "pǝʇʇıɯqns uoısɹǝʌ ǝɥʇ ɟo ʍǝıʌǝɹԀ"
-
-msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
-msgstr ".pǝʍǝıʌǝɹ sı ʇı uǝɥʍ pǝıɟıʇou ǝq ʅʅıʍ no⅄ .ʍǝıʌǝɹ sǝssɐd ʇı ɹǝʇɟɐ ǝʅqɐʅıɐʌɐ ǝq ʅʅıʍ uoısɹǝʌ sıɥ⊥ ¡ǝuop ǝɹ’no⅄"
-
-msgid "Version Submitted"
-msgstr "pǝʇʇıɯqnS uoısɹǝɅ"
-
-msgid "You’re done! This version will be available on our site shortly."
-msgstr ".ʎʅʇɹoɥs ǝʇıs ɹno uo ǝʅqɐʅıɐʌɐ ǝq ʅʅıʍ uoısɹǝʌ sıɥ⊥ ¡ǝuop ǝɹ’no⅄"
-
-msgid "You’re done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission."
-msgstr ".uoıssıɯqns ɹnoʎ ʇnoqɐ suoıʇsǝnb ʎuɐ ǝʌɐɥ sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹno ɟı ɹo ´pǝʇǝʅdɯoɔ uǝǝq sɐɥ ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ uǝɥʍ pǝıɟıʇou ǝq ʅʅıʍ no⅄ .ʍǝıʌǝɹ ɹoɟ pǝʇʇıɯqns uǝǝq sɐɥ uoısɹǝʌ sıɥ⊥ ¡ǝuop ǝɹ’no⅄"
-
-msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:"
-msgstr ":uoıʇɐɔıʅqnd ɹoɟ ʎpɐǝɹ ƃuıʇsıʅ ɹnoʎ ʇǝ⅁ .uoıʇdıɹɔsǝp pǝʅıɐʇǝp ɐ ƃuıppɐ ʎq ʅnɟssǝɔɔns ǝɹoɯ ǝq ʅʅıʍ ƃuıʇsıʅ ɹno⅄"
-
-msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:"
-msgstr ":uoıʇɐɔıʅqnd ɹoɟ ʎpɐǝɹ ƃuıʇsıʅ ɹnoʎ ʇǝ⅁ .sʇoɥsuǝǝɹɔs puɐ uoıʇdıɹɔsǝp pǝʅıɐʇǝp ɐ ƃuıppɐ ʎq ʅnɟssǝɔɔns ǝɹoɯ ǝq ʅʅıʍ ƃuıʇsıʅ ɹno⅄"
-
-msgid "Manage Listing"
-msgstr "ƃuıʇsı⅂ ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code."
-msgstr ".ǝpoɔ pǝʅıdɯoɔ ɹo pǝʇɐɔsnɟqo ´pǝıɟıuıɯ sǝpnʅɔuı uoıssıɯqns ɹnoʎ ɟı ǝpoɔ ǝɔɹnos ɹo ´sǝʇou uoısɹǝʌ ppɐ oʇ uoısɹǝʌ sıɥʇ ʇıpǝ osʅɐ uɐɔ no⅄"
-
-msgid "Edit version {0}"
-msgstr "{0} uoısɹǝʌ ʇıpƎ"
-
-msgid "Version Signed"
-msgstr "pǝuƃıS uoısɹǝɅ"
-
-msgid "You’re done! This version is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below."
-msgstr ".ʍoʅǝq uoʇʇnq ǝɥʇ ƃuıʞɔıʅɔ ʎq ʇı pɐoʅuʍop uɐɔ no⅄ .uoıʇnqıɹʇsıp-ɟʅǝs ɹoɟ oʇ ʎpɐǝɹ puɐ pǝuƃıs sı uoısɹǝʌ sıɥ⊥ ¡ǝuop ǝɹ’no⅄"
-
-msgid "Download {0}"
-msgstr "{0} pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Go to My Submissions"
-msgstr "suoıssıɯqnS ʎW oʇ o⅁"
-
-msgid "Source Code Upload"
-msgstr "pɐoʅd∩ ǝpoↃ ǝɔɹnoS"
-
-msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr "¿ǝpoↃ ǝɔɹnoS ʇıɯqnS oʇ pǝǝN no⅄ oᗡ"
-
-msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr "¡ǝʇıs ǝɥʇ ɯoɹɟ pǝʌoɯǝɹ ǝq ʎɐɯ uo-ppɐ ɹnoʎ ´ʇ’uop noʎ ɟI .ǝpoɔ ǝɔɹnos ʇıɯqns oʇ pǝǝu ʎɐɯ no⅄"
-
-#, python-format
-msgid "Please review the source code submission policy ."
-msgstr ".ʎɔıʅod uoıssıɯqns ǝpoɔ ǝɔɹnos ǝɥʇ ʍǝıʌǝɹ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Do you use any of the following?"
-msgstr "¿ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ɟo ʎuɐ ǝsn noʎ oᗡ"
-
-msgid "Code minifiers or obfuscators"
-msgstr "sɹoʇɐɔsnɟqo ɹo sɹǝıɟıuıɯ ǝpoↃ"
-
-msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
-msgstr "ʞɔɐdqǝʍ sɐ ɥɔns ´ǝʅıɟ ǝʅƃuıs ɐ oʇuı sǝʅıɟ ǝʅdıʇʅnɯ ǝuıqɯoɔ ʇɐɥʇ sʅoo⊥"
-
-msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
-msgstr "SSↃ puɐ ⅂W⊥H ɹoɟ ɥʇoq ´sǝuıƃuǝ ǝʇɐʅdɯǝʇ qǝM"
-
-msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ǝɥʇ uı ǝpnʅɔuı oʇ (s)ǝʅıɟ ɹo ǝpoɔ sǝʇɐɹǝuǝƃ puɐ ´ƃuıssǝɔoɹd sǝıʅddɐ ´sǝʅıɟ ɹo ǝpoɔ sǝʞɐʇ ʇɐɥʇ ʅooʇ ɹǝɥʇo ʎu∀"
-
-msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr ".dǝʇs ʇxǝu ǝɥʇ ɹoɟ ʎpɐǝɹ ǝɹ’noʎ puɐ ´ǝpoↃ ǝɔɹnoS ʇıɯqns oʇ pǝǝu ʇou op no⅄"
-
-msgid "Your Submission Requires Source Code."
-msgstr ".ǝpoↃ ǝɔɹnoS sǝɹınbǝᴚ uoıssıɯqnS ɹno⅄"
-
-#, python-format
-msgid "The source code must meet policy requirements , which includes:"
-msgstr ":sǝpnʅɔuı ɥɔıɥʍ ´sʇuǝɯǝɹınbǝɹ ʎɔıʅod ʇǝǝɯ ʇsnɯ ǝpoɔ ǝɔɹnos ǝɥ⊥"
-
-msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
-msgstr ".ǝpoɔ uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo ʎdoɔ ʇɔɐxǝ uɐ ǝʇɐǝɹɔ oʇ suoıʇɔnɹʇsuı pʅınq dǝʇs-ʎq-dǝʇS"
-
-msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr ".sdǝʇs ʅɐɔıuɥɔǝʇ ʎɹɐssǝɔǝu ʅʅɐ sǝʇnɔǝxǝ ʇɐɥʇ ʇdıɹɔs pʅınq ∀"
-
-msgid "Operating system and build environment requirements."
-msgstr ".sʇuǝɯǝɹınbǝɹ ʇuǝɯuoɹıʌuǝ pʅınq puɐ ɯǝʇsʎs ƃuıʇɐɹǝdO"
-
-msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
-msgstr ""
-".(pǝsn uoısɹǝʌ ɯdu puɐ ǝpou :ǝʅdɯɐxǝ ɹoɟ) ssǝɔoɹd pʅınq ǝɥʇ uı pǝsn sɯɐɹƃoɹd ʎuɐ ɟo ´(suoıʇɔnɹʇsuı uoıʇɐʅʅɐʇsuı puɐ uoısɹǝʌ "
-"pǝɹınbǝɹ ƃuıpnʅɔuı) sʅıɐʇǝᗡ"
-
-msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
-msgstr ".pǝʇɐɹǝuǝƃ-ǝuıɥɔɐɯ ǝsıʍɹǝɥʇo ɹo pǝıɟıuıɯ ´pǝʇɐɔsnɟqo ´pǝʅıdsuɐɹʇ ǝq ʇouuɐɔ (sǝıɹɐɹqıʅ ʎʇɹɐd pɹıɥʇ ǝɔɹnos-uǝdo ɯoɹɟ ǝpısɐ) sǝʅıɟ ǝɔɹnoS :ǝʇoN "
-
-msgid "How to Submit:"
-msgstr ":ʇıɯqnS oʇ ʍoH"
-
-msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
-msgstr "´ǝpoɔ ǝɔɹnos ǝɥʇ uı ǝʅıɟ ƎWᗡ∀Ǝᴚ ɐ uı suoıʇɔnɹʇsuı ǝpnʅɔuI"
-
-msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
-msgstr ".(ǝʅqɐɔıʅddɐ ɟı) ǝƃɐd ʇxǝu ǝɥʇ uo sǝʇou ɹǝʍǝıʌǝɹ uı ɹo"
-
-msgid "Upload source code:"
-msgstr ":ǝpoɔ ǝɔɹnos pɐoʅd∩"
-
-msgid "Add-on Distribution Agreement"
-msgstr "ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ uoıʇnqıɹʇsıᗡ uo-pp∀"
-
-msgid "Upload Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ pɐoʅd∩"
-
-msgid "Where to Host Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ʇsoH oʇ ǝɹǝɥM"
-
-msgid "Upload Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ pɐoʅd∩"
-
-msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ɹnoʎ uo unɹ ǝq ʅʅıʍ sʇsǝʇ uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʇɐɯoʇnɐ ɟo sǝıɹǝs ɐ ´pɐoʅdn ɹǝʇɟ∀ .ǝƃɐʞɔɐd uo-ppɐ ɹnoʎ pɐoʅdn oʇ ʍoʅǝq spʅǝıɟ ǝɥʇ ǝs∩"
-
-msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr "¿ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ uoısɹǝʌ sıɥʇ sı suoıʇɐɔıʅddɐ ɥɔıɥM"
-
-msgid "Administrative overrides"
-msgstr "sǝpıɹɹǝʌo ǝʌıʇɐɹʇsıuıɯp∀"
-
-msgid "Create a Theme Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ǝɯǝɥ⊥ ɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Create a Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Sign Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ uƃıS"
-
-msgid "Theme generate"
-msgstr "ǝʇɐɹǝuǝƃ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Theme generator"
-msgstr "ɹoʇɐɹǝuǝƃ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Theme name"
-msgstr "ǝɯɐu ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Select a header image for your theme"
-msgstr "ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ɹoɟ ǝƃɐɯı ɹǝpɐǝɥ ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Recommended height: 200 pixels"
-msgstr "sʅǝxıd 002 :ʇɥƃıǝɥ pǝpuǝɯɯoɔǝᴚ"
-
-msgid "6.9MB max"
-msgstr "xɐɯ ԐW9.6"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "(pǝʇɐɯıuɐ ʇou) ℲI⅁ ɹo ⅁ɅS ´⅁NԀ∀ ´⅁Ԁſ ´⅁NԀ"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "ʇɥƃıɹ-doʇ oʇ pǝuƃıʅ∀"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "ǝƃɐɯı ɹǝpɐǝɥ ʇuǝɹǝɟɟıp ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ɹoɟ sɹoʅoɔ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "punoɹƃʞɔɐq ɐǝɹɐ ɹǝpɐǝH"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ".ɹoʅoɔʇuǝɔɔɐ :pʅǝıɟ ʇsǝɟıuɐW .ǝƃɐɯı ɹǝpɐǝɥ ǝɥʇ ɥƃnoɹɥʇ ǝʅqısıʌ ɹo pǝɹǝʌoɔ ʇou ɹǝpɐǝɥ ǝɥʇ ɟo ʇɹɐd ǝɥʇ uı pǝʎɐʅdsıp ´punoɹƃʞɔɐq ɐǝɹɐ ɹǝpɐǝɥ ǝɥʇ ɟo ɹoʅoɔ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "suoɔı puɐ ʇxǝʇ ɐǝɹɐ ɹǝpɐǝH"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ".ɹoʅoɔʇxǝʇ :pʅǝıɟ ʇsǝɟıuɐW .qɐʇ ǝʌıʇɔɐ ǝɥʇ ʇdǝɔxǝ ´ɐǝɹɐ ɹǝpɐǝɥ ǝɥʇ uı suoɔı puɐ ʇxǝʇ ǝɥʇ ɟo ɹoʅoɔ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "punoɹƃʞɔɐq ɐǝɹɐ ɹɐqʅoo⊥"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ".ɹɐqʅooʇ :pʅǝıɟ ʇsǝɟıuɐW .qɐʇ pǝʇɔǝʅǝs ǝɥʇ puɐ ´ɹɐq sʞɹɐɯʞooq ǝɥʇ ´ɹɐq uoıʇɐƃıʌɐu ǝɥʇ ɹoɟ ɹoʅoɔ punoɹƃʞɔɐq ǝɥ⊥"
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "suoɔı puɐ ʇxǝʇ ɐǝɹɐ ɹɐqʅoo⊥"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ".ʇxǝʇ_ɹɐqʅooʇ :pʅǝıɟ ʇsǝɟıuɐW .qɐʇ ǝʌıʇɔɐ ǝɥʇ puɐ ɹɐqʅooʇ ǝɥʇ uı suoɔı puɐ ʇxǝʇ ǝɥʇ ɟo ɹoʅoɔ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "punoɹƃʞɔɐq ɐǝɹɐ pʅǝıɟ ɹɐqʅoo⊥"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ".pʅǝıɟ_ɹɐqʅooʇ :pʅǝıɟ ʇsǝɟıuɐW .ɹɐq ⅂ᴚ∩ ǝɥʇ sɐ ɥɔns ´ɹɐqʅooʇ ǝɥʇ uı spʅǝıɟ ɹoɟ ɹoʅoɔ punoɹƃʞɔɐq ǝɥ⊥"
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "ʇxǝʇ ɐǝɹɐ pʅǝıɟ ɹɐqʅoo⊥"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ".ʇxǝʇ_pʅǝıɟ_ɹɐqʅooʇ :pʅǝıɟ ʇsǝɟıuɐW .ɹɐq ⅂ᴚ∩ ǝɥʇ sɐ ɥɔns ´ɹɐqʅooʇ ǝɥʇ uı spʅǝıɟ uı ʇxǝʇ ɟo ɹoʅoɔ ǝɥ⊥"
-
-msgid "optional"
-msgstr "ʅɐuoıʇdo"
-
-msgid "Browser preview"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹd ɹǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Back"
-msgstr "ʞɔɐԐ"
-
-msgid "Uploading Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ƃuıpɐoʅd∩"
-
-msgid "Finish Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ɥsıuıℲ"
-
-msgid "API Credentials"
-msgstr "sʅɐıʇuǝpǝɹↃ IԀ∀"
-
-#, python-format
-msgid "For detailed instructions, consult the API documentation ."
-msgstr ".uoıʇɐʇuǝɯnɔop IԀ∀ ǝɥʇ ʇʅnsuoɔ ´suoıʇɔnɹʇsuı pǝʅıɐʇǝp ɹoℲ"
-
-msgid "Keep your API keys secret and never share them with anyone , including Mozilla contributors."
-msgstr ".sɹoʇnqıɹʇuoɔ ɐʅʅızoW ƃuıpnʅɔuı ´ǝuoʎuɐ ɥʇıʍ ɯǝɥʇ ǝɹɐɥs ɹǝʌǝu puɐ ʇǝɹɔǝs sʎǝʞ IԀ∀ ɹnoʎ dǝǝӼ"
-
-msgid "JWT issuer"
-msgstr "ɹǝnssı ⊥Mſ"
-
-msgid "JWT secret"
-msgstr "ʇǝɹɔǝs ⊥Mſ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
-msgstr ""
-".uoıʇɐʇuǝɯnɔop IԀ∀ ǝɥʇ uı pǝuıɐʅdxǝ sɐ ʇsǝnbǝɹ ʎɹǝʌǝ ɹoɟ ⊥Mſ ɐ ǝʇɐɹǝuǝƃ oʇ pǝǝu ʅʅ,no⅄ .ɹǝpɐǝɥ uoıʇɐzıɹoɥʇnɐ ǝɥʇ sɐ (⊥Mſ) uǝʞo⊥ qǝM NOSſ "
-"ɐ puǝs ´sʇsǝnbǝɹ IԀ∀ ǝʞɐɯ o⊥"
-
-msgid "You don't have any API credentials."
-msgstr ".sʅɐıʇuǝpǝɹɔ IԀ∀ ʎuɐ ǝʌɐɥ ʇ,uop no⅄"
-
-msgid "Revoke"
-msgstr "ǝʞoʌǝᴚ"
-
-msgid "Revoke and regenerate credentials"
-msgstr "sʅɐıʇuǝpǝɹɔ ǝʇɐɹǝuǝƃǝɹ puɐ ǝʞoʌǝᴚ"
-
-msgid "Generate new credentials"
-msgstr "sʅɐıʇuǝpǝɹɔ ʍǝu ǝʇɐɹǝuǝ⅁"
-
-msgid "Invisible"
-msgstr "ǝʅqısıʌuI"
-
-msgid "Please complete your add-on by adding a version or missing metadata."
-msgstr ".ɐʇɐpɐʇǝɯ ƃuıssıɯ ɹo uoısɹǝʌ ɐ ƃuıppɐ ʎq uo-ppɐ ɹnoʎ ǝʇǝʅdɯoɔ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. "
-msgstr " .ǝƃɐd sʅıɐʇǝp sʇı ɯoɹɟ ʎʅʇɔǝɹıp pǝssǝɔɔɐ ǝq uɐɔ ʇnq ʎɹǝʅʅɐƃ ɹno uı pǝʇsıʅ ʇou sı uo-ppɐ ɹnoʎ ´uǝɥʇ ʅıʇu∩ .ǝʇǝʅdɯoɔ sı ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ uǝɥʍ ʅıɐɯǝ uɐ ǝʌıǝɔǝɹ ʅʅıʍ no⅄"
-
-msgid "Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates."
-msgstr ".sǝʇɐpdn ɔıʇɐɯoʇnɐ ƃuıʌıǝɔǝɹ ǝɹɐ sɹǝsn puɐ ʎɹǝʅʅɐƃ ɹno uı pǝʎɐʅdsıp sı uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
-msgstr ".ƃɹo.ɐʅʅızoɯ@suıɯpɐ-oɯɐ ʅıɐɯǝ ǝsɐǝʅd ´suoıʇsǝnb ʎuɐ ǝʌɐɥ noʎ ɟI .ʎɹǝʅʅɐƃ ɹno uı uʍoɥs ɹǝƃuoʅ ou sı puɐ ɹoʇɐɹʇsıuıɯpɐ ǝʇıs ɐ ʎq pǝʅqɐsıp sɐʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr ".ǝʇɐʇs sıɥʇ uı pǝʇdǝɔɔɐ ǝq ʇ,uoʍ ƃuıʇsıʅ ɹoɟ suoıssıɯqns uoısɹǝʌ ʍǝN .ʇı pǝʅqɐsıp noʎ ǝʇɐɔıpuı ʅʅıʍ ǝƃɐd ƃuıʇsıʅ sʇı puɐ ´sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs uı pǝpnʅɔuı ǝq ʇ,uoʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Created:"
-msgstr ":pǝʇɐǝɹↃ"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ":snʇɐʇS ssǝɔoɹԀ ıʇʅnW uo-pp∀"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ".(s01ǝ) xoɟǝɹıℲ ssǝɔoɹԀ ıʇʅnW ɥʇıʍ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr ".ǝʇıs sıɥʇ ʎq pǝʅpuɐɥ ǝɹɐ sǝʇɐpdn ɔıʇɐɯoʇn∀ .ʍǝıʌǝɹ ǝpoɔ ƃuıssɐd ɹǝʇɟɐ ǝʇıs sıɥʇ uo pǝʇsı⅂"
-
-msgid "Listed Version:"
-msgstr ":uoısɹǝɅ pǝʇsı⅂"
-
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr ".ƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ uo uoʇʇnq ʅʅɐʇsuI ǝɥʇ sʞɔıʅɔ ǝuoǝɯos ɟı pǝʅʅɐʇsuı ǝq ʅʅıʍ ʇɐɥʇ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo uoısɹǝʌ ǝɥʇ sı sıɥ⊥"
-
-msgid "Next Listed Version:"
-msgstr ":uoısɹǝɅ pǝʇsı⅂ ʇxǝN"
-
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr ".ʇǝʎ ǝʇıs ǝɥʇ uo ǝʌıʅ ʇ’usı ʇı ɹǝʌǝʍoɥ ´uoısɹǝʌ pǝpɐoʅdn ʇsǝʍǝu ǝɥʇ sı sıɥ⊥"
-
-msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
-msgstr "ɹǝpɹo uı ʎʅʇɔıɹʇs pǝʍǝıʌǝɹ ʇou ǝɹɐ sǝnǝnÒ"
-
-msgid "Queue Position:"
-msgstr ":uoıʇısoԀ ǝnǝnÒ"
-
-#, python-format
-msgid "%(position)s of %(total)s"
-msgstr "%(total)s ɟo %(position)s"
-
-msgid "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
-msgstr ".noʎ ʎq pǝʅpuɐɥ ǝɹɐ sǝʇɐpd∩ .uoıʇnqıɹʇsıp-ɟʅǝs ɹoɟ pǝuƃıS"
-
-msgid "Latest Version:"
-msgstr ":uoısɹǝɅ ʇsǝʇɐ⅂"
-
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr ".uoısɹǝʌ pǝʇsıʅun pǝpɐoʅdn ʇsǝʍǝu ǝɥʇ sı sıɥ⊥"
-
-msgid "Upload New Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ʍǝN pɐoʅd∩"
-
-msgid "View All"
-msgstr "ʅʅ∀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Listed Review Page"
-msgstr "ǝƃɐԀ ʍǝıʌǝᴚ pǝʇsı⅂"
-
-msgid "Unlisted Review Page"
-msgstr "ǝƃɐԀ ʍǝıʌǝᴚ pǝʇsıʅu∩"
-
-msgid "View Statistics Dashboard"
-msgstr "pɹɐoqɥsɐᗡ sɔıʇsıʇɐʇS ʍǝıɅ"
-
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "sʇɹodǝᴚ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "sʇɹodǝɹ ǝɹnʅıɐɟ {0}"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "sʇɹodǝɹ ssǝɔɔns {0}"
-
-msgid "Developer News"
-msgstr "sʍǝN ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "View the blog ►"
-msgstr "► ƃoʅq ǝɥʇ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Pending information request:"
-msgstr ":ʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ƃuıpuǝԀ"
-
-msgid "This request for information has been resolved"
-msgstr "pǝʌʅosǝɹ uǝǝq sɐɥ uoıʇɐɯɹoɟuı ɹoɟ ʇsǝnbǝɹ sıɥ⊥"
-
-msgid "Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .ǝpoɔ ǝɔɹnos ɹnoʎ uo ʇuɐɹƃ noʎ sʇɥƃıɹ ǝɥʇ ɹoɟ ǝʇɐıɹdoɹddɐ ǝsuǝɔıʅ ɐ ǝsooɥɔ ǝsɐǝʅԀ"
-
-#. %s is a list of HTML tags.
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(allowed_html)s"
-msgstr "%(allowed_html)s :⅂W⊥H pǝʍoʅʅ∀"
-
-msgid "Some HTML supported."
-msgstr ".pǝʇɹoddns ⅂W⊥H ǝɯoS"
-
-msgid "Remove this application"
-msgstr "uoıʇɐɔıʅddɐ sıɥʇ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-#. {0} is the maximum number of add-on categories allowed. {1} is
-#. the application name.
-msgid "Select up to {0} {1} category for this add-on:"
-msgid_plural "Select up to {0} {1} categories for this add-on:"
-msgstr[0] ":uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ ʎɹoƃǝʇɐɔ {1} {0} oʇ dn ʇɔǝʅǝS"
-msgstr[1] ":uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ sǝıɹoƃǝʇɐɔ {1} {0} oʇ dn ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid ""
-"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
-"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI.⅂ԀW ɹo ⅂Ԁ⅁ ǝɥʇ sɐ ɥɔns ´ǝsuǝɔıʅ ǝpoɔ ɐ sɐ ǝɯɐs ǝɥʇ ʇou sı ∀⅂∩Ǝ ɐ ʇɐɥʇ ǝʇou ǝsɐǝʅԀ .sǝʌıǝɔǝɹ uo-ppɐ uɐ spɐoʅuʍop ɟo ɹǝqɯnu ǝɥʇ sʇɔǝɟɟɐ ʎʅʇuɐɔıɟıuƃıs ∀⅂∩Ǝ ɐ ɟo "
-"ǝɔuǝsǝɹd ǝɥ⊥ .uo-ppɐ ɹnoʎ ƃuıʅʅɐʇsuı oʇ ɹoıɹd (∀⅂∩Ǝ) ʇuǝɯǝǝɹƃ∀ ǝsuǝɔı⅂ ɹǝs∩-puƎ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ʇdǝɔɔɐ oʇ pǝɹınbǝɹ ǝq ʅʅıʍ sɹǝs∩"
-
-msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsıʅ ɹoɟ ʇuɐʌǝʅǝɹ ʎʅuo sı ʇI .pǝsn sı ʇı ʍoɥ puɐ ʇuǝs sı ɐʇɐp ʇɐɥʍ suıɐʅdxǝ ʇɐɥʇ pǝɹınbǝɹ sı ʎɔıʅod ʎɔɐʌıɹd ɐ ´ɹǝʇndɯoɔ s,ɹǝsn ǝɥʇ ɯoɹɟ ɐʇɐp ʎuɐ sʇıɯsuɐɹʇ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹ ɹoɟ sǝɔɹnos sʇı pɐoʅdn ´sǝıɹɐɹqıʅ uʍouʞ uɐɥʇ ɹǝɥʇo ǝpoɔ pǝʇɐɔsnɟqo ɹo ʎɹɐuıq suıɐʇuoɔ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
-msgstr ".uoısɹǝʌ sıɥʇ ɹoɟ ɹǝʍǝıʌǝᴚ oʇ sǝʇoN ǝɥʇ ɹo ǝʅıɟ ƎWᗡ∀Ǝᴚ ɐ uı ɹǝɥʇıǝ ´ǝʅıɟ uo-ppɐ ʅɐuıɟ ǝɥʇ ǝɔnpoɹdǝɹ oʇ ʍoɥ uo suoıʇɔnɹʇsuı ǝpnʅɔuı ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Read more about the source code review policy."
-msgstr ".ʎɔıʅod ʍǝıʌǝɹ ǝpoɔ ǝɔɹnos ǝɥʇ ʇnoqɐ ǝɹoɯ pɐǝᴚ"
-
-msgid "Latest News"
-msgstr "sʍǝN ʇsǝʇɐ⅂"
-
-msgid "Read more in our Blog"
-msgstr "ƃoʅԐ ɹno uı ǝɹoɯ pɐǝᴚ"
-
-msgid "Resources"
-msgstr "sǝɔɹnosǝᴚ"
-
-msgid "Porting"
-msgstr "ƃuıʇɹoԀ"
-
-msgid "Community"
-msgstr "ʎʇıunɯɯoↃ"
-
-msgid "About"
-msgstr "ʇnoq∀"
-
-msgid "Forum"
-msgstr "ɯnɹoℲ"
-
-msgid "Blog"
-msgstr "ƃoʅԐ"
-
-msgid "Contact Us"
-msgstr "s∩ ʇɔɐʇuoↃ"
-
-msgid "Support"
-msgstr "ʇɹoddnS"
-
-msgid "Policies"
-msgstr "sǝıɔıʅoԀ"
-
-msgid "Report Bug"
-msgstr "ƃnԐ ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Site Status"
-msgstr "snʇɐʇS ǝʇıS"
-
-msgid "Web-Ext: build & test extensions"
-msgstr "suoısuǝʇxǝ ʇsǝʇ ⅋ pʅınq :ʇxƎ-qǝM"
-
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "ɹǝʞɔǝɥↃ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Promote"
-msgstr "ǝʇoɯoɹԀ"
-
-msgid "Get Your Add-on Featured"
-msgstr "pǝɹnʇɐǝℲ uo-pp∀ ɹno⅄ ʇǝ⅁"
-
-msgid "\"Get The Add-on\" button"
-msgstr "uoʇʇnq „uo-pp∀ ǝɥ⊥ ʇǝ⅁„"
-
-msgid "Legal"
-msgstr "ʅɐƃǝ⅂"
-
-msgid "Report Trademark Abuse"
-msgstr "ǝsnq∀ ʞɹɐɯǝpɐɹ⊥ ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Legal Notices"
-msgstr "sǝɔıʇoN ʅɐƃǝ⅂"
-
-msgid "Review Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!"
-msgstr "¡ooʇ sʞɹǝd ʇɐǝɹƃ ʎoɾuǝ ʎǝɥ⊥ .ǝsn oʇ ǝʅqɐıʅǝɹ puɐ ǝɟɐs suo-ppɐ dǝǝʞ dʅǝɥ sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹǝǝʇunʅoɅ"
-
-msgid "Join us!"
-msgstr "¡sn uıoſ"
-
-msgid "Write Some Code"
-msgstr "ǝpoↃ ǝɯoS ǝʇıɹM"
-
-msgid "Help make add-ons better by contributing your coding skills."
-msgstr ".sʅʅıʞs ƃuıpoɔ ɹnoʎ ƃuıʇnqıɹʇuoɔ ʎq ɹǝʇʇǝq suo-ppɐ ǝʞɐɯ dʅǝH"
-
-msgid "Get started"
-msgstr "pǝʇɹɐʇs ʇǝ⅁"
-
-msgid "More Ways to Participate"
-msgstr "ǝʇɐdıɔıʇɹɐԀ oʇ sʎɐM ǝɹoW"
-
-msgid "You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!"
-msgstr "¡ǝʅqɐʅıɐʌɐ ɹǝsʍoɹq ǝʅqɐzıɯoʇsnɔ ʇsoɯ ǝɥʇ xoɟǝɹıℲ dǝǝʞ dʅǝɥ oʇ sʅʅıʞs ƃuıpoɔ pǝǝu ʇ,uop no⅄"
-
-msgid "See how"
-msgstr "ʍoɥ ǝǝS"
-
-msgid "Manage Your Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ɹno⅄ ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ɹno⅄ ǝʇɐpd∩ puɐ ʇıpƎ oʇ uI uƃıS"
-
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "ɥɔunɐʅ ʅnɟssǝɔɔns ɐ ɹoɟ sǝɔɹnosǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
-msgstr ""
-".sɹǝdoʅǝʌǝp uoısuǝʇxǝ oʇ ʇuɐʌǝʅǝɹ sʇuǝʌǝ puɐ sʍǝu ɥʇıʍ ǝʇɐp-oʇ-dn ƃuıʎɐʇs puɐ ´suoıʇsǝnb ʇuǝɯdoʅǝʌǝp oʇ sɹǝʍsuɐ ƃuıpuıɟ ´%(amo_link_close)sƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ%(amo_link_open)s uo pǝɹnʇɐǝɟ uoısuǝʇxǝ "
-"ɹnoʎ ƃuıʇʇǝƃ ´ǝƃɐd ƃuıʇsıʅ ƃuıʅɐǝddɐ uɐ ƃuıʇɐǝɹɔ ɹoɟ sdıʇ ɹno ʇno ʞɔǝɥↃ ¿ʇxǝu sǝɯoɔ ʇɐɥM .ʇı ɥsıʅqnd oʇ ʎpɐǝɹ ǝɹɐ puɐ uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ʇʅınq ǝʌ,no⅄"
-
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "sɹǝɥsıʅqnԀ ɹoɟ sǝɔɹnosǝᴚ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Welcome Back"
-msgstr "ʞɔɐԐ ǝɯoɔʅǝM"
-
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ".ƃuıʇsıʅ ƃuıʅɐǝddɐ uɐ ƃuıʇɐǝɹɔ ʎq uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ɹǝʌoɔsıp sɹǝsn dʅǝH"
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "ʍoH uɹɐǝ⅂"
-
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
-msgstr ".ʍouʞ oʇ pǝǝu noʎ ʇɐɥʍ noʎ ʅʅǝʇ ʅʅıʍ sǝıɔıʅod suoısuǝʇxǝ pǝɹnʇɐǝɟ ɹnO ¿%(amo_link_close)sƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ%(amo_link_open)s uo pǝɹnʇɐǝɟ ǝq oʇ uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ʇuɐM"
-
-msgid "Learn More"
-msgstr "ǝɹoW uɹɐǝ⅂"
-
-#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "View All Submissions"
-msgstr "suoıssıɯqnS ʅʅ∀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
-msgstr ".„ǝɯǝɥ⊥ ʇsɹıℲ ɹno⅄ ʇıɯqnS„ ɹo „uo-pp∀ ʇsɹıℲ ɹno⅄ ʇıɯqnS„ ʞɔıʅɔ ´uo-ppɐ ʇsɹıɟ ɹnoʎ ɥsıʅqnd o⊥ .sǝɯǝɥʇ puɐ suo-ppɐ ɹnoʎ ǝƃɐuɐɯ puɐ ʍǝıʌ noʎ ǝɹǝɥʍ sı sıɥ⊥"
-
-msgid "Submit Your First Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ʇsɹıℲ ɹno⅄ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Submit Your First Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ʇsɹıℲ ɹno⅄ ʇıɯqnS"
-
-msgid "Add-on Developer Hub"
-msgstr "qnH ɹǝdoʅǝʌǝᗡ uo-pp∀"
-
-msgid "Docs"
-msgstr "sɔoᗡ"
-
-msgid "Sign Out"
-msgstr "ʇnO uƃıS"
-
-msgid "No Photo"
-msgstr "oʇoɥԀ oN"
-
-msgid "User Photo"
-msgstr "oʇoɥԀ ɹǝs∩"
-
-#, python-format
-msgid "Register or Sign In "
-msgstr "uI uƃıS ɹo ɹǝʇsıƃǝᴚ "
-
-msgid "Customize Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ ǝzıɯoʇsnↃ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
-msgstr ""
-".uo-ppɐ ʇɐǝɹƃ ɐ ǝʞɐɯ oʇ sʅʅıʞs ʎɹɐssǝɔǝu ǝɥʇ ʅʅɐ ǝʌɐɥ ʎpɐǝɹʅɐ noʎ ´%(link_close)sSSↃ%(css_link_open)s puɐ ´%(link_close)sʇdıɹɔSɐʌɐſ%(js_link_open)s ´%(link_close)s⅂W⊥H%(html_link_open)s ʍouʞ noʎ "
-"ɟI .ǝɔuǝıɹǝdxǝ ƃuısʍoɹq ɹıǝɥʇ ǝɔuɐɥuǝ sɹǝsn xoɟǝɹıℲ ɟo suoıʅʅıɯ ʇǝʅ suo-pp∀"
-
-msgid "Learn How to Make an Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ uɐ ǝʞɐW oʇ ʍoH uɹɐǝ⅂"
-
-msgid "Port a Chrome Extension"
-msgstr "uoısuǝʇxƎ ǝɯoɹɥↃ ɐ ʇɹoԀ"
-
-msgid ""
-"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
-msgstr ""
-".sǝƃuɐɥɔ ʍǝɟ ɐ ʇsnɾ ɥʇıʍ xoɟǝɹıℲ uı unɹ ʅʅıʍ suoısuǝʇxǝ ɹnoʎ os ´ǝƃpƎ puɐ ɐɹǝdO ´ǝɯoɹɥↃ ʎq pǝʇɹoddns sIԀ∀ uoısuǝʇxǝ ǝɥʇ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ ǝɹɐ sǝsɐɔ ʇsoɯ uı ɥɔıɥʍ ´sIԀ∀ uoısuǝʇxƎqǝM sʇɹoddns xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "Publish Your Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ɹno⅄ ɥsıʅqnԀ"
-
-msgid "Have an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own."
-msgstr ".uʍo ɹnoʎ uo uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ǝʇnqıɹʇsıp puɐ uƃıs ɹo ƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ uo pǝʇsıʅ ǝq oʇ ǝɯǝɥʇ ɹo uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ʇıɯqnS ¿ʎpɐǝɹ uo-ppɐ uɐ ǝʌɐH"
-
-msgid "Sign In"
-msgstr "uI uƃıS"
-
-msgid "Web-Ext"
-msgstr "ʇxƎ-qǝM"
-
-msgid "A command line tool to build, run, and test extensions."
-msgstr ".suoısuǝʇxǝ ʇsǝʇ puɐ ´unɹ ´pʅınq oʇ ʅooʇ ǝuıʅ puɐɯɯoɔ ∀"
-
-msgid "Automated code tests for your add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ɹnoʎ ɹoɟ sʇsǝʇ ǝpoɔ pǝʇɐɯoʇn∀"
-
-msgid "Compatibility Test"
-msgstr "ʇsǝ⊥ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
-msgstr ".xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ sı uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ɟı ǝǝs oʇ ʞɔǝɥↃ"
-
-msgid "Live Testing"
-msgstr "ƃuıʇsǝ⊥ ǝʌı⅂"
-
-msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgstr ".ƃuıƃƃnqǝp puɐ ƃuıʇsǝʇ ǝʌıʅ ɹoɟ xoɟǝɹıℲ uı uoısuǝʇxǝ ɹnoʎ ʅʅɐʇsuı ʎʅıɹɐɹodɯǝ⊥"
-
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "dıɥsɹǝuʍo ɹǝɟsuɐɹ⊥"
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr "sʅıɐʇǝᗡ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ".ǝƃɐd ʅıɐʇǝp ɹnoʎ ɹoɟ ⅂ᴚ∩ ʎʇʇǝɹd ɐ ʎʅddnS"
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ sǝqıɹɔsǝp ʇsǝq ʇɐɥʇ ʎɹoƃǝʇɐɔ ǝɥʇ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ǝqıɹɔsǝp oʇ sƃɐʇ ǝɯos pp∀"
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr ".ǝƃɐd sʅıɐʇǝp s,ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ɟo doʇ ǝɥʇ ʇɐ sɐ ʅʅǝʍ sɐ ´sƃuıʇsıʅ ǝsʍoɹq puɐ ɥɔɹɐǝs uı pǝʎɐʅdsıp sı ʇɐɥʇ ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ ɔısɐq s,ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ɟo uoıʇɐuɐʅdxǝ ʇɹoɥs ∀"
-
-msgid "Theme License"
-msgstr "ǝsuǝɔı⅂ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "¿ʇıpǝɹɔ uǝʌıƃ ǝɹ,noʎ sɐ ƃuoʅ sɐ ´ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ǝɹɐɥs sɹǝɥʇo uɐↃ"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr ".sǝsodɹnd ʅɐıɔɹǝɯɯoɔ ɹoɟ ƃuıpnʅɔuı ´ʞɹoʍ ǝɥʇ ɯɹoɟɹǝd puɐ ´ʎɐʅdsıp ´ǝʇnqıɹʇsıp ´ʎdoɔ oʇ sɹǝɥʇo sʇıɯɹǝd ɹosuǝɔıʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr ".ʎʅuo sǝsodɹnd ʅɐıɔɹǝɯɯoɔ-uou ɹoɟ ʞɹoʍ ǝɥʇ ɯɹoɟɹǝd puɐ ´ʎɐʅdsıp ´ǝʇnqıɹʇsıp ´ʎdoɔ oʇ sɹǝɥʇo sʇıɯɹǝd ɹosuǝɔıʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "¿ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ɟo ǝsn ʅɐıɔɹǝɯɯoɔ ǝʞɐɯ sɹǝɥʇo uɐↃ"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "¿ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ɯoɹɟ sʞɹoʍ ǝʌıʇɐʌıɹǝp ǝʇɐǝɹɔ sɹǝɥʇo uɐↃ"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ".ʇı uo pǝsɐq sʞɹoʍ ǝʌıʇɐʌıɹǝp ǝʞɐɯ sɐ ʅʅǝʍ sɐ ´ʞɹoʍ ǝɥʇ ɯɹoɟɹǝd puɐ ʎɐʅdsıp ´ǝʇnqıɹʇsıp ´ʎdoɔ oʇ sɹǝɥʇo sʇıɯɹǝd ɹosuǝɔıʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr ".ʇı uo pǝsɐq sʞɹoʍ ǝʌıʇɐʌıɹǝp ʇou — ʞɹoʍ ǝɥʇ ɟo sǝıdoɔ pǝɹǝʇʅɐun ʎʅuo ʇıɯsuɐɹʇ puɐ ǝʇnqıɹʇsıp ´ʎdoɔ oʇ sɹǝɥʇo sʇıɯɹǝd ɹosuǝɔıʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr ":ǝsuǝɔıʅ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ɹǝpun pǝsɐǝʅǝɹ ǝq ʅʅıʍ ǝɯǝɥ⊥ ɹno⅄"
-
-msgid "Select a license for your Theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ɹoɟ ǝsuǝɔıʅ ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Theme Design"
-msgstr "uƃısǝᗡ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "uƃısǝᗡ ʍǝN pɐoʅd∩"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ".ǝɯıʇuɐǝɯ ǝɥʇ uı ɔıʅqnd ǝq ʅʅıʇs ʅʅıʍ uƃısǝp ʇuǝɹɹnɔ ɹno⅄ .uƃısǝp pǝʇɐpdn ɹnoʎ ʍǝıʌǝɹ ʅʅıʍ ɯɐǝ⊥ OW∀ ǝɥʇ ´uoıssıɯqns ɯɹoɟ puɐ pɐoʅdn uod∩"
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹ ƃuıpuǝd ɹǝpun sı ɥɔıɥʍ ´uƃısǝp pǝʇʇıɯqnsǝɹ ʎʅsnoıʌǝɹd ɹno⅄"
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "ɹǝpɐǝH ƃuıpuǝԀ"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ".pǝʌoɹddɐ uǝǝq sɐɥ ʇı ǝɔuo ǝɹǝɥ uƃısǝp ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ǝʇɐpdn ʎɐɯ no⅄"
-
-msgid "Header"
-msgstr "ɹǝpɐǝH"
-
-msgid "Select colors for your Theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ɹoɟ sɹoʅoɔ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Foreground Text"
-msgstr "ʇxǝ⊥ punoɹƃǝɹoℲ"
-
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr ".ʇxǝʇ qɐʇ ǝɥʇ ɟo ɹoʅoɔ ǝɥʇ sı sıɥ⊥"
-
-msgid "Background"
-msgstr "punoɹƃʞɔɐԐ"
-
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr ".sqɐʇ ǝɥʇ ɟo ɹoʅoɔ ǝɥʇ sı sıɥ⊥"
-
-msgid "Your Theme's Name"
-msgstr "ǝɯɐN s,ǝɯǝɥ⊥ ɹno⅄"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "%(user)s ʎq"
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ʍǝN ɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "¡ǝuo ǝʇɐǝɹɔ oʇ ʍoɥ uɹɐǝʅ ɹo ´ʍoʅǝq uƃısǝp uʍo ɹnoʎ ʇıɯqnS .xoɟǝɹıℲ ɹnoʎ ɟo ʞooʅ ǝɥʇ ǝzıʅɐuosɹǝd ʎʅısɐǝ noʎ ʇǝʅ sǝɯǝɥʇ punoɹƃʞɔɐԐ"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ".ǝɯɐu ɐ ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ǝʌı⅁"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
-msgstr ""
-".%(link_close)sǝɔıʇoN ʎɔɐʌıɹԀ sǝıʞooↃ puɐ suoıʇɐɔıunɯɯoↃ ´sǝʇısqǝM%(privacy_notice_link_open)s ǝɥʇ uı pǝqıɹɔsǝp sɐ pǝʅpuɐɥ ƃuıǝq uoıʇɐɯɹoɟuı ʎɯ oʇ puɐ %(link_close)sʇuǝɯǝǝɹƃ∀ uoıʇnqıɹʇsıᗡ uo-pp∀ "
-"xoɟǝɹıℲ%(agreement_link_open)s ǝɥʇ oʇ ǝǝɹƃɐ I"
-
-msgid "Submit Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ʇıɯqnS"
-
-msgid "You're done!"
-msgstr "¡ǝuop ǝɹ,no⅄"
-
-msgid "Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours."
-msgstr ".sɹnoɥ 42 uıɥʇıʍ ʎʅʅɐɔıdʎʇ ´pǝʍǝıʌǝɹ uǝǝq sɐɥ ʇı ǝɔuo ʅıɐɯǝ uɐ ǝʌıǝɔǝɹ ʅʅ,no⅄ .ǝnǝnÒ ʍǝıʌǝᴚ ǝɥʇ oʇ pǝʇʇıɯqns uǝǝq sɐɥ ǝɯǝɥʇ ɹno⅄"
-
-msgid "Next steps:"
-msgstr ":sdǝʇs ʇxǝN"
-
-#, python-format
-msgid "Provide more details about your theme by editing its listing ."
-msgstr ".ƃuıʇsıʅ sʇı ƃuıʇıpǝ ʎq ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ʇnoqɐ sʅıɐʇǝp ǝɹoɯ ǝpıʌoɹԀ"
-
-#, python-format
-msgid "View and subscribe to your theme's activity feed to stay updated on reviews, collections, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´suoıʇɔǝʅʅoɔ ´sʍǝıʌǝɹ uo pǝʇɐpdn ʎɐʇs oʇ pǝǝɟ ʎʇıʌıʇɔɐ s,ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ oʇ ǝqıɹɔsqns puɐ ʍǝıɅ"
-
-#, python-format
-msgid "Join the conversation in our forums ."
-msgstr ".sɯnɹoɟ ɹno uı uoıʇɐsɹǝʌuoɔ ǝɥʇ uıoſ"
-
-msgid "Select a header image for your Theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ɹoɟ ǝƃɐɯı ɹǝpɐǝɥ ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "3000 × 200 pixels"
-msgstr "sʅǝxıd 002 × 0003"
-
-msgid "300 KB max"
-msgstr "xɐɯ ԐӼ 003"
-
-msgid "PNG or JPG"
-msgstr "⅁Ԁſ ɹo ⅁NԀ"
-
-msgid "Manage Version {0}"
-msgstr "{0} uoısɹǝɅ ǝƃɐuɐW"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "Manage {0}"
-msgstr "{0} ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Files"
-msgstr "sǝʅıℲ"
-
-msgid "Version Notes"
-msgstr "sǝʇoN uoısɹǝɅ"
-
-msgid ""
-"Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when "
-"updating."
-msgstr ""
-".ƃuıʇɐpdn uǝɥʍ ɹǝƃɐuɐW suo-pp∀ ǝɥʇ uı uʍoɥs osʅɐ sı uoıʇɐɯɹoɟuı sıɥ⊥ .uoısɹǝʌ/ǝsɐǝʅǝɹ sıɥʇ oʇ ɔıɟıɔǝds uoıʇɐɯɹoɟuı ʅnɟǝsn ɹǝɥʇo puɐ ´sƃnq uʍouʞ ´sǝɹnʇɐǝɟ ʍǝu ´ǝsɐǝʅǝɹ sıɥʇ uı sǝƃuɐɥɔ ʇnoqɐ "
-"uoıʇɐɯɹoɟuI"
-
-msgid "Approval Status"
-msgstr "snʇɐʇS ʅɐʌoɹdd∀"
-
-msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr "sɹǝʍǝıʌǝᴚ ɹoɟ sǝʇoN"
-
-msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information."
-msgstr ".uoıʇɐɯɹoɟuı ʇunoɔɔɐ ʇsǝʇ sɐ ɥɔns ´uo-ppɐ sıɥʇ ɟo ɹǝʍǝıʌǝᴚ ǝɥʇ oʇ ʅnɟǝsn ǝq ʎɐɯ ʇɐɥʇ uoıʇɐɯɹoɟuı ʎuɐ ɹǝʇuǝ ´ʎʅʅɐuoıʇdO"
-
-msgid "Source code"
-msgstr "ǝpoɔ ǝɔɹnoS"
-
-msgid "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
-msgstr ".sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹoɟ ǝɹǝɥ ǝʅqɐʅıɐʌɐ ǝɔɹnos ǝɥʇ ǝʞɐɯ ´ǝpoɔ pǝʇɐɔsnɟqo ɹo ʎɹɐuıq uıɐʇuoɔ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "File {file_id} ({platform})"
-msgstr "({platform}) {file_id} ǝʅıℲ"
-
-#, python-format
-msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s"
-msgstr "%(status_date)s uo %(status)s oʇ pǝƃuɐɥɔ puɐ %(created)s uo pǝʇɐǝɹↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Created on %(created)s and changed to %(status)s"
-msgstr "%(status)s oʇ pǝƃuɐɥɔ puɐ %(created)s uo pǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Status & Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ ⅋ snʇɐʇS"
-
-msgid "Edit this version"
-msgstr "uoısɹǝʌ sıɥʇ ʇıpƎ"
-
-msgid "0 files"
-msgstr "sǝʅıɟ 0"
-
-msgid "Re-enable Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ǝʅqɐuǝ-ǝᴚ"
-
-msgid "Close Review History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH ʍǝıʌǝᴚ ǝsoʅↃ"
-
-msgid "Not validated."
-msgstr ".pǝʇɐpıʅɐʌ ʇoN"
-
-msgid "Validate now."
-msgstr ".ʍou ǝʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Request Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇsǝnbǝᴚ"
-
-msgid "Cancel Review Request"
-msgstr "ʇsǝnbǝᴚ ʍǝıʌǝᴚ ʅǝɔuɐↃ"
-
-msgid "Loading Review History..."
-msgstr "...ʎɹoʇsıH ʍǝıʌǝᴚ ƃuıpɐo⅂"
-
-msgid "We had a problem retrieving review notes"
-msgstr "sǝʇou ʍǝıʌǝɹ ƃuıʌǝıɹʇǝɹ ɯǝʅqoɹd ɐ pɐɥ ǝM"
-
-msgid "Load older..."
-msgstr "...ɹǝpʅo pɐo⅂"
-
-msgid "Leave a reply"
-msgstr "ʎʅdǝɹ ɐ ǝʌɐǝ⅂"
-
-msgid "Reply"
-msgstr "ʎʅdǝᴚ"
-
-msgid "Listing visibility"
-msgstr "ʎʇıʅıqısıʌ ƃuıʇsı⅂"
-
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr ".sǝƃɐd ƃuıʇsıʅ puɐ sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs uı pǝpnʅɔuı puɐ {site_url} uo ǝuoʎɹǝʌǝ oʇ ǝʅqısıɅ {label_close}:ǝʅqısıɅ{label_open}"
-
-msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr ""
-".ǝʇɐʇs sıɥʇ uı pǝʇdǝɔɔɐ ǝq ʇ,uoʍ ƃuıʇsıʅ ɹoɟ suoıssıɯqns uoısɹǝʌ ʍǝN .ʇı pǝʅqɐsıp noʎ ǝʇɐɔıpuı ʅʅıʍ ǝƃɐd ƃuıʇsıʅ sʇı puɐ ´sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs uı pǝpnʅɔuı ǝq ʇ,uoM {label_close}:ǝʅqısıʌuI{label_open}"
-
-msgid "Listed versions"
-msgstr "suoısɹǝʌ pǝʇsı⅂"
-
-msgid "Currently on AMO"
-msgstr "OW∀ uo ʎʅʇuǝɹɹnↃ"
-
-msgid "Validation"
-msgstr "uoıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Delete/Disable"
-msgstr "ǝʅqɐsıᗡ/ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Next version of this add-on"
-msgstr "uo-ppɐ sıɥʇ ɟo uoısɹǝʌ ʇxǝN"
-
-msgid "Other versions"
-msgstr "suoısɹǝʌ ɹǝɥʇO"
-
-msgid "All versions"
-msgstr "suoısɹǝʌ ʅʅ∀"
-
-msgid "Upload a New Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ʍǝN ɐ pɐoʅd∩"
-
-msgid "Delete Version {version}"
-msgstr "{version} uoısɹǝɅ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid ""
-"You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on."
-msgstr ""
-".uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo uoısɹǝʌ ɔıʅqnd ʎʅuo ǝɥʇ sı sıɥʇ ɟı ´ʎʇıʅıqısıʌ ɔıʅqnd ǝsoʅ oʇ ƃuıʇsıʅ ɹnoʎ ɹo ´ǝƃuɐɥɔ oʇ snʇɐʇs uo-ppɐ ɹnoʎ ǝsnɐɔ ʎɐɯ sıɥ⊥ .uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo uoısɹǝʌ ʇuǝɹɹnɔ ǝɥʇ ǝʇǝʅǝp oʇ ʇnoqɐ ǝɹɐ no⅄"
-
-msgid "Deleting this version will permanently delete:"
-msgstr ":ǝʇǝʅǝp ʎʅʇuǝuɐɯɹǝd ʅʅıʍ uoısɹǝʌ sıɥʇ ƃuıʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Important: Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number."
-msgstr ".ɹǝqɯnu uoısɹǝʌ ǝɯɐs ǝɥʇ ɥʇıʍ uoısɹǝʌ ʍǝu ɐ pɐoʅdn ʇou ʎɐɯ noʎ ´pǝʇǝʅǝp uǝǝq sɐɥ uoısɹǝʌ ɐ ǝɔuO :ʇuɐʇɹodɯI "
-
-msgid "Are you sure you wish to delete this version?"
-msgstr "¿uoısɹǝʌ sıɥʇ ǝʇǝʅǝp oʇ ɥsıʍ noʎ ǝɹns noʎ ǝɹ∀"
-
-msgid "Delete Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Disable Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ ǝʅqɐsıᗡ"
-
-msgid "Hide Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ǝpıH"
-
-msgid "Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates."
-msgstr ".sǝʇɐpdn ɔıʇɐɯoʇnɐ ƃuıʌıǝɔǝɹ ɯoɹɟ sɹǝsn doʇs ʅʅıʍ puɐ ʎɹǝʅʅɐƃ ɹno uı ǝɹǝɥʍʎuɐ ƃuıɹɐǝddɐ ɯoɹɟ ʇı ʇuǝʌǝɹd ʅʅıʍ uo-ppɐ ɹnoʎ ƃuıpıH"
-
-msgid "The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions."
-msgstr ".suoısɹǝʌ ʍǝu pɐoʅdn oʇ pǝǝu ʅʅıʍ noʎ puɐ pǝʅqɐsıp ǝq ʅʅıʍ ʍǝıʌǝɹ ƃuıʇıɐʍɐ sǝʅıɟ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Are you sure you wish to hide your add-on?"
-msgstr "¿uo-ppɐ ɹnoʎ ǝpıɥ oʇ ɥsıʍ noʎ ǝɹns noʎ ǝɹ∀"
-
-msgid "Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled."
-msgstr ".pǝʅqɐsıp ǝq ʅʅıʍ ʍǝıʌǝɹ ƃuıʇıɐʍɐ suoısɹǝʌ ʎuɐ puɐ ´ǝʇǝʅdɯoɔuı uo-ppɐ ɹnoʎ ʞɹɐɯ ʅʅıʍ ʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ ɹnoʎ ƃuıʅǝɔuɐↃ"
-
-msgid "Are you sure you wish to cancel your review request?"
-msgstr "¿ʇsǝnbǝɹ ʍǝıʌǝɹ ɹnoʎ ʅǝɔuɐɔ oʇ ɥsıʍ noʎ ǝɹns noʎ ǝɹ∀"
-
-msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
-msgstr "qnH ɹǝdoʅǝʌǝᗡ :: uoıʇɐʇuǝɯnɔoᗡ uo-pp∀"
-
-#. L10n: first parameter is the number of errors
-msgid "{0} error"
-msgid_plural "{0} errors"
-msgstr[0] "ɹoɹɹǝ {0}"
-msgstr[1] "sɹoɹɹǝ {0}"
-
-#. L10n: first parameter is the number of warnings
-msgid "{0} warning"
-msgid_plural "{0} warnings"
-msgstr[0] "ƃuıuɹɐʍ {0}"
-msgstr[1] "sƃuıuɹɐʍ {0}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ʎʞɐǝus doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
-msgstr ".qǝʍ ǝɥʇ punoɹɐ noʎ ʍoʅʅoɟ ʇɐɥʇ spɐ ƃuıʎds puɐ sɹǝʞɔɐɹʇ ǝʅqısıʌuı ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐd qɐʇ ʍǝu ǝzıɯoʇsnↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´oɟuı ɹǝɥʇɐǝʍ ʅɐɔoʅ ´spunoɹƃʞɔɐq ǝʅqɐzıɯoʇsnɔ ɥʇıʍ ǝƃɐd ʍǝu ʅnɟıʇnɐǝq ɐ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅısɐǝ ǝʇɐʅsuɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
-msgstr ".ʎʅʇuɐʇsuı ǝʇɐʅsuɐɹʇ puɐ ´ʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ ´ʇxǝʇ ʎuɐ ʇɥƃıʅɥƃıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯI ɥɔɹɐǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
-msgstr ".sǝuıƃuǝ ɟo ʎɐɹɹɐ uɐ ɯoɹɟ sǝɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı ǝsɹǝʌǝɹ ɯɹoɟɹǝԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɔǝʇoɹd ʎɔɐʌıɹd ⅋ ƃuıʞɔoʅq p∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
-msgstr ".ʇǝuɹǝʇuı ǝɥʇ uo pǝʞɔɐɹʇ ǝɹ’noʎ ʍoɥ puɐ ǝǝs noʎ spɐ ǝɥʇ ɟo ʅoɹʇuoɔ ǝʞɐʇ noʎ sʇǝʅ dn-ʇǝs ǝʅdɯıs ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ǝuıƃɐɯı-ǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
-msgstr ".ɹɐqǝpıs ʎpıʇ ɐ uı ɯǝɥʇ ǝzıuɐƃɹO ¿sqɐʇ uǝdo ɟo uoʇ ɐ ǝʌɐɥ noʎ oᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʞɔɐɹʇ ʞooqǝɔɐℲ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
-msgstr ".qǝʍ ǝɥʇ punoɹɐ sʇuǝɯǝʌoɯ ɹnoʎ ʞɔɐɹʇ oʇ ʞooqǝɔɐℲ ɹoɟ ɹǝpɹɐɥ ʇı sǝʞɐɯ ʇɐɥʇ ”ɹǝuıɐʇuoɔ“ ǝʇɐɹɐdǝs ɐ oʇuı ʎʇıʇuǝpı ʞooqǝɔɐℲ ɹnoʎ ǝʇɐʅosI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɥɔɹɐǝs ʎɟıʅdɯıS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
-msgstr ".sǝuıƃuǝ ɟo ʎɐɹɹɐ uɐ ɯoɹɟ ǝsɐɹɥd ǝɥʇ ɥɔɹɐǝs oʇ ǝƃɐd qǝʍ ʎuɐ uo ʇxǝʇ ʇɥƃıʅɥƃıɥ ʇsnſ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝʇɐpdn ɹǝɥʇɐǝʍ ʇuɐʇsuI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get instant global weather information right in Firefox."
-msgstr ".xoɟǝɹıℲ uı ʇɥƃıɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ɹǝɥʇɐǝʍ ʅɐqoʅƃ ʇuɐʇsuı ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɐzıɯoʇsnↃ qɐ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
-msgstr ".qɐʇ ʍǝu ɐ uǝdo noʎ ǝɯıʇ ʎɹǝʌǝ ǝǝs noʎ ǝƃɐd ǝɥʇ ǝsooɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı ǝsɹǝʌǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
-msgstr ".ʅooʇ ɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı sıɥʇ ʎɹ⊥ ¿ʇı ʇnoqɐ ǝɹoɯ uɹɐǝʅ oʇ ʇuɐʍ puɐ qǝʍ ǝɥʇ uo ǝɹnʇɔıd ƃuıʇsǝɹǝʇuı uɐ ǝǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr ".sǝʇıs oǝpıʌ ɹǝɥʇo ɟo spǝɹpunɥ puɐ ´ǝdoɔsıɹǝԀ ´uoıʇoɯʎʅıɐᗡ ´ɥɔʇıʍ⊥ ´oǝɯıɅ ´ʞooqǝɔɐℲ ´ǝqn⊥no⅄ ɥʇıʍ sʞɹoM"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɯɐƃ ıɾoɯǝ ɹnoʎ ǝɔuɐɥuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr ".ʎɐʍɐ ʞɔıʅɔ ɐ ʇsnɾ sʎɐʍʅɐ—uoısɐɔɔo ʎɹǝʌǝ ɹoɟ sıɾoɯǝ ƃuızɐɯɐ ɟo suǝzoᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} spɹoʍssɐd ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
-msgstr ".ʅʅɐ ɯǝɥʇ ǝʅnɹ oʇ pɹoʍssɐd ǝuo ɥʇıʍ sǝɔıʌǝp ssoɹɔɐ suıƃoʅ ǝʇısqǝʍ snoıɹɐʌ ɹnoʎ ʅʅɐ ɔuʎs puɐ ʎɟıʅdɯıS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} spɐ ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr ".ʎɹoɯǝɯ ɟo ɥɔunq ɐ dn ƃuıʍǝɥɔ ʇnoɥʇıʍ sɹǝʇʅıɟ ʇuǝʇuoɔ ɟo spuɐsnoɥʇ sǝɔɹoɟuǝ uıƃıɹO ʞɔoʅԐn .ɹǝʞɔoʅq pɐ ǝʌıʇɔǝɟɟǝ puɐ ʇɥƃıǝʍʇɥƃıʅ ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ ǝʌoɹdɯI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´ʅoɹʇuoɔ ʎɐʅd-oʇnɐ ´ƃuıʞɔoʅq pɐ ´ǝpoɯ ɐɯǝuıɔ ǝʞıʅ ´sǝɹnʇɐǝɟ ǝqn⊥no⅄ ʍǝu ɟo ǝʇıns ɐ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯı puıɟ ʎʅısɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
-msgstr ".ɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı uɐ ɯɹoɟɹǝd ʎʅʞɔınb oʇ ʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ puɐ ʇxǝʇ ʎuɐ ʇɥƃıʅɥƃıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞɹɐɯʞooq ʅɐnsıʌ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr ".ʇnoʎɐʅ ǝʅıʇ ɐ ɯoɹɟ sǝʇıs ǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝƃpǝʅʍouʞ ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
-msgstr ".sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs ɹnoʎ oʇ sʇɔɐɟ ɐɔıuuɐʇıɹԐ ppɐ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇn∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sp∀ ǝqn⊥no⅄ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
-msgstr ".ǝqn⊥no⅄ uo ƃuıɹɐǝddɐ ɯoɹɟ suoıʇɐʇouuɐ puɐ spɐ ƃuıʎouuɐ ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɹǝɥʍʎuɐ pɐǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
-msgstr ".ǝʅpuıӼ ɹnoʎ oʇ ǝɹoɯ puɐ ´sʇsod ƃoʅq ´sǝıɹoʇs ´sǝʅɔıʇɹɐ sʍǝu puǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ɹnoʎ ǝpoɔ ɹoʅoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
-msgstr ".suɹǝʇʇɐd ⅂ᴚ∩ uo pǝsɐq ɯǝɥʇ ƃuıdnoɹƃ ɹoʅoɔ ʎq sqɐʇ ɹnoʎ ǝzıuɐƃɹO"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıuıɯ ʎɔuǝɹɹnɔoʇdʎɹɔ ʇuǝʌǝɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr ".ʎɔuǝɹɹnɔoʇdʎɹɔ ɹoɟ ǝuıɯ oʇ ɹǝʍod ɹǝʇndɯoɔ ɹnoʎ ƃuısn ɯoɹɟ sǝʇısqǝʍ snoıɔıʅɐɯ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞɔǝɥɔ ɹɐɯɯɐɹƃ ɔıʇɐɯoʇn∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´sɔop ´ʅıɐɯǝ ´ɐıpǝɯ ʅɐıɔos—qǝʍ ǝɥʇ uo ǝʇıɹʍ noʎ ǝɹǝɥʍʎuɐ dʅǝɥ ɹɐɯɯɐɹƃ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝɯıʇ ʅɐqoʅƃ ʞɔǝɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
-msgstr ".ɹɐq snʇɐʇs s,xoɟǝɹıℲ uı sǝɯıʇ ǝpıʍpʅɹoʍ ʇuǝɹɹnɔ ʎɐʅdsıᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɐʅsuɐɹʇ ʎsɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
-msgstr ".ʎʅʇuɐʇsuı ǝʇɐʅsuɐɹʇ oʇ —ǝƃɐd ǝɹıʇuǝ ǝɥʇ ʇɔǝʅǝs ɹo—ǝƃɐdqǝʍ ʎuɐ uo ʇxǝʇ ʇɥƃıʅɥƃıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɯopsıʍ ɔıɯǝpɐɔɐ dɐ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy free access to 10+ million research papers."
-msgstr ".sɹǝdɐd ɥɔɹɐǝsǝɹ uoıʅʅıɯ +01 oʇ ssǝɔɔɐ ǝǝɹɟ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝɹnʇsǝƃ ǝsnoɯ ǝzıɯoʇsnↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
-msgstr ".sǝɹnʇsǝƃ ǝsnoɯ ʅnɟdʅǝɥ +05 ɥʇıʍ ǝʇɐƃıʌɐu oʇ ʎɐʍ ʍǝu ɐ ɹǝʌoɔsıᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ ǝzıɯıʇdO"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
-msgstr ".ǝɔuǝıɹǝdxǝ ƃuıʍǝıʌ pǝsnɔoɟ ɐ ɹoɟ sɹǝʎɐʅd oǝpıʌ punoɹɐ ǝƃɐd ǝɥʇ uǝʞɹɐᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɔuǝıɔsuoɔ pooƃ uı ɥɔɹɐǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, python-format
-msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝs xoɟǝɹıℲ oʇuı ʇɥƃıɹ ɐısoɔƎ ʇnԀ .pʅɹoʍ ǝɥʇ punoɹɐ sɯɐɹƃoɹd ƃuıʇuɐʅd-ǝǝɹʇ punɟ oʇ sʇıɟoɹd ɥɔɹɐǝs sʇı ɟo %08 sǝsn ɐısoɔƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇuǝʇuoɔ qǝʍ ƃuıssıɯ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
-msgstr ".uoısɹǝʌ pǝɥɔɐɔ/pǝʌıɥɔɹɐ uɐ ɹoɟ ɥɔɹɐǝS ¿ǝʅqɐʅıɐʌɐun ɹoɟ ƃuıʞooʅ ǝɹ,noʎ ǝƃɐd ǝɥʇ sI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇuǝʇuoɔ qǝʍ ƃuıssıɯ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯı ǝƃɹɐʅuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simply hover over an image to magnify it."
-msgstr ".ʇı ʎɟıuƃɐɯ oʇ ǝƃɐɯı uɐ ɹǝʌo ɹǝʌoɥ ʎʅdɯıS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹɐǝddɐsıp sǝıʞooɔ ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
-msgstr ".qɐʇ ɐ ǝsoʅɔ noʎ ɹǝʇɟɐ sǝıʞooɔ ǝsɐɹǝ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇn∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʍǝıʌ ǝzıs ǝƃɐd ʇsnɾp∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
-msgstr ".ɟʅǝsʇı ǝƃɐd ǝɥʇ ǝƃɹɐʅuǝ uǝʌǝ ɹo—ʇxǝʇ s,ǝƃɐd ʎuɐ ɟo ǝzıs ǝɥʇ ʇsnɾpɐ oʇ ʎɐʍ ǝʅdɯıs ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ǝʅqısıʌuı ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
-msgstr ".ɯǝɥʇ ʇnoqɐ ǝɹoɯ uɹɐǝʅ puɐ sʞɔɐɹʇ ɹıǝɥʇ uı sɹǝʞɔɐɹʇ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʅıɐɹʇ ʅɐʇıƃıp uɐǝʅɔ ɐ ǝʌɐǝ⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr ".ǝsooɥɔ noʎ suıɐɯop ɹoɟ ʎʅuo ʇnq ´ǝƃɐɹoʇs ʅɐɔoʅ puɐ sǝıʞooɔ ǝʞıʅ ɐʇɐp ǝʇısqǝʍ ʇǝƃɹoɟ xoɟǝɹıℲ ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹǝʇɐʅ ɹoɟ ʇxǝʇ ǝʌɐS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
-msgstr ".pǝpǝǝu uǝɥʍ ɯǝɥʇ ǝʇsɐd ʎʅısɐǝ puɐ sƃuıddıʅↃ uı ɯǝɥʇ ǝʌɐs ´suoıʇɐɔıunɯɯoɔ ɹǝɥʇo ɹo ʞɹoʍ ɹnoʎ uı sǝsɐɹɥd ǝɯɐs ǝɥʇ ǝsn-ǝɹ ʎʅʇuǝnbǝɹɟ noʎ ɟI ¡uıɐƃɐ ɹǝʌo puɐ ɹǝʌo ƃuıɥʇ ǝɯɐs ǝɥʇ ƃuıʇıɹʍ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} spɐ ʅıɐɯǝ ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
-msgstr ".xoquı pǝsɐq-qǝʍ ɹnoʎ ɯoɹɟ spɐ ƃuıʌoɯǝɹ ʎq ǝɔɐds uǝǝɹɔs ǝɹoɯ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ɹnoʎ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
-msgstr ".ɹɐqǝpıs ʎpıʇ ɐ uı sqɐʇ uǝdo ɹnoʎ ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɔıɹʇsǝɹ puɐ sɹǝʞɔɐɹʇ ʎʞɐǝus pıoʌ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
-msgstr ".ɯǝʇsʎs ƃuıʇɐɹǝdo puɐ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ɟo ʎʇıʇuǝpı ǝɥʇ ƃuıʞɐoʅɔ ʎq uoıʇɐƃıʌɐu ɹnoʎ ǝsınƃsıᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ɥsǝɹɟǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
-msgstr ".ʇǝs noʎ sʅɐʌɹǝʇuı ǝɯıʇ uo pǝsɐq sqɐʇ pɐoʅǝɹ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇn∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝʌıʅ ǝuıʅuo ɹnoʎ ǝʇɐɹɐdǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
-msgstr ".ʅıɐɹʇ ǝıʞooɔ ʅɐʇıƃıp ɹnoʎ ʇıʅds ʇɐɥʇ sqɐʇ pǝpoɔ-ɹoʅoɔ ɥƃnoɹɥʇ—.ɔʇǝ ´ʅɐuosɹǝd ´ʞɹoʍ—sǝıʇıʇuǝpı ǝuıʅuo snoıɹɐʌ ɹnoʎ ɥsınƃuıʇsıp ʎʅǝʇɐʌıɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
-msgstr ".qǝʍ ǝɥʇ ǝsʍoɹq noʎ sɐ uoıʇɔǝʇoɹd ƃuıʞɔɐɹʇ ɟo ɹǝʎɐʅ ʅɐuoıʇıppɐ uɐ uıɐ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝʅıɟ qnԀǝ pɐǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´suoısuǝɯıp ǝƃɐd ´ǝzıs ʇuoɟ ǝsɐǝɹɔuı—xoɟǝɹıℲ uı ʇɥƃıɹ sǝʅıɟ qnԀǝ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɔuǝıɹǝdxǝ ǝqn⊥no⅄ ɹnoʎ ǝʇɐʌǝʅƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´suoıʇɐʇouuɐ ɟɟo uɹnʇ ´ʎʇıʅɐnb ʇsǝɥƃıɥ ǝɥʇ uı ʇʅnɐɟǝp ʎq soǝpıʌ ʎɐʅԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ǝɥʇ ʞɔɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr ".ʞɔıʅɔ ɐ ʇsnɾ ɥʇıʍ noʎ ƃuıʞɔɐɹʇ s,oɥʍ oʇuı ǝsdɯıʅƃ ɐ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹǝʌɹǝs ʎxoɹd ɹnoʎ ǝƃuɐɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr ".sƃuıʇʇǝs ʎxoɹd pǝuıɟǝp-ɟʅǝs ɥƃnoɹɥʇ qǝʍ ǝɥʇ ɟɹnS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʞɔɐqʎɐʅd oǝpıʌ ʅoɹʇuoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ pǝǝds oǝpıʌ ƃuıʇsnɾpɐ ʎq ǝɔuǝıɹǝdxǝ ƃuıʍǝıʌ ɹnoʎ ǝɔuɐɥuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅǝɹnɔǝs ǝsʍoɹԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
-msgstr ".SԀ⊥⊥H sʇɹoddns ʇɐɥʇ ǝʇıs ʎuɐ oʇ ʎʇıɹnɔǝs pǝʇdʎɹɔuǝ pp∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝʌɐs ⅋ doɥS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr ".ʇnoʞɔǝɥɔ ʇɐ ʇɹɐɔ ƃuıddoɥs ɹnoʎ oʇ pǝıʅddɐ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ suodnoɔ ʇsǝq ǝɥʇ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɐʅsuɐɹʇ ʇɟıʍS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "ǝƃɐdqǝʍ ǝɹıʇuǝ ǝɥʇ ɹo ʇxǝʇ pǝʇɥƃıʅɥƃıɥ ǝʇɐʅsuɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇıppǝᴚ ǝʌoɹdɯI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ sƃɐʇ ƃuısn ʎq ʇıppǝᴚ ɟɹns noʎ ʎɐʍ ǝɥʇ ǝƃuɐɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} qǝʍ ǝɥʇ ǝɹnʇdɐↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr ".ǝɹɐɥs puɐ ´sʇıpǝ ǝʞɐɯ ´sǝƃɐdqǝʍ ʇoɥsuǝǝɹɔS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A superior Windows-only downloader tool."
-msgstr ".ʅooʇ ɹǝpɐoʅuʍop ʎʅuo-sʍopuıM ɹoıɹǝdns ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ɹnoʎ ʍouӼ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
-msgstr ".uoıʇɐɯɹoɟuı ɹnoʎ ƃuıɹɐɥs ǝq ʎɐɯ ʎǝɥʇ ǝɹǝɥʍ puɐ noʎ ƃuıʞɔɐɹʇ s,oɥʍ ʇno puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅsnoɯʎuouɐ ɟɹnS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
-msgstr ".ʎɹʇunoɔ ɹǝɥʇouɐ ɯoɹɟ ƃuısʍoɹq ǝɹ,noʎ ɟı sɐ ɹɐǝddɐ uǝʌǝ—ʎʇıʇuǝpı pǝsınƃsıp ɥʇıʍ qǝʍ ǝɥʇ ǝsʍoɹԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
-msgstr ".ʇnoʎɐʅ ǝʅıʇ snoǝƃɹoƃ ɐ ɯoɹɟ ʅʅɐ—ǝɹoɯ puɐ ´sqɐʇ pǝsoʅɔ ʎʅʇuǝɔǝɹ ´sǝʇıs ǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝƃɐdǝɯoɥ ɹnoʎ ʇǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
-msgstr ".sqɐʇ ʍǝu ɹnoʎ ɹoɟ ǝƃɐd ǝɯoɥ ɯoʇsnɔ ɐ ǝʇɐuƃısǝᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ɹnoʎ ʇsı⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
-msgstr ".xoɟǝɹıℲ dn pǝǝds puɐ ɯǝɥʇ ǝƃɐuɐɯ ʎʅısɐǝ oʇ ʇsıʅ ɐ oʇuı sqɐʇ uǝdo ɹnoʎ ʅʅɐ ʇɹǝʌuoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇuǝɯǝƃɐuɐɯ pɐoʅuʍop ʇsnqoᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´ǝƃɐd ʎɹoʇsıɥ pɐoʅuʍop ´ɹɐq snʇɐʇs ɐ ɥƃnoɹɥʇ spɐoʅuʍop ɹnoʎ ɟo ǝʇɐʇs ǝɥʇ ʞɔǝɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇuǝʇuoɔ qǝʍ ǝɹnʇdɐↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´ǝʇɐʇouuɐ ´ʇıpǝ uɐɔ noʎ os ǝʇoNǝuO oʇ ʇǝuɹǝʇuı ǝɥʇ ɯoɹɟ uoıʇɐɯɹoɟuı ǝʌɐS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɔǝʇoɹd ƃuıʞɔɐɹʇ ɥɔɹɐǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
-msgstr ".suɹnʇǝɹ ɥɔɹɐǝs xǝpuɐ⅄ puɐ ǝʅƃoo⅁ ʞɔıʅɔ noʎ uǝɥʍ sɹǝʞɔɐɹʇ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɐƃıʌɐu ɔıɯɐuʎᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´pɐoʅǝɹ ´ǝƃɐd ǝuo ʞɔɐq oƃ ´sqɐʇ ǝsoʅɔ oʇ sǝɹnʇsǝƃ ǝsnoɯ ǝs∩"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suɹnʇǝɹ ɥɔɹɐǝs oʇ sǝƃɐɯı pp∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
-msgstr ".suɹnʇǝɹ ɥɔɹɐǝs ɹnoʎ ǝpısƃuoʅɐ sǝƃɐɯı ʅıɐuqɯnɥʇ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uıɐɹʇs ǝʎǝ ǝsɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
-msgstr ".ʎɐʅdsıp sʇı ƃuıuǝʞɹɐp ʎq sǝʎǝ ǝɥʇ uo ɹǝısɐǝ qǝʍ ǝɥʇ ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sdn-dod doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
-msgstr ".uǝdo oʇ ǝʞıʅ p,noʎ sǝuo ɥɔıɥʍ ǝpıɔǝp uǝɥʇ ´ʇʅnɐɟǝp ʎq sdn-dod ʅʅɐ ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝʇısqǝʍ ǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ ǝzıɯoʇsnↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´spunoɹƃʞɔɐq ǝƃɐd ´sɹoʅoɔ ʇɟıɥS ¡ǝʇısqǝʍ ʎuɐ ɟo ʞooʅ ǝɥʇ ǝƃuɐɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} qɐʇ ʍǝu ɹnoʎ ǝzıɯoʇsnↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´ǝƃɐɯı punoɹƃʞɔɐq ´sǝʅıʇ ɟo ɹǝqɯnu pǝɹɹǝɟǝɹd ɹnoʎ ʎɐʅdsıp oʇ ǝƃɐd qɐʇ ʍǝu ǝɥʇ ʇıpƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɐʅsuɐɹʇ ʞɔınb ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
-msgstr ".ʎʅʇuɐʇsuı ǝʇɐʅsuɐɹʇ puɐ ´ʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ ´ǝʇısqǝʍ ʎuɐ uo ʇxǝʇ ʇɥƃıʅɥƃıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} spɹoʍssɐd ɹnoʎ ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
-msgstr ".sǝɔıʌǝp ǝʅdıʇʅnɯ ssoɹɔɐ ɯǝɥʇ ssǝɔɔɐ puɐ ʎʅǝɹnɔǝs spɹoʍssɐd ǝɹoʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} qǝʍ ǝɥʇ uo oƃ noʎ ǝɹǝɥʍ ʍouӼ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
-msgstr ".ɹǝʅǝʌɐɹʇ ʇǝuɹǝʇuı pǝɯɹoɟuı uɐ ǝԐ .ʇısıʌ noʎ sǝʇısqǝʍ ɹoɟ uoıʇɐɔoʅ ʎɹʇunoɔ ǝɥʇ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɔuǝıɹǝdxǝ ƃuıpɐǝɹ ɹnoʎ ǝɔuɐɥuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
-msgstr ".ʇı punoɹɐ ɹǝʇʇnʅɔ ǝɥʇ ƃuıʌoɯǝɹ ʎq ƃuıʅɐǝddɐ ǝɹoɯ ƃuıpɐǝɹ ǝɹ,noʎ ʇxǝʇ ǝɥʇ ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞuıʅ ǝʅdıʇʅnɯ uǝdO"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
-msgstr ".sqɐʇ ʍǝu uı uǝdo ʇuɐʍ noʎ sʞuıʅ ɹǝʌo ƃɐɹp puɐ ʞɔıʅɔ-ʇɥƃıᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ǝʌǝıɹʇǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr ".ɹɐqʅooʇ ɹnoʎ uı uoɔı ǝɥʇ ƃuıʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ ʎq sqɐʇ pǝsoʅɔ ʎʅʇuǝɔǝɹ ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʇıʌıʇɔnpoɹd ǝɹıdsuI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´snɔoɟ ʎʅıɐp ɹnoʎ ʇǝs ´punoɹƃʞɔɐq ʅnɟıʇnɐǝq ɐ ʎɐʅdsıp oʇ ǝƃɐd qɐʇ ʍǝu ɹnoʎ ʎɟıpoW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯı ʍǝıɅ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ".sǝƃɐɯI ǝʅƃoo⅁ uo ƃuıɥɔɹɐǝs ǝʅıɥʍ uoʇʇnq „ǝƃɐɯı ʍǝıɅ„ ǝɥʇ ʞɔɐq sƃuıɹԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʇıʌıʇɔnpoɹd ǝsɐǝɹɔuI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr ".puɐɥ ʇɐ ʞsɐʇ ǝɥʇ uo snɔoɟ uɐɔ noʎ os sǝʇıs ƃuıʇsɐʍ-ǝɯıʇ ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐ⊥ ɥsǝɹɟǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
-msgstr ".sʅɐʌɹǝʇuı ǝɯıʇ uo pǝsɐq sqɐʇ pɐoʅǝɹ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇn∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ xıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´sǝʇɐɔıʅdnp ´sʞɹɐɯʞooq uǝʞoɹq ǝʌʅosǝɹ puɐ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ssǝʅ ssǝɹʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
-msgstr ".sǝɔıʌǝp ssoɹɔɐ sɔuʎs ʇɐɥʇ ʇsıʅ op-oʇ ʅnɟdʅǝɥ ɐ ɥʇıʍ ǝuop sƃuıɥʇ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹǝʇɹɐɯS doɥS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´sƃuıʇɐɹ s,ɹǝʅʅǝs ǝɥʇ ʍouʞ ´sʇɔnpoɹd ƃuıʇǝdɯoɔ puıɟ ´ƃuıɔıɹd ʅɐɔıɹoʇsıɥ ʞɔɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝqn⊥no⅄ ɹnoʎ ʇı ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
-msgstr ".ǝɹoɯ ɥɔnɯ os puɐ ´sʇoɥsuǝǝɹɔs oǝpıʌ ǝʞɐʇ ´sʅǝuuɐɥɔ pǝqıɹɔsqns uıɥʇıʍ spɐ ǝǝs ʎʅuo ´ʍopuıʍ ʇno-dod ɐ uı soǝpıʌ ʎɐʅԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɔıɟɟɐɹʇ ǝʇısqǝʍ ǝɹoʅdxƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
-msgstr ".ǝʇısqǝʍ ʎuɐ ɹoɟ uoıʇɐɯɹoɟuı ɔıɟɟɐɹʇ puɐ ʇuǝɯǝƃɐƃuǝ ɥʇdǝp-uı ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɐıpǝdıʞıM ǝʅʎʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
-msgstr ".ɐıpǝdıʞıM oʇ ǝɔuɐɹɐǝddɐ uɹǝpoɯ puɐ ɥsǝɹɟ ɐ sǝıʅdd∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹǝʇsɐɟ ʞɹoM"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
-msgstr ".ɹǝʞɔınb—ǝuop sƃuıɥʇ oʇ ʇǝƃ oʇ sǝɹnʇsǝƃ ǝsnoɯ ǝs∩"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝƃɐd ǝɥʇ ǝsınƃsıᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr ".ƃuıʍǝıʌ ǝɹ,noʎ ǝʇısqǝʍ ǝɥʇ ɟo suoıʇɹod ǝpıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝɹnʇɔıd pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Grab images from any website and download them."
-msgstr ".ɯǝɥʇ pɐoʅuʍop puɐ ǝʇısqǝʍ ʎuɐ ɯoɹɟ sǝƃɐɯı qɐɹ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɐɔoʅ ɹnoʎ ʞsɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ".ʎɔɐʌıɹd ɹnoʎ ʇɔǝʇoɹd puɐ sɹǝʞɔɐɹʇ ɟɟo ʍoɹɥʇ oʇ uoıʇɐɔoʅ ɹnoʎ ǝsınƃsıᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹosuǝɔ-ɟʅǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr ".ɹǝʇʅıɟ ɐ ɥʇıʍ ʇuǝʇuoɔ pǝɹısǝpun ɹo ǝʇɐıɹdoɹddɐuı oʇ ssǝɔɔɐ ʇɔıɹʇsǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ʍǝu ǝʌoɹdɯI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
-msgstr ".ʍoɹ ǝɥʇ ɟo puǝ ǝɥʇ ʇɐ ʇou ´qɐʇ ʇuǝɹɹnɔ ɹnoʎ ɟo ʇɥƃıɹ ǝɥʇ oʇ qɐʇ ʍǝu ɐ uǝdO"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɯɐds ɹǝnbuoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
-msgstr ".ɯɐds pıoʌɐ puɐ snoɯʎuouɐ uıɐɯǝɹ oʇ sǝssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ ʎɹɐɹodɯǝʇ ɹǝʌǝʅɔ ǝs∩"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎɔɐʌıɹd ɹnoʎ ɹǝʇʅ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
-msgstr ".xoɟǝɹıℲ uı sƃuıʇʇǝs ʎɔɐʌıɹd uı-ʇʅınq ǝɥʇ ǝzıɯoʇsnɔ ʎʅısɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ӼɅ uo ǝɔuǝıɹǝdxǝ ɹnoʎ ǝɔuɐɥuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ".ӼɅ ɯoɹɟ oıpnɐ pɐoʅuʍop puɐ spɐ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɐʅsuɐɹʇ ʇuɐʇsuı ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
-msgstr ".dn sdod ʇɐɥʇ uoʇʇnq ǝɥʇ ƃuıʞɔıʅɔ puɐ ʇxǝʇ ƃuıʇɥƃıʅɥƃıɥ ʎq uoıʇɐʅsuɐɹʇ ǝʇɐıpǝɯɯı ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sqɐʇ ʍǝu ǝzıɯoʇsnↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥʇ ɐ ƃuıʇɔǝʅǝs puɐ sǝʇıs ǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ ƃuıʎɐʅdsıp ʎq ǝƃɐd qɐʇ ʍǝu ɹnoʎ ǝzıɯoʇsnɔ puɐ ǝʌıʇɐǝɹɔ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʇɔǝɹıpǝɹ ǝɹoɯ oN"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
-msgstr ".uǝǝʍʇǝq uı pǝʇɔǝɹıpǝɹ ƃuıǝq ʇnoɥʇıʍ ssǝɔɔɐ oʇ ʇuɐʍ noʎ ǝʇısqǝʍ ǝɥʇ oʇ ʇɥƃıɐɹʇs o⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} qǝʍ ǝɥʇ uo dd∀sʇɐɥM"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
-msgstr ".spɐǝɹɥʇ pɐǝɹun ɟo uoıʇɐɔıɟıʇou ǝƃpɐq ʇǝƃ oʇ ʅǝuɐd ɹɐqʅooʇ s,xoɟǝɹıℲ uıɥʇıʍ ɯoɹɟ dd∀sʇɐɥM ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uɐɯɹǝ⅁ ɯoɹɟ/oʇ ǝʇɐʅsuɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
-msgstr ".sǝƃɐnƃuɐʅ ɹǝɥʇo puɐ ´ɥsıuɐdS ´ɥɔuǝɹℲ ´ɥsıʅƃuƎ uǝǝʍʇǝq suoıʇɐʅsuɐɹʇ uɐɯɹǝ⅁ ʇɹǝdxǝ ʇǝ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇsıʅ ʞɔoʅq ǝʇısqǝʍ ɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
-msgstr ".ǝuıɟǝp noʎ sǝʇısqǝʍ ƃuıssǝɔɔɐ ɯoɹɟ xoɟǝɹıℲ ʇɔıɹʇsǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹǝʇɹɐɯs ʞɹoM"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
-msgstr ".sʅɐʌɹǝʇuı ǝɯıʇ ʇǝs uı ƃuıʞɹoʍ ʎq ʎʇıʌıʇɔnpoɹd ɹnoʎ ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıpɐǝɹ ʎsɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
-msgstr ".ǝƃɐd ǝʅƃuıs ɐ uı ʅʅɐ spǝǝɟ SSᴚ ǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ ʞɔǝɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uıɐɹʇs ǝʎǝ ǝɔnpǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
-msgstr ".ǝɔuǝıɹǝdxǝ ƃuıʍǝıʌ ɹǝʇʇǝq ɐ ɹoɟ ǝpoɯ ʇɥƃıu ǝʅqɐuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯı ɥɔɹɐǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr ".sɹǝpıʌoɹd ɥɔɹɐǝs ǝʅdıʇʅnɯ ɟo ɹǝʍod ǝɥʇ ƃuıƃɐɹǝʌǝʅ ʎq ɥɔɹɐǝs ǝƃɐɯı ǝsɹǝʌǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɹǝʇɐʅ ɹoɟ ʇı ǝʌɐS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ".sǝɔıʌǝp ssoɹɔɐ ssǝɔɔɐ oʇ sǝƃɐd qǝʍ ǝɹoʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɐɔoʅ ʞɹɐɯʞooq ʇɔǝʅǝs ʎʅısɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
-msgstr ".sɹǝpʅoɟ ʞɹɐɯʞooq ǝʅdıʇʅnɯ ǝsn noʎ ɟı sʞɹɐɯʞooq ǝʌɐs oʇ ʎɐʍ ɹǝʇʇǝq ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʇʇɐɯɹoɟ oɹǝZ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
-msgstr ".ʇxǝʇ uıɐʅd ǝɥʇ ʇsnɾ ʎdoɔ puɐ ƃuıʇʇɐɯɹoɟ ʎɹɐssǝɔǝuun ʎɐʍɐ dıɹʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr ".uoʇʇnq ɐ ɟo ʞɔıʅɔ ǝɥʇ ɥʇıʍ—ǝƃɐnƃuɐʅ pǝɹɹǝɟǝɹd ɹnoʎ oʇ ǝƃɐdqǝʍ ǝɹıʇuǝ uɐ ʇɹǝʌuoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞuıʅ ʇɔɐɹʇxƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
-msgstr ".sqɐʇ ʍǝu uı ǝƃɐdqǝʍ ɐ ɯoɹɟ sʞuıʅ ʅʅɐ ʎɐʅdsıp ʎʅʇuɐʇsuI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʇuǝɯnɔop ʍǝıɅ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ".uoıʇɐɔıʅddɐ ℲᗡԀ pǝɹɹǝɟǝɹd ɹnoʎ ƃuısn sℲᗡԀ ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ⅋ sʇɔǝɹıpǝɹ dıʞS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
-msgstr ".sɹǝʇǝɯɐɹɐd ƃuıʞɔɐɹʇ ⅂ᴚ∩ puɐ sǝƃɐd ʇɔǝɹıpǝɹ ʎɐʍɐ dıɹʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sɹǝʞɔɐɹʇ ɥɔɹɐǝs doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
-msgstr ".uo ʞɔıʅɔ noʎ sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs ʇɐɥʍ ƃuıʍouʞ ɯoɹɟ sǝuıƃuǝ ɥɔɹɐǝs ʇuǝʌǝɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ ǝqn⊥no⅄ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Download video and/or audio."
-msgstr ".oıpnɐ ɹo/puɐ oǝpıʌ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʅɐıɹǝʇɐɯ ƃuıpɐǝɹ ɹǝɥʇɐ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
-msgstr ".sǝɔɹnos Ⅎᗡᴚ/ɯoʇ∀/SSᴚ ɹnoʎ ɟo ʅʅɐ ƃuıʇɐƃǝɹƃƃɐ ɹoɟ ɹǝpɐǝɹ pǝɔuɐʌpɐ u∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uʍop ʇı ʇoſ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create general and website-specific notes to review later."
-msgstr ".ɹǝʇɐʅ ʍǝıʌǝɹ oʇ sǝʇou ɔıɟıɔǝds-ǝʇısqǝʍ puɐ ʅɐɹǝuǝƃ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʅʅoɹɔs ǝʞıʅ-ǝuoɥԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop webpages."
-msgstr ".sǝƃɐdqǝʍ doʇʞsǝp ɹoɟ ƃuıʅʅoɹɔs ǝsnoɯ „ƃɐɹp-u-qɐɹƃ„ sǝɹnʇɐǝℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɐʇɐp ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-msgstr ".ǝʞoɹʇsʎǝʞ ɹo ʞɔıʅɔ ɐ ɥʇıʍ ǝɥɔɐɔ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ɹɐǝʅↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uıɐƃɐ ʇǝƃɹoɟ ɹǝʌǝN"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ".ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ uı ʇsıʅ op-oʇ ɐ ǝƃɐuɐɯ puɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇxǝʇ ʇɥƃıʅɥƃıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options."
-msgstr ".suoıʇdo ǝʌɐs puɐ sɹoʅoɔ ʇuǝɹǝɟɟıp ɥʇıʍ ɹǝʇɥƃıʅɥƃıɥ ʇxǝʇ ǝʅqɐzıɯoʇsnɔ ʎʅɥƃıɥ ɐ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} pʅɹoʍ ǝɥʇ punoɹɐ ɯoɹɟ ɔısnɯ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr ".ǝqoʅƃ ǝɥʇ ɹǝʌo ʅʅɐ ɯoɹɟ suoıʇɐʇs oıpɐɹ +000´03 ssǝɔɔ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ oʇ uǝʇsı⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
-msgstr ".sdıʅɔ ǝqn⊥no⅄ ɯoɹɟ oıpnɐ ǝɥʇ ƃuıɯɐǝɹʇs ʇsnɾ ʎq ɥʇpıʍpuɐq ǝʌɐS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝƃɐɯı oʇuı ʇxǝʇ ɯɹoɟsuɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
-msgstr ".ʇxǝʇ ʎɐʅɹǝʌo ǝƃɐɯı puɐ sǝuıʅpɐǝɥ ʅnɟıʇnɐǝq oʇuı spɹoʍ uɹn⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅǝɟɐs ɟɹnS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Navigate to the secure version of a website if it's available."
-msgstr ".ǝʅqɐʅıɐʌɐ s,ʇı ɟı ǝʇısqǝʍ ɐ ɟo uoısɹǝʌ ǝɹnɔǝs ǝɥʇ oʇ ǝʇɐƃıʌɐN"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎɹoʇsıɥ uoıʇɐƃıʌɐu ɹnoʎ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
-msgstr ".pǝɹɐǝʅɔ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ s,ʇı ǝɹoɟǝq ʎɹoʇsıɥ ɹǝsʍoɹq uıɐʇǝɹ oʇ sʎɐp ɟo ɹǝqɯnu ɯoʇsnɔ ɐ ʎɟıɔǝdS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} spɐ ɥɔɹɐǝs ǝʌoɯǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop ads from appearing within your search results."
-msgstr ".sʇʅnsǝɹ ɥɔɹɐǝs ɹnoʎ uıɥʇıʍ ƃuıɹɐǝddɐ ɯoɹɟ spɐ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅǝɟɐs spɹoʍssɐd ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-msgstr ".ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ sǝʇısqǝʍ uʍouʞ oʇ uı uƃıs puɐ ʎʅǝɹnɔǝs spɹoʍssɐd ǝɹoʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʞɔɐɹʇ ⅋ spɐ ʞɔoʅԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ".(spɐoʅ ǝƃɐd dn pǝǝds ʅʅ,noʎ ´snʅd) sɹǝʞɔɐɹʇ puɐ spɐ ƃuıʞɔoʅq ʎq ʎɔɐʌıɹd ɹnoʎ ʇɔǝʇoɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ sɯɹoɟ ʅʅıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
-msgstr ".ǝɯıʇ ʇxǝu ʅʅıɟoʇnɐ ʅʅıʍ ʇı puɐ ǝɔuo ɐʇɐp pǝɹǝʇuǝ ǝʌɐS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅǝʇɐʌıɹd ǝsʍoɹԐ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Jump into private browsing mode with a click."
-msgstr ".ʞɔıʅɔ ɐ ɥʇıʍ ǝpoɯ ƃuısʍoɹq ǝʇɐʌıɹd oʇuı dɯnſ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʞɔɐɾıɥ qɐʇ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
-msgstr ".ɹoɟ ʞsɐ ʇ,upıp noʎ ʇuǝʇuoɔ pɐoʅ puɐ qɐʇ ʇuǝɹɹnɔ ɹnoʎ ɟo ʅoɹʇuoɔ ǝʞɐʇ sʞuıʅ pǝʞɔıʅɔ ʇǝʅ ʇ,uoᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɐıpǝdıʞıM ssǝɔɔɐ ʎʅısɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
-msgstr ".ƃuıʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ puɐ ǝƃɐdqǝʍ ʎuɐ ɯoɹɟ ʇxǝʇ ƃuıʇɥƃıʅɥƃıɥ ʎʅdɯıs ʎq ɥɔɹɐǝs ɐıpǝdıʞıM ɐ ɯɹoɟɹǝԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇuǝʇuoɔ ɔıɟıɔǝds-ǝʇıs ɹǝʌoɔsıᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr ".uıɐɯop ɔıɟıɔǝds ɐ uıɥʇıʍ ɹoɟ ƃuıʞooʅ ǝɹ,noʎ ʇɐɥʍ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} soǝpıʌ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
-msgstr ".ɐıpǝɯ pǝʇɐʅǝɹ ɹoɟ ǝqn⊥no⅄ ɥɔɹɐǝs oʇ ʞɔıʅɔ-ʇɥƃıɹ puɐ ǝʇısqǝʍ ʎuɐ ɯoɹɟ ʇxǝʇ ʇɥƃıʅɥƃıH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝƃpǝ uozɐɯ∀ uɐ uıɐ⅁"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
-msgstr ".ƃuıʇsıʅ uozɐɯ∀ sʇı ʞɔǝɥɔ oʇ uoʇʇnq ɐ ʞɔıʅɔ ʎʅdɯıs uɐɔ noʎ uozɐɯ∀ uo ǝʅqɐʅıɐʌɐ osʅɐ s,ʇı ɟı ´sdoɥs ǝuıʅuo ɹǝɥʇo uo sǝƃɐd ʇɔnpoɹd ʇɐ ƃuıʞooʅ uǝɥM"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʇno ʇı ʇǝǝʍ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ".ƃuıʍoʅʅoɟ ɹǝʇʇıʍ⊥ ɹnoʎ oʇ ʇuǝʇuoɔ qǝʍ ʇsɐɔpɐoɹq ʎʅısɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʅoɹʇuoɔ qɐʇ ǝʇɐɯıʇʅ∩"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´ǝʅʇıʇ qɐʇ ǝɥʇ ʎdoɔ ´sʍopuıʍ ǝƃɹǝɯ ´sqɐʇ ǝʇɐɔıʅdnp ǝsoʅɔ—suoıʇdo ʅoɹʇuoɔ qɐʇ ʎuɐɯ oS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɐɔnpǝ ǝƃuɐɹʇs ɐ ʎoɾuƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
-msgstr ".qɐʇ ʍǝu ɐ uǝdo noʎ ǝɯıʇ ɥɔɐǝ ǝʅɔıʇɹɐ ɐıpǝdıʞıM ɯopuɐɹ ɐ pɐo⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} qɐʇ ʍǝu ɹnoʎ dn ǝƃuɐɥↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
-msgstr ".sǝƃɐɯı puɐ sɹoʅoɔ punoɹƃʞɔɐq ɯoʇsnɔ ʎɐʅdsıp oʇ sǝƃɐd qɐʇ ʍǝu ǝɹnƃıɟuoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɔıoɾǝɹ sɹǝʌoʅ ʇɐↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
-msgstr ".suǝddɐɥ ʇɐɥʍ ǝǝs puɐ ɹɐǝ ǝɥʇ puıɥǝq ɥɔʇɐɹɔs ɐ ʇı ǝʌı⅁ .qɐʇ ʍǝu ʎɹǝʌǝ ɥʇıʍ ʎʇʇıʞ ǝʅqɐɹopɐ uɐ ʇǝǝW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʇıʌıʇɔnpoɹd ǝsɐǝɹɔǝᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
-msgstr ".ʇɐɔ ɐ ɟo ʇno sɹǝsɐʅ ǝɹıɟ oʇ pǝǝu noʎ uǝɥʍ sʇuǝɯoɯ ǝsoɥʇ ɹoℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} xoɟǝɹıℲ ɥɔɹɐǝS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
-msgstr ".ʎɹoʇsıɥ puɐ ´sʞɹɐɯʞooq ´sqɐʇ uǝdo ɹnoʎ ssǝɔɔɐ ʎʅısɐƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-msgstr ".sʇnɔʇɹoɥs pɹɐoqʎǝʞ ɐıʌ ɥɔɹɐǝs puɐ ƃuıʅʅoɹɔs ǝɥʇ dıʞS ¿sqɐʇ uǝdo ɟo sʇo⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ɥʇɐǝuǝq s,ʇɐɥʍ ǝɹoʅdxƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ".ƃuıʇısıʌ ǝɹ,noʎ ǝʇısqǝʍ ɹǝʌǝʇɐɥʍ sʇɹoddns ʇɐɥʇ ǝɹɐʍʇɟos ǝɥʇ ɹǝʌoɔu∩"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʞɔɐɹʇ ⅋ sʇɔǝɹıpǝɹ ʇuǝʌǝɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
-msgstr ".ɹǝʇsɐɟ—ʇuɐʍ noʎ ǝʇıs ǝɥʇ ssǝɔɔɐ uɐɔ noʎ os sʇɔǝɹıpǝɹ doʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} spɹoʍssɐd pǝdʎʇ ʅɐǝʌǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
-msgstr ".spʅǝıɟ pɹoʍssɐd ʅʅɐ oʇ ʎʇıʅıqɐ ǝpıɥ/ʍoɥs spp∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} suoıʇɔɐɹʇsıp ǝɔnpǝᴚ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
-msgstr ".ɹǝʎɐʅd oǝpıʌ ǝɥʇ ʇnq ƃuıɥʇʎɹǝʌǝ ƃuıɯɯıp ʎq ƃuıɥɔʇɐʍ ǝɹ,noʎ ʇɐɥʍ uo snɔoℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞɹɐɯʞooq ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
-msgstr ".ʅǝuɐd ǝʅqıssǝɔɔɐ ʎʅısɐǝ uɐ ɥƃnoɹɥʇ sʞɹɐɯʞooq ɹnoʎ ʎɟıpoW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɟɐs spɹoʍssɐd dǝǝӼ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
-msgstr ".sǝʇısqǝʍ uʍouʞ oʇ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ uı uƃıs puɐ ʎʅǝɹnɔǝs spɹoʍssɐd ǝɹoʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
-msgstr ".ʇuɐʍ noʎ ʇuǝʇuoɔ ǝɥʇ ʇsnɾ ƃuıʎɐʅdsıp uo pǝsnɔoɟ ɹǝʞɔoʅq pɐ ǝʅdɯıs ∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎɹoʇsıH ƃuıɔıɹԀ uozɐɯ∀ ʞɔɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
-msgstr ".uozɐɯ∀ uo pǝʇsıʅ ʇɔnpoɹd ɐ ɟo ǝɔıɹd ǝɥʇ ƃuıʞɔɐɹʇ ʎq suoısıɔǝp pǝɯɹoɟuı ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝɔuǝpıɟuoɔ ɥʇıʍ doɥS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
-msgstr ".ʎʇıʅıqɐıʅǝɹ ɹoɟ pǝʇʇǝʌ uǝǝq s,ʇɐɥʇ ǝʇıs ɐ uo ƃuıddoɥs ǝɹ,noʎ ǝɹnsuǝ oʇ ʞɔǝɥɔ ɐɹʇxǝ u∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʇıʌıʇɔnpoɹd ʞɔɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr ".ǝɹoɯ ʎuɐɯ puɐ ´qnHʇı⅁ ´dɯɐɔǝsɐԐ ´∀ᴚIſ ´oʅʅǝɹ⊥ ǝʞıʅ sddɐ ʞɹoʍ ɔıɟıɔǝds uo ɹo ´ɹǝʇndɯoɔ ǝɥʇ uo puǝds noʎ ǝɯıʇ ɟo ʇunoɯɐ ǝɥʇ ǝɹnsɐǝW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
-msgstr ".uoıʇɐɹoqɐʅʅoɔ ɯɐǝʇ ǝɯıʇ-ʅɐǝɹ ɹo sʇɔǝɾoɹd ʅɐnpıʌıpuı ɹoɟ ǝsn puɐ ǝʌɐs oʇ ǝɹoɯ puɐ ´sǝƃɐɯı ´soǝpıʌ ´sǝʅɔıʇɹɐ ǝʞıʅ ʇuǝʇuoɔ qǝʍ dıʅↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎʅǝɹnɔǝs ɟɹnS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Only allow web content to run from sites you trust."
-msgstr ".ʇsnɹʇ noʎ sǝʇıs ɯoɹɟ unɹ oʇ ʇuǝʇuoɔ qǝʍ ʍoʅʅɐ ʎʅuO"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sǝıʞooɔ ǝƃɐuɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
-msgstr ".ƃuısʍoɹq ǝʅıɥʍ pǝʇɐʅnɯnɔɔɐ ǝʌ,noʎ sǝıʞooɔ ǝɥʇ ɟo ʅoɹʇuoɔ ʅʅnɟ ǝʞɐ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎɹoʇsıɥ ʇǝƃɹoℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
-msgstr ".ʇɔǝʅǝs noʎ sǝʇısqǝʍ ɹoɟ ʎɹoʇsıɥ ɹǝsʍoɹq ǝʇǝʅǝp ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇn∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞɹɐɯʞooԐ pɹɐnƃǝɟɐS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Password-protect your personal bookmarks."
-msgstr ".sʞɹɐɯʞooq ʅɐuosɹǝd ɹnoʎ ʇɔǝʇoɹd-pɹoʍssɐԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞɐǝʅ ssǝɹppɐ ԀI ʇuǝʌǝɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
-msgstr ".Ↄ⊥ᴚqǝM ƃuıʅqɐsıp ʎq ʇɐɥʇ oʇ doʇs ɐ ʇnԀ .ʞɐǝʅ ʎɐɯ ssǝɹppɐ ԀI ɹno⅄ ¿NԀɅ ɐ ǝsn noʎ oᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʎɐʅɹǝʌo ƃuıʎouuɐ ǝsoʅↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
-msgstr ".sʎɐʅɹǝʌo dn-dod ƃuıʎouuɐ ǝsoʅɔ oʇ uoʇʇnq ɐ ʞɔıʅɔ ʎʅdɯıS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ǝƃɐɯı ʎuɐ ǝʇɐƃıʇsǝʌuI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr ".suıƃıɹo sʇı ǝɹoʅdxǝ oʇ ǝʎƎuı⊥ ǝs∩ ¿qǝʍ ǝɥʇ uo ǝƃɐɯı ƃuıʇsǝɹǝʇuı uɐ puıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sƃuıɥʇ ǝuıʅɯɐǝɹʇS"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ".ǝɹoɯ puɐ ´ɥɔɹɐǝs ´uǝdo ´ʎdoɔ ǝʞıʅ suoıʇɔɐ ɯɹoɟɹǝd oʇ sʞuıʅ ɹo ´sǝƃɐɯı ´ʇxǝʇ ƃɐɹp ʇsnſ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
-msgstr ".sʇɐɯɹoɟ ǝʅdıʇʅnɯ uı oıpnɐ ɹo/puɐ oǝpıʌ pɐoʅuʍop oʇ ʎʇıʅıqɐ ǝɥʇ ssǝuɹɐH"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ssǝuǝɹɐʍɐ uoıʇɐɔo⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
-msgstr ".ɹǝʅǝʌɐɹʇ qǝʍ pǝɯɹoɟuı uɐ ǝԐ .pǝʇɐɔoʅ ʎʅʅɐɔıɥdɐɹƃoǝƃ sı ɹǝʌɹǝs s,ǝʇısqǝʍ ʎuɐ ǝɹǝɥʍ uɹɐǝ⅂"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} oıpnɐ ƃuıʎouuɐ xıℲ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
-msgstr ".dʅǝɥ uɐɔ ɹǝxıℲpunoS ¿pnoʅ oo⊥ ¿ʇǝınb ooʇ ǝʇısqǝʍ ɐ uo ǝɯnʅoʌ ǝɥʇ sI"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ƃuıʇuıɹd ǝɹoɟǝq ʇıpƎ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
-msgstr ".ʇuıɹd oʇ ʇuɐʍ noʎ ǝƃɐdqǝʍ ʎuɐ oʇ—ʇuǝʇuoɔ ʎɹoʌɐsun ɹo spɐ ǝʌoɯǝɹ—sǝƃuɐɥɔ ʅɐnsıʌ ʎɹɐuıpɹoɐɹʇxǝ ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} ʎɹoʇsıɥ ƃuıɔıɹd uozɐɯ∀ ʞɔɐɹ⊥"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
-msgstr ".uozɐɯ∀ uo pǝʇsıʅ ʇɔnpoɹd ɐ ɟo ǝɔıɹd ǝɥʇ ɹoɟ sʇɹǝʅɐ ƃuıʌıǝɔǝɹ puɐ ƃuıʞɔɐɹʇ ʎq suoısıɔǝp ǝʅqɐǝƃpǝʅʍouʞ ǝʞɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} oıpnɐ ɹǝʇsɐW"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
-msgstr ".ʎʇıɹɐʅɔ ǝɯǝɹʇxǝ ɥʇıʍ sƃuıʇʇǝs oıpnɐ ɹǝsʍoɹq ʇsnɾp∀"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} uoıʇɔǝʇoɹd ʎɔɐʌıɹԀ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
-msgstr ".sɹǝʞɔɐɹʇ ʇsǝıʞɐǝus ǝɥʇ ʇsuıɐƃɐ ɟʅǝsɹnoʎ puǝɟǝᗡ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} ɥʇıʍ{end_sub_heading} sʞɔɐɹʇ ɹnoʎ ɹǝʌoↃ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
-msgstr ".sʅɐıʇuǝssǝ ɹǝɥʇo puɐ ´ɥɔɹɐǝs ǝʇɐʌıɹd ´uoıʇdʎɹɔuǝ ɹǝʇɹɐɯs ´ƃuıʞɔoʅq ɹǝʞɔɐɹʇ ɥʇıʍ ʎʇıɹnɔǝs ǝɹoɯ ɥʇıʍ ɥɔɹɐǝS"
-
-#, python-format
-msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
-msgstr ".sǝʇnuıɯ 5 ʎʅǝʇɐɯıxoɹddɐ uı uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .ssǝɹƃoɹd uı ǝq pʅnoɔ %s ɹoɟ uoıʇɔɐɹʇxǝ ´pǝʞɔoʅ sı ɹǝʍǝıʌ ǝʅıℲ"
-
-#, python-format
-msgid "There was an error accessing file %s."
-msgstr ".%s ǝʅıɟ ƃuıssǝɔɔɐ ɹoɹɹǝ uɐ sɐʍ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "That file no longer exists."
-msgstr ".sʇsıxǝ ɹǝƃuoʅ ou ǝʅıɟ ʇɐɥ⊥"
-
-#. L10n: {0} is the file size limit of the file viewer.
-msgid "File size is over the limit of {0}."
-msgstr ".{0} ɟo ʇıɯıʅ ǝɥʇ ɹǝʌo sı ǝzıs ǝʅıℲ"
-
-msgid "Problems decoding {0}."
-msgstr ".{0} ƃuıpoɔǝp sɯǝʅqoɹԀ"
-
-msgid "This file is not viewable online. Please download the file to view the contents."
-msgstr ".sʇuǝʇuoɔ ǝɥʇ ʍǝıʌ oʇ ǝʅıɟ ǝɥʇ pɐoʅuʍop ǝsɐǝʅԀ .ǝuıʅuo ǝʅqɐʍǝıʌ ʇou sı ǝʅıɟ sıɥ⊥"
-
-msgid "This file is a directory."
-msgstr ".ʎɹoʇɔǝɹıp ɐ sı ǝʅıɟ sıɥ⊥"
-
-msgid "Cannot diff a version against itself"
-msgstr "ɟʅǝsʇı ʇsuıɐƃɐ uoısɹǝʌ ɐ ɟɟıp ʇouuɐↃ"
-
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "{name} ɹoɟ ɐʇɐp ɹnoʎ ssǝɔɔ∀"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr ":sǝʇısqǝʍ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ uo ɐʇɐp ɹnoʎ ssǝɔɔ∀"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "sǝʇısqǝʍ ʅʅɐ ɹoɟ ɐʇɐp ɹnoʎ ssǝɔɔ∀"
-
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
-msgstr ".ʍoʅǝq puɐ 74 xoɟǝɹıℲ ɹoɟ pǝɹınbǝɹ sı ᗡI∩⅁"
-
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgstr ".0.24 sı „uoısɹǝʌ_uıɯ_ʇɔıɹʇs„ pǝʇɹoddns ʇsǝʍo⅂"
-
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "¿uoısɹǝʌ pǝʇɹoddnsun uɐ suıɐʇuoɔ „uoısɹǝʌ_xɐɯ_ʇɔıɹʇs„ ɹo „uoısɹǝʌ_uıɯ_ʇɔıɹʇs„ ǝqʎɐW .uoısɹǝʌ xɐɯ/uıɯ puıɟ ʇouuɐↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
-msgstr "<%s>ʇuǝɯǝʅǝ %s> ʎʇdɯǝ ɹo ƃuıssıɯ ´ǝʅıɟ pǝpɐoʅdn ǝsɹɐd ʇou pʅnoↃ"
-
-msgid "Could not parse uploaded file."
-msgstr ".ǝʅıɟ pǝpɐoʅdn ǝsɹɐd ʇou pʅnoↃ"
-
-#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
-msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
-msgstr ".pǝpoɔuǝ 1uıʇɐʅ ɹo 8-ɟʇn ǝɹɐ sǝɯɐuǝʅıɟ ʅʅɐ ǝɹns ǝʞɐɯ ǝsɐǝʅԀ .ǝʌıɥɔɹɐ uı ǝɯɐu ǝʅıɟ pıʅɐʌuI"
-
-#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
-msgid "Invalid file name in archive: {0}"
-msgstr "{0} :ǝʌıɥɔɹɐ uı ǝɯɐu ǝʅıɟ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "File exceeding size limit in archive: {0}"
-msgstr "{0} :ǝʌıɥɔɹɐ uı ʇıɯıʅ ǝzıs ƃuıpǝǝɔxǝ ǝʅıℲ"
-
-msgid "Invalid archive."
-msgstr ".ǝʌıɥɔɹɐ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "Could not parse the manifest file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ʇsǝɟıuɐɯ ǝɥʇ ǝsɹɐd ʇou pʅnoↃ"
-
-msgid "Could not find an add-on ID."
-msgstr ".ᗡI uo-ppɐ uɐ puıɟ ʇou pʅnoↃ"
-
-#, python-format
-msgid "The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "(%s) OW∀ uo uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo ᗡI ǝɥʇ ɥɔʇɐɯ ʇou sǝop (%s) ɟpɹ.ʅʅɐʇsuı ɹo uosɾ.ʇsǝɟıuɐɯ ɹnoʎ uı ᗡI uo-ppɐ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Duplicate add-on ID found."
-msgstr ".punoɟ ᗡI uo-ppɐ ǝʇɐɔıʅdnᗡ"
-
-msgid "Version numbers should have fewer than 32 characters."
-msgstr ".sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ 23 uɐɥʇ ɹǝʍǝɟ ǝʌɐɥ pʅnoɥs sɹǝqɯnu uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
-msgstr "._-.⁎+ :sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ uoıʇɐnʇɔund ǝsǝɥʇ puɐ ´sɹǝqɯnu ´sɹǝʇʇǝʅ uıɐʇuoɔ ʎʅuo pʅnoɥs sɹǝqɯnu uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr ".{0} sı sǝɯǝɥʇ uoısuǝʇxƎqǝM ɹoɟ ǝzıs ɯnɯıxɐW"
-
-msgid "You cannot submit this type of add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ɟo ǝdʎʇ sıɥʇ ʇıɯqns ʇouuɐɔ no⅄"
-
-#, python-format
-msgid "You cannot submit an add-on with a guid ending %s"
-msgstr "%s ƃuıpuǝ pınƃ ɐ ɥʇıʍ uo-ppɐ uɐ ʇıɯqns ʇouuɐɔ no⅄"
-
-msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
-msgstr "uoısuǝʇxƎ pǝuƃıS ɐʅʅızoW ɐ ʇıɯqns ʇouuɐɔ no⅄"
-
-msgid "Unexpected error."
-msgstr ".ɹoɹɹǝ pǝʇɔǝdxǝu∩"
-
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "(%s) OW∀ uo uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo ǝdʎʇ ǝɥʇ ɥɔʇɐɯ ʇou sǝop (%s) ɟpɹ.ʅʅɐʇsuı ɹnoʎ uı "
-
-msgid "Back to review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ oʇ ʞɔɐԐ"
-
-msgid "Back to add-on"
-msgstr "uo-ppɐ oʇ ʞɔɐԐ"
-
-#, python-format
-msgid "Version: %(version)s • Size: %(size)s • SHA256 hash: %(sha256)s • Mimetype: %(mimetype)s"
-msgstr "%(mimetype)s :ǝdʎʇǝɯıW • %(sha256)s :ɥsɐɥ 652∀HS • %(size)s :ǝzıS • %(version)s :uoısɹǝɅ"
-
-msgid "File Compare :: Reviewer tools"
-msgstr "sʅooʇ ɹǝʍǝıʌǝᴚ :: ǝɹɐdɯoↃ ǝʅıℲ"
-
-msgid "File Viewer :: Reviewer tools"
-msgstr "sʅooʇ ɹǝʍǝıʌǝᴚ :: ɹǝʍǝıɅ ǝʅıℲ"
-
-msgid "Validation failed:"
-msgstr ":pǝʅıɐɟ uoıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "File content not supported for syntax highlighting"
-msgstr "ƃuıʇɥƃıʅɥƃıɥ xɐʇuʎs ɹoɟ pǝʇɹoddns ʇou ʇuǝʇuoɔ ǝʅıℲ"
-
-#, python-format
-msgid "The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!"
-msgstr "¡ʎʅǝʇɐıpǝɯɯı %(link_end)sǝnssı uɐ ʇɹodǝɹ%(link_start)s puɐ ʅnɟǝɹɐɔ ǝq ǝsɐǝʅd ´uǝʞoɹq ǝq uɐɔ ʇndʇno ǝɥ⊥"
-
-msgid "Add-on file being processed, please wait."
-msgstr ".ʇıɐʍ ǝsɐǝʅd ´pǝssǝɔoɹd ƃuıǝq ǝʅıɟ uo-pp∀"
-
-msgid "Fetching validation results..."
-msgstr "...sʇʅnsǝɹ uoıʇɐpıʅɐʌ ƃuıɥɔʇǝℲ"
-
-msgid "Files:"
-msgstr ":sǝʅıℲ"
-
-msgid "Deleted files:"
-msgstr ":sǝʅıɟ pǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Hide known files"
-msgstr "sǝʅıɟ uʍouʞ ǝpıH"
-
-msgid "Add-on SDK Version:"
-msgstr ":uoısɹǝɅ ӼᗡS uo-pp∀"
-
-msgid "Tab stops:"
-msgstr ":sdoʇs qɐ⊥"
-
-msgid "Up file"
-msgstr "ǝʅıɟ d∩"
-
-msgid "Down file"
-msgstr "ǝʅıɟ uʍoᗡ"
-
-msgid "Previous diff"
-msgstr "ɟɟıp snoıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Previous note"
-msgstr "ǝʇou snoıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Next diff"
-msgstr "ɟɟıp ʇxǝN"
-
-msgid "Next note"
-msgstr "ǝʇou ʇxǝN"
-
-msgid "Expand all"
-msgstr "ʅʅɐ puɐdxƎ"
-
-msgid "Hide or unhide tree"
-msgstr "ǝǝɹʇ ǝpıɥun ɹo ǝpıH"
-
-msgid "Wrap or unwrap text"
-msgstr "ʇxǝʇ dɐɹʍun ɹo dɐɹM"
-
-msgid "No files in the uploaded file."
-msgstr ".ǝʅıɟ pǝpɐoʅdn ǝɥʇ uı sǝʅıɟ oN"
-
-msgid "Fetching file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ƃuıɥɔʇǝℲ"
-
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ".IԀ∀ {1:.1f} uoısɹǝʌ ʇuǝɹɹnɔ ǝɥʇ oʇ ǝpɐɹƃdn ǝsɐǝʅԀ .pıʅɐʌ ʇou sı ƃuısn ǝɹɐ noʎ ´{0:.1f} ´uoısɹǝʌ IԀ∀ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ".ʇǝʎ pǝʇuǝɯǝʅdɯı ʇoN"
-
-msgid "Shopping Made Easy"
-msgstr "ʎsɐƎ ǝpɐW ƃuıddoɥS"
-
-msgid "Save on your favorite items from the comfort of your browser."
-msgstr ".ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ɟo ʇɹoɟɯoɔ ǝɥʇ ɯoɹɟ sɯǝʇı ǝʇıɹoʌɐɟ ɹnoʎ uo ǝʌɐS"
-
-msgid "Build the perfect website"
-msgstr "ǝʇısqǝʍ ʇɔǝɟɹǝd ǝɥʇ pʅınԐ"
-
-msgid "First time with Add-ons?"
-msgstr "¿suo-pp∀ ɥʇıʍ ǝɯıʇ ʇsɹıℲ"
-
-msgid "Not to worry, here are three to get started."
-msgstr ".pǝʇɹɐʇs ʇǝƃ oʇ ǝǝɹɥʇ ǝɹɐ ǝɹǝɥ ´ʎɹɹoʍ oʇ ʇoN"
-
-msgid "Translate content on the web from and into over 40 languages."
-msgstr ".sǝƃɐnƃuɐʅ 04 ɹǝʌo oʇuı puɐ ɯoɹɟ qǝʍ ǝɥʇ uo ʇuǝʇuoɔ ǝʇɐʅsuɐɹ⊥"
-
-msgid "Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting."
-msgstr ".ƃuıʇısıʌ ǝɹ,noʎ ǝƃɐd ǝɥʇ uo ʇuǝɯɯoɔ ɹo ǝɹɐɥs puɐ ´sʞɹoʍʇǝu ʅɐıɔos ɹnoʎ oʇ ʇɔǝuuoɔ ʎʅısɐƎ"
-
-msgid "A quick view to compare prices when you shop online or search for flights."
-msgstr ".sʇɥƃıʅɟ ɹoɟ ɥɔɹɐǝs ɹo ǝuıʅuo doɥs noʎ uǝɥʍ sǝɔıɹd ǝɹɐdɯoɔ oʇ ʍǝıʌ ʞɔınb ∀"
-
-msgid "St. Patrick’s Day Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ʎɐᗡ s’ʞɔıɹʇɐԀ .ʇS"
-
-msgid "Decorate your browser to celebrate St. Patrick’s Day."
-msgstr ".ʎɐᗡ s’ʞɔıɹʇɐԀ .ʇS ǝʇɐɹqǝʅǝɔ oʇ ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ǝʇɐɹoɔǝᗡ"
-
-msgid "A+ add-ons for School"
-msgstr "ʅooɥɔS ɹoɟ suo-ppɐ +∀"
-
-msgid "Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school."
-msgstr ".ʅooɥɔs oʇ ʞɔɐq ƃuıpɐǝɥ sʇuǝpnʇs puɐ ´sʇuǝɹɐd ´sɹǝɥɔɐǝʇ ɹoɟ suo-pp∀"
-
-msgid "Would you like to know which websites you can trust?"
-msgstr "¿ʇsnɹʇ uɐɔ noʎ sǝʇısqǝʍ ɥɔıɥʍ ʍouʞ oʇ ǝʞıʅ noʎ pʅnoM"
-
-msgid "Xmarks is the #1 bookmarking add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ƃuıʞɹɐɯʞooq 1# ǝɥʇ sı sʞɹɐɯX"
-
-msgid "Web page and text translator, dictionary, and more!"
-msgstr "¡ǝɹoɯ puɐ ´ʎɹɐuoıʇɔıp ´ɹoʇɐʅsuɐɹʇ ʇxǝʇ puɐ ǝƃɐd qǝM"
-
-msgid "Love is in the Air"
-msgstr "ɹı∀ ǝɥʇ uı sı ǝʌo⅂"
-
-msgid "Add some romance to your Firefox."
-msgstr ".xoɟǝɹıℲ ɹnoʎ oʇ ǝɔuɐɯoɹ ǝɯos pp∀"
-
-msgid "Get up and move!"
-msgstr "¡ǝʌoɯ puɐ dn ʇǝ⅁"
-
-msgid "Install these fitness add-ons to keep you active and healthy."
-msgstr ".ʎɥʇʅɐǝɥ puɐ ǝʌıʇɔɐ noʎ dǝǝʞ oʇ suo-ppɐ ssǝuʇıɟ ǝsǝɥʇ ʅʅɐʇsuI"
-
-msgid "New & Now"
-msgstr "ʍoN & ʍǝN"
-
-msgid "Get the latest, must-have add-ons of the moment."
-msgstr ".ʇuǝɯoɯ ǝɥʇ ɟo suo-ppɐ ǝʌɐɥ-ʇsnɯ ´ʇsǝʇɐʅ ǝɥʇ ʇǝ⅁"
-
-msgid "Worry-free browsing"
-msgstr "ƃuısʍoɹq ǝǝɹɟ-ʎɹɹoM"
-
-msgid "Protect your privacy online with the add-ons in this collection."
-msgstr ".uoıʇɔǝʅʅoɔ sıɥʇ uı suo-ppɐ ǝɥʇ ɥʇıʍ ǝuıʅuo ʎɔɐʌıɹd ɹnoʎ ʇɔǝʇoɹԀ"
-
-msgid "Great add-ons for work, fun, privacy, productivity… just about anything!"
-msgstr "¡ƃuıɥʇʎuɐ ʇnoqɐ ʇsnɾ …ʎʇıʌıʇɔnpoɹd ´ʎɔɐʌıɹd ´unɟ ´ʞɹoʍ ɹoɟ suo-ppɐ ʇɐǝɹ⅁"
-
-msgid "Games!"
-msgstr "¡sǝɯɐ⅁"
-
-msgid "Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!"
-msgstr "¡ǝɹoɯ puɐ ´sǝɯɐƃ uoıʇɔɐ ´ǝpɐɔɹɐ ɔıssɐʅɔ ´sǝʅzznd—ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ɯoɹɟ ʇɥƃıɹ sǝɯɐƃ ɟo suǝzop ʎɐʅԀ .xoɟǝɹıℲ ɹnoʎ oʇ unɟ ǝɹoɯ pp∀"
-
-msgid "Must-Have Media"
-msgstr "ɐıpǝW ǝʌɐH-ʇsnW"
-
-msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
-msgstr ".sʅooʇ ɐıpǝɯ ʇɐǝɹƃ ɹǝɥʇo puɐ ´ℲI⅁ ɐ ǝʞɐɯ oʇ ʍoɥ uɹɐǝʅ ʎʅʅɐuıɟ ´ǝɔuǝıɹǝdxǝ oǝpıʌ ǝuıʅuo ɹnoʎ ǝʌoɹdɯı ´sʇoɥsuǝǝɹɔs ɹǝʇʇǝq ǝʞɐ⊥"
-
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ɹǝʌoɔsıᗡ"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "¿suo-pp∀ ǝɹɐ ʇɐɥM"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ".uʍo ɹnoʎ %(app)s ǝʞɐɯ oʇ ʞooʅ pǝɯǝɥʇ ɐ ɹo ´ɹǝıɟıʇou ɹǝɥʇɐǝʍ ɐ ´ɹɐqǝpıs ƃuıʌɐs-ǝɯıʇ ɐ ʎɹ⊥ .ǝʅʎʇs ɹo ʎʇıʅɐuoıʇɔunɟ ɐɹʇxǝ ɥʇıʍ %(app)s ǝzıʅɐuosɹǝd noʎ ʇǝʅ ʇɐɥʇ suoıʇɐɔıʅddɐ ǝɹɐ suo-pp∀"
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʇnoq∀ ǝɹoW uɹɐǝ⅂"
-
-msgid "See all"
-msgstr "ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "ǝzıɯoʇsnɔ oʇ sʎɐʍ ǝɹoW"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "suo-ppɐ ʅʅɐ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "sǝɯǝɥʇ ǝʇǝʅdɯoɔ ʅʅɐ ǝǝS"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "oǝpıɅ ǝsoʅↃ"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ".ǝɹǝɥ ɹɐǝddɐ ʅʅıʍ pǝuoıʇuǝɯ ƃuıǝq suo-ppɐ ǝɥʇ ´sʎɐʅd oǝpıʌ ǝɥʇ ǝʅıɥM"
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "{0} ´ıH"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "¡uoıssıɯ s,ɐʅʅızoW ƃuıʇɹoddns puɐ %(app)s ƃuısn ɹoɟ sʞuɐɥ⊥"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ":pǝpɐoʅuʍop suo-pp∀"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "ʎɔıʅoԀ ʎɔɐʌıɹԀ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "sɹǝs∩ ǝʌıʇɔ∀"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "pǝʇɐpd∩ ʇsɐ⅂"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "uoıʇɐʅʅɐʇsuI ʅǝɔuɐↃ"
-
-msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
-msgstr "¡ɥʇuoW ǝɥʇ ɟo ʞɔıԀ s’ɐʅʅızoW"
-
-msgid "Become a Test Pilot"
-msgstr "ʇoʅıԀ ʇsǝ⊥ ɐ ǝɯoɔǝԐ"
-
-msgid "Unlock early access to experimental browser features."
-msgstr ".sǝɹnʇɐǝɟ ɹǝsʍoɹq ʅɐʇuǝɯıɹǝdxǝ oʇ ssǝɔɔɐ ʎʅɹɐǝ ʞɔoʅu∩"
-
-msgid "Get Started"
-msgstr "pǝʇɹɐʇS ʇǝ⅁"
-
-msgid "Reported Status"
-msgstr "snʇɐʇS pǝʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Reported Spam"
-msgstr "ɯɐdS pǝʇɹodǝᴚ"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-msgid "Reported Ham"
-msgstr "ɯɐH pǝʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Not Reported"
-msgstr "pǝʇɹodǝᴚ ʇoN"
-
-msgid "Content Submitted"
-msgstr "pǝʇʇıɯqnS ʇuǝʇuoↃ"
-
-msgid "View Rating on site"
-msgstr "ǝʇıs uo ƃuıʇɐᴚ ʍǝıɅ"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "ʇǝɯsıʞ∀ oʇ ɯɐH ʇıɯqnS"
-
-msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "ʇǝɯsıʞ∀ oʇ ɯɐdS ʇıɯqnS"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, python-format
-msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
-msgstr "ɯɐdS sɐ pǝʇʇıɯqns sʇɹodǝɹ ɯɐH %s"
-
-#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, python-format
-msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
-msgstr "ɯɐH sɐ pǝʇʇıɯqns sʇɹodǝɹ ɯɐdS %s"
-
-msgid "About Mozilla Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ɐʅʅızoW ʇnoq∀"
-
-msgid "What is this website?"
-msgstr "¿ǝʇısqǝʍ sıɥʇ sı ʇɐɥM"
-
-msgid ""
-"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
-"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
-msgstr ""
-".ǝuıʅuo sƃuıɥʇ op noʎ ʎɐʍ ǝɥʇ ǝzıɯoʇsnɔ oʇ sʎɐʍ ɟo spuɐsnoɥʇ ǝɥʇ ǝɹoʅdxǝ puɐ punoɹɐ ʞooʅ ɐ ǝʞɐ⊥ .sʞɹoʍ uoıʇɐɔıʅddɐ ɹo ɹǝsʍoɹq ɹnoʎ ʎɐʍ ǝɥʇ ǝƃuɐɥɔ puɐ sǝɹnʇɐǝɟ ʍǝu ppɐ noʎ ʇǝʅ suo-pp∀ .ʎǝʞuoWɐǝS puɐ "
-"´pɹıqɹǝpunɥ⊥ ´xoɟǝɹıℲ sɐ ɥɔns ´ǝɹɐʍʇɟos ɐʅʅızoW oʇ suo-ppɐ ɹoɟ ǝʇıs ʅɐıɔıɟɟo s,ɐʅʅızoW sı ´„OW∀„ sɐ uʍouʞ ʎʅuoɯɯoɔ ´ƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ"
-
-msgid "Who creates these add-ons?"
-msgstr "¿suo-ppɐ ǝsǝɥʇ sǝʇɐǝɹɔ oɥM"
-
-msgid ""
-"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
-"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
-msgstr ""
-".uoıʇnɐɔ ɥʇıʍ pǝʅʅɐʇsuı ǝq ʎʅuo pʅnoɥs puɐ pǝʍǝıʌǝɹ uǝǝq ʇou ǝʌɐɥ ʅɐʇuǝɯıɹǝdxƎ sɐ pǝʞɹɐɯ suo-pp∀ .pǝsɐǝʅǝɹ ƃuıǝq ǝɹoɟǝq sɹǝʍǝıʌǝɹ ɟo ɯɐǝʇ ɐ ʎq pǝʍǝıʌǝɹ ǝɹɐ suo-ppɐ pǝʇsıʅ ʎʅɔıʅqnd ʅʅ∀ .suoıʇɐɹodɹoɔ "
-"ǝƃɹɐʅ oʇ sʇsıʎqqoɥ ʅɐnpıʌıpuı ɯoɹɟ ƃuıƃuɐɹ ´ʎʇıunɯɯoɔ ɹno ɯoɹɟ sɹǝdoʅǝʌǝp ɟo spuɐsnoɥʇ ʎq pǝʇɐǝɹɔ uǝǝq ǝʌɐɥ ǝɹǝɥ pǝʇsıʅ suo-ppɐ ǝɥ⊥"
-
-msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
-msgstr "¿OW∀ ʇɐ ƃuıuǝddɐɥ s,ʇɐɥʍ ɥʇıʍ dn dǝǝʞ I op ʍoH"
-
-msgid "There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:"
-msgstr ":suo-ppɐ ɟo pʅɹoʍ ǝɥʇ ɯoɹɟ sʍǝu ʇsǝʇɐʅ ǝɥʇ ʇno puıɟ oʇ sʎɐʍ ʅɐɹǝʌǝs ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "Our Add-ons Blog is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers."
-msgstr ".sɹǝdoʅǝʌǝp puɐ sʇsɐısnɥʇuǝ uo-ppɐ ɥʇoq ɹoɟ uoıʇɐɯɹoɟuı ɥʇıʍ pǝʇɐpdn ʎʅɹɐʅnƃǝɹ sı ƃoʅԐ suo-pp∀ ɹnO"
-
-#, python-format
-msgid "We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, mozamo "
-msgstr "oɯɐzoɯ ´ʇunoɔɔɐ ɹǝʇʇıʍ⊥ ɹno oʇ sʞɔıɹʇ puɐ ´sdıʇ ´sʍǝu ʇsod uǝʇɟo ǝM"
-
-#, python-format
-msgid "Our forums are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO."
-msgstr ".OW∀ oʇ sǝƃuɐɥɔ ƃuıɯoɔdn ssnɔsıp puɐ ʎʇıunɯɯoɔ suo-ppɐ ǝɥʇ ɥʇıʍ ʇɔɐɹǝʇuı oʇ ǝɔɐʅd pooƃ ɐ ǝɹɐ sɯnɹoɟ ɹnO"
-
-msgid "This sounds great! How can I get involved?"
-msgstr "¿pǝʌʅoʌuı ʇǝƃ I uɐɔ ʍoH ¡ʇɐǝɹƃ spunos sıɥ⊥"
-
-msgid "There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:"
-msgstr ":ǝpıs ʅɐɔıuɥɔǝʇ ǝɥʇ uo ǝɹ,noʎ ɟI .pǝʌʅoʌuı ʇǝƃ oʇ sʎɐʍ ɟo ʎʇuǝʅd ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "Make your own add-on . We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users."
-msgstr ".sɹǝsn ɟo ǝɔuǝıpnɐ ǝƃɹɐʅ ɐ ɥɔɐǝɹ noʎ dʅǝɥ uɐɔ puɐ sǝɔıʌɹǝs ǝʇɐpdn puɐ ƃuıʇsoɥ ǝǝɹɟ ǝpıʌoɹd ǝM .uo-ppɐ uʍo ɹnoʎ ǝʞɐW "
-
-#, python-format
-msgid ""
-"If you have add-on development experience, become an Add-on Reviewer ! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and "
-"stability."
-msgstr ""
-".ʎʇıʅıqɐʇs puɐ ʎʇıʅɐnb ǝpoɔ ɹoɟ suo-ppɐ ʍǝıʌǝɹ oɥʍ punoɹƃʞɔɐq ʅɐɔıuɥɔǝʇ ɐ ɥʇıʍ suɐɟ uo-ppɐ ǝɹɐ sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹnO ¡ɹǝʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀ uɐ ǝɯoɔǝq ´ǝɔuǝıɹǝdxǝ ʇuǝɯdoʅǝʌǝp uo-ppɐ ǝʌɐɥ "
-"noʎ ɟI"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
-msgstr ""
-".ɐʅʅızƃnԐ uı punoɟ ǝq ʅʅıʇs uɐɔ sƃnq ʎɔɐƃǝʅ ´sƃnq ʇuǝɹɹnɔ ɹno ɟo ʅʅɐ suıɐʇuoɔ qnHʇı⅁ .sǝɥɔʇɐd ʇıɯqns puɐ sƃnq ǝʅıɟ uɐɔ noʎ puɐ ´ǝɔɹnos uǝdo s,ʇI .ǝʇısqǝʍ sıɥʇ ǝʌoɹdɯı dʅǝH"
-
-msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
-msgstr ":dʅǝɥ oʇ sʎɐʍ ʅʅıʇs ǝɹɐ ǝɹǝɥʇ ´ʅɐɔıuɥɔǝʇ sɐ ǝʇınb ʇou ʇnq suo-ppɐ uı pǝʇsǝɹǝʇuı ǝɹ,noʎ ɟI"
-
-msgid "Tell your friends! Let people know which add-ons you use."
-msgstr ".ǝsn noʎ suo-ppɐ ɥɔıɥʍ ʍouʞ ǝʅdoǝd ʇǝ⅂ ¡spuǝıɹɟ ɹnoʎ ʅʅǝ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "Participate in our forums ."
-msgstr ".sɯnɹoɟ ɹno uı ǝʇɐdıɔıʇɹɐԀ"
-
-msgid "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work."
-msgstr ".ʞɹoʍ ɹıǝɥʇ ǝʇɐıɔǝɹddɐ ǝʅdoǝd ʍouʞ ʎǝɥʇ uǝɥʍ sǝuo ʍǝu ǝʇıɹʍ puɐ suo-ppɐ ɹıǝɥʇ ǝʌoɹdɯı oʇ ʎʅǝʞıʅ ǝɹoɯ ǝɹɐ sɹoɥʇnɐ uo-pp∀ .ǝʇıs ǝɥʇ uo suo-ppɐ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "I have a question"
-msgstr "uoıʇsǝnb ɐ ǝʌɐɥ I"
-
-#, python-format
-msgid "A good place to start is Support Mozilla. If you don't find an answer there, you can ask on our forums ."
-msgstr ".sɯnɹoɟ ɹno uo ʞsɐ uɐɔ noʎ ´ǝɹǝɥʇ ɹǝʍsuɐ uɐ puıɟ ʇ,uop noʎ ɟI .ɐʅʅızoW ʇɹoddnS sı ʇɹɐʇs oʇ ǝɔɐʅd pooƃ ∀"
-
-#, python-format
-msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our contact information page."
-msgstr ".ǝƃɐd uoıʇɐɯɹoɟuı ʇɔɐʇuoɔ ɹno ǝǝs ǝsɐǝʅd ´ɯɐǝʇ ɐʅʅızoW ǝɥʇ ɯoɹɟ ǝuoǝɯos ʇɔɐʇuoɔ oʇ pǝǝu ʎʅʅɐǝɹ noʎ ɟI"
-
-msgid "Who works on this website?"
-msgstr "¿ǝʇısqǝʍ sıɥʇ uo sʞɹoʍ oɥM"
-
-msgid "Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
-msgstr ".ɯɐǝʇ OW∀ pǝʇɐɔıpǝp ɐ puɐ ʎʇıunɯɯoɔ ǝɥʇ ɯoɹɟ sɹǝǝʇunʅoʌ ɥʇoq ƃuıpnʅɔuı ´ǝʇısqǝʍ sıɥʇ oʇ pǝʇnqıɹʇuoɔ ǝʌɐɥ ǝʅdoǝd ʎuɐɯ ´sɹɐǝʎ ǝɥʇ ɹǝʌO"
-
-msgid "Sections"
-msgstr "suoıʇɔǝS"
-
-msgid "Some tips for writing a great review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ʇɐǝɹƃ ɐ ƃuıʇıɹʍ ɹoɟ sdıʇ ǝɯoS"
-
-msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ʇnoqɐ suoıʇsǝnÒ pǝʞs∀ ʎʅʇuǝnbǝɹℲ"
-
-msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
-msgstr ""
-".sǝuıʅǝpınƃ ǝsǝɥʇ ɥʇıʍ ʎʅdɯoɔ ʇou sǝop ʇɐɥʇ ʍǝıʌǝɹ ʎuɐ ǝʌoɯǝɹ ɹo ǝsnɟǝɹ oʇ ʇɥƃıɹ ǝɥʇ sǝʌɹǝsǝɹ ɯɐǝʇ uoıʇɐɹǝpoɯ ʍǝıʌǝɹ ɹnO .pǝsn puɐ pǝʅʅɐʇsuı ǝʌ’noʎ suo-ppɐ ǝɥʇ ʇnoqɐ suoıuıdo ɹnoʎ ǝɹɐɥs oʇ noʎ ɹoɟ "
-"ʎɐʍ ɐ ǝɹɐ sʍǝıʌǝɹ uo-pp∀"
-
-msgid "Do:"
-msgstr ":oᗡ"
-
-msgid "Write like you are telling a friend about your experience with the add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ǝɥʇ ɥʇıʍ ǝɔuǝıɹǝdxǝ ɹnoʎ ʇnoqɐ puǝıɹɟ ɐ ƃuıʅʅǝʇ ǝɹɐ noʎ ǝʞıʅ ǝʇıɹM"
-
-msgid "Keep reviews concise and easy to understand."
-msgstr ".puɐʇsɹǝpun oʇ ʎsɐǝ puɐ ǝsıɔuoɔ sʍǝıʌǝɹ dǝǝӼ"
-
-msgid "Give specific and helpful details. For example:"
-msgstr ":ǝʅdɯɐxǝ ɹoℲ .sʅıɐʇǝp ʅnɟdʅǝɥ puɐ ɔıɟıɔǝds ǝʌı⅁"
-
-msgid "Did the add-on work as you expected it to?"
-msgstr "¿oʇ ʇı pǝʇɔǝdxǝ noʎ sɐ ʞɹoʍ uo-ppɐ ǝɥʇ pıᗡ"
-
-msgid "What features did you like or dislike?"
-msgstr "¿ǝʞıʅsıp ɹo ǝʞıʅ noʎ pıp sǝɹnʇɐǝɟ ʇɐɥM"
-
-msgid "Was it useful?"
-msgstr "¿ʅnɟǝsn ʇı sɐM"
-
-msgid "Was it easy to use?"
-msgstr "¿ǝsn oʇ ʎsɐǝ ʇı sɐM"
-
-msgid "Will you continue to use this add-on?"
-msgstr "¿uo-ppɐ sıɥʇ ǝsn oʇ ǝnuıʇuoɔ noʎ ʅʅıM"
-
-msgid "Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos."
-msgstr ".sodʎʇ ǝzıɯıuıɯ oʇ ʇı ƃuıʇʇıɯqns ǝɹoɟǝq ʍǝıʌǝɹ ɹnoʎ pɐǝɹ oʇ ʇuǝɯoɯ ɐ ǝʞɐ⊥"
-
-msgid "Don’t:"
-msgstr ":ʇ’uoᗡ"
-
-msgid "Submit one-word reviews such as \"Great!\", \"wonderful,\" or \"bad.\""
-msgstr "„.pɐq„ ɹo „´ʅnɟɹǝpuoʍ„ ´„¡ʇɐǝɹ⅁„ sɐ ɥɔns sʍǝıʌǝɹ pɹoʍ-ǝuo ʇıɯqnS"
-
-msgid ""
-"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
-"section."
-msgstr ""
-".uoıʇɔǝs uo-pp∀ sıɥʇ ʇnoq∀ ǝɥʇ oʇ ʇxǝu uɯnʅoɔ ǝpıs ǝɥʇ uı ɯǝɥʇ puıɟ uɐɔ no⅄ .ǝʅqɐʅıɐʌɐ ɟı ´uo-ppɐ ɥɔɐǝ ɹoɟ suoıʇdo ʇɹoddns ǝʅqɐʅıɐʌɐ ǝɥʇ ǝs∩ .suoıʇsǝƃƃns ǝɹnʇɐǝɟ ɹo ´sʇsǝnbǝɹ ʇɹoddns ´sǝnssı "
-"ʅɐɔıuɥɔǝʇ ʇsoԀ"
-
-msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
-msgstr ".pǝsn ʎʅʅɐuosɹǝd ʇou ǝʌɐɥ noʎ ɥɔıɥʍ suo-ppɐ ɹoɟ sʍǝıʌǝɹ ǝʇıɹM"
-
-msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful."
-msgstr ".ʅnɟǝʇɐɥ sɐ pǝnɹʇsuoɔ ǝq uɐɔ ʇɐɥʇ ǝƃɐnƃuɐʅ ɹo ǝƃɐnƃuɐʅ ʅɐnxǝs ´ʎʇıuɐɟoɹd ǝs∩"
-
-msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
-msgstr ".ʎʅuo ʇxǝʇ ǝq oʇ ʇuɐǝɯ ǝɹɐ sʍǝıʌǝᴚ .sʇǝddıus ǝpoɔ ɹo ǝpoɔ ǝɔɹnos ´sʞuıʅ ´⅂W⊥H ǝpnʅɔuI"
-
-msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
-msgstr ".ɯǝɥʇ ʇʅnsuı ʎʅʅɐuosɹǝd ɹo sɹoɥʇnɐ uo-ppɐ ǝƃɐɹɐdsıp ´sʇuǝɯǝʇɐʇs ǝsʅɐɟ ǝʞɐW"
-
-msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details."
-msgstr ".sʅıɐʇǝp ʅɐuosɹǝd ɹǝɥʇo ɹo ´ɹǝqɯnu ǝuoɥd ´ʅıɐɯǝ s’ǝsʅǝ ǝuoʎuɐ ɹo uʍo ɹnoʎ ǝpnʅɔuI"
-
-msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
-msgstr ".ʇuǝsǝɹdǝɹ ɹo ǝʇoɹʍ uoıʇɐzıuɐƃɹo ɹnoʎ ɹo noʎ uo-ppɐ uɐ ɹoɟ sʍǝıʌǝɹ ʇsoԀ"
-
-msgid ""
-"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
-"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
-msgstr ""
-".uoıʇɔunɟ oʇ ɐʇɐp ƃuıɹǝɥʇɐƃ sǝɹınbǝɹ uo-ppɐ ǝɥʇ ɹo ´uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo ǝsodɹnd pǝpuǝʇuı ǝɥʇ sı ʇɐɥʇ uǝɥʍ ´ƃuıɹǝɥʇɐƃ ɐʇɐp ƃuıɹınbǝɹ ɹo spɐ ƃuıʎɐʅdsıp ɹoɟ uo-ppɐ uɐ ɟo ʍǝıʌǝɹ ǝʌıʇɐƃǝu ɐ ƃuıʌɐǝʅ ´ǝʅdɯɐxǝ "
-"ɹoℲ .op oʇ pǝpuǝʇuı s’ʇı ƃuıɥʇǝɯos ɹoɟ uo-ppɐ uɐ ǝzıɔıʇıɹↃ"
-
-msgid "How can I report a problematic review?"
-msgstr "¿ʍǝıʌǝɹ ɔıʇɐɯǝʅqoɹd ɐ ʇɹodǝɹ I uɐɔ ʍoH"
-
-msgid ""
-"Please report or flag any questionable reviews by clicking the \"Report this review\" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to "
-"evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site."
-msgstr ""
-".ǝʇıs ǝɥʇ oʇ ʞɔɐq ʇı ǝɹoʇsǝɹ ɹo ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ǝʇǝʅǝp oʇ ʇou ɹo ɹǝɥʇǝɥʍ ǝʇɐnʅɐʌǝ oʇ sǝuıʅǝpın⅁ ʍǝıʌǝᴚ ǝɥʇ ǝsn ʅʅıʍ ɯɐǝʇ uoıʇɐɹǝpoɯ ɹnO .uoıʇɐɹǝpoɯ ɹoɟ ǝʇıs ǝɥʇ oʇ pǝʇʇıɯqns ǝq ʅʅıʍ ʇı puɐ „ʍǝıʌǝɹ sıɥʇ "
-"ʇɹodǝᴚ„ ǝɥʇ ƃuıʞɔıʅɔ ʎq sʍǝıʌǝɹ ǝʅqɐuoıʇsǝnb ʎuɐ ƃɐʅɟ ɹo ʇɹodǝɹ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "I’m an add-on author, can I respond to reviews?"
-msgstr "¿sʍǝıʌǝɹ oʇ puodsǝɹ I uɐɔ ´ɹoɥʇnɐ uo-ppɐ uɐ ɯ’I"
-
-#, python-format
-msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our forum to engage in additional discussion or follow-up."
-msgstr ".dn-ʍoʅʅoɟ ɹo uoıssnɔsıp ʅɐuoıʇıppɐ uı ǝƃɐƃuǝ oʇ ɯnɹoɟ ɹno uı ɔıdoʇ uoıssnɔsıp ɐ dn ʇǝs uɐɔ no⅄ .ʍǝıʌǝɹ ɐ oʇ ǝsuodsǝɹ ǝʅƃuıs ɐ ǝpıʌoɹd uɐɔ sɹoɥʇnɐ uo-ppɐ ´sǝ⅄"
-
-msgid "I’m an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?"
-msgstr "¿sƃuıʇɐɹ ɹo sʍǝıʌǝɹ ǝʅqɐɹoʌɐɟun ǝʇǝʅǝp I uɐɔ ´ɹoɥʇnɐ uo-ppɐ uɐ ɯ’I"
-
-msgid ""
-"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
-"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
-msgstr ""
-".ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ƃuıʇǝʅǝp ɹǝpısuoɔ ʎɐɯ ǝʍ ´uo-ppɐ ɹnoʎ ɟo ǝsɐǝʅǝɹ ʍǝu ɐ oʇ ǝnp pıʅɐʌ ɹǝƃuoʅ ou sı ʇɐɥʇ ʇuıɐʅdɯoɔ ɐ pǝpnʅɔuı ʍǝıʌǝɹ ɐ ɟI .pǝʇɐɹǝpoɯ ʇı ǝʌɐɥ puɐ „ʍǝıʌǝɹ sıɥʇ ʇɹodǝᴚ„ ʞɔıʅɔ uɐɔ noʎ ´ǝʌoqɐ "
-"pǝuıʅʇno sǝuıʅǝpınƃ ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ʇǝǝɯ ʇou pıp ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ɟı ʇnԐ .ou ´ʅɐɹǝuǝƃ uI"
-
-msgid "Start Now"
-msgstr "ʍoN ʇɹɐʇS"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "¡ʇno puıɟ sn dʅǝɥ ʅʅıʍ ʎpnʇs sıɥʇ uı ƃuıʇɐdıɔıʇɹɐԀ .suıƃnʅd sɐ ɥɔns ǝɹɐʍʇɟos ʎʇɹɐd-pɹıɥʇ ǝsn oʇ ǝsooɥɔ ʎǝɥʇ ɟı ǝɟɐs sɹǝsn ɹno dǝǝʞ oʇ ʎɐʍ ʇsǝq ǝɥʇ ʇno ǝɹnƃıɟ oʇ sʇuɐʍ ɐʅʅızoW"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "ʇxǝu uǝddɐɥ ʅʅıʍ ʇɐɥM"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ":ǝʇɐdıɔıʇɹɐd oʇ ǝǝɹƃɐ noʎ ɟI "
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ".ǝɔuɐɯɹoɟɹǝd puɐ ʎʇıɹnɔǝs ǝuıʅuo ɥʇıʍ dʅǝɥ oʇ xoɟǝɹıℲ oʇ sǝɹnʇɐǝɟ ʅoɹʇuoɔ uıƃnʅd puɐ ʎʇıɹnɔǝs ppɐ ʎɐɯ ǝM"
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ".sǝƃuɐɥɔ ʎuɐ ǝɔıʇou ʇou ʎɐɯ noʎ ´qǝM ǝɥʇ ǝsn noʎ ʍoɥ uo ƃuıpuǝdǝᗡ .pʅnoʍ ʎʅʅɐɯɹou noʎ sɐ xoɟǝɹıℲ ƃuısn ǝnuıʇuoↃ"
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ".ʅɐɯɹou oʇ ʞɔɐq oƃ ʅʅıʍ xoɟǝɹıℲ ɹno⅄ .uʍo sʇı uo puǝ ʅʅıʍ ʎpnʇs ǝɥʇ ´sʞǝǝʍ ʍǝɟ ɐ ɹǝʇɟ∀"
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ".ǝʇǝʅdɯoɔ oʇ sǝʇnuıɯ 5 uɐɥʇ ssǝʅ ǝʞɐʇ pʅnoɥs ʎǝʌɹns ǝɥ⊥ .ǝɔuǝıɹǝdxǝ ɹnoʎ ʇnoqɐ sn ʅʅǝʇ oʇ ʎǝʌɹns ʅɐuoıʇdo ʞɔınb ɐ ʇno ʅʅıɟ oʇ noʎ ʞsɐ ʅʅıʍ ǝM"
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "ʎpnʇs ǝɥʇ ƃuıʌɐǝ⅂"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ":sdǝʇs ǝsǝɥʇ ʍoʅʅoɟ ´os op o⊥ .ʎʅɹɐǝ ʎpnʇs ǝɥʇ ǝʌɐǝʅ ʎɐɯ no⅄ .sʞǝǝʍ ʍǝɟ ɐ uı uʍo sʇı uo ǝɹıdxǝ ʅʅıʍ ʎpnʇs ǝɥ⊥"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ".ɹǝʇuǝ ssǝɹd puɐ ´ɹɐq uoıʇɐɔoʅ ǝɥʇ oʇuı suoppɐ:ʇnoqɐ ǝdʎ⊥"
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ".ʇsıʅ suoppɐ ǝɥʇ uı ʎʇǝɟɐS uıƃnʅԀ puıℲ"
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ".uoʇʇnq ǝʌoɯǝɹ ǝɥʇ ʞɔıʅↃ"
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ".ʎpnʇs ǝɹıʇuǝ ǝɥʇ uı ǝʇɐdıɔıʇɹɐd ʇ’upıp noʎ ɟı uǝʌǝ ´ǝɔuǝıɹǝdxǝ ɹnoʎ ʇnoqɐ ƃuıɹɐǝɥ uı pǝʇsǝɹǝʇuı ǝɹ’ǝM .ʎǝʌɹns ɐ ʇno ʅʅıɟ oʇ noʎ ʞsɐ ʅʅıʍ ǝʍ ʎʅɹɐǝ ʎpnʇs ǝɥʇ ɟo ʇno ʇdo noʎ ɟI"
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ".sǝıpnʇs ǝɹnʇnɟ uı ƃuıʇɐdıɔıʇɹɐd ɯoɹɟ noʎ ʇuǝʌǝɹd ʇou sǝop ʎpnʇs ɐ ɟo ʇno ƃuıʇdO"
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "ʎɔɐʌıɹd ɹno⅄"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "sǝıpnʇS pʅǝıɥS ʅʅ∀"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ".ʎǝʌɹns ʅɐuoıʇdo uɐ ǝpnʅɔuı osʅɐ sǝıpnʇS .ʎpnʇs ɟo puǝ puɐ ´ǝƃɐsn ʎʅıɐp ´ʅʅɐʇsuıun ´ʅʅɐʇsuı sɐ ɥɔns ´sʇuǝʌǝ ʎpnʇs ʇuɐʇɹodɯı ʇnoqɐ ɐʇɐp sʇɔǝʅʅoɔ ʎpnʇS pʅǝıɥS ʎɹǝʌƎ"
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ".uoıʇɔǝʅʅoɔ ʎɹʇǝɯǝʅǝ⊥ xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ pǝʇɐıɔossɐ sı ɐʇɐp sıɥ⊥"
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "ʎpnʇS ɹɐʅnɔıʇɹɐd sıɥ⊥"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ":ʇnoqɐ uoıʇɐɯɹoɟuı ʇɔǝʅʅoɔ ʅʅıʍ ɐʅʅızoW ´sǝıpnʇS pʅǝıɥS ʅʅɐ ʎq pǝʇɔǝʅʅoɔ ɐʇɐp ǝɥʇ oʇ uoıʇıppɐ uI"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ";uıƃnʅd ǝɥʇ sǝɹınbǝɹ ǝʇıs ǝɥʇ uo ʇuǝʇuoɔ ʇɐɥʍ puɐ ´suıƃnʅd ǝsn oʇ ʎɹʇ ʇɐɥʇ ʇısıʌ noʎ sǝʇısqǝM"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ".unɹ oʇ uıƃnʅd ǝɥʇ ʍoʅʅɐ oʇ ǝsooɥɔ noʎ ʍoɥ puɐ ɹǝɥʇǝɥʍ ƃuıpnʅɔuı ´sǝʇıs ǝsoɥʇ uo ʇuǝʇuoɔ uıƃnʅd ɥʇıʍ ʇɔɐɹǝʇuı noʎ ʍoH"
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ".ɯɹoɟ pǝzıɯʎuouɐ ɹo ǝʇɐƃǝɹƃƃɐ uı pǝɹɐɥs ǝq ʎʅuo ʅʅıʍ ɐʇɐp ʎuɐ ;ǝʇɐʌıɹd uoıʇɐɯɹoɟuı sıɥʇ dǝǝʞ ʅʅıʍ ɐʅʅızoW"
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ".ǝɹǝɥ ʎpnʇs sıɥʇ ɹoɟ uoıʇɔǝʅʅoɔ ɐʇɐp ǝɥʇ ʇnoqɐ ǝɹoɯ uɹɐǝʅ uɐɔ no⅄"
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "ɹǝʇʇǝԐ xoɟǝɹıℲ ǝʞɐW dʅǝH no⅄"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"¡xoɟǝɹıℲ ɟo ǝɹnʇnɟ ǝɥʇ ǝdɐɥs ʎʅʇɔǝɹıp puɐ ɟʅɐɥǝq ɹnoʎ uo suoısıɔǝp ɹǝʇʇǝq ǝʞɐɯ oʇ sn dʅǝɥ ʅʅıʍ noʎ ´ʎpnʇs sıɥʇ uı ƃuıʇɐdıɔıʇɹɐd ʎԐ .dʅǝɥ ɹnoʎ pǝǝu ǝʍ ʎɥʍ s’ʇɐɥ⊥ ¡ɹǝsn ǝɥʇ ´noʎ ɹoɟ sʇɔnpoɹd ƃuıpʅınq "
-"uo sǝʌʅǝsɹno ǝpıɹd ǝʍ ´ɐʅʅızoW ʇ∀"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ":ʎq noʎ oʇ ʇɥƃnoɹԐ"
-
-#, python-format
-msgid "Reviews for %s"
-msgstr "%s ɹoɟ sʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Review History for this Addon"
-msgstr "uopp∀ sıɥʇ ɹoɟ ʎɹoʇsıH ʍǝıʌǝᴚ"
-
-#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
-#, python-format
-msgid "Rated %d out of 5 stars"
-msgstr "sɹɐʇs 5 ɟo ʇno %d pǝʇɐᴚ"
-
-msgid "A short explanation must be provided when selecting \"Other\" as a flag reason."
-msgstr ".uosɐǝɹ ƃɐʅɟ ɐ sɐ „ɹǝɥʇO„ ƃuıʇɔǝʅǝs uǝɥʍ pǝpıʌoɹd ǝq ʇsnɯ uoıʇɐuɐʅdxǝ ʇɹoɥs ∀"
-
-msgid "Spam or otherwise non-review content"
-msgstr "ʇuǝʇuoɔ ʍǝıʌǝɹ-uou ǝsıʍɹǝɥʇo ɹo ɯɐdS"
-
-msgid "Inappropriate language/dialog"
-msgstr "ƃoʅɐıp/ǝƃɐnƃuɐʅ ǝʇɐıɹdoɹddɐuI"
-
-msgid "Misplaced bug report or support request"
-msgstr "ʇsǝnbǝɹ ʇɹoddns ɹo ʇɹodǝɹ ƃnq pǝɔɐʅdsıW"
-
-msgid "Other (please specify)"
-msgstr "(ʎɟıɔǝds ǝsɐǝʅd) ɹǝɥʇO"
-
-msgid "This field is required."
-msgstr ".pǝɹınbǝɹ sı pʅǝıɟ sıɥ⊥"
-
-msgid "You can't change the add-on of a review once it has been created."
-msgstr ".pǝʇɐǝɹɔ uǝǝq sɐɥ ʇı ǝɔuo ʍǝıʌǝɹ ɐ ɟo uo-ppɐ ǝɥʇ ǝƃuɐɥɔ ʇ,uɐɔ no⅄"
-
-msgid "You can't reply to a review that is already a reply."
-msgstr ".ʎʅdǝɹ ɐ ʎpɐǝɹʅɐ sı ʇɐɥʇ ʍǝıʌǝɹ ɐ oʇ ʎʅdǝɹ ʇ,uɐɔ no⅄"
-
-msgid "You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created."
-msgstr ".pǝʇɐǝɹɔ uǝǝq sɐɥ ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ǝɔuo pǝʍǝıʌǝɹ uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo uoısɹǝʌ ǝɥʇ ǝƃuɐɥɔ ʇ,uɐɔ no⅄"
-
-msgid "This version of the add-on doesn't exist or isn't public."
-msgstr ".ɔıʅqnd ʇ,usı ɹo ʇsıxǝ ʇ,usǝop uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo uoısɹǝʌ sıɥ⊥"
-
-msgid "You can't leave a review on your own add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ uʍo ɹnoʎ uo ʍǝıʌǝɹ ɐ ǝʌɐǝʅ ʇ,uɐɔ no⅄"
-
-msgid "You can't leave more than one review for the same version of an add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ uɐ ɟo uoısɹǝʌ ǝɯɐs ǝɥʇ ɹoɟ ʍǝıʌǝɹ ǝuo uɐɥʇ ǝɹoɯ ǝʌɐǝʅ ʇ,uɐɔ no⅄"
-
-msgid "This rating can't be flagged because it has no review text."
-msgstr ".ʇxǝʇ ʍǝıʌǝɹ ou sɐɥ ʇı ǝsnɐɔǝq pǝƃƃɐʅɟ ǝq ʇ,uɐɔ ƃuıʇɐɹ sıɥ⊥"
-
-msgid "Thanks; this review has been flagged for reviewer approval."
-msgstr ".ʅɐʌoɹddɐ ɹǝʍǝıʌǝɹ ɹoɟ pǝƃƃɐʅɟ uǝǝq sɐɥ ʍǝıʌǝɹ sıɥʇ ;sʞuɐɥ⊥"
-
-msgid "Add a review for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ʍǝıʌǝɹ ɐ pp∀"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
-"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
-msgstr ""
-":puıɯ uı sdıʇ ǝsǝɥʇ dǝǝӼ .os sı sıɥʇ ǝʌǝıʅǝq noʎ ʎɥʍ suosɐǝɹ ǝʌıƃ uɐɔ noʎ ssǝʅun „pɐԐ„ ɹo „ʇɐǝɹ⅁„ ʇı ƃuıʅʅɐɔ sɐ ɥɔns ǝƃɐnƃuɐʅ ɔıɹǝuǝƃ pıoʌ∀ .sɐɥ ʇı sǝƃɐʇuɐʌpɐsıp ʎuɐ puɐ ´sı ʇı "
-"ǝsn oʇ ʎsɐǝ ʍoɥ ´pǝʞıʅsıp ɹo/puɐ pǝʞıʅ noʎ sǝɹnʇɐǝɟ ʇɐɥʍ sɐ ɥɔns ´sʅıɐʇǝp ʅnɟdʅǝɥ puɐ sɔıɟıɔǝds ǝʌı⅁ .uo-ppɐ ǝɥʇ ɥʇıʍ ǝɔuǝıɹǝdxǝ ɹnoʎ ʇnoqɐ puǝıɹɟ ɐ ƃuıʅʅǝʇ ǝɹ,noʎ ǝʞıʅ ǝʇıɹM .dʅǝɥ ɹoɟ "
-"ʎʇıunɯɯoɔ uo-ppɐ ǝɥʇ ƃuıʞsɐ ʎɹʇ osʅɐ uɐɔ no⅄ .ǝʅqɐʅıɐʌɐ sı ǝɔuɐʇsıssɐ ɟı ʇno puıɟ oʇ uoıʇɔǝs "
-"ʇɹoddns s,uo-ppɐ sıɥʇ ǝǝS .ǝnssı ɹnoʎ ǝʌʅosǝɹ oʇ noʎ ʇɔɐʇuoɔ ʇ,uɐɔ ʎǝɥʇ os ´sɹǝdoʅǝʌǝp uo-ppɐ oʇ ǝʅqɐʅıɐʌɐ ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ ɹnoʎ ǝʞɐɯ ʇou op ǝM .ǝɹǝɥ sʇɹodǝɹ ƃnq ʇsod ʇou op ǝsɐǝʅԀ ."
-"uoıʇɐɯɹoɟuı ʅɐuosɹǝd ʎuɐ ʇsod ʇou op puɐ ǝƃɐnƃuɐʅ ɹǝdoɹdɯı ɟo ǝsn ǝɥʇ pıoʌɐ ´uɐǝʅɔ sʍǝıʌǝɹ dǝǝʞ ǝsɐǝʅԀ .sʍǝıʌǝɹ uo-ppɐ ɹǝsn ʇnoqɐ ʅıɐʇǝp ǝɹoɯ ɹoɟ sǝuıʅǝpın⅁ "
-"ʍǝıʌǝᴚ ǝɥʇ pɐǝɹ ǝsɐǝʅԀ
"
-
-msgid "Reply to review by {0}"
-msgstr "{0} ʎq ʍǝıʌǝɹ oʇ ʎʅdǝᴚ"
-
-msgid "Write a Reply"
-msgstr "ʎʅdǝᴚ ɐ ǝʇıɹM"
-
-msgid "Submit"
-msgstr "ʇıɯqnS"
-
-#. this string is following a .
-#, python-format
-msgid "or Cancel "
-msgstr "ʅǝɔuɐↃ ɹo"
-
-msgid "Please select a reason:"
-msgstr ":uosɐǝɹ ɐ ʇɔǝʅǝs ǝsɐǝʅԀ"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s (Developer) on %(date)s"
-msgstr "%(date)s uo (ɹǝdoʅǝʌǝᗡ) %(user)s ʎq"
-
-#. {0} is a version number (like 1.01)
-msgid "This review is for a previous version of the add-on ({0})."
-msgstr ".({0}) uo-ppɐ ǝɥʇ ɟo uoısɹǝʌ snoıʌǝɹd ɐ ɹoɟ sı ʍǝıʌǝɹ sıɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "This user has a previous review of this add-on."
-msgid_plural "This user has %(cnt)s previous reviews of this add-on."
-msgstr[0] ".uo-ppɐ sıɥʇ ɟo ʍǝıʌǝɹ snoıʌǝɹd ɐ sɐɥ ɹǝsn sıɥ⊥"
-msgstr[1] ".uo-ppɐ sıɥʇ ɟo sʍǝıʌǝɹ snoıʌǝɹd %(cnt)s sɐɥ ɹǝsn sıɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "This user has other reviews of this add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ sıɥʇ ɟo sʍǝıʌǝɹ ɹǝɥʇo sɐɥ ɹǝsn sıɥ⊥"
-
-msgid "Flagged for review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɹoɟ pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Report this review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ sıɥʇ ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Reply to review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ oʇ ʎʅdǝᴚ"
-
-msgid "Edit reply"
-msgstr "ʎʅdǝɹ ʇıpƎ"
-
-msgid "Edit review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ʇıpƎ"
-
-msgid "Delete reply"
-msgstr "ʎʅdǝɹ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Delete review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "{0} :: Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ :: {0}"
-
-msgid "Reviews for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʍǝıʌǝᴚ"
-
-#. {0} is a number.
-msgid "{0} review for this add-on"
-msgid_plural "{0} reviews for this add-on"
-msgstr[0] "uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ ʍǝıʌǝɹ {0} "
-msgstr[1] "uo-ppɐ sıɥʇ ɹoɟ sʍǝıʌǝɹ {0} "
-
-#. {0} is a developer's name.
-msgid "Developer reply by {0}"
-msgstr "{0} ʎq ʎʅdǝɹ ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-#, python-format
-msgid "Review for %(addon)s by %(user)s"
-msgid_plural "Reviews for %(addon)s by %(user)s"
-msgstr[0] "%(user)s ʎq %(addon)s ɹoɟ ʍǝıʌǝᴚ"
-msgstr[1] "%(user)s ʎq %(addon)s ɹoɟ sʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "No reviews found."
-msgstr ".punoɟ sʍǝıʌǝɹ oN"
-
-#, python-format
-msgid "Average (%(total)s)"
-msgstr "(%(total)s) ǝƃɐɹǝʌ∀ "
-
-msgid "Write a New Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʍǝN ɐ ǝʇıɹM"
-
-msgid "Be the first to write a review."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹ ɐ ǝʇıɹʍ oʇ ʇsɹıɟ ǝɥʇ ǝԐ"
-
-msgid "{num} review"
-msgid_plural "{num} reviews"
-msgstr[0] "ʍǝıʌǝɹ {num}"
-msgstr[1] "sʍǝıʌǝɹ {num}"
-
-msgid "Rated {0} out of 5 stars"
-msgstr "sɹɐʇs 5 ɟo ʇno {0} pǝʇɐᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "Rated %(rating)s out of 5 stars"
-msgstr "sɹɐʇs 5 ɟo ʇno %(rating)s pǝʇɐᴚ"
-
-msgid "Approved reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝɹ pǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "Deleted reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝɹ pǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "View entries between"
-msgstr "uǝǝʍʇǝq sǝıɹʇuǝ ʍǝıɅ"
-
-msgid "and"
-msgstr "puɐ"
-
-msgid "Filter by type/action"
-msgstr "uoıʇɔɐ/ǝdʎʇ ʎq ɹǝʇʅıℲ"
-
-msgid "containing"
-msgstr "ƃuıuıɐʇuoɔ"
-
-msgid "start"
-msgstr "ʇɹɐʇs"
-
-msgid "end"
-msgstr "puǝ"
-
-#. L10n: Description of what can be searched for
-msgid "add-on, reviewer or comment"
-msgstr "ʇuǝɯɯoɔ ɹo ɹǝʍǝıʌǝɹ ´uo-ppɐ"
-
-msgid "Search by add-on name / author email"
-msgstr "ʅıɐɯǝ ɹoɥʇnɐ / ǝɯɐu uo-ppɐ ʎq ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Needs Admin Code Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ǝpoↃ uıɯp∀ spǝǝN"
-
-msgid "yes"
-msgstr "sǝʎ"
-
-msgid "no"
-msgstr "ou"
-
-msgid "Add-on Types"
-msgstr "sǝdʎ⊥ uo-pp∀"
-
-msgid "Search by add-on name / author email / guid"
-msgstr "pınƃ / ʅıɐɯǝ ɹoɥʇnɐ / ǝɯɐu uo-ppɐ ʎq ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Max. Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ .xɐW"
-
-msgid "Comments:"
-msgstr ":sʇuǝɯɯoↃ"
-
-msgid "Operating systems:"
-msgstr ":sɯǝʇsʎs ƃuıʇɐɹǝdO"
-
-msgid "Applications:"
-msgstr ":suoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Require developer to respond in less than…"
-msgstr "…uɐɥʇ ssǝʅ uı puodsǝɹ oʇ ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɹınbǝᴚ"
-
-msgid "days"
-msgstr "sʎɐp"
-
-msgid "Choose a canned response..."
-msgstr "...ǝsuodsǝɹ pǝuuɐɔ ɐ ǝsooɥↃ"
-
-#. L10n: Description of what can be searched for.
-msgid "theme name"
-msgstr "ǝɯɐu ǝɯǝɥʇ"
-
-msgid "Someone else is reviewing this theme."
-msgstr ".ǝɯǝɥʇ sıɥʇ ƃuıʍǝıʌǝɹ sı ǝsʅǝ ǝuoǝɯoS"
-
-#. L10n: Description of what can be searched for.
-msgid "theme, reviewer, or comment"
-msgstr "ʇuǝɯɯoɔ ɹo ´ɹǝʍǝıʌǝɹ ´ǝɯǝɥʇ"
-
-msgid "Private Whiteboard"
-msgstr "pɹɐoqǝʇıɥM ǝʇɐʌıɹԀ"
-
-msgid "Keep review; remove flags"
-msgstr "sƃɐʅɟ ǝʌoɯǝɹ ;ʍǝıʌǝɹ dǝǝӼ"
-
-msgid "Skip for now"
-msgstr "ʍou ɹoɟ dıʞS"
-
-msgid "Needs Admin Content Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ uıɯp∀ spǝǝN"
-
-msgid "Needs Admin Static Theme Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥ ɔıʇɐʇS uıɯp∀ spǝǝN"
-
-msgid "Jetpack Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ ʞɔɐdʇǝſ"
-
-msgid "More Information Requested"
-msgstr "pǝʇsǝnbǝᴚ uoıʇɐɯɹoɟuI ǝɹoW"
-
-msgid "Expired Information Request"
-msgstr "ʇsǝnbǝᴚ uoıʇɐɯɹoɟuI pǝɹıdxƎ"
-
-msgid "Sources provided"
-msgstr "pǝpıʌoɹd sǝɔɹnoS"
-
-msgid "WebExtension"
-msgstr "uoısuǝʇxƎqǝM"
-
-msgid "Is locked by a reviewer."
-msgstr ".ɹǝʍǝıʌǝɹ ɐ ʎq pǝʞɔoʅ sI"
-
-msgid "Has auto-approval disabled flag set."
-msgstr ".ʇǝs ƃɐʅɟ pǝʅqɐsıp ʅɐʌoɹddɐ-oʇnɐ sɐH"
-
-msgid "Duplicate Submission"
-msgstr "uoıssıɯqnS ǝʇɐɔıʅdnᗡ"
-
-msgid "Thanks for submitting your Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ƃuıʇʇıɯqns ɹoɟ sʞuɐɥ⊥"
-
-msgid "A problem with your Theme submission"
-msgstr "uoıssıɯqns ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ɥʇıʍ ɯǝʅqoɹd ∀"
-
-msgid "Theme submission flagged for review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɹoɟ pǝƃƃɐʅɟ uoıssıɯqns ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "A question about your Theme submission"
-msgstr "uoıssıɯqns ǝɯǝɥ⊥ ɹnoʎ ʇnoqɐ uoıʇsǝnb ∀"
-
-msgid "Type"
-msgstr "ǝdʎ⊥"
-
-msgid "Waiting Time"
-msgstr "ǝɯı⊥ ƃuıʇıɐM"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "sƃɐʅℲ"
-
-msgid "moments ago"
-msgstr "oƃɐ sʇuǝɯoɯ"
-
-#. L10n: first argument is number of minutes
-msgid "{0} minute"
-msgid_plural "{0} minutes"
-msgstr[0] "ǝʇnuıɯ {0}"
-msgstr[1] "sǝʇnuıɯ {0}"
-
-#. L10n: first argument is number of hours
-msgid "{0} hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "ɹnoɥ {0}"
-msgstr[1] "sɹnoɥ {0}"
-
-#. L10n: first argument is number of days
-msgid "{0} day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] "ʎɐp {0}"
-msgstr[1] "sʎɐp {0}"
-
-msgid "Last Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇsɐ⅂"
-
-msgid "Last Update"
-msgstr "ǝʇɐpd∩ ʇsɐ⅂"
-
-msgid "No Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ oN"
-
-msgid "Weight"
-msgstr "ʇɥƃıǝM"
-
-msgid "Information Request Deadline"
-msgstr "ǝuıʅpɐǝᗡ ʇsǝnbǝᴚ uoıʇɐɯɹoɟuI"
-
-msgid "Last Content Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ ʇsɐ⅂"
-
-msgid "This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ oʇ ʇuǝs ǝq ʅʅıʍ sʇuǝɯɯoɔ ǝɥ⊥ .uoısɹǝʌ sıɥʇ ɥsıʅqnd puɐ ´uƃıs ´ǝʌoɹddɐ ʅʅıʍ sıɥ⊥"
-
-msgid "This will reject this version and remove it from the queue. The comments will be sent to the developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ oʇ ʇuǝs ǝq ʅʅıʍ sʇuǝɯɯoɔ ǝɥ⊥ .ǝnǝnb ǝɥʇ ɯoɹɟ ʇı ǝʌoɯǝɹ puɐ uoısɹǝʌ sıɥʇ ʇɔǝɾǝɹ ʅʅıʍ sıɥ⊥"
-
-msgid "Confirm Approval"
-msgstr "ʅɐʌoɹdd∀ ɯɹıɟuoↃ"
-
-msgid "The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval of that version, without notifying the developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ ƃuıʎɟıʇou ʇnoɥʇıʍ ´uoısɹǝʌ ʇɐɥʇ ɟo ʅɐʌoɹddɐ ǝɥʇ ɟo uoıʇɐɯɹıɟuoɔ ɹnoʎ spɹoɔǝɹ sıɥ⊥ .pǝʌoɹddɐ ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ sɐʍ uo-ppɐ sıɥʇ ɟo uoısɹǝʌ ɔıʅqnd ʇsǝʇɐʅ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Reject Multiple Versions"
-msgstr "suoısɹǝɅ ǝʅdıʇʅnW ʇɔǝɾǝᴚ"
-
-msgid "This will reject the selected public versions. The comments will be sent to the developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ oʇ ʇuǝs ǝq ʅʅıʍ sʇuǝɯɯoɔ ǝɥ⊥ .suoısɹǝʌ ɔıʅqnd pǝʇɔǝʅǝs ǝɥʇ ʇɔǝɾǝɹ ʅʅıʍ sıɥ⊥"
-
-msgid "Reviewer reply"
-msgstr "ʎʅdǝɹ ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "This will send a message to the developer. You will be notified when they reply."
-msgstr ".ʎʅdǝɹ ʎǝɥʇ uǝɥʍ pǝıɟıʇou ǝq ʅʅıʍ no⅄ .ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ oʇ ǝƃɐssǝɯ ɐ puǝs ʅʅıʍ sıɥ⊥"
-
-msgid "Request super-review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ-ɹǝdns ʇsǝnbǝᴚ"
-
-msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ oʇ ʇuǝs ǝq ʇou ʅʅıʍ ʎǝɥ⊥ .ʍoʅǝq ɐǝɹɐ ǝɥʇ uı sʇuǝɯɯoɔ ɹnoʎ ɹǝʇuǝ ´oʇuı ʞooʅ pʅnoɥs ɹǝʍǝıʌǝɹ uıɯpɐ uɐ ʇɐɥʇ uo-ppɐ sıɥʇ ʇnoqɐ suɹǝɔuoɔ ǝʌɐɥ noʎ ɟI"
-
-msgid "Make a comment on this version. The developer won't be able to see this."
-msgstr ".sıɥʇ ǝǝs oʇ ǝʅqɐ ǝq ʇ,uoʍ ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥ⊥ .uoısɹǝʌ sıɥʇ uo ʇuǝɯɯoɔ ɐ ǝʞɐW"
-
-msgid "Approve Content"
-msgstr "ʇuǝʇuoↃ ǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ ƃuıʎɟıʇou ʇnoɥʇıʍ ´uoısɹǝʌ ɔıʅqnd ʇsǝʇɐʅ ǝɥʇ ɟo ʇuǝʇuoɔ ǝɥʇ ɟo uoıʇɐqoɹddɐ ɹnoʎ spɹoɔǝɹ sıɥ⊥"
-
-msgid "Static Themes and Legacy Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎɔɐƃǝ⅂ puɐ sǝɯǝɥ⊥ ɔıʇɐʇS"
-
-msgid "Static Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ɔıʇɐʇS"
-
-msgid "Legacy Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʎɔɐƃǝ⅂"
-
-msgid "New ({0})"
-msgstr "({0}) ʍǝN"
-
-msgid "Updates ({0})"
-msgstr "({0}) sǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Review Log"
-msgstr "ƃo⅂ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Add-on Review Guide"
-msgstr "ǝpın⅁ ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Theme Review Guide"
-msgstr "ǝpın⅁ ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Auto-Approved Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pǝʌoɹdd∀-oʇn∀"
-
-msgid "Auto Approved Add-ons ({0})"
-msgstr "({0}) suo-pp∀ pǝʌoɹdd∀ oʇn∀"
-
-msgid "Add-on Review Log"
-msgstr "ƃo⅂ ʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "Review Guide"
-msgstr "ǝpın⅁ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Content Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ"
-
-msgid "Content Review ({0})"
-msgid_plural "Content Review ({0})"
-msgstr[0] "({0}) ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ"
-msgstr[1] "({0}) ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ"
-
-msgid "New Themes ({0})"
-msgstr "({0}) sǝɯǝɥ⊥ ʍǝN"
-
-msgid "Themes Updates ({0})"
-msgstr "({0}) sǝʇɐpd∩ sǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Flagged Themes ({0})"
-msgstr "({0}) sǝɯǝɥ⊥ pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Lightweight Themes Review Log"
-msgstr "ƃo⅂ ʍǝıʌǝᴚ sǝɯǝɥ⊥ ʇɥƃıǝʍʇɥƃı⅂"
-
-msgid "Deleted Themes Log"
-msgstr "ƃo⅂ sǝɯǝɥ⊥ pǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "User Ratings Moderation"
-msgstr "uoıʇɐɹǝpoW sƃuıʇɐᴚ ɹǝs∩"
-
-msgid "Ratings Awaiting Moderation ({0})"
-msgstr "({0}) uoıʇɐɹǝpoW ƃuıʇıɐʍ∀ sƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Moderated Review Log"
-msgstr "ƃo⅂ ʍǝıʌǝᴚ pǝʇɐɹǝpoW"
-
-msgid "Moderation Guide"
-msgstr "ǝpın⅁ uoıʇɐɹǝpoW"
-
-msgid "Unlisted Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pǝʇsıʅu∩"
-
-msgid "All Unlisted Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pǝʇsıʅu∩ ʅʅ∀"
-
-msgid "Announcement"
-msgstr "ʇuǝɯǝɔunouu∀"
-
-msgid "Update message of the day"
-msgstr "ʎɐp ǝɥʇ ɟo ǝƃɐssǝɯ ǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Expired Information Requests ({0})"
-msgstr "({0}) sʇsǝnbǝᴚ uoıʇɐɯɹoɟuI pǝɹıdxƎ"
-
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "pǝɹɹnɔɔo ɹoɹɹǝ uʍouʞun u∀"
-
-msgid "Self-reviews are not allowed."
-msgstr ".pǝʍoʅʅɐ ʇou ǝɹɐ sʍǝıʌǝɹ-ɟʅǝS"
-
-msgid "Review successfully processed."
-msgstr ".pǝssǝɔoɹd ʎʅʅnɟssǝɔɔns ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Review lock limit reached"
-msgstr "pǝɥɔɐǝɹ ʇıɯıʅ ʞɔoʅ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "{addon} :: EULA"
-msgstr "∀⅂∩Ǝ :: {addon}"
-
-msgid "{addon} :: Privacy Policy"
-msgstr "ʎɔıʅoԀ ʎɔɐʌıɹԀ :: {addon}"
-
-msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
-msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
-msgstr[0] ".(ʅɐʇoʇ {2} ´sʇuıod {1}+) pǝssǝɔoɹd ʎʅʅnɟssǝɔɔns ʍǝıʌǝɹ ǝɯǝɥʇ {0}"
-msgstr[1] ".(ʅɐʇoʇ {2} ´sʇuıod {1}+) pǝssǝɔoɹd ʎʅʅnɟssǝɔɔns sʍǝıʌǝɹ ǝɯǝɥʇ {0}"
-
-msgid "Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below."
-msgstr ".ʍoʅǝq ǝʅqɐʇ ǝɥʇ uı pǝʇɔǝʅɟǝɹ sǝƃuɐɥɔ ǝɥʇ ǝǝs oʇ ǝƃɐd ǝɥʇ ɥsǝɹɟǝɹ oʇ ǝʌɐɥ ʎɐɯ no⅄ .sǝɯǝɥʇ pǝsɐǝʅǝɹ ǝsoɥʇ ʍǝıʌǝɹ ʍou ʎɐɯ sɹǝʍǝıʌǝɹ ɹǝɥʇO .pǝsɐǝʅǝɹ uǝǝq ʎʅʅnɟssǝɔɔns ǝʌɐɥ sʞɔoʅ ǝɯǝɥʇ ɹno⅄"
-
-msgid "{addon} :: Abuse Reports"
-msgstr "sʇɹodǝᴚ ǝsnq∀ :: {addon}"
-
-msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
-msgstr "({num}) sɹǝdoʅǝʌǝp sʇı puɐ {addon} ɹoɟ sʇɹodǝᴚ ǝsnq∀"
-
-#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
-msgid "Works with"
-msgstr "ɥʇıʍ sʞɹoM"
-
-msgid "Visibility"
-msgstr "ʎʇıʅıqısıɅ"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "ǝʅqısıɅ"
-
-msgid "Average Daily Users"
-msgstr "sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ ǝƃɐɹǝʌ∀"
-
-msgid "Abuse Reports"
-msgstr "sʇɹodǝᴚ ǝsnq∀"
-
-msgid "Requires Payment"
-msgstr "ʇuǝɯʎɐԀ sǝɹınbǝᴚ"
-
-msgid "EULA"
-msgstr "∀⅂∩Ǝ"
-
-msgid "Last Approval Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʅɐʌoɹdd∀ ʇsɐ⅂"
-
-msgid "Abuse Reports ({num})"
-msgstr "({num}) sʇɹodǝᴚ ǝsnq∀"
-
-msgid "Bad User Ratings ({num})"
-msgstr "({num}) sƃuıʇɐᴚ ɹǝs∩ pɐԐ"
-
-msgid "Theme Images"
-msgstr "sǝƃɐɯI ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Rendered Preview"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹԀ pǝɹǝpuǝᴚ"
-
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "{2} - {1} ɟo {0} ǝʅıɟ punoɹƃʞɔɐԐ"
-
-msgid "More about this add-on"
-msgstr "uo-ppɐ sıɥʇ ʇnoqɐ ǝɹoW"
-
-msgid "Image Gallery"
-msgstr "ʎɹǝʅʅɐ⅁ ǝƃɐɯI"
-
-msgid "Nothing to see here! The developer did not include any details."
-msgstr ".sʅıɐʇǝp ʎuɐ ǝpnʅɔuı ʇou pıp ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥ⊥ ¡ǝɹǝɥ ǝǝs oʇ ƃuıɥʇoN"
-
-msgid "Return to the Reviewer Tools dashboard"
-msgstr "pɹɐoqɥsɐp sʅoo⊥ ɹǝʍǝıʌǝᴚ ǝɥʇ oʇ uɹnʇǝᴚ"
-
-msgid "Reviewer Leaderboard"
-msgstr "pɹɐoqɹǝpɐǝ⅂ ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "No review points awarded yet."
-msgstr ".ʇǝʎ pǝpɹɐʍɐ sʇuıod ʍǝıʌǝɹ oN"
-
-msgid "Rank"
-msgstr "ʞuɐᴚ"
-
-msgid "Score"
-msgstr "ǝɹoɔS"
-
-#. "Filter" is a button label (verb)
-msgid "Filter"
-msgstr "ɹǝʇʅıℲ"
-
-msgid "Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ"
-
-msgid "Event"
-msgstr "ʇuǝʌƎ"
-
-msgid "More details."
-msgstr ".sʅıɐʇǝp ǝɹoW"
-
-msgid "No events found for this period."
-msgstr ".poıɹǝd sıɥʇ ɹoɟ punoɟ sʇuǝʌǝ oN"
-
-msgid "Log details"
-msgstr "sʅıɐʇǝp ƃo⅂"
-
-msgid "Review Author"
-msgstr "ɹoɥʇn∀ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "%(review_author)s "
-msgstr "%(review_author)s "
-
-msgid "Add-on Title"
-msgstr "ǝʅʇı⊥ uo-pp∀"
-
-msgid "Review Text"
-msgstr "ʇxǝ⊥ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Review was flagged prior to deletion."
-msgstr ".uoıʇǝʅǝp oʇ ɹoıɹd pǝƃƃɐʅɟ sɐʍ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Undelete"
-msgstr "ǝʇǝʅǝpu∩"
-
-msgid "Save"
-msgstr "ǝʌɐS"
-
-msgid "Add-on Reviewer Performance"
-msgstr "ǝɔuɐɯɹoɟɹǝԀ ɹǝʍǝıʌǝᴚ uo-pp∀"
-
-msgid "View statistics for user"
-msgstr "ɹǝsn ɹoɟ sɔıʇsıʇɐʇs ʍǝıɅ"
-
-msgid "Range"
-msgstr "ǝƃuɐᴚ"
-
-msgid "Your Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ɹno⅄"
-
-msgid "By {user_name}"
-msgstr "{user_name} ʎԐ"
-
-msgid "Total Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ʅɐʇo⊥"
-
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "sɹoʇnqıɹʇuoↃ ǝʌıʇɔ∀"
-
-msgid "This Month"
-msgstr "ɥʇuoW sıɥ⊥"
-
-msgid "This Year"
-msgstr "ɹɐǝ⅄ sıɥ⊥"
-
-msgid "Monthly Performance"
-msgstr "ǝɔuɐɯɹoɟɹǝԀ ʎʅɥʇuoW"
-
-msgid "All-time Point Breakdown by Type"
-msgstr "ǝdʎ⊥ ʎq uʍopʞɐǝɹԐ ʇuıoԀ ǝɯıʇ-ʅʅ∀"
-
-msgid "Total"
-msgstr "ʅɐʇo⊥"
-
-msgid "Month"
-msgstr "ɥʇuoW"
-
-msgid "Year"
-msgstr "ɹɐǝ⅄"
-
-msgid "All-Time"
-msgstr "ǝɯı⊥-ʅʅ∀"
-
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝS pǝɔuɐʌp∀"
-
-msgid "clear search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝs ɹɐǝʅɔ"
-
-msgid "Process Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ssǝɔoɹԀ"
-
-msgid "Moderation actions:"
-msgstr ":suoıʇɔɐ uoıʇɐɹǝpoW"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)"
-msgstr "(%(locale)s) %(stars)s %(date)s uo %(user)s ʎq"
-
-#, python-format
-msgid "%(reason)s Flagged by %(user)s on %(date)s "
-msgstr "%(reason)s %(date)s uo %(user)s ʎq pǝƃƃɐʅℲ "
-
-msgid "All reviews have been moderated. Good work!"
-msgstr "¡ʞɹoʍ poo⅁ .pǝʇɐɹǝpoɯ uǝǝq ǝʌɐɥ sʍǝıʌǝɹ ʅʅ∀"
-
-msgid "There are currently no add-ons of this type to review."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹ oʇ ǝdʎʇ sıɥʇ ɟo suo-ppɐ ou ʎʅʇuǝɹɹnɔ ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "Helpful Links:"
-msgstr ":sʞuı⅂ ʅnɟdʅǝH"
-
-msgid "Add-on Policy"
-msgstr "ʎɔıʅoԀ uo-pp∀"
-
-msgid "Reviewer's Guide"
-msgstr "ǝpın⅁ s,ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-#. "Content Review [add-on name]"
-msgid "Content Review {0}"
-msgstr "{0} ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ"
-
-#. "Review [add-on name]"
-msgid "Review {0}"
-msgstr "{0} ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Add-on user change history"
-msgstr "ʎɹoʇsıɥ ǝƃuɐɥɔ ɹǝsn uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH uo-pp∀"
-
-#, python-format
-msgid "Version %(version)s · %(created)s · %(version_status)s "
-msgstr "%(version_status)s · %(created)s · %(version)s uoısɹǝɅ"
-
-msgid "(Confirmed)"
-msgstr "(pǝɯɹıɟuoↃ)"
-
-msgid "Compatibility:"
-msgstr ":ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Additional sources:"
-msgstr ":sǝɔɹnos ʅɐuoıʇıpp∀"
-
-msgid "Download files"
-msgstr "sǝʅıɟ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "The developer has provided source code."
-msgstr ".ǝpoɔ ǝɔɹnos pǝpıʌoɹd sɐɥ ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥ⊥"
-
-msgid "Weight:"
-msgstr ":ʇɥƃıǝM"
-
-msgid "Not Auto Approved Because"
-msgstr "ǝsnɐɔǝԐ pǝʌoɹdd∀ oʇn∀ ʇoN"
-
-msgid "Auto-Approval script has not run yet on this version."
-msgstr ".uoısɹǝʌ sıɥʇ uo ʇǝʎ unɹ ʇou sɐɥ ʇdıɹɔs ʅɐʌoɹdd∀-oʇn∀"
-
-msgid "This version has not been reviewed."
-msgstr ".pǝʍǝıʌǝɹ uǝǝq ʇou sɐɥ uoısɹǝʌ sıɥ⊥"
-
-msgid "Please select one or more versions in the list above."
-msgstr ".ǝʌoqɐ ʇsıʅ ǝɥʇ uı suoısɹǝʌ ǝɹoɯ ɹo ǝuo ʇɔǝʅǝs ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict."
-msgstr ".ʇɔıʅɟuoɔ ʇ,uoʍ ʇı ʍouʞ noʎ ɟı os op ʎʅuo ɹǝʌǝʍoɥ ´ɯɹoɟ sıɥʇ ʇıɯqns ʅʅıʇs uɐɔ no⅄"
-
-msgid "Insert canned response..."
-msgstr "...ǝsuodsǝɹ pǝuuɐɔ ʇɹǝsuI"
-
-msgid "Tested on:"
-msgstr ":uo pǝʇsǝ⊥"
-
-msgid "Warning! Another user was viewing this page before you."
-msgstr ".noʎ ǝɹoɟǝq ǝƃɐd sıɥʇ ƃuıʍǝıʌ sɐʍ ɹǝsn ɹǝɥʇou∀ ¡ƃuıuɹɐM "
-
-msgid "The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both."
-msgstr ".ɥʇoq ʎq ǝʅqɐʇıpǝ puɐ ǝʅqısıʌ sı sıɥ⊥ .ɹǝʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ puɐ ɹǝdoʅǝʌǝp ǝɥʇ uǝǝʍʇǝq ´(uoısɹǝʌ ǝɥʇ ɹǝʌǝʇɐɥʍ) uoppɐ sıɥʇ oʇ ʇuɐʌǝʅǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ǝƃuɐɥɔxǝ oʇ ǝɔɐʅd ǝɥʇ sı pɹɐoqǝʇıɥʍ ǝɥ⊥"
-
-msgid "The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers."
-msgstr ".sɹǝʍǝıʌǝɹ oʇ ʎʅuo ǝʅqısıʌ sı ʇI .ǝʌıʇɔǝɾqo ǝƃɐnƃuɐʅ ǝɥʇ dǝǝʞ ǝsɐǝʅԀ .uoısɹǝʌ ǝɥʇ ɟo ʇuǝpuǝdǝpuı sı ʇɐɥʇ sɹǝʍǝıʌǝɹ uǝǝʍʇǝq uoıʇɐɯɹoɟuı ƃuıƃuɐɥɔxǝ ɹoɟ pǝsn sı pɹɐoqǝʇıɥʍ ǝʇɐʌıɹd ǝɥ⊥"
-
-msgid "Update whiteboards"
-msgstr "spɹɐoqǝʇıɥʍ ǝʇɐpd∩"
-
-msgid "More Actions"
-msgstr "suoıʇɔ∀ ǝɹoW"
-
-msgid "Notify me about new listed versions"
-msgstr "suoısɹǝʌ pǝʇsıʅ ʍǝu ʇnoqɐ ǝɯ ʎɟıʇoN"
-
-msgid "Force-disable add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ǝʅqɐsıp-ǝɔɹoℲ"
-
-msgid "Force-enable add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ǝʅqɐuǝ-ǝɔɹoℲ"
-
-msgid "Disable Auto-Approval"
-msgstr "ʅɐʌoɹdd∀-oʇn∀ ǝʅqɐsıᗡ"
-
-msgid "Enable Auto-Approval"
-msgstr "ʅɐʌoɹdd∀-oʇn∀ ǝʅqɐuƎ"
-
-msgid "Clear information request"
-msgstr "ʇsǝnbǝɹ uoıʇɐɯɹoɟuı ɹɐǝʅↃ"
-
-msgid "Clear Admin Code Review Flag"
-msgstr "ƃɐʅℲ ʍǝıʌǝᴚ ǝpoↃ uıɯp∀ ɹɐǝʅↃ"
-
-msgid "Clear Admin Content Review Flag"
-msgstr "ƃɐʅℲ ʍǝıʌǝᴚ ʇuǝʇuoↃ uıɯp∀ ɹɐǝʅↃ"
-
-msgid "Clear Admin Static Theme Review Flag"
-msgstr "ƃɐʅℲ ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥ ɔıʇɐʇS uıɯp∀ ɹɐǝʅↃ"
-
-msgid "(admin)"
-msgstr "(uıɯpɐ)"
-
-msgid "Admin Page"
-msgstr "ǝƃɐԀ uıɯp∀"
-
-msgid "Review This Add-on"
-msgstr "uo-pp∀ sıɥ⊥ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "More Information"
-msgstr "uoıʇɐɯɹoɟuI ǝɹoW"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "uoıʇnʅosǝᴚ"
-
-msgid "Reviewer"
-msgstr "ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Add-on has been deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp uǝǝq sɐɥ uo-pp∀"
-
-msgid "Show Comments"
-msgstr "sʇuǝɯɯoↃ ʍoɥS"
-
-msgid "Hide Comments"
-msgstr "sʇuǝɯɯoↃ ǝpıH"
-
-msgid "No reviews found for this period."
-msgstr ".poıɹǝd sıɥʇ ɹoɟ punoɟ sʍǝıʌǝɹ oN"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "%(date)s uo %(object)s pǝʇɹodǝɹ [%(ip_address)s] %(user)s"
-
-msgid "Dismiss this announcement"
-msgstr "ʇuǝɯǝɔunouuɐ sıɥʇ ssıɯsıᗡ"
-
-msgid "Files in this version:"
-msgstr ":uoısɹǝʌ sıɥʇ uı sǝʅıℲ"
-
-msgid "Contents"
-msgstr "sʇuǝʇuoↃ"
-
-msgid "Compare"
-msgstr "ǝɹɐdɯoↃ"
-
-msgid "Permissions:"
-msgstr ":suoıssıɯɹǝԀ"
-
-#, python-format
-msgid "By %(user)s on %(date)s
"
-msgstr "%(date)s uo %(user)s ʎԐ
"
-
-msgid "Older"
-msgstr "ɹǝpʅO"
-
-msgid "Newer"
-msgstr "ɹǝʍǝN"
-
-msgid "Recent Points"
-msgstr "sʇuıoԀ ʇuǝɔǝᴚ"
-
-msgid "No points awarded yet."
-msgstr ".ʇǝʎ pǝpɹɐʍɐ sʇuıod oN"
-
-msgid "Top Reviewers (past 7 days)"
-msgstr "(sʎɐp 7 ʇsɐd) sɹǝʍǝıʌǝᴚ do⊥"
-
-msgid "No top reviewers yet."
-msgstr ".ʇǝʎ sɹǝʍǝıʌǝɹ doʇ oN"
-
-msgid "All Time"
-msgstr "ǝɯı⊥ ʅʅ∀"
-
-#. {0} is a number, like "480".
-msgid "You have {0} points."
-msgstr ".sʇuıod {0} ǝʌɐɥ no⅄"
-
-#, python-format
-msgid "%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]"
-msgstr "[%(ip_address)s] %(date)s uo %(user)s"
-
-msgid "Date Deleted"
-msgstr "pǝʇǝʅǝᗡ ǝʇɐᗡ"
-
-msgid "No deleted themes found for this period."
-msgstr ".poıɹǝd sıɥʇ ɹoɟ punoɟ sǝɯǝɥʇ pǝʇǝʅǝp oN"
-
-msgid "Theme Review History for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ʎɹoʇsıH ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Review Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Action"
-msgstr "uoıʇɔ∀"
-
-msgid "Reason"
-msgstr "uosɐǝᴚ"
-
-msgid "There are currently no reviews."
-msgstr ".sʍǝıʌǝɹ ou ʎʅʇuǝɹɹnɔ ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "Flagged Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Theme Review Queue"
-msgstr "ǝnǝnÒ ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Queues"
-msgstr "sǝnǝnÒ"
-
-msgid "Review Options"
-msgstr "suoıʇdO ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Auto-advance after review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɹǝʇɟɐ ǝɔuɐʌpɐ-oʇn∀"
-
-msgid "Enable keyboard shortcuts"
-msgstr "sʇnɔʇɹoɥs pɹɐoqʎǝʞ ǝʅqɐuƎ"
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "sʇnɔʇɹoɥS pɹɐoqʎǝӼ"
-
-msgid "Next Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ʇxǝN"
-
-msgid "Previous Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ snoıʌǝɹԀ"
-
-msgid "Your Review History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH ʍǝıʌǝᴚ ɹno⅄"
-
-msgid "Commit Review"
-msgstr "ʍǝıʌǝᴚ ʇıɯɯoↃ"
-
-msgid "Commit Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ʇıɯɯoↃ"
-
-msgid "{0} out of {1} reviewed"
-msgstr "pǝʍǝıʌǝɹ {1} ɟo ʇno {0}"
-
-msgid "There are currently no Themes to review."
-msgstr ".ʍǝıʌǝɹ oʇ sǝɯǝɥ⊥ ou ʎʅʇuǝɹɹnɔ ǝɹɐ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝS ɹɐǝʅↃ"
-
-msgid "Release My Theme Locks"
-msgstr "sʞɔo⅂ ǝɯǝɥ⊥ ʎW ǝsɐǝʅǝᴚ"
-
-msgid "Interactive Theme Queue"
-msgstr "ǝnǝnÒ ǝɯǝɥ⊥ ǝʌıʇɔɐɹǝʇuI"
-
-msgid "Reviewers' Guide"
-msgstr "ǝpın⅁ ,sɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Theme Review for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ ʍǝıʌǝᴚ ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "(Probable Duplicate Submission)"
-msgstr "(uoıssıɯqnS ǝʇɐɔıʅdnᗡ ǝʅqɐqoɹԀ)"
-
-msgid "Past Review Notes"
-msgstr "sǝʇoN ʍǝıʌǝᴚ ʇsɐԀ"
-
-#. {previous review action taken on theme}: {comment about review action}
-msgid "More Info Requested: {0}"
-msgstr "{0} :pǝʇsǝnbǝᴚ oɟuI ǝɹoW"
-
-msgid "Flagged: {0}"
-msgstr "{0} :pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Approve Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥ ǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "Field required"
-msgstr "pǝɹınbǝɹ pʅǝıℲ"
-
-msgid "Enter the ID or URL of the duplicate"
-msgstr "ǝʇɐɔıʅdnp ǝɥʇ ɟo ⅂ᴚ∩ ɹo ᗡI ǝɥʇ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "Select a reason for rejection"
-msgstr "uoıʇɔǝɾǝɹ ɹoɟ uosɐǝɹ ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Describe your reason for rejection"
-msgstr "uoıʇɔǝɾǝɹ ɹoɟ uosɐǝɹ ɹnoʎ ǝqıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Ask a question to the artist"
-msgstr "ʇsıʇɹɐ ǝɥʇ oʇ uoıʇsǝnb ɐ ʞs∀"
-
-msgid "Describe your reason for flagging"
-msgstr "ƃuıƃƃɐʅɟ ɹoɟ uosɐǝɹ ɹnoʎ ǝqıɹɔsǝᗡ"
-
-msgid "Rejected or Unreviewed"
-msgstr "pǝʍǝıʌǝɹu∩ ɹo pǝʇɔǝɾǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "[status:%s]"
-msgstr "[%s:snʇɐʇs]"
-
-msgid "Update ({0})"
-msgid_plural "Updates ({0})"
-msgstr[0] "({0}) ǝʇɐpd∩"
-msgstr[1] "({0}) sǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Rating Review ({0})"
-msgid_plural "Rating Reviews ({0})"
-msgstr[0] "({0}) ʍǝıʌǝᴚ ƃuıʇɐᴚ"
-msgstr[1] "({0}) sʍǝıʌǝᴚ ƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Auto Approved ({0})"
-msgid_plural "Auto Approved ({0})"
-msgstr[0] "({0}) pǝʌoɹdd∀ oʇn∀"
-msgstr[1] "({0}) pǝʌoɹdd∀ oʇn∀"
-
-msgid "Expired Info Request ({0})"
-msgid_plural "Expired Info Requests ({0})"
-msgstr[0] "({0}) ʇsǝnbǝᴚ oɟuI pǝɹıdxƎ"
-msgstr[1] "({0}) sʇsǝnbǝᴚ oɟuI pǝɹıdxƎ"
-
-msgid "Flagged"
-msgstr "pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Updates"
-msgstr "sǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Maximum query length exceeded."
-msgstr ".pǝpǝǝɔxǝ ɥʇƃuǝʅ ʎɹǝnb ɯnɯıxɐW"
-
-msgid "search for add-ons"
-msgstr "suo-ppɐ ɹoɟ ɥɔɹɐǝs"
-
-msgid "search for themes"
-msgstr "sǝɯǝɥʇ ɹoɟ ɥɔɹɐǝs"
-
-msgid "search for apps"
-msgstr "sddɐ ɹoɟ ɥɔɹɐǝs"
-
-msgid "Relevance"
-msgstr "ǝɔuɐʌǝʅǝᴚ"
-
-msgid "All Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ʅʅ∀"
-
-msgid "Any {0}"
-msgstr "{0} ʎu∀"
-
-#. L10n: "All Systems" means show everything regardless of platform.
-msgid "All Systems"
-msgstr "sɯǝʇsʎS ʅʅ∀"
-
-msgid "All Tags"
-msgstr "sƃɐ⊥ ʅʅ∀"
-
-#. {0} is the string the user was searching for
-msgid "Collection Search Results for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS uoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Collection Search Results"
-msgstr "sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS uoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search Unavailable"
-msgstr "ǝʅqɐʅıɐʌɐu∩ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
-msgstr ".sǝʇnuıɯ ʍǝɟ ɐ uı uıɐƃɐ ʎɹʇ ǝsɐǝʅԀ .ǝʅqɐʅıɐʌɐun ʎʅıɹɐɹodɯǝʇ sı ɥɔɹɐǝS"
-
-#. {0} is the string the user was searching for
-msgid "Themes Search Results for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS sǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Themes Search Results"
-msgstr "sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS sǝɯǝɥ⊥"
-
-#. {0} is a search term, such as Firebug.
-msgid "{0} :: Search"
-msgstr "ɥɔɹɐǝS :: {0}"
-
-#. {0} is a search term, such as Firebug.
-msgid "Search Results for \"{0}\""
-msgstr "„{0}„ ɹoɟ sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS"
-
-#. {0} is a tag, such as jetpack.
-msgid "{0} :: Tag"
-msgstr "ƃɐ⊥ :: {0}"
-
-#. {0} is a tag, such as jetpack.
-msgid "Search Results for tag \"{0}\""
-msgstr "„{0}„ ƃɐʇ ɹoɟ sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "{0} matching result"
-msgid_plural "{0} matching results"
-msgstr[0] "ʇʅnsǝɹ ƃuıɥɔʇɐɯ {0} "
-msgstr[1] "sʇʅnsǝɹ ƃuıɥɔʇɐɯ {0} "
-
-msgid "Filter Results"
-msgstr "sʇʅnsǝᴚ ɹǝʇʅıℲ"
-
-msgid "Category"
-msgstr "ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Tag"
-msgstr "ƃɐ⊥"
-
-msgid "Showing {0} - {1} of {2} results for {3} "
-msgstr "{3} ɹoɟ sʇʅnsǝɹ {2} ɟo {1} - {0} ƃuıʍoɥS"
-
-msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
-msgstr "sʇʅnsǝɹ {2} ɟo {1} - {0} ƃuıʍoɥS"
-
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr ".„{}„ pı ɥʇıʍ uo-ppɐ puıɟ ʇou pʅnoↃ"
-
-msgid "You do not own this addon."
-msgstr ".uoppɐ sıɥʇ uʍo ʇou op no⅄"
-
-msgid "Missing \"upload\" key in multipart file data."
-msgstr ".ɐʇɐp ǝʅıɟ ʇɹɐdıʇʅnɯ uı ʎǝʞ „pɐoʅdn„ ƃuıssıW"
-
-#, python-format
-msgid "You cannot add versions to an addon that has status: %s."
-msgstr ".%s :snʇɐʇs sɐɥ ʇɐɥʇ uoppɐ uɐ oʇ suoısɹǝʌ ppɐ ʇouuɐɔ no⅄"
-
-msgid "Version does not match the manifest file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ʇsǝɟıuɐɯ ǝɥʇ ɥɔʇɐɯ ʇou sǝop uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Version already exists."
-msgstr ".sʇsıxǝ ʎpɐǝɹʅɐ uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
-msgstr "ᗡI∩⅁ ǝɥʇ ʇıɯo oʇ pǝʍoʅʅɐ ǝɹɐ suoısuǝʇxƎqǝM ʎʅuO"
-
-msgid "Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters."
-msgstr ".sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ 46 uɐɥʇ ɹǝƃuoʅ s,ʇı ɟı ʇsǝɟıuɐɯ ǝɥʇ uı ᗡI∩⅁ uo-pp∀ ɹnoʎ ʎɟıɔǝds ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Invalid GUID in URL"
-msgstr "⅂ᴚ∩ uı ᗡI∩⅁ pıʅɐʌuI"
-
-msgid "You cannot add a listed version to this addon via the API due to missing metadata. Please submit via the website"
-msgstr "ǝʇısqǝʍ ǝɥʇ ɐıʌ ʇıɯqns ǝsɐǝʅԀ .ɐʇɐpɐʇǝɯ ƃuıssıɯ oʇ ǝnp IԀ∀ ǝɥʇ ɐıʌ uoppɐ sıɥʇ oʇ uoısɹǝʌ pǝʇsıʅ ɐ ppɐ ʇouuɐɔ no⅄"
-
-msgid "No uploaded file for that addon and version."
-msgstr ".uoısɹǝʌ puɐ uoppɐ ʇɐɥʇ ɹoɟ ǝʅıɟ pǝpɐoʅdn oN"
-
-msgid "Overview"
-msgstr "ʍǝıʌɹǝʌO"
-
-msgid "by Source"
-msgstr "ǝɔɹnoS ʎq"
-
-msgid "by Add-on Version"
-msgstr "uoısɹǝɅ uo-pp∀ ʎq"
-
-msgid "by Application"
-msgstr "uoıʇɐɔıʅdd∀ ʎq"
-
-msgid "by Language"
-msgstr "ǝƃɐnƃuɐ⅂ ʎq"
-
-msgid "by Platform"
-msgstr "ɯɹoɟʇɐʅԀ ʎq"
-
-msgid "by Add-on Status"
-msgstr "snʇɐʇS uo-pp∀ ʎq"
-
-msgid "Add-on Statistics"
-msgstr "sɔıʇsıʇɐʇS uo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "ǝs∩ uı suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹↃ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "pǝpɐoʅuʍoᗡ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "pǝʇɐpd∩ suo-pp∀"
-
-msgid "Collections Created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹↃ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "uǝʇʇıɹM sʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "sdnuƃıS ɹǝs∩"
-
-msgid "Archived Data"
-msgstr "ɐʇɐᗡ pǝʌıɥɔɹ∀"
-
-msgid "Custom Date Range"
-msgstr "ǝƃuɐᴚ ǝʇɐᗡ ɯoʇsnↃ"
-
-msgid "From"
-msgstr "ɯoɹℲ"
-
-msgid "To"
-msgstr "o⊥"
-
-msgid "Update"
-msgstr "ǝʇɐpd∩"
-
-msgid "Export"
-msgstr "ʇɹodxƎ"
-
-#. {0} is an add-on name, {1} is an app name (like Firefox)
-msgid "{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}"
-msgstr "{1} ɹoɟ suo-pp∀ :: pɹɐoqɥsɐᗡ sɔıʇsıʇɐʇS :: {0}"
-
-msgid "{0} :: Statistics Dashboard"
-msgstr "pɹɐoqɥsɐᗡ sɔıʇsıʇɐʇS :: {0}"
-
-msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ suo-pp∀ :: pɹɐoqɥsɐᗡ sɔıʇsıʇɐʇS"
-
-#. {0} is an add-on name
-msgid "Statistics for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sɔıʇsıʇɐʇS"
-
-msgid "Statistics Dashboard"
-msgstr "pɹɐoqɥsɐᗡ sɔıʇsıʇɐʇS"
-
-msgid "Controls:"
-msgstr ":sʅoɹʇuoↃ"
-
-msgid "reset zoom"
-msgstr "ɯooz ʇǝsǝɹ"
-
-msgid "Group by:"
-msgstr ":ʎq dnoɹ⅁"
-
-msgid "day"
-msgstr "ʎɐp"
-
-msgid "week"
-msgstr "ʞǝǝʍ"
-
-msgid "month"
-msgstr "ɥʇuoɯ"
-
-msgid "For last:"
-msgstr ":ʇsɐʅ ɹoℲ"
-
-msgid "7 days"
-msgstr "sʎɐp 7"
-
-msgid "30 days"
-msgstr "sʎɐp 03"
-
-msgid "90 days"
-msgstr "sʎɐp 09"
-
-msgid "365 days"
-msgstr "sʎɐp 563"
-
-msgid "Custom..."
-msgstr "...ɯoʇsnↃ"
-
-msgid "Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data."
-msgstr ".ɐʇɐp ƃuıssıɯ ǝɥʇ ɥʇıʍ uoos pǝʇɐpdn ǝq ʅʅıʍ ǝƃɐd sıɥʇ puɐ pǝʇɔǝʅʅoɔ ƃuıǝq ʅʅıʇs ǝɹɐ sɔıʇsıʇɐʇs ǝɥ⊥ .ǝʅqɐʅıɐʌɐun sı ɐʇɐp ʇuǝɔǝɹ os ´pǝʅqɐsıp ʎʅʇuǝɹɹnɔ sı ƃuıssǝɔoɹd sɔıʇsıʇɐʇS"
-
-msgid "Loading the latest data…"
-msgstr "…ɐʇɐp ʇsǝʇɐʅ ǝɥʇ ƃuıpɐo⅂"
-
-msgid "No data available."
-msgstr ".ǝʅqɐʅıɐʌɐ ɐʇɐp oN"
-
-msgid "This dashboard is currently public ."
-msgstr ".ɔıʅqnd ʎʅʇuǝɹɹnɔ sı pɹɐoqɥsɐp sıɥ⊥"
-
-msgid "This dashboard is currently private ."
-msgstr ".ǝʇɐʌıɹd ʎʅʇuǝɹɹnɔ sı pɹɐoqɥsɐp sıɥ⊥"
-
-msgid "Change settings."
-msgstr ".sƃuıʇʇǝs ǝƃuɐɥↃ"
-
-msgid "Add-ons Created by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq pǝʇɐǝɹↃ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Downloaded by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq pǝpɐoʅuʍoᗡ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons in Use by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq ǝs∩ uı suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Updated by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq pǝʇɐpd∩ suo-pp∀"
-
-msgid "Application usage by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq ǝƃɐsn uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Collections Created by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq pǝʇɐǝɹↃ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Downloaded by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq pǝpɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "How are downloads counted?"
-msgstr "¿pǝʇunoɔ spɐoʅuʍop ǝɹɐ ʍoH"
-
-msgid ""
-"How are downloads counted? Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
-"referring the download.
"
-msgstr ""
-"¿pǝʇunoɔ spɐoʅuʍop ǝɹɐ ʍoH .pɐoʅuʍop ǝɥʇ ƃuıɹɹǝɟǝɹ ǝɔɹnos ɔıɟıɔǝds ǝɥʇ ʎq uʍop uǝʞoɹq ǝq uɐɔ spɐoʅuʍoᗡ .sǝʇɐpdn ʇou ´spɐoʅuʍop uo-ppɐ ʅɐuıƃıɹo ǝpnʅɔuı ʎʅuo puɐ ƃuıuǝʌǝ ʎɹǝʌǝ pǝʇɐpdn "
-"ǝɹɐ sʇunoɔ pɐoʅuʍoᗡ
"
-
-msgid "User languages by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq sǝƃɐnƃuɐʅ ɹǝs∩"
-
-msgid "Platform usage by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq ǝƃɐsn ɯɹoɟʇɐʅԀ"
-
-msgid "{0} Downloads"
-msgstr "spɐoʅuʍoᗡ {0} "
-
-msgid "Loading..."
-msgstr "...ƃuıpɐo⅂"
-
-msgid "{0} Average Daily Users"
-msgstr "sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ ǝƃɐɹǝʌ∀ {0} "
-
-msgid "Top Applications"
-msgstr "suoıʇɐɔıʅdd∀ do⊥"
-
-msgid "See more applications…"
-msgstr "…suoıʇɐɔıʅddɐ ǝɹoɯ ǝǝS"
-
-msgid "Top Languages"
-msgstr "sǝƃɐnƃuɐ⅂ do⊥"
-
-msgid "See more languages…"
-msgstr "…sǝƃɐnƃuɐʅ ǝɹoɯ ǝǝS"
-
-msgid "Top Platforms"
-msgstr "sɯɹoɟʇɐʅԀ do⊥"
-
-msgid "See more platforms…"
-msgstr "…sɯɹoɟʇɐʅd ǝɹoɯ ǝǝS"
-
-msgid "Ratings by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq sƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Reviews Created by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq pǝʇɐǝɹↃ sʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Download sources by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq sǝɔɹnos pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "About tracking external sources..."
-msgstr "...sǝɔɹnos ʅɐuɹǝʇxǝ ƃuıʞɔɐɹʇ ʇnoq∀"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
-msgstr ""
-"
sǝɔɹnos ʅɐuɹǝʇxǝ ƃuıʞɔɐɹ⊥
ǝƃɐԀ sʅıɐʇǝᗡ uo-pp∀ ƃoʅq-ʅɐuɹǝʇxǝ =ɔɹs¿%(slug)s/uoppɐ/ƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ//:sdʇʇɥ ʞuı⅂ ǝʅıℲ ʇɔǝɹıᗡ ƃoʅq-ʅɐuɹǝʇxǝ"
-"b>=ɔɹs¿ıdx.ʇsǝʇɐʅ-%(id)s-uoppɐ/%(id)s/ʇsǝʇɐʅ/spɐoʅuʍop/ƃɹo.ɐʅʅızoɯ.suoppɐ//:sdʇʇɥ :ƃoʅq ɹnoʎ ʎq pǝɔɹnos sɐ ɹɐǝddɐ pʅnoʍ sʞuıʅ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ´ǝʅdɯɐxǝ ɹoℲ .ǝƃɐd sıɥʇ uo ǝɔɹnos pɐoʅuʍop "
-"ʅɐuoıʇıppɐ uɐ sɐ pǝʞɔɐɹʇ ǝq oʇ ɹǝʇǝɯɐɹɐd ɐ puǝddɐ uɐɔ noʎ ´ǝʇısqǝʍ ɹo ƃoʅq ɹnoʎ sɐ ɥɔns ´ǝʇıs ʅɐuɹǝʇxǝ uɐ ɯoɹɟ ǝʅıɟ sʇı oʇ ʎʅʇɔǝɹıp ɹo ǝƃɐd sʅıɐʇǝp s,uo-ppɐ ɹnoʎ oʇ ʞuıʅ noʎ ɟI + %% ~ "
-"_ . - Z-∀ z-ɐ :pǝʍoʅʅɐ ǝɹɐ sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ ǝɟɐs-⅂ᴚ∩ ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥ⊥ .ɔʇǝ ´„522uƃıɐdɯɐɔ-ʅɐuɹǝʇxǝ„ ´„ɹɐqǝpıs-ʅɐuɹǝʇxǝ„ ´„ƃoʅq-ʅɐuɹǝʇxǝ„ sɐ ɥɔns ´ǝɔɹnos ǝɥʇ ǝqıɹɔsǝp oʇ pǝsn ǝq uɐɔ „-ʅɐuɹǝʇxǝ„ ɹǝʇɟɐ "
-"ʇxǝʇ ʎu∀ .sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ ʅɐuoıʇıppɐ 16 oʇ dn ´pǝʞɔɐɹʇ ǝq ʅʅıʍ „-ʅɐuɹǝʇxǝ„ ɥʇıʍ uıƃǝq ʇɐɥʇ sɹǝʇǝɯɐɹɐd ɔɹs ʎʅuO
"
-
-msgid "Add-on Status by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq snʇɐʇS uo-pp∀"
-
-msgid "Subscribers by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq sɹǝqıɹɔsqnS"
-
-msgid "Daily Users by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ"
-
-msgid "What are daily users?"
-msgstr "¿sɹǝsn ʎʅıɐp ǝɹɐ ʇɐɥM"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
-"people using your theme by day.
"
-msgstr ""
-"¿sɹǝsn ʎʅıɐp ǝɹɐ ʇɐɥM .ʎɐp ʎq ǝɯǝɥʇ ɹnoʎ ƃuısn ǝʅdoǝd ɟo ɹǝqɯnu ʅɐʇoʇ ǝɥʇ ɹo ´sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ ǝʌıʇɔ∀ sɐ uʍouʞ sı sƃuıd ǝʇɐpdn ǝsǝɥʇ ɟo ɹǝqɯnu ʅɐʇoʇ ǝɥ⊥ .ʎɐp ɹǝd ǝɔuo sǝʇɐpdn ɹoɟ ʞɔǝɥɔ "
-"ǝʇıs sıɥʇ ɯoɹɟ pǝʅʅɐʇsuı sǝɯǝɥ⊥
"
-
-msgid ""
-"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
-"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
-msgstr ""
-"¿sɹǝsn ʎʅıɐp ǝɹɐ ʇɐɥM .ǝʅɐɔoʅ puɐ ´uoıʇɐɔıʅddɐ ´snʇɐʇs uo-ppɐ ´ɯǝʇsʎs ƃuıʇɐɹǝdo ´uoısɹǝʌ uo-ppɐ ʎq uʍop uǝʞoɹq ǝq uɐɔ sɹǝsn ʎʅıɐᗡ .sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ ǝʌıʇɔ∀ sɐ uʍouʞ sı sƃuıd ǝʇɐpdn ǝsǝɥʇ ɟo "
-"ɹǝqɯnu ʅɐʇoʇ ǝɥ⊥ .ʎɐp ɹǝd ǝɔuo sǝʇɐpdn ɹoɟ ʞɔǝɥɔ ǝʇıs sıɥʇ ɯoɹɟ pǝpɐoʅuʍop suo-pp∀
"
-
-msgid "User Signups by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq sdnuƃıS ɹǝs∩"
-
-msgid "Application versions by Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ ʎq suoısɹǝʌ uoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-msgid "Mozilla Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ɐʅʅızoW"
-
-msgid "Find add-ons for other applications"
-msgstr "suoıʇɐɔıʅddɐ ɹǝɥʇo ɹoɟ suo-ppɐ puıℲ"
-
-msgid "Other Applications"
-msgstr "suoıʇɐɔıʅdd∀ ɹǝɥʇO"
-
-msgid "AMO is getting a new look. Would you like to see it?"
-msgstr "¿ʇı ǝǝs oʇ ǝʞıʅ noʎ pʅnoM .ʞooʅ ʍǝu ɐ ƃuıʇʇǝƃ sı OW∀"
-
-msgid "Visit the new site"
-msgstr "ǝʇıs ʍǝu ǝɥʇ ʇısıɅ"
-
-msgid "To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account."
-msgstr ".ʇunoɔɔɐ suo-pp∀ ɐʅʅızoW ɐ ǝʌɐɥ ʇsnɯ noʎ ´suoıʇɔǝʅʅoɔ uʍo ɹnoʎ ǝʇɐǝɹɔ o⊥"
-
-msgid "Create an Add-ons Account"
-msgstr "ʇunoɔɔ∀ suo-pp∀ uɐ ǝʇɐǝɹↃ"
-
-#, python-format
-msgid "or log in to your current account "
-msgstr "ʇunoɔɔɐ ʇuǝɹɹnɔ ɹnoʎ oʇ uı ƃoʅ ɹo"
-
-msgid "Footer logo"
-msgstr "oƃoʅ ɹǝʇooℲ"
-
-msgid "Choose a category"
-msgstr "ʎɹoƃǝʇɐɔ ɐ ǝsooɥↃ"
-
-msgid "The new website supports mobile and desktop clients"
-msgstr "sʇuǝıʅɔ doʇʞsǝp puɐ ǝʅıqoɯ sʇɹoddns ǝʇısqǝʍ ʍǝu ǝɥ⊥"
-
-msgid "View the new site"
-msgstr "ǝʇıs ʍǝu ǝɥʇ ʍǝıɅ"
-
-msgid "Report a bug"
-msgstr "ƃnq ɐ ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid ""
-"Except where otherwise noted , content on this site is licensed under the "
-"Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 or any later version."
-msgstr ""
-".uoısɹǝʌ ɹǝʇɐʅ ʎuɐ ɹo 0.3ʌ ǝsuǝɔı⅂ ǝʞıʅ∀-ǝɹɐɥS uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ ǝɥʇ ɹǝpun pǝsuǝɔıʅ sı ǝʇıs sıɥʇ uo ʇuǝʇuoɔ ´pǝʇou ǝsıʍɹǝɥʇo ǝɹǝɥʍ ʇdǝɔxƎ"
-
-msgid "get to know add-ons "
-msgstr "suo-ppɐ ʍouʞ oʇ ʇǝƃ"
-
-msgid "Download Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Android Browser"
-msgstr "ɹǝsʍoɹԐ pıoɹpu∀"
-
-msgid "iOS Browser"
-msgstr "ɹǝsʍoɹԐ SOı"
-
-msgid "Focus Browser"
-msgstr "ɹǝsʍoɹԐ snɔoℲ"
-
-msgid "Desktop Browser"
-msgstr "ɹǝsʍoɹԐ doʇʞsǝᗡ"
-
-msgid "Beta, Nightly, Developer Edition"
-msgstr "uoıʇıpƎ ɹǝdoʅǝʌǝᗡ ´ʎʅʇɥƃıN ´ɐʇǝԐ"
-
-msgid "Other languages"
-msgstr "sǝƃɐnƃuɐʅ ɹǝɥʇO"
-
-msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
-msgstr "ǝƃɐdǝɯoɥ suo-pp∀ {0} ǝɥʇ oʇ uɹnʇǝᴚ"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ "
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ "
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ "
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ "
-
-msgid "My Account"
-msgstr "ʇunoɔɔ∀ ʎW"
-
-msgid "Welcome, {0}"
-msgstr "{0} ´ǝɯoɔʅǝM"
-
-#, python-format
-msgid "Register or Log in "
-msgstr "uı ƃo⅂ ɹo ɹǝʇsıƃǝᴚ "
-
-#, python-format
-msgid "To try the thousands of add-ons available here, download Mozilla Firefox , a fast, free way to surf the Web!"
-msgstr "¡qǝM ǝɥʇ ɟɹns oʇ ʎɐʍ ǝǝɹɟ ´ʇsɐɟ ɐ ´xoɟǝɹıℲ ɐʅʅızoW pɐoʅuʍop ´ǝɹǝɥ ǝʅqɐʅıɐʌɐ suo-ppɐ ɟo spuɐsnoɥʇ ǝɥʇ ʎɹʇ o⊥"
-
-#. {0} is an application, such as Firefox.
-msgid "Welcome to {0} Add-ons."
-msgstr ".suo-pp∀ {0} oʇ ǝɯoɔʅǝM"
-
-msgid "Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own."
-msgstr ".uʍo ɹnoʎ xoɟǝɹıℲ ǝʞɐɯ oʇ sǝʅʎʇs puɐ sǝɹnʇɐǝɟ ɐɹʇxǝ ɟo spuɐsnoɥʇ ɯoɹɟ ǝsooɥↃ"
-
-#, python-format
-msgid "Add extra features and styles to make %(app)s your own."
-msgstr ".uʍo ɹnoʎ %(app)s ǝʞɐɯ oʇ sǝʅʎʇs puɐ sǝɹnʇɐǝɟ ɐɹʇxǝ pp∀"
-
-msgid "On the go?"
-msgstr "¿oƃ ǝɥʇ uO"
-
-msgid "Check out our Mobile Add-ons site ."
-msgstr ".ǝʇıs suo-pp∀ ǝʅıqoW ɹno ʇno ʞɔǝɥↃ"
-
-msgid "Android Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ pıoɹpu∀"
-
-msgid "Required fields"
-msgstr "spʅǝıɟ pǝɹınbǝᴚ"
-
-#. {0} is a language name, like 'French'
-#, python-format
-msgid "Localize for: %(dl)s "
-msgstr "%(dl)s :ɹoɟ ǝzıʅɐɔo⅂"
-
-#, python-format
-msgid "%(title)s · %(lang)s "
-msgstr "%(lang)s · %(title)s"
-
-msgid "Existing Locales"
-msgstr "sǝʅɐɔo⅂ ƃuıʇsıxƎ"
-
-msgid "New Locales"
-msgstr "sǝʅɐɔo⅂ ʍǝN"
-
-#. {0} is a language name, like 'French'
-msgid "You have unsaved changes in the {0} locale. Would you like to save your changes before switching locales?"
-msgstr "¿sǝʅɐɔoʅ ƃuıɥɔʇıʍs ǝɹoɟǝq sǝƃuɐɥɔ ɹnoʎ ǝʌɐs oʇ ǝʞıʅ noʎ pʅnoM .ǝʅɐɔoʅ {0} ǝɥʇ uı sǝƃuɐɥɔ pǝʌɐsun ǝʌɐɥ no⅄"
-
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "sǝƃuɐɥↃ pɹɐɔsıᗡ"
-
-#. {0} is a language name, like 'French'
-msgid "Are you sure you want to remove all {0} translations? This cannot be undone."
-msgstr ".ǝuopun ǝq ʇouuɐɔ sıɥ⊥ ¿suoıʇɐʅsuɐɹʇ {0} ʅʅɐ ǝʌoɯǝɹ oʇ ʇuɐʍ noʎ ǝɹns noʎ ǝɹ∀"
-
-msgid "Delete Locale"
-msgstr "ǝʅɐɔo⅂ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-#, python-format
-msgid "The user \"%(user)s\" has been banned."
-msgstr ".pǝuuɐq uǝǝq sɐɥ „%(user)s„ ɹǝsn ǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted."
-msgstr ".pǝʇǝʅǝp uǝǝq sɐɥ „%(user)s„ ɹǝsn oʇ ƃuıƃuoʅǝq ǝɹnʇɔıd ǝɥ⊥"
-
-#, python-format
-msgid "The users \"%(users)s\" have been banned."
-msgstr ".pǝuuɐq uǝǝq ǝʌɐɥ „%(users)s„ sɹǝsn ǝɥ⊥"
-
-msgid "Ban selected users"
-msgstr "sɹǝsn pǝʇɔǝʅǝs uɐԐ"
-
-msgid "Profile Photo"
-msgstr "oʇoɥԀ ǝʅıɟoɹԀ"
-
-msgid "Addons"
-msgstr "suopp∀"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "sƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Activity Logs"
-msgstr "sƃo⅂ ʎʇıʌıʇɔ∀"
-
-msgid "Email must be {email}."
-msgstr ".{email} ǝq ʇsnɯ ʅıɐɯƎ"
-
-msgid "Display Name"
-msgstr "ǝɯɐN ʎɐʅdsıᗡ"
-
-msgid "Location"
-msgstr "uoıʇɐɔo⅂"
-
-msgid "Occupation"
-msgstr "uoıʇɐdnɔɔO"
-
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
-
-msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
-msgstr ".ǝƃɐd_ʎɯ/ɯoɔ.ǝʅdɯɐxǝ//:dʇʇɥ ǝʞıʅ ʞooʅ s⅂ᴚ∩ pıʅɐɅ .ʇɐɯɹoɟ pıʅɐʌuı uɐ sɐɥ ⅂ᴚ∩ sıɥ⊥"
-
-msgid "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field."
-msgstr ".pʅǝıɟ ɹǝɥʇo ʎuɐ ǝƃuɐɥɔ ʇou op ʇnq ǝƃuɐɥɔ ǝɥʇ ɹoɟ uosɐǝɹ ɐ ɹǝʇuǝ ´ǝzıɯʎuouɐ o⊥"
-
-msgid "No user with that email."
-msgstr ".ʅıɐɯǝ ʇɐɥʇ ɥʇıʍ ɹǝsn oN"
-
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
-msgid "Firefox user {id}"
-msgstr "{id} ɹǝsn xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "My Mobile Add-ons"
-msgstr "suo-pp∀ ǝʅıqoW ʎW"
-
-msgid "an add-on developer replies to my review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ʎɯ oʇ sǝıʅdǝɹ ɹǝdoʅǝʌǝp uo-ppɐ uɐ"
-
-msgid "new add-ons or Firefox features are available"
-msgstr "ǝʅqɐʅıɐʌɐ ǝɹɐ sǝɹnʇɐǝɟ xoɟǝɹıℲ ɹo suo-ppɐ ʍǝu"
-
-msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
-msgstr "ʎʅʅnɟssǝɔɔns pǝpɐɹƃdn sı ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ s,uo-ppɐ ʎɯ"
-
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "ʎʅʅnɟssǝɔɔns pǝpɐɹƃdn sı uo-ppɐ pǝsɐq-ʞps ʎɯ"
-
-msgid "someone writes a review of my add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ʎɯ ɟo ʍǝıʌǝɹ ɐ sǝʇıɹʍ ǝuoǝɯos"
-
-msgid "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)"
-msgstr "(ɹǝʇʇǝʅsʍǝu suoppɐ:ʇnoqɐ ǝɥʇ ƃuıpnʅɔuı) sɹǝdoʅǝʌǝp uo-ppɐ oʇ ʇuɐʌǝʅǝɹ sʇuǝʌǝ puɐ sʍǝu ɥʇıʍ ǝʇɐp-oʇ-dn ʎɐʇs"
-
-msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
-msgstr "pǝpɐɹƃdn ǝq ʇouuɐɔ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoɔ s,uo-ppɐ ʎɯ"
-
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "pǝpɐɹƃdn ǝq ʇouuɐɔ uo-ppɐ pǝsɐq-ʞps ʎɯ"
-
-msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
-msgstr "ɹǝʍǝıʌǝɹ ɐ ʎq pǝʍǝıʌǝɹ sı uo-ppɐ ʎɯ"
-
-msgid "Mozilla needs to contact me about my individual add-on"
-msgstr "uo-ppɐ ʅɐnpıʌıpuı ʎɯ ʇnoqɐ ǝɯ ʇɔɐʇuoɔ oʇ spǝǝu ɐʅʅızoW"
-
-msgid "User Notifications"
-msgstr "suoıʇɐɔıɟıʇoN ɹǝs∩"
-
-msgid "An email address is required."
-msgstr ".pǝɹınbǝɹ sı ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ u∀"
-
-msgid "A user with that email address does not exist."
-msgstr ".ʇsıxǝ ʇou sǝop ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ ʇɐɥʇ ɥʇıʍ ɹǝsn ∀"
-
-msgid "Profile Deleted"
-msgstr "pǝʇǝʅǝᗡ ǝʅıɟoɹԀ"
-
-msgid "Photo Deleted"
-msgstr "pǝʇǝʅǝᗡ oʇoɥԀ"
-
-msgid "Profile Updated"
-msgstr "pǝʇɐpd∩ ǝʅıɟoɹԀ"
-
-msgid "Errors Found"
-msgstr "punoℲ sɹoɹɹƎ"
-
-msgid "There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit."
-msgstr ".ʇıɯqnsǝɹ puɐ ɯǝɥʇ ʇɔǝɹɹoɔ ǝsɐǝʅԀ .ǝpɐɯ noʎ sǝƃuɐɥɔ ǝɥʇ uı sɹoɹɹǝ ǝɹǝʍ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "User reported."
-msgstr ".pǝʇɹodǝɹ ɹǝs∩"
-
-msgid "new"
-msgstr "ʍǝu"
-
-msgid "Ban"
-msgstr "uɐԐ"
-
-msgid "Delete picture"
-msgstr "ǝɹnʇɔıd ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Delete User Account"
-msgstr "ʇunoɔɔ∀ ɹǝs∩ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons . To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
-"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
-msgstr ""
-".ǝɹǝɥ ʇunoɔɔɐ ɹnoʎ ǝʇǝʅǝp oʇ ǝʅqɐ ǝq ʅʅıʍ noʎ spɹɐʍɹǝʇɟ∀ .suo-ppɐ ɹnoʎ ɹoɟ sɹoɥʇnɐ ɟo ʇsıʅ ǝɥʇ ɯoɹɟ noʎ ǝʇǝʅǝp dnoɹƃ ʇuǝɯdoʅǝʌǝp ɹnoʎ uı uosɹǝd ɹǝɥʇouɐ ǝʌɐɥ ǝsɐǝʅd ´ʇunoɔɔɐ ɹnoʎ ǝʇǝʅǝp o⊥ .suo-ppɐ ʎuɐ ɟo ɹoɥʇnɐ uɐ sɐ pǝʇsıʅ ǝɹɐ noʎ ɟı ʇunoɔɔɐ ɹnoʎ ǝʇǝʅǝp ʇouuɐɔ no⅄"
-
-msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed . That means:"
-msgstr ":suɐǝɯ ʇɐɥ⊥ .pǝʌoɯǝɹ ʎʅʇuǝuɐɯɹǝd ǝq oʇ ƃuıoƃ sı ʇunoɔɔɐ ɹnoʎ „ǝʇǝʅǝp„ ƃuıʞɔıʅɔ ʎԐ"
-
-#, python-format
-msgid "Logging in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account."
-msgstr ".ʇunoɔɔɐ sıɥʇ ɥʇıʍ pǝʇɐıɔossɐ ʎɐʍ ou uı sı ʇɐɥʇ ʇunoɔɔɐ ʍǝu ɐ ǝʇɐǝɹɔ ʅʅıʍ uıɐƃɐ %(site)s oʇuı ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ sıɥʇ ɥʇıʍ uı ƃuıƃƃo⅂"
-
-msgid "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
-msgstr ".noʎ ɥʇıʍ pǝʇɐıɔossɐ ǝq ɹǝƃuoʅ ou ʅʅıʍ ʎǝɥʇ ʇnq ´pǝʇǝʅǝp ǝq ʇou ʅʅıʍ sƃuıʇɐɹ puɐ sʍǝıʌǝɹ ɹno⅄"
-
-msgid "Confirm account deletion"
-msgstr "uoıʇǝʅǝp ʇunoɔɔɐ ɯɹıɟuoↃ"
-
-msgid "I understand this step cannot be undone."
-msgstr ".ǝuopun ǝq ʇouuɐɔ dǝʇs sıɥʇ puɐʇsɹǝpun I"
-
-msgid "Delete my user account now"
-msgstr "ʍou ʇunoɔɔɐ ɹǝsn ʎɯ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Delete User Photo"
-msgstr "oʇoɥԀ ɹǝs∩ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Delete my user picture now"
-msgstr "ʍou ǝɹnʇɔıd ɹǝsn ʎɯ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Please set your display name"
-msgstr "ǝɯɐu ʎɐʅdsıp ɹnoʎ ʇǝs ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
-msgstr ".ssǝɔoɹd uoıʇɐɹʇsıƃǝɹ ǝɥʇ ǝʇǝʅdɯoɔ oʇ ǝɯɐuɹǝsn ɹo ǝɯɐu ʎɐʅdsıp ɹnoʎ ʇǝs ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ".sƃuıʇʇǝs sʇunoɔɔ∀ puɐ ǝɯɐuɹǝsn ɹnoʎ sɐ ɥɔns ´uoıʇɐɯɹoɟuı ʇunoɔɔɐ ɔısɐq ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Username"
-msgstr "ǝɯɐuɹǝs∩"
-
-msgid "Email Address"
-msgstr "ssǝɹpp∀ ʅıɐɯƎ"
-
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "...ʇunoɔɔ∀ ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Profile"
-msgstr "ǝʅıɟoɹԀ"
-
-msgid "Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better."
-msgstr ".ɹǝʇʇǝq noʎ ʍouʞ oʇ ʇǝƃ sɹǝsn ɹǝɥʇo dʅǝɥ ʅʅ,ʎǝɥʇ ʇnq ´ʅɐuoıʇdo ǝɹɐ spʅǝıɟ ǝsǝɥʇ ʅʅ∀ .ɟʅǝsɹnoʎ ʇnoqɐ uoıʇɐɯɹoɟuı ǝɹoɯ ʇıq ɐ sn ǝʌı⅁"
-
-msgid "This URL will only be visible if you are a developer."
-msgstr ".ɹǝdoʅǝʌǝp ɐ ǝɹɐ noʎ ɟı ǝʅqısıʌ ǝq ʎʅuo ʅʅıʍ ⅂ᴚ∩ sıɥ⊥"
-
-msgid "Choose Photo…"
-msgstr "…oʇoɥԀ ǝsooɥↃ"
-
-msgid "Delete current photo"
-msgstr "oʇoɥd ʇuǝɹɹnɔ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page."
-msgstr ".ǝƃɐd oɟuı ɹǝsn ɹnoʎ uo ʎʅɔıʅqnd ɹɐǝddɐ ʅʅıʍ ʇxǝʇ sıɥ⊥ ¡ǝʞıʅ noʎ ɟı ´ʎʇıunɯɯoɔ ǝɥʇ oʇ ɟʅǝsɹnoʎ ǝɔnpoɹʇuI"
-
-#, python-format
-msgid "Allowed HTML: %(html)s. Links are forbidden."
-msgstr ".uǝppıqɹoɟ ǝɹɐ sʞuı⅂ .%(html)s :⅂W⊥H pǝʍoʅʅ∀"
-
-msgid "Decide what collections should be shown in your profile."
-msgstr ".ǝʅıɟoɹd ɹnoʎ uı uʍoɥs ǝq pʅnoɥs suoıʇɔǝʅʅoɔ ʇɐɥʍ ǝpıɔǝᗡ"
-
-msgid "Display the collections I have created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹɔ ǝʌɐɥ I suoıʇɔǝʅʅoɔ ǝɥʇ ʎɐʅdsıᗡ"
-
-msgid "Notifications"
-msgstr "suoıʇɐɔıɟıʇoN"
-
-msgid "From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in."
-msgstr ".uı pǝʇsǝɹǝʇuı ǝɹɐ noʎ sɔıdoʇ ǝɥʇ ʇɔǝʅǝs ǝsɐǝʅԀ .sʇuǝʌǝ uo-ppɐ puɐ sǝsɐǝʅǝɹ ƃuıɯoɔdn ʇnoqɐ ʅıɐɯǝ noʎ puǝs ʎɐɯ ɐʅʅızoW ´ǝɯıʇ oʇ ǝɯıʇ ɯoɹℲ"
-
-msgid "Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons."
-msgstr ".suo-ppɐ pǝʇsoɥ ɹnoʎ ɥʇıʍ suɹǝɔuoɔ ɔıɟıɔǝds ʇnoqɐ ʎʅʅɐnpıʌıpuı noʎ ʇɔɐʇuoɔ oʇ ʇɥƃıɹ ǝɥʇ sǝʌɹǝsǝɹ ɐʅʅızoW"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "uıɯp∀"
-
-msgid "Delete Account"
-msgstr "ʇunoɔɔ∀ ǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Update Account"
-msgstr "ʇunoɔɔ∀ ǝʇɐpd∩"
-
-msgid "none"
-msgstr "ǝuou"
-
-msgid "all"
-msgstr "ʅʅɐ"
-
-msgid "User Login"
-msgstr "uıƃo⅂ ɹǝs∩"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "uı ƃo⅂"
-
-msgid "Password Reset"
-msgstr "ʇǝsǝᴚ pɹoʍssɐԀ"
-
-msgid "User Info for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ oɟuI ɹǝs∩"
-
-msgid "Edit profile"
-msgstr "ǝʅıɟoɹd ʇıpƎ"
-
-msgid "Manage user"
-msgstr "ɹǝsn ǝƃɐuɐW"
-
-msgid "Report user"
-msgstr "ɹǝsn ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Add-ons Developer"
-msgstr "ɹǝdoʅǝʌǝᗡ suo-pp∀"
-
-msgid "Themes Artist"
-msgstr "ʇsıʇɹ∀ sǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "About me"
-msgstr "ǝɯ ʇnoq∀"
-
-msgid "In a little more detail..."
-msgstr "...ʅıɐʇǝp ǝɹoɯ ǝʅʇʇıʅ ɐ uI"
-
-msgid "Add-ons I've created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹɔ ǝʌ,I suo-pp∀"
-
-msgid "My Most Popular Themes"
-msgstr "sǝɯǝɥ⊥ ɹɐʅndoԀ ʇsoW ʎW"
-
-msgid "Themes I've created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹɔ ǝʌ,I sǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Created by Me"
-msgstr "ǝW ʎq pǝʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "My Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ʎW"
-
-msgid "No add-on reviews yet."
-msgstr ".ʇǝʎ sʍǝıʌǝɹ uo-ppɐ oN"
-
-msgid "Report User"
-msgstr "ɹǝs∩ ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture."
-msgstr ".ǝɹnʇɔıd ǝʇɐıɹdoɹddɐuı uɐ ɹo ɯɐds ɹoɟ sɐ ɥɔns ´ɹǝsn sıɥʇ ƃuıʇɹodǝɹ ǝɹɐ noʎ ʎɥʍ ǝqıɹɔsǝp ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid "Report user {0}"
-msgstr "{0} ɹǝsn ʇɹodǝᴚ"
-
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "ǝqıɹɔsqnsu∩"
-
-msgid "You are successfully unsubscribed!"
-msgstr "¡pǝqıɹɔsqnsun ʎʅʅnɟssǝɔɔns ǝɹɐ no⅄"
-
-#, python-format
-msgid "The email address %(email)s will no longer get messages when:"
-msgstr ":uǝɥʍ sǝƃɐssǝɯ ʇǝƃ ɹǝƃuoʅ ou ʅʅıʍ %(email)s ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ ǝɥ⊥"
-
-msgid "More Actions:"
-msgstr ":suoıʇɔ∀ ǝɹoW"
-
-msgid "edit your notification settings"
-msgstr "sƃuıʇʇǝs uoıʇɐɔıɟıʇou ɹnoʎ ʇıpǝ"
-
-msgid "edit your profile"
-msgstr "ǝʅıɟoɹd ɹnoʎ ʇıpǝ"
-
-msgid "We could not unsubscribe you"
-msgstr "noʎ ǝqıɹɔsqnsun ʇou pʅnoɔ ǝM"
-
-#, python-format
-msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your edit profile page ."
-msgstr ".ǝƃɐd ǝʅıɟoɹd ʇıpǝ ɹnoʎ uo ǝqıɹɔsqnsun ʅʅıʇs uɐɔ noʎ ´ɹǝʌǝʍoH .pıʅɐʌuı sı pǝʞɔıʅɔ noʎ ʞuıʅ ǝɥ⊥ .noʎ ǝqıɹɔsqnsun oʇ ǝʅqɐ ʇ,uǝɹǝʍ ǝʍ ´ʎʅǝʇɐunʇɹoɟu∩"
-
-msgid "Developer Information"
-msgstr "uoıʇɐɯɹoɟuI ɹǝdoʅǝʌǝᗡ"
-
-msgid "User since"
-msgstr "ǝɔuıs ɹǝs∩"
-
-msgid "Time of last login"
-msgstr "uıƃoʅ ʇsɐʅ ɟo ǝɯı⊥"
-
-msgid "IP address of last login"
-msgstr "uıƃoʅ ʇsɐʅ ɟo ssǝɹppɐ ԀI"
-
-msgid "Number of add-ons developed"
-msgstr "pǝdoʅǝʌǝp suo-ppɐ ɟo ɹǝqɯnN"
-
-msgid "{0} add-ons"
-msgstr "suo-ppɐ {0}"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s theme"
-msgid_plural "%(num)s themes"
-msgstr[0] "ǝɯǝɥʇ %(num)s"
-msgstr[1] "sǝɯǝɥʇ %(num)s"
-
-#, python-format
-msgid "%(num)s add-on"
-msgid_plural "%(num)s add-ons"
-msgstr[0] "uo-ppɐ %(num)s"
-msgstr[1] "suo-ppɐ %(num)s"
-
-msgid "Average rating of developer's add-ons"
-msgstr "suo-ppɐ s,ɹǝdoʅǝʌǝp ɟo ƃuıʇɐɹ ǝƃɐɹǝʌ∀"
-
-msgctxt "user_list_others"
-msgid "others"
-msgstr "sɹǝɥʇo"
-
-#, python-format
-msgid "%s Version History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH uoısɹǝɅ %s"
-
-msgid "Version History with Changelogs"
-msgstr "sƃoʅǝƃuɐɥↃ ɥʇıʍ ʎɹoʇsıH uoısɹǝɅ"
-
-msgid "{app} {min} and later"
-msgstr "ɹǝʇɐʅ puɐ {min} {app}"
-
-msgid "Permanent link to this version"
-msgstr "uoısɹǝʌ sıɥʇ oʇ ʞuıʅ ʇuǝuɐɯɹǝԀ"
-
-#. {0} is a timestamp, such as September 28, 2011.
-msgid "Released {0}"
-msgstr "{0} pǝsɐǝʅǝᴚ"
-
-#, python-format
-msgid "Source code released under %(name)s "
-msgstr "%(name)s ɹǝpun pǝsɐǝʅǝɹ ǝpoɔ ǝɔɹnoS"
-
-#. {0} is an add-on name.
-msgid "{0} Version History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH uoısɹǝɅ {0}"
-
-#. {0} is a number.
-msgid "{0} version"
-msgid_plural "{0} versions"
-msgstr[0] "uoısɹǝʌ {0} "
-msgstr[1] "suoısɹǝʌ {0} "
-
-msgid "Be careful with old versions!"
-msgstr "¡suoısɹǝʌ pʅo ɥʇıʍ ʅnɟǝɹɐɔ ǝԐ"
-
-#, python-format
-msgid "These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the latest version of an add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ uɐ ɟo uoısɹǝʌ ʇsǝʇɐʅ ǝɥʇ ǝsn sʎɐʍʅɐ pʅnoɥs no⅄ .sǝsodɹnd ƃuıʇsǝʇ puɐ ǝɔuǝɹǝɟǝɹ ɹoɟ pǝʎɐʅdsıp ǝɹɐ suoısɹǝʌ ǝsǝɥ⊥"
-
-msgid "Deleted versions can`t be changed."
-msgstr ".pǝƃuɐɥɔ ǝq ʇ,uɐɔ suoısɹǝʌ pǝʇǝʅǝᗡ"
-
-msgid "Binary"
-msgstr "ʎɹɐuıԐ"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "ʎɹɐuıq-uoN"
diff --git a/locale/dbr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dbr/LC_MESSAGES/djangojs.po
deleted file mode 100644
index b6a6c4cbea30..000000000000
--- a/locale/dbr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ /dev/null
@@ -1,890 +0,0 @@
-# , fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "{0} star"
-msgid_plural "{0} stars"
-msgstr[0] "ɹɐʇs {0}"
-msgstr[1] "sɹɐʇs {0}"
-
-msgid "There was a problem contacting the server."
-msgstr ".ɹǝʌɹǝs ǝɥʇ ƃuıʇɔɐʇuoɔ ɯǝʅqoɹd ɐ sɐʍ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "Select a file..."
-msgstr "...ǝʅıɟ ɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Your add-on should end with .zip, .xpi, .crx, .jar or .xml"
-msgstr "ʅɯx. ɹo ɹɐɾ. ´xɹɔ. ´ıdx. ´dız. ɥʇıʍ puǝ pʅnoɥs uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-#. L10n: {0} is the percent of the file that has been uploaded.
-#, python-format
-msgid "{0}% complete"
-msgstr "ǝʇǝʅdɯoɔ %{0}"
-
-#. L10n: "{bytes uploaded} of {total filesize}".
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{1} ɟo {0}"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "ʅǝɔuɐↃ"
-
-msgid "Uploading {0}"
-msgstr "{0} ƃuıpɐoʅd∩"
-
-msgid "Error with {0}"
-msgstr "{0} ɥʇıʍ ɹoɹɹƎ"
-
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "qnHʇı⅁ uo sǝnssı ʎuɐ ʇɹodǝɹ oʇ ǝɹns ǝʞɐɯ ǝsɐǝʅԀ .uo-pp∀ ɹnoʎ ssǝɔoɹd oʇ ɹǝʇuıʅ ʍǝu ɐ pǝʅqɐuǝ ǝʌɐɥ ǝM"
-
-msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
-msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
-msgstr[0] ".ɹoɹɹǝ {0} ɥʇıʍ uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ uo-ppɐ ɹno⅄"
-msgstr[1] ".sɹoɹɹǝ {0} ɥʇıʍ uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "…and {0} more"
-msgid_plural "…and {0} more"
-msgstr[0] "ǝɹoɯ {0} puɐ…"
-msgstr[1] "ǝɹoɯ {0} puɐ…"
-
-msgid "See full validation report"
-msgstr "ʇɹodǝɹ uoıʇɐpıʅɐʌ ʅʅnɟ ǝǝS"
-
-msgid "Validating {0}"
-msgstr "{0} ƃuıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr ".{0} ɟo ǝzıs ɯnɯıxɐɯ ǝɥʇ spǝǝɔxǝ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
-msgstr "{0} :snʇɐʇs ;ɹǝʌɹǝs ǝɥʇ ɯoɹɟ ǝsuodsǝɹ ʎʇdɯǝ uɐ pǝʌıǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Unexpected server error while validating."
-msgstr ".ƃuıʇɐpıʅɐʌ ǝʅıɥʍ ɹoɹɹǝ ɹǝʌɹǝs pǝʇɔǝdxǝu∩"
-
-msgid "Finished validating {0}"
-msgstr "{0} ƃuıʇɐpıʅɐʌ pǝɥsıuıℲ"
-
-msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
-msgstr ".pǝʍǝıʌǝɹ ʎʅʅɐnuɐɯ ǝq ʅʅıʍ ʇı ´ʇno pǝɯıʇ uoıʇɐpıʅɐʌ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
-msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
-msgstr[0] ".ƃuıuɹɐʍ {0} puɐ sɹoɹɹǝ ou ɥʇıʍ pǝʇɐpıʅɐʌ sɐʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-msgstr[1] ".sƃuıuɹɐʍ {0} puɐ sɹoɹɹǝ ou ɥʇıʍ pǝʇɐpıʅɐʌ sɐʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
-msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
-msgstr[0] ".ǝƃɐssǝɯ {0} puɐ sɹoɹɹǝ ou ɥʇıʍ pǝʇɐpıʅɐʌ sɐʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-msgstr[1] ".sǝƃɐssǝɯ {0} puɐ sɹoɹɹǝ ou ɥʇıʍ pǝʇɐpıʅɐʌ sɐʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
-msgstr ".sƃuıuɹɐʍ ɹo sɹoɹɹǝ ou ɥʇıʍ pǝʇɐpıʅɐʌ sɐʍ uo-ppɐ ɹno⅄"
-
-msgid "Your submission will be automatically signed."
-msgstr ".pǝuƃıs ʎʅʅɐɔıʇɐɯoʇnɐ ǝq ʅʅıʍ uoıssıɯqns ɹno⅄"
-
-msgid "WebExtension upgrade"
-msgstr "ǝpɐɹƃdn uoısuǝʇxƎqǝM"
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ".uo-ppɐ ʎɔɐƃǝʅ ɐ ʅʅɐʇsuı oʇ ǝʅqɐ ǝq ʇou ʅʅıʍ ʎǝɥʇ ´pǝʅʅɐʇsuı uoısuǝʇxƎqǝM ǝɥʇ ǝʌɐɥ sɹǝsn ɹnoʎ ǝɔuO .ssǝɔoɹd sıɥʇ ǝsɹǝʌǝɹ ʇouuɐɔ noʎ ʇnq ǝpɐɹƃdn uɐ ǝƃɐɹnoɔuǝ puɐ ʍoʅʅɐ ǝM"
-
-msgid "Porting a legacy Firefox add-on on MDN"
-msgstr "NᗡW uo uo-ppɐ xoɟǝɹıℲ ʎɔɐƃǝʅ ɐ ƃuıʇɹoԀ"
-
-msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
-msgstr ".(dǝʇs ʇxǝu ǝɥʇ uı ǝuop ǝq uɐɔ sıɥʇ) sǝʇou uoısɹǝʌ pǝʅıɐʇǝp ǝpnʅɔuI"
-
-msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
-msgstr ".(dǝʇs ʇxǝu ǝɥʇ uı ǝuop ǝq uɐɔ sıɥʇ) ɹǝʍǝıʌǝᴚ oʇ sǝʇoN ǝɥʇ uı pɹoʍssɐd puɐ ǝɯɐuɹǝsn ʇsǝʇ ɐ ǝpnʅɔuı ´pǝʇsǝʇ ʎʅʅnɟ ǝq oʇ ɹǝpɹo uı ǝʇısqǝʍ ɐ oʇ ʇunoɔɔɐ uɐ sǝɹınbǝɹ uo-ppɐ ɹnoʎ ɟI"
-
-msgid "Add-on submission checklist"
-msgstr "ʇsıʅʞɔǝɥɔ uoıssıɯqns uo-pp∀"
-
-msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
-msgstr ":ssǝɔoɹd ʍǝıʌǝɹ ǝɥʇ ƃuıɹnp ƃuıpuɐʇsɹǝpunsıɯ ɹo sʎɐʅǝp ǝzıɯıuıɯ ʅʅıʍ sıɥ⊥ .uoıssıɯqns ɹnoʎ ƃuızıʅɐuıɟ ǝɹoɟǝq sʇuıod ƃuıʍoʅʅoɟ ǝɥʇ ʎɟıɹǝʌ ǝsɐǝʅԀ"
-
-msgid ""
-"Compiled binaries, as well as minified or obfuscated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
-"field to avoid having your submission rejected."
-msgstr ""
-".pǝʇɔǝɾǝɹ uoıssıɯqns ɹnoʎ ƃuıʌɐɥ pıoʌɐ oʇ pʅǝıɟ pɐoʅdn ǝpoɔ ǝɔɹnos ǝɥʇ ǝsn noʎ ʇɐɥʇ ǝɹns ǝʞɐW .ʍǝıʌǝɹ ɹoɟ ʎʅǝʇɐɹɐdǝs pǝʇʇıɯqns sǝɔɹnos ɹıǝɥʇ ǝʌɐɥ oʇ pǝǝu (sǝıɹɐɹqıʅ uʍouʞ ƃuıpnʅɔxǝ) sʇdıɹɔs "
-"pǝʇɐɔsnɟqo ɹo pǝıɟıuıɯ sɐ ʅʅǝʍ sɐ ´sǝıɹɐuıq pǝʅıdɯoↃ"
-
-msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
-msgstr ":suoıʇɔǝɾǝɹ oʇ pɐǝʅ uɐɔ ʇɐɥʇ sǝnssı ǝsǝɥʇ punoɟ ssǝɔoɹd uoıʇɐpıʅɐʌ ǝɥ⊥"
-
-msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
-msgstr ".pǝzıuƃoɔǝɹ ʇ,usı pǝpɐoʅdn noʎ ǝdʎʇǝʅıɟ ǝɥ⊥"
-
-msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr ".{0} ɟo ǝzıs ɯnɯıxɐɯ ǝɥʇ spǝǝɔxǝ ǝʅıɟ ɹno⅄"
-
-msgid "You cancelled the upload."
-msgstr ".pɐoʅdn ǝɥʇ pǝʅʅǝɔuɐɔ no⅄"
-
-msgid "Images must be either PNG or JPG."
-msgstr ".⅁Ԁſ ɹo ⅁NԀ ɹǝɥʇıǝ ǝq ʇsnɯ sǝƃɐɯI"
-
-msgid "Videos must be in WebM."
-msgstr ".WqǝM uı ǝq ʇsnɯ soǝpıɅ"
-
-msgid "Follow this Collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoↃ sıɥʇ ʍoʅʅoℲ"
-
-msgid "Stop Following"
-msgstr "ƃuıʍoʅʅoℲ doʇS"
-
-msgid "Following"
-msgstr "ƃuıʍoʅʅoℲ"
-
-#. L10n: {0} is an app name.
-msgid "This theme is incompatible with your version of {0}"
-msgstr "{0} ɟo uoısɹǝʌ ɹnoʎ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔuı sı ǝɯǝɥʇ sıɥ⊥"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "pǝʌɹǝsǝᴚ sʇɥƃıᴚ ʅʅ∀"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "0.3 uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "0.3 ʅɐıɔɹǝɯɯoↃuoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "0.3 sʌıɹǝᗡoN-ʅɐıɔɹǝɯɯoↃuoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "0.3 ǝʞıʅ∀ ǝɹɐɥS-ʅɐıɔɹǝɯɯoↃuoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "0.3 sʌıɹǝᗡoN-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "0.3 ǝʞıʅ∀ǝɹɐɥS-uoıʇnqıɹʇʇ∀ suoɯɯoↃ ǝʌıʇɐǝɹↃ"
-
-msgid "Your Theme's Name"
-msgstr "ǝɯɐN s,ǝɯǝɥ⊥ ɹno⅄"
-
-msgid "Flagged for review"
-msgstr "ʍǝıʌǝɹ ɹoɟ pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Your input is required"
-msgstr "pǝɹınbǝɹ sı ʇnduı ɹno⅄"
-
-msgid "Marked for deletion"
-msgstr "uoıʇǝʅǝp ɹoɟ pǝʞɹɐW"
-
-msgid "Updating results…"
-msgstr "…sʇʅnsǝɹ ƃuıʇɐpd∩"
-
-msgid "Category"
-msgstr "ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Search themes for {0} "
-msgstr "{0} ɹoɟ sǝɯǝɥʇ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search apps for {0} "
-msgstr "{0} ɹoɟ sddɐ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search add-ons for {0} "
-msgstr "{0} ɹoɟ suo-ppɐ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Use original"
-msgstr "ʅɐuıƃıɹo ǝs∩"
-
-msgid "Week of {0}"
-msgstr "{0} ɟo ʞǝǝM"
-
-msgid "{0} download"
-msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] "pɐoʅuʍop {0}"
-msgstr[1] "spɐoʅuʍop {0}"
-
-msgid "{0} user"
-msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "ɹǝsn {0}"
-msgstr[1] "sɹǝsn {0}"
-
-msgid "{0} add-on"
-msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "uo-ppɐ {0}"
-msgstr[1] "suo-ppɐ {0}"
-
-msgid "{0} collection"
-msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "uoıʇɔǝʅʅoɔ {0}"
-msgstr[1] "suoıʇɔǝʅʅoɔ {0}"
-
-msgid "{0} review"
-msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "ʍǝıʌǝɹ {0}"
-msgstr[1] "sʍǝıʌǝɹ {0}"
-
-msgid "{0} sale"
-msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "ǝʅɐs {0}"
-msgstr[1] "sǝʅɐs {0}"
-
-msgid "{0} refund"
-msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "punɟǝɹ {0}"
-msgstr[1] "spunɟǝɹ {0}"
-
-msgid "{0} install"
-msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "ʅʅɐʇsuı {0}"
-msgstr[1] "sʅʅɐʇsuı {0}"
-
-msgid "Downloads"
-msgstr "spɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Daily Users"
-msgstr "sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ"
-
-msgid "Amount, in USD"
-msgstr "ᗡS∩ uı ´ʇunoɯ∀"
-
-msgid "Number of Contributions"
-msgstr "suoıʇnqıɹʇuoↃ ɟo ɹǝqɯnN"
-
-msgid "More Info..."
-msgstr "...oɟuI ǝɹoW"
-
-#. L10n: {0} is an ISO-formatted date.
-msgid "Details for {0}"
-msgstr "{0} ɹoɟ sʅıɐʇǝᗡ"
-
-msgid "Collections Created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹↃ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Add-ons in Use"
-msgstr "ǝs∩ uı suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Created"
-msgstr "pǝʇɐǝɹↃ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Downloaded"
-msgstr "pǝpɐoʅuʍoᗡ suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Updated"
-msgstr "pǝʇɐpd∩ suo-pp∀"
-
-msgid "Reviews Written"
-msgstr "uǝʇʇıɹM sʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "User Signups"
-msgstr "sdnuƃıS ɹǝs∩"
-
-msgid "Subscribers"
-msgstr "sɹǝqıɹɔsqnS"
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "sƃuıʇɐᴚ"
-
-msgid "Sales"
-msgstr "sǝʅɐS"
-
-msgid "Installs"
-msgstr "sʅʅɐʇsuI"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "uʍouʞu∩"
-
-msgid "Add-ons Manager"
-msgstr "ɹǝƃɐuɐW suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Manager Promo"
-msgstr "oɯoɹԀ ɹǝƃɐuɐW suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Manager Featured"
-msgstr "pǝɹnʇɐǝℲ ɹǝƃɐuɐW suo-pp∀"
-
-msgid "Add-ons Manager Learn More"
-msgstr "ǝɹoW uɹɐǝ⅂ ɹǝƃɐuɐW suo-pp∀"
-
-msgid "Search Suggestions"
-msgstr "suoıʇsǝƃƃnS ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "sʇʅnsǝᴚ ɥɔɹɐǝS"
-
-msgid "Homepage Promo"
-msgstr "oɯoɹԀ ǝƃɐdǝɯoH"
-
-msgid "Homepage Featured"
-msgstr "pǝɹnʇɐǝℲ ǝƃɐdǝɯoH"
-
-msgid "Homepage Up and Coming"
-msgstr "ƃuıɯoↃ puɐ d∩ ǝƃɐdǝɯoH"
-
-msgid "Homepage Most Popular"
-msgstr "ɹɐʅndoԀ ʇsoW ǝƃɐdǝɯoH"
-
-msgid "Detail Page"
-msgstr "ǝƃɐԀ ʅıɐʇǝᗡ"
-
-msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "(ɯoʇʇoq) ǝƃɐԀ ʅıɐʇǝᗡ"
-
-msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "(ʅǝuuɐɥↃ ʇuǝɯdoʅǝʌǝᗡ) ǝƃɐԀ ʅıɐʇǝᗡ"
-
-msgid "Often Used With"
-msgstr "ɥʇıM pǝs∩ uǝʇɟO"
-
-msgid "Others By Author"
-msgstr "ɹoɥʇn∀ ʎԐ sɹǝɥʇO"
-
-msgid "Dependencies"
-msgstr "sǝıɔuǝpuǝdǝᗡ"
-
-msgid "Upsell"
-msgstr "ʅʅǝsd∩"
-
-msgid "Meet the Developer"
-msgstr "ɹǝdoʅǝʌǝᗡ ǝɥʇ ʇǝǝW"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "ǝʅıɟoɹԀ ɹǝs∩"
-
-msgid "Version History"
-msgstr "ʎɹoʇsıH uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Sharing"
-msgstr "ƃuıɹɐɥS"
-
-msgid "Category Pages"
-msgstr "sǝƃɐԀ ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-msgid "Category Landing Featured Carousel"
-msgstr "ʅǝsnoɹɐↃ pǝɹnʇɐǝℲ ƃuıpuɐ⅂ ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Category Landing Top Rated"
-msgstr "pǝʇɐᴚ do⊥ ƃuıpuɐ⅂ ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Category Landing Most Popular"
-msgstr "ɹɐʅndoԀ ʇsoW ƃuıpuɐ⅂ ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Category Landing Recently Added"
-msgstr "pǝpp∀ ʎʅʇuǝɔǝᴚ ƃuıpuɐ⅂ ʎɹoƃǝʇɐↃ"
-
-msgid "Browse Listing Featured Sort"
-msgstr "ʇɹoS pǝɹnʇɐǝℲ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Users Sort"
-msgstr "ʇɹoS sɹǝs∩ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Rating Sort"
-msgstr "ʇɹoS ƃuıʇɐᴚ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Created Sort"
-msgstr "ʇɹoS pǝʇɐǝɹↃ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Name Sort"
-msgstr "ʇɹoS ǝɯɐN ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Popular Sort"
-msgstr "ʇɹoS ɹɐʅndoԀ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Updated Sort"
-msgstr "ʇɹoS pǝʇɐpd∩ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Browse Listing Up and Coming Sort"
-msgstr "ʇɹoS ƃuıɯoↃ puɐ d∩ ƃuıʇsı⅂ ǝsʍoɹԐ"
-
-msgid "Total Amount Contributed"
-msgstr "pǝʇnqıɹʇuoↃ ʇunoɯ∀ ʅɐʇo⊥"
-
-msgid "Average Contribution"
-msgstr "uoıʇnqıɹʇuoↃ ǝƃɐɹǝʌ∀"
-
-msgid "Usage"
-msgstr "ǝƃɐs∩"
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "xoɟǝɹıℲ"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "ɐʅʅızoW"
-
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "pɹıqɹǝpunɥ⊥"
-
-msgid "Sunbird"
-msgstr "pɹıqunS"
-
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "ʎǝʞuoWɐǝS"
-
-msgid "Fennec"
-msgstr "ɔǝuuǝℲ"
-
-msgid "Android"
-msgstr "pıoɹpu∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ puɐ spɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ puɐ spɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ puɐ sʅʅɐʇsuI"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ puɐ sʅʅɐʇsuI"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Downloads, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´spɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Downloads from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ spɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Daily Users, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sɹǝs∩ ʎʅıɐᗡ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Applications, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´suoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Applications from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ suoıʇɐɔıʅdd∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Platforms, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sɯɹoɟʇɐʅԀ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Platforms from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sɯɹoɟʇɐʅԀ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Languages, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Languages from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sǝƃɐnƃuɐ⅂"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Versions, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´suoısɹǝɅ uo-pp∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ suoısɹǝɅ uo-pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´snʇɐʇS uo-pp∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ snʇɐʇS uo-pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Download Sources, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sǝɔɹnoS pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Download Sources from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sǝɔɹnoS pɐoʅuʍoᗡ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´suoıʇnqıɹʇuoↃ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Contributions from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ suoıʇnqıɹʇuoↃ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sɔıɹʇǝW ǝʇıS"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sɔıɹʇǝW ǝʇıS"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´ǝs∩ uı suo-pp∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ ǝs∩ uı suo-pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´pǝpɐoʅuʍoᗡ suo-pp∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ pǝpɐoʅuʍoᗡ suo-pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´pǝʇɐǝɹↃ suo-pp∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ pǝʇɐǝɹↃ suo-pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´pǝʇɐpd∩ suo-pp∀"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ pǝʇɐpd∩ suo-pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´uǝʇʇıɹM sʍǝıʌǝᴚ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ uǝʇʇıɹM sʍǝıʌǝᴚ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sdnuƃıS ɹǝs∩"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sdnuƃıS ɹǝs∩"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´pǝʇɐǝɹↃ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ pǝʇɐǝɹↃ suoıʇɔǝʅʅoↃ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sɹǝqıɹɔsqnS"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sɹǝqıɹɔsqnS"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sƃuıʇɐᴚ"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sƃuıʇɐᴚ"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sǝʅɐS"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sǝʅɐS"
-
-#. L10n: {0} is an integer.
-msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "sʎɐp {0} ʇsɐʅ ´sʅʅɐʇsuI"
-
-#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr "{1} oʇ {0} ɯoɹɟ sʅʅɐʇsuI"
-
-#. L10n: {0} and {1} are integers.
-msgid "{0} in last {1} days"
-msgstr "sʎɐp {1} ʇsɐʅ uı {0} "
-
-#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
-msgid "{0} from {1} to {2}"
-msgstr "{2} oʇ {1} ɯoɹɟ {0} "
-
-#. L10n: {0} and {1} are integers.
-msgid "{0} average in last {1} days"
-msgstr "sʎɐp {1} ʇsɐʅ uı ǝƃɐɹǝʌɐ {0} "
-
-msgid "No data available."
-msgstr ".ǝʅqɐʅıɐʌɐ ɐʇɐp oN"
-
-msgid "Date"
-msgstr "ǝʇɐᗡ"
-
-msgid "Other"
-msgstr "ɹǝɥʇO"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "ʇsɹıɟ uoıʇɐɔıʅddɐ uɐ ʇɔǝʅǝS"
-
-msgid "Set {0} add-on to a max version of {1} and email the author."
-msgid_plural "Set {0} add-ons to a max version of {1} and email the authors."
-msgstr[0] ".ɹoɥʇnɐ ǝɥʇ ʅıɐɯǝ puɐ {1} ɟo uoısɹǝʌ xɐɯ ɐ oʇ uo-ppɐ {0} ʇǝS"
-msgstr[1] ".sɹoɥʇnɐ ǝɥʇ ʅıɐɯǝ puɐ {1} ɟo uoısɹǝʌ xɐɯ ɐ oʇ suo-ppɐ {0} ʇǝS"
-
-msgid "Email author of {2} add-on which failed validation."
-msgid_plural "Email authors of {2} add-ons which failed validation."
-msgstr[0] ".uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ ɥɔıɥʍ uo-ppɐ {2} ɟo ɹoɥʇnɐ ʅıɐɯƎ"
-msgstr[1] ".uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ ɥɔıɥʍ suo-ppɐ {2} ɟo sɹoɥʇnɐ ʅıɐɯƎ"
-
-#. L10n: {0} is an app name like Firefox.
-msgid "Accept and Install"
-msgstr "ʅʅɐʇsuI puɐ ʇdǝɔɔ∀"
-
-msgid "Add to {0}"
-msgstr "{0} oʇ pp∀"
-
-#. L10n: {0} is an platform like Windows or Linux.
-msgid "Install for {0} anyway"
-msgstr "ʎɐʍʎuɐ {0} ɹoɟ ʅʅɐʇsuI"
-
-msgid "Download for {0} anyway"
-msgstr "ʎɐʍʎuɐ {0} ɹoɟ pɐoʅuʍoᗡ"
-
-msgid "Not available for your platform"
-msgstr "ɯɹoɟʇɐʅd ɹnoʎ ɹoɟ ǝʅqɐʅıɐʌɐ ʇoN"
-
-#. L10n: {0} is an app name.
-msgid "This add-on is not compatible with your version of {0}."
-msgstr ".{0} ɟo uoısɹǝʌ ɹnoʎ ɥʇıʍ ǝʅqıʇɐdɯoɔ ʇou sı uo-ppɐ sıɥ⊥"
-
-msgid "View other versions"
-msgstr "suoısɹǝʌ ɹǝɥʇo ʍǝıɅ"
-
-msgid "Works with {app} {min} - {max}"
-msgstr "{max} - {min} {app} ɥʇıʍ sʞɹoM"
-
-msgid "Works with {app}"
-msgstr "{app} ɥʇıʍ sʞɹoM"
-
-msgid "Only with Firefox — Get Firefox Now!"
-msgstr "¡ʍoN xoɟǝɹıℲ ʇǝ⅁ — xoɟǝɹıℲ ɥʇıʍ ʎʅuO"
-
-msgid "Sorry, you need a Mozilla-based browser (such as Firefox) to install a search plugin."
-msgstr ".uıƃnʅd ɥɔɹɐǝs ɐ ʅʅɐʇsuı oʇ (xoɟǝɹıℲ sɐ ɥɔns) ɹǝsʍoɹq pǝsɐq-ɐʅʅızoW ɐ pǝǝu noʎ ´ʎɹɹoS"
-
-msgid "Adding to Favorites…"
-msgstr "…sǝʇıɹoʌɐℲ oʇ ƃuıpp∀"
-
-msgid "Removing Favorite…"
-msgstr "…ǝʇıɹoʌɐℲ ƃuıʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐℲ oʇ pp∀"
-
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐℲ ɯoɹɟ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Pending"
-msgstr "ƃuıpuǝԀ"
-
-msgid "Add a comment"
-msgstr "ʇuǝɯɯoɔ ɐ pp∀"
-
-msgid "Comment"
-msgstr "ʇuǝɯɯoↃ"
-
-msgid "Remove this add-on from the collection"
-msgstr "uoıʇɔǝʅʅoɔ ǝɥʇ ɯoɹɟ uo-ppɐ sıɥʇ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐɟ oʇ pp∀"
-
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "sǝʇıɹoʌɐɟ ɯoɹɟ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "Stop following"
-msgstr "ƃuıʍoʅʅoɟ doʇS"
-
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "ƃɐʇ oǝpıʌ ǝɥʇ ʇɹoddns ʇou sǝop ɹǝsʍoɹq ɹno⅄"
-
-msgid "Changes Saved"
-msgstr "pǝʌɐS sǝƃuɐɥↃ"
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "ssǝɹppɐ ʅıɐɯǝ s,ɹoɥʇnɐ ʍǝu ɐ ɹǝʇuƎ"
-
-msgid "There was an error uploading your file."
-msgstr ".ǝʅıɟ ɹnoʎ ƃuıpɐoʅdn ɹoɹɹǝ uɐ sɐʍ ǝɹǝɥ⊥"
-
-msgid "{files} file"
-msgid_plural "{files} files"
-msgstr[0] "ǝʅıɟ {files}"
-msgstr[1] "sǝʅıɟ {files}"
-
-msgid "{reviews} user review"
-msgid_plural "{reviews} user reviews"
-msgstr[0] "ʍǝıʌǝɹ ɹǝsn {reviews}"
-msgstr[1] "sʍǝıʌǝɹ ɹǝsn {reviews}"
-
-msgid "Image changes being processed"
-msgstr "pǝssǝɔoɹd ƃuıǝq sǝƃuɐɥɔ ǝƃɐɯI"
-
-msgid "No results found."
-msgstr ".punoɟ sʇʅnsǝɹ oN"
-
-msgid "Loading..."
-msgstr "...ƃuıpɐo⅂"
-
-#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] ".ʇɟǝʅ ɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {0} "
-msgstr[1] ".ʇɟǝʅ sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ {0} "
-
-msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
-msgstr ".ɹǝʇɐʅ ǝʅʇʇıʅ ɐ ʞɔɐq ʞɔǝɥɔ ǝsɐǝʅԀ .ǝɔuɐuǝʇuıɐɯ ǝʇısqǝʍ ɯɹoɟɹǝd ǝʍ ǝʅıɥʍ pǝʅqɐsıp ʎʅıɹɐɹodɯǝʇ sı ǝɹnʇɐǝɟ sıɥ⊥"
-
-msgid "Remove this localization"
-msgstr "uoıʇɐzıʅɐɔoʅ sıɥʇ ǝʌoɯǝᴚ"
-
-msgid "{name} was viewing this page first."
-msgstr ".ʇsɹıɟ ǝƃɐd sıɥʇ ƃuıʍǝıʌ sɐʍ {name}"
-
-msgid "Receipt checked by app."
-msgstr ".ddɐ ʎq pǝʞɔǝɥɔ ʇdıǝɔǝᴚ"
-
-msgid "Receipt was not checked by app."
-msgstr ".ddɐ ʎq pǝʞɔǝɥɔ ʇou sɐʍ ʇdıǝɔǝᴚ"
-
-msgid "{name} was viewing this add-on first."
-msgstr ".ʇsɹıɟ uo-ppɐ sıɥʇ ƃuıʍǝıʌ sɐʍ {name}"
-
-msgid "Loading…"
-msgstr "…ƃuıpɐo⅂"
-
-msgid "Version Notes"
-msgstr "sǝʇoN uoısɹǝɅ"
-
-msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr "sɹǝʍǝıʌǝᴚ ɹoɟ sǝʇoN"
-
-msgid "No version notes found"
-msgstr "punoɟ sǝʇou uoısɹǝʌ oN"
-
-msgid "Review Text"
-msgstr "ʇxǝ⊥ ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Review notes found"
-msgstr "punoɟ sǝʇou ʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Average Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ǝƃɐɹǝʌ∀"
-
-msgid "Number of Reviews"
-msgstr "sʍǝıʌǝᴚ ɟo ɹǝqɯnN"
-
-msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr ".ǝƃɐɯı punoɹƃʞɔɐq ɹǝʅʅɐɯs ɐ ǝsooɥɔ - {0} sı ǝzıs pɐoʅdn ɯnɯıxɐW"
-
-msgid "Requested Info"
-msgstr "oɟuI pǝʇsǝnbǝᴚ"
-
-msgid "Flagged"
-msgstr "pǝƃƃɐʅℲ"
-
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ǝʇɐɔıʅdnᗡ"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "pǝʇɔǝɾǝᴚ"
-
-msgid "Approved"
-msgstr "pǝʌoɹdd∀"
-
-msgid "No results found"
-msgstr "punoɟ sʇʅnsǝɹ oN"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "ǝɯǝɥ⊥"
-
-msgid "Reviewer"
-msgstr "ɹǝʍǝıʌǝᴚ"
-
-msgid "Status"
-msgstr "snʇɐʇS"
-
-msgid "All tests passed successfully."
-msgstr ".ʎʅʅnɟssǝɔɔns pǝssɐd sʇsǝʇ ʅʅ∀"
-
-msgid "These tests were not run."
-msgstr ".unɹ ʇou ǝɹǝʍ sʇsǝʇ ǝsǝɥ⊥"
-
-msgid "Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥"
-
-msgid "Error"
-msgstr "ɹoɹɹƎ"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "ƃuıuɹɐM"
-
-msgid "{0} line {1} column {2}"
-msgstr "{2} uɯnʅoɔ {1} ǝuıʅ {0}"
-
-msgid "{0} line {1}"
-msgstr "{1} ǝuıʅ {0}"
-
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "sʇsǝ⊥ ʎʇıʅıqıʇɐdɯoↃ"
-
-msgid "Add-on failed validation."
-msgstr ".uoıʇɐpıʅɐʌ pǝʅıɐɟ uo-pp∀"
-
-msgid "Add-on passed validation."
-msgstr ".uoıʇɐpıʅɐʌ pǝssɐd uo-pp∀"
-
-msgid "{0} error"
-msgid_plural "{0} errors"
-msgstr[0] "ɹoɹɹǝ {0}"
-msgstr[1] "sɹoɹɹǝ {0}"
-
-msgid "{0} warning"
-msgid_plural "{0} warnings"
-msgstr[0] "ƃuıuɹɐʍ {0}"
-msgstr[1] "sƃuıuɹɐʍ {0}"
-
-msgid "{0} notice"
-msgid_plural "{0} notices"
-msgstr[0] "ǝɔıʇou {0}"
-msgstr[1] "sǝɔıʇou {0}"
-
-msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
-msgstr "sɹoɹɹǝ ɥʇıʍ pǝʇǝʅdɯoɔ ɹo ǝʇǝʅdɯoɔ ʇou pʅnoɔ ʞsɐʇ uoıʇɐpıʅɐɅ"
-
-msgid "Internal server error"
-msgstr "ɹoɹɹǝ ɹǝʌɹǝs ʅɐuɹǝʇuI"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 1a4c360bc524..72e797e3ff7e 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-11 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: de\n"
@@ -21,17 +21,8 @@ msgstr "Links sind nicht erlaubt."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Dieser Anzeigename kann nicht verwendet werden."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Benutzernamen dürfen nicht nur aus Ziffern bestehen."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein, der aus Buchstaben, Zahlen, Unterstrichen oder Bindestrichen besteht."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Dieser Benutzername kann nicht verwendet werden."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Dieser Benutzername wird bereits verwendet."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Das Homepage-Feld kann nur zum Verlinken externer Websites verwendet werden."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Bilder müssen entweder im PNG- oder JPG-Format vorliegen."
@@ -49,8 +40,8 @@ msgstr "Sie sind bereits angemeldet."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Ihr Anmeldeversuch konnte nicht verarbeitet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Ihr konto wurde nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Ihr Firefox-Konto wurde nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Ihre Anmeldung ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Anmerkung zur Überprüfung"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Anmerkungen können nur zur neuesten Version eines Add-ons hinzugefügt werden."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Bewertungen"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -136,10 +130,6 @@ msgstr[1] "Alle Schlagwörter müssen aus mindestens {0} Zeichen bestehen."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "Der eingegebene Text wurde als Spam markiert."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL-Domain muss zu [%s] gehören oder eine Subdomain sein."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Kategorien können nicht geändert werden, während Ihr Add-on für diese Anwendung vorgestellt wird."
@@ -152,6 +142,10 @@ msgstr[1] "Sie können nur {0} Kategorien auswählen."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Die Kategorie „Verschiedenes“ kann nicht mit anderen Kategorien kombiniert werden."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL-Domain muss zu [%s] gehören oder eine Subdomain sein."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Bevor Sie Ihre Standardsprache ändern, müssen Sie in dieser Sprache einen Namen, eine Zusammenfassung und eine Beschreibung haben. Es fehlt noch %s."
@@ -159,15 +153,6 @@ msgstr "Bevor Sie Ihre Standardsprache ändern, müssen Sie in dieser Sprache ei
msgid "A license must be selected."
msgstr "Es muss eine Lizenz ausgewählt werden."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Geben Sie Ihrem Theme einen Namen."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Beschreiben Sie Ihr Theme."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Geben Sie eine neue E-Mail-Adresse des Autors ein"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Angezeigt"
@@ -204,7 +189,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Dieses Add-on wurde von seinen Entwicklern als experimentell gekennzeichnet."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Endbenutzer-Lizenzvereinbarung für {0}"
@@ -469,9 +453,6 @@ msgstr "Berechtigungen"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Dieses Add-on wurde von seinen Entwicklern als experimentell gekennzeichnet"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Für dieses Add-on müssen die folgenden Add-ons korrekt funktionieren:"
-
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
@@ -482,7 +463,7 @@ msgid "Related Categories"
msgstr "Verwandte Kategorien"
msgid "Part of these Collections"
-msgstr "Teil dieser Sammlungen"
+msgstr "Teile dieser Sammlungen"
#, python-format
msgid "Other add-ons by %(author)s"
@@ -567,18 +548,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Einige Add-ons bitten um Berechtigungen, um gewisse Funktionen zu erfüllen (ein Add-on zur Tab-Verwaltung bittet beispielsweise um Zugriff auf das Tab-System Ihres Browsers)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Da Sie die Kontrolle über Ihren Thunderbird haben, können Sie wählen, ob Sie diese Anfragen akzeptieren oder verweigern. Die Anfragen zu akzeptieren beeinträchtigt nicht grundsätzlich die Leistung oder "
+"Da Sie die Kontrolle über Ihren Firefox haben, können Sie wählen, ob Sie diese Anfragen akzeptieren oder verweigern. Die Anfragen zu akzeptieren beeinträchtigt nicht grundsätzlich die Leistung oder "
"Sicherheit Ihres Browsers, in seltenen Fällen besteht aber ein Risiko."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Dieses Add-on kann:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Einige Add-ons bitten um Berechtigungen, um gewisse Funktionen zu erfüllen. Da Sie die Kontrolle über Ihren Thunderbird haben, können Sie bestimmen, ob Sie diese Anfragen gewähren oder ablehnen."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Einige Add-ons bitten um Berechtigungen, um gewisse Funktionen zu erfüllen. Da Sie die Kontrolle über Ihren Firefox haben, können Sie bestimmen, ob Sie diese Anfragen gewähren oder ablehnen."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass dieses Add-on ältere Technologie nutzt, was ihm Zugang zu allen Funktionen und Daten Ihres Browsers gestattet, ohne um Ihre Erlaubnis zu fragen."
@@ -705,6 +686,10 @@ msgstr "Admin-Werkzeuge"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive ganze Zahl"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Dieses Feld kann nur zum Verlinken externer Websites verwendet werden. URLs auf %(domain)s sind nicht erlaubt."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Fehler, bitte erneut versuchen."
@@ -717,6 +702,12 @@ msgstr "Das muss ein gültiger hexadezimaler Farbcode sein, wie #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Einige Funktionen sind während der Wartungsarbeiten an dieser Website vorübergehend abgeschaltet. Wir werden die volle Funktionsfähigkeit bald wiederherstellen."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Mindestens ein druckbares Zeichen muss enthalten sein."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Dieses Feld muss mindestens einen Buchstaben oder eine Ziffer enthalten."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Nicht erlaubt"
@@ -766,7 +757,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Startseite der Add-ons"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"Wenn Sie einem Link von irgendwo gefolgt sind, %(open_bug_link)sschreiben Sie bitte einen Fehlerbericht%(close_bug_link)s. Sagen Sie uns, woher Sie kamen und was Sie gesucht haben, wir tun dann "
"unser Bestes, um das Problem zu lösen."
@@ -777,18 +768,18 @@ msgstr "Nicht gefunden"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"Diese Seite wurde leider nicht gefunden. Die Webseite oder Datei, die Sie angefordert haben, wurde auf unserem Server nicht gefunden. Es ist möglich, dass Sie auf einen Link geklickt "
"haben, der nicht mehr aktuell ist, oder vielleicht haben Sie sich bei der Eingabe der Adresse vertippt.
Falls Sie die Adresse von Hand eingegeben haben, überprüfen Sie bitte noch "
-"einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben. Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht ."
-"Teilen Sie uns mit, woher Sie gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben. Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu "
-"einer der beliebten Seiten auf unserem Angebot surfen.
"
+"einmal, ob Sie sie richtig geschrieben haben. Wenn Sie einem Link gefolgt sind, schreiben Sie bitte einen %(open_bug_link)sFehlerbericht%(close_bug_link)s.Teilen Sie uns mit, woher Sie "
+"gekommen sind und wohin Sie gelangen wollten, und wir werden uns bemühen, das Problem zu beheben. Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten "
+"auf unserem Angebot surfen.
"
msgid "Oops"
msgstr "Hoppla"
@@ -865,9 +856,6 @@ msgstr "Sammlungen"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Von mir erstellte Sammlungen"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Meine bevorzugten Add-ons"
-
msgid "More…"
msgstr "Mehr…"
@@ -1000,9 +988,6 @@ msgstr "Beschreiben Sie Ihre Sammlung (Links sind nicht erlaubt)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Datenschutz:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Bitte füllen Sie dieses Feld nicht aus, es dient der Erkennung von automatisierten Einträgen."
@@ -1012,12 +997,6 @@ msgstr "Dieser Name kann nicht verwendet werden."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Diese Adresse (URL) wird bereits von einer anderen Sammlung verwendet."
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Symbole (Icons) müssen im Format PNG oder JPG vorliegen."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Animierte Symbole dürfen nicht verwendet werden."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Diese benutzerdefinierte Adresse wird bereits von einer anderen Ihrer Sammlungen verwendet."
@@ -1056,9 +1035,6 @@ msgstr "Sammlung aktualisiert!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Sehen Sie sich Ihre Sammlung an , um die Änderungen zu sehen."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icon gelöscht"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Legen Sie eine neue Sammlung an"
@@ -1138,9 +1114,6 @@ msgstr "Sammlungen sind Gruppen von ähnlichen Add-ons, die jeder anlegen und ve
msgid "Explore Collections"
msgstr "Sammlungen erkunden"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Übliche Tags"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1168,7 +1141,7 @@ msgid "by {0}"
msgstr "von {0}"
msgid "Edit this Collection"
-msgstr "Diese Sammlung editieren"
+msgstr "Diese Sammlung bearbeiten"
#. %s is the name of the collection.
msgid "Delete {0}"
@@ -1199,7 +1172,7 @@ msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Sammlungen von {0}"
@@ -1216,21 +1189,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "von %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Meine bevorzugten Add-ons"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Eine Sammlung anlegen"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Sammlungen machen es einfach, Ihre Lieblings-Add-ons zu verwalten und Ihren perfekt angepassten Browser mit anderen zu teilen."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Sammlungs-Icon"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG und JPG werden unterstützt. Grafik wird auf 32×32 angepasst."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Dieses Formular enthält Fehler. Bitte korrigieren Sie sie im Folgenden."
@@ -1342,12 +1309,6 @@ msgstr "Wörterbuch installieren"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Sprachpaket installieren"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch herunterladen"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Sprachpaket herunterladen"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1520,78 +1481,6 @@ msgstr "Alle aufstrebenden Personas anzeigen"
msgid "No themes found"
msgstr "Keine Themes gefunden"
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Add-on-Kompatibilitätsberichte"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Berichte, die uns über den Add-on-Kompatibilitätsmelder erreicht haben, werden hier zur Ansicht durch die Entwickler gesammelt. Diese Berichte helfen uns, zu ermitteln, "
-"welche Add-ons Hilfe benötigen, um eine neue Firefox-Version zu unterstützen.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Berichte für Ihre Add-ons"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Geben Sie im Folgenden die GUID eines Add-ons ein, um die von uns erhaltenen Berichte zu sehen."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Kompatibilitätsberichte zu {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} Erfolgsmeldung"
-msgstr[1] "{0} Erfolgsmeldungen"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} Problemmeldung"
-msgstr[1] "{0} Problemmeldungen"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Alle ansehen"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Nach Anwendung filtern"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Typ melden"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Anwendungsversion"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Build der Anwendung"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Betriebssystem"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s aktiviert"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s-kompatibel"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Abgeschickt"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Keine Meldungen."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} wurde erstellt."
@@ -1995,64 +1884,160 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themes (Statisch)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstiges"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Ausnahme"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Veröffentlichung"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Änderung"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Kompatibel"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Inkompatibel"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Hinweise und Benachrichtigungen"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, mit denen Sie auf dem neuesten Stand bleiben, Aufgaben verfolgen und die Effizienz steigern können. Finden Sie Erweiterungen, die Tabs neu laden, die "
+"Produktivität verwalten und vieles mehr."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Anzeige"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Laden Sie Erweiterungen herunter, die das Erscheinungsbild von Websites und des Firefox-Browsers verändern. Diese Kategorie umfasst Erweiterungen für dunkle Themes, Tab-Verwaltung und mehr."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Laden Sie Erweiterungen herunter, die Lesezeichen verbessern, indem Sie diese mit einem Passwort schützen, nach Duplikaten suchen, defekte Lesezeichen finden und vieles mehr."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Download-Verwaltung"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, mit denen Sie Web-, Musik- und Videoinhalte herunterladen können. Sie finden hier auch Erweiterungen zum Verwalten von Downloads, zum Freigeben von Dateien "
+"usw."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS-Feeds, Nachrichten & Bloggen"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, mit denen Sie störende Inhalte entfernen können, sodass Sie in den sozialen Medien auf dem neuesten Stand bleiben, Blogs und RSS-Feeds lesen und die "
+"Augenbelastung reduzieren können."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Spiele und Unterhaltung"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Ihr Unterhaltungserlebnis zu verbessern. Diese Kategorie enthält Erweiterungen, die das Spielen verbessern, die Videowiedergabe steuern und vieles mehr."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Sprachwerkzeuge"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die Sprachunterstützung bieten, z. B. Grammatikprüfung, Wörter nachschlagen, Text übersetzen, Sprachausgabe bieten und vieles mehr."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotos, Musik und Videos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die das Foto-, Musik- und Videoerlebnis verbessern. Erweiterungen in dieser Kategorie ändern Audio und Video, die umgekehrte Bildersuche und mehr."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Datenschutz & Sicherheit"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um privat und sicher zu surfen. Diese Kategorie umfasst Erweiterungen, die störende Anzeigen blockieren, Tracking zu verhindern, Weiterleitungen verwalten "
+"und vieles mehr."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Laden Sie die Firefox-Erweiterungen zum Suchen und Nachschlagen herunter. Diese Kategorie enthält Erweiterungen, die Text hervorheben und durchsuchen, IP-Adressen/Domains suchen und mehr."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Einkaufen"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die Ihr Online-Einkaufserlebnis mit Gutscheinfindern, Angebotsfindern, Bewertungsanalyse und mehr verbessern können."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Tauschen und Veröffentlichen"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Social Media und Instant Messaging zu verbessern. Diese Kategorie umfasst verbesserte Tab-Benachrichtigungen, Video-Downloader und mehr."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Tabs und die Neuer-Tab-Seite anzupassen. Entdecken Sie Erweiterungen, die Tabs steuern, die Art und Weise ändern können, wie Sie mit ihnen interagieren, "
+"und vieles mehr."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Webentwicklung"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen mit Web-Entwicklungswerkzeugen herunter. Diese Kategorie enthält Erweiterungen für GitHub, User-Agent-Wechsel, Cookie-Verwaltung und mehr."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die unvorhersehbar und kreativ sein können, aber für diese ungewöhnlichen Aufgaben nützlich sind."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Gerätefunktionen und Ortsbestimmung"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Laden Sie Erweiterungen herunter, um Firefox für Android zu verbessern. Führen Sie schnelle Suchen durch, machen Sie Systemressourcen frei, machen Sie sich Notizen und vieles mehr."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, die regelmäßig aktualisiert werden und für öffentliche Tests bereit sind. Ihr Feedback informiert Entwickler über Änderungen, die in den kommenden "
+"Versionen vorgenommen werden sollen."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Leistung"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Erweiterungen herunter, die Firefox eine Leistungssteigerung verleihen. Finden Sie Erweiterungen, die Ihnen helfen, produktiver und effizienter zu sein, indem Sie störende Anzeigen und "
+"mehr blockieren."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Fotos und Medien"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Fotos und Medien zu verbessern. Diese Kategorie enthält Erweiterungen zur umgekehrten Bildersuche, Aufnehmen ganzseitiger Bildschirmfotos und mehr."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Sicherheit und Privatsphäre"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Laden Sie die Firefox-Erweiterungen herunter, um sicher und privat zu surfen. Entdecken Sie Erweiterungen, mit denen hinterlistige Werbe-Tracker gestoppt werden, die Surf-Chronik problemlos "
+"gelöscht werden kann und vieles mehr."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Soziale Netzwerke"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Ihre Erfahrungen auf beliebten Websites für soziale Netzwerke wie YouTube, GitHub, Reddit und anderen zu verbessern."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport und Spiele"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen herunter, um Ihr Unterhaltungserlebnis mit Live-Stream-Erweiterungen, Sportnachrichten und mehr zu steigern."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Erweiterungen für die Benutzeroberfläche herunter, die Webseiten ändern, sodass Sie diese leichter lesen, durchsuchen, durchstöbern und mehr tun können."
+
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
@@ -2083,36 +2068,83 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+"Laden Sie die künstlerischen und konzeptionellen Themes von Firefox herunter. Diese Kategorie umfasst bunte Paletten und Formen, Fantasielandschaften, verspielte Katzen und psychedelische Blumen."
+
msgid "Causes"
msgstr "Anlässe"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes für Nischeninteressen und Themen herunter. Diese Kategorie umfasst Sport-Themes, Feiertage, philanthropische Ursachen, Nationalitäten und vieles mehr."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die den Stil aller Formen – Muster, Blumenmuster, Texturen, Modelle usw. – feiern."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film und Fernsehen"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Film und Fernsehen herunter. Diese Kategorie umfasst Anime wie Uchiha Madara, Filme wie The Matrix, Shows (Game of Thrones) und mehr."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Designs mit dem Firefox-Browser-Design herunter. Diese Kategorie umfasst farbenfrohe, vielfältige Darstellungen des Firefox-Logos, einschließlich allgemeiner Fuchs-Themes."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+"Laden Sie Firefox-Themes mit dem japanischen Firefox herunter. Diese Kategorie enthält Themes, die das niedliche Foxkeh-Maskottchen in verschiedenen Posen auf verschiedenen Landschaften darstellen."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Urlaub"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Feiertagen herunter. Diese Kategorie umfasst Weihnachten, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Ostern, den 4. Juli und mehr."
+
msgid "Music"
msgstr "Musik"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes für Musikinteressierte und Künstler herunter. Diese Kategorie umfasst beliebte Bands wie Nirvana und BTS, Instrumente, Musikvideos und vieles mehr."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Tieren und Naturlandschaften herunter. Diese Kategorie umfasst Blumen, Sonnenuntergänge, Füchse, Jahreszeiten, Planeten, Kätzchen, Vögel und mehr."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die interessant, kreativ und einzigartig sind."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Landschaft"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die sich auf die Umwelt und die Natur beziehen. Diese Kategorie umfasst Sonnenuntergänge, Strände, Illustrationen, Skylines der Stadt und vieles mehr."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Jahreszeiten"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes für alle vier Jahreszeiten herunter: Herbst, Winter, Frühling und Sommer. Herbstlaub, schneebedeckte Bergspitzen, sonnige Sommertage und Frühlingsblumen."
+
msgid "Solid"
msgstr "Ausgefüllte Themen"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes mit Farben und Farbverläufen herunter, um Ihren Browser zu personalisieren. Diese Kategorie umfasst kräftige Rottöne, Pastelle, weiche Grautöne und vieles mehr."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die verschiedene Sportarten darstellen. Diese Kategorie umfasst Länderflaggen, Sportmannschaften, Fußball, Hockey und mehr."
+
msgid "Websites"
msgstr "Webseiten"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Laden Sie Firefox-Themes herunter, die die Essenz des Webs einfangen – fesselnd, ungewöhnlich und unverwechselbar."
+
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2146,81 +2178,6 @@ msgstr "Reisen"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Gerätefunktionen und Ortsbestimmung"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentell"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feeds, Nachrichten und Bloggen"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Leistung"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Fotos und Medien"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Sicherheit und Privatsphäre"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Soziale Netzwerke"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport und Spiele"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzeroberfläche"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Anzeige und Personalisierung"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Kalender und Datum/Zeit"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat und Nachrichten"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Nachrichten schreiben"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Verzeichnisse und Filter"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "E-Mails lesen"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Datenschutz und Sicherheit"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Herunterladen und Dateiverwaltung"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Oberflächenanpassungen"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Sprachunterstützung und Übersetzung"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Fotos und Medien"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS-Feeds, Nachrichten & Bloggen"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Seitenabhängige Erweiterungen"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Entwicklerwerkzeuge"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
@@ -2438,6 +2395,22 @@ msgstr "Neueste Änderungen für %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Neueste Änderungen für meine Add-ons"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Alt-Erweiterungen werden in Firefox nicht mehr unterstützt."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+"Add-ons für Thunderbird und SeaMonkey werden jetzt unter addons.thunderbird.net aufgeführt und gewartet. Sie können dasselbe Benutzerkonto verwenden, um Ihre Add-ons auf der neuen Website zu "
+"aktualisieren."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+"Wir gestatten und empfehlen ein Upgrade, dieser Vorgang kann allerdings nicht rückgängig gemacht werden. Sobald Ihre Nutzer die WebExtension installiert haben, können sie keine Alt-Add-ons mehr "
+"installieren."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Der Text im Feld „{field}“ wurde als Spam markiert."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Mindestens ein Besitzer muss angegeben sein."
@@ -2477,6 +2450,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Datenschutzrichtlinie Ihres Add-ons an:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp, bitte laden Sie eine Archivdatei hoch {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Ungültiges oder defektes Archiv."
+
msgid "View current"
msgstr "Aktuelles ansehen"
@@ -2510,14 +2486,8 @@ msgstr "Sie haben keine Quelltextdatei hochgeladen."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Quelltextdatei hochgeladen, aber Sie hatten angegeben, dass kein Quelltext benötigt würde."
-msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Wählen Sie zuerst eine Anwendung"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Es dürfen nicht mehr als 3 Add-ons erforderlich sein."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Name und Zusammenfassung dürfen gemeinsam maximal {limit_value} Zeichen lang sein (aktuell {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2534,49 +2504,12 @@ msgstr "Selbstständig. Ihre Einreichung wird direkt zu
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorien können nicht geändert werden, während Ihr Add-on vorgestellt wird."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-"Add-ons für Thunderbird und SeaMonkey werden jetzt unter addons.thunderbird.net aufgeführt und gewartet. Sie können dasselbe Benutzerkonto verwenden, um Ihre Add-ons auf der neuen Website zu "
-"aktualisieren."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Alt-Erweiterungen werden in Firefox nicht mehr unterstützt."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Ab Firefox 53 können neue Add-ons auf dieser Website nur WebExtensions sein."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Alt-Add-ons sind nicht mit Firefox 57 oder höher kompatibel. Nutzen Sie eine maxVersion von 56.* oder niedriger."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Ältere Sprachpakete für Firefox werden nicht mehr unterstützt. Ein WebExtensions-Installationsmanifest ist erforderlich. Weitere Informationen finden Sie unter {mdn_link}."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-"Wir gestatten und empfehlen ein Upgrade, dieser Vorgang kann allerdings nicht rückgängig gemacht werden. Sobald Ihre Nutzer die WebExtension installiert haben, können sie keine Alt-Add-ons mehr "
-"installieren."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Sie können ein WebExtensions-Add-on nicht mit einem Alt-Add-on aktualisieren. Ihre Nutzer könnten Ihre neue Version nicht verwenden, weil Firefox diese Art von Update nicht unterstützt."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Ihr Entwickler-API-Schlüssel wurde in der übermittelten Datei gefunden. Um Ihr Konto zu schützen, wird der Schlüssel widerrufen."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Ihr Entwickler-API-Schlüssel eines Mitautors wurde in der übermittelten Datei gefunden. Um Ihr Add-on zu schützen, wird der Schlüssel widerrufen."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s hat mit %s (%s) geantwortet."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit \"%s\"."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Host unter \"%s\" konnte nicht erreicht werden."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla-Sicherheitshinweis: Ihre AMO-API-Zugangsdaten wurden widerrufen"
@@ -2602,12 +2535,6 @@ msgstr "Benutzer-Sammlungen"
msgid "User Reviews"
msgstr "Benutzer-Bewertungen"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Bitte prüfen Sie das Formular auf Fehler."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on kann nicht gelöscht werden. Deaktivieren Sie dieses Add-on stattdessen."
@@ -2632,11 +2559,17 @@ msgstr "Die Rolle eines Autors Ihres Add-ons hat sich geändert"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Von Ihrem Add-on wurde ein Autor entfernt"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Add-on überprüfen"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Add-on-Kompatibilität prüfen"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Symbole (Icons) müssen im Format PNG oder JPG vorliegen."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Animierte Symbole dürfen nicht verwendet werden."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2646,6 +2579,18 @@ msgstr "Grafiken können nicht größer als %d KB sein."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Grafik muss genau {0} Pixel breit und {1} Pixel hoch sein."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Grafik muss mindestens {0} Pixel breit und {1} Pixel hoch sein."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Die Bildmaße müssen im Verhältnis 4:3 liegen."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Symbol muss mindestens {0} Pixel breit und hoch sein."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Das Symbol muss quadratisch (Breite gleich Höhe) sein."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Beim Hochladen Ihrer Vorschau ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -2664,6 +2609,45 @@ msgstr "Version %s wieder aktiviert."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Dieser Upload hat die Validierung nicht bestanden und hat möglicherweise keine vollständigen Validierungsergebnisse. Bitte achten Sie darauf, wenn Sie ihn überprüfen."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Hintergrund des Kopfbereichs"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Die Hintergrundfarbe des Kopfbereichs, die in dem Abschnitt des Kopfbereichs angezeigt wird, der nicht durch die Kopfbereichsgrafik verdeckt oder sichtbar ist. Feld im Manifest: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Text und Symbole des Kopfbereichs"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Die Farbe von Text und Symbolen im Kopfbereich, mit Ausnahme des aktiven Tabs. Feld im Manifest: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Hintergrund des Symbolleistenbereichs"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Navigations-Symbolleiste, die Lesezeichen-Symbolleiste und den ausgewählten Tab. Feld im Manifest: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Text und Symbole des Symbolleistenbereichs"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Die Farbe von Text und Symbolen in den Symbolleisten und dem aktiven Tab. Feld im Manifest: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Hintergrund des Feldbereichs der Symbolleisten"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für Felder in den Symbolleisten, wie der Adressleiste. Feld im Manifest: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Text des Feldbereichs der Symbolleisten"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Die Textfarbe für Felder in den Symbolleisten, wie der Adressleiste. Feld im Manifest: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Bitte prüfen Sie das Formular auf Fehler."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Überprüfung angefordert."
@@ -2730,15 +2714,12 @@ msgstr "Erweiterungsentwicklung"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Leichtgewichtige Themes"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Add-on-Regeln"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Regeln für Entwickler"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on-Überprüfung"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Add-on-Kompatibilitätstester"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Entwickler-Add-ons"
@@ -2763,13 +2744,6 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Verwenden Sie das folgende Feld, um Ihr Add-on-Paket hochzuladen."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Beachten Sie, dass dieses Werkzeug nur mit Alt-Add-ons funktioniert. WebExtension-APIs sind hier ausführlich dokumentiert."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Nach dem Upload wird eine Reihe automatischer Validierungstests ausgeführt, um die Kompatibilität mit der folgenden Anwendungsversion zu prüfen:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Nach dem Upload wird Ihre Datei einer Reihe automatischer Validierungstests unterzogen."
@@ -2786,9 +2760,6 @@ msgstr "Überprüfungsergebnisse"
msgid "Validated at:"
msgstr "Überprüft am:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Auf Kompatibilität geprüft gegen:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Jüngste Aktivität für meine Add-ons"
@@ -2828,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Kompatibilität aktualisieren Neue Version hochladen oder Ignorieren "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "Kompatibilität mit Anwendungen anzeigen und bearbeiten"
msgid "Compatibility"
@@ -2840,6 +2811,9 @@ msgstr "Kompatibilität aktualisieren"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Eine Anpassung der Anwendungsinformationen hier ermöglicht es Anwendern, Ihr Add-on zu installieren, auch wenn es laut Installationsmanifest im Paket inkompatibel ist."
+msgid "Application"
+msgstr "Anwendung"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Unterstützte Versionen"
@@ -2865,8 +2839,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} Theme"
msgstr[1] "{0} Themes"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Informationen bearbeiten"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Produktseite bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -2896,12 +2870,69 @@ msgstr ""
"Add-ons können beliebig viele Autoren mit 2 möglichen Rollen haben:
Besitzer: Kann alle Aspekte des Add-on-Listeneintrags bearbeiten und auch andere Autoren hinzufügen und "
"entfernen Entwickler: Kann alle Aspekte des Add-on-Listeneintrags bearbeiten, aber keine anderen Autoren hinzufügen oder entfernen "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basisinformationen"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Weitere Details"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Weitere Details für {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Schlagwörter helfen Nutzern, Ihre Add-ons zu finden. Sie sollten aus kurzen Beschreibungen wie „Tabs“, „Symbolleiste“ oder „Twitter“ bestehen. Sie können maximal {0} Schlagwörter angeben."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Kommasepariert, mindestens {0} Zeichen."
+msgstr[1] "Kommasepariert, mindestens {0} Zeichen."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Beispiel: dunkel, Kino, schwarz. Höchstens 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Reserviertes Schlagwort:"
+msgstr[1] "Reservierte Schlagwörter:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Spenden-URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Wenn Sie um Geldspenden von Nutzern bitten möchten, geben Sie hier die Seite an, wo gespendet werden kann."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Standard-Sprache"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Informationen über Ihr Add-on wird in dieser Sprache angezeigt, es sei denn, Sie geben eine Übersetzung für eine bestimmte Sprache an. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Wenn Ihr Add-on eine weitere Homepage besitzt, können Sie hier die Adresse eingeben. Wenn Ihre Website in mehrere Sprachen übersetzt wurde, können mehrere Übersetzungen dieses Feldes angegeben "
+"werden. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Add-on beschreiben"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Basisinformationen für {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Beschreiben Sie {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Name und Zusammenfassung"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Die Zusammenfassung sollte klar und prägnant erläutern, was Ihr Add-On tut. Sowohl der Name als auch die Zusammenfassung werden auf Ihrer Produktseite und in den Suchergebnissen angezeigt. Sie "
+"haben zusammen eine maximale Länge von 70 Zeichen und eine Mindestlänge von jeweils 2 Zeichen."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on-URL"
@@ -2912,8 +2943,8 @@ msgstr "Wählen Sie einen kurzen, nicht vergebenen URL-Namen für Ihr Add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "Listeneintrag anzeigen"
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Produktseite anzeigen"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Diese Zusammenfassung sollte eindeutig die Funktion Ihres Add-ons erklären. Sie wird in Listeneinträgen und Suchergebnissen angezeigt und von Überprüfern beim Testen Ihres Add-ons verwendet."
@@ -2960,63 +2991,6 @@ msgstr ""
"Kategorien können nicht geändert werden, solange Ihr Add-on vorgestellt wird. Bitte schicken Sie eine E-Mail an %(email)s , wenn es einen Grund gibt, Ihre Kategorien "
"zu verändern."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Schlagwörter helfen Nutzern, Ihre Add-ons zu finden. Sie sollten aus kurzen Beschreibungen wie „Tabs“, „Symbolleiste“ oder „Twitter“ bestehen. Sie können maximal {0} Schlagwörter angeben."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Kommasepariert, mindestens {0} Zeichen."
-msgstr[1] "Kommasepariert, mindestens {0} Zeichen."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Beispiel: dunkel, Kino, schwarz. Höchstens 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Reserviertes Schlagwort:"
-msgstr[1] "Reservierte Schlagwörter:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Spenden-URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Wenn Sie um Geldspenden von Nutzern bitten möchten, geben Sie hier die Seite an, wo gespendet werden kann."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Add-on-Details"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Add-on-Details für {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Eine längere Erklärung der Funktionen und anderer wichtiger Informationen. Dieses Feld wird nur auf der Detailseite des Add-ons angezeigt. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Standard-Sprache"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Informationen über Ihr Add-on wird in dieser Sprache angezeigt, es sei denn, Sie geben eine Übersetzung für eine bestimmte Sprache an. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Wenn Ihr Add-on eine weitere Homepage besitzt, können Sie hier die Adresse eingeben. Wenn Ihre Website in mehrere Sprachen übersetzt wurde, können mehrere Übersetzungen dieses Feldes angegeben "
-"werden. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Grafiken"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Support-Information"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Support-Information für {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -3037,6 +3011,9 @@ msgstr ""
"Wenn Ihre App eine Hilfe-Website oder ein -Forum hat, geben Sie hier die Adresse ein. Wenn Ihre Website in andere Sprachen übersetzt wurde, können in diesem Feld mehrere Übersetzungen hinzugefügt "
"werden. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
+msgid "Images"
+msgstr "Grafiken"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details"
@@ -3054,21 +3031,6 @@ msgstr ""
"Informationen, die für Nutzer vielleicht wichtig sind, aber nicht unbedingt in die Zusammenfassung oder Beschreibung des Add-ons gehören. Typische Verwendungen sind bekannte Fehler, Informationen "
"zur Meldung von Fehlern, das erwartete Erscheinungsdatum einer neuen Version, usw. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Erforderliche Add-ons"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Höchstens 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Add-on-Markierungen"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Mit diesen Markierungen können Add-ons klassifiziert werden. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Dieses Add-on benötigt externe Software."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Quelltext ansehen?"
@@ -3093,18 +3055,6 @@ msgstr "Die Statistiken dieses Add-ons sind öffentlich einsehbar."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Nein, die Statistiken dieses Add-ons sind nicht öffentlich einsehbar."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK aktualisieren?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, werden wir automatisch versuchen, Ihr Add-on zu aktualisieren, wenn eine neue Version des SDK erscheint. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Dieses Add-on wird automatisch auf neue Versionen des Add-on-SDK aktualisiert."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Nein, dieses Add-on wird manuell aktualisiert."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally Unique Identifier"
@@ -3124,12 +3074,6 @@ msgstr ""
"In den Hinweisen können Sie den Überprüfern für Ihr Add-on relevante Informationen angeben, unabhängig von der Version. Sie können dort Möglichkeiten zum Testen des Add-ons angeben, sowie weitere "
"Informationen, die helfen könnten. Die Hinweise können auch von Überprüfern bearbeiten werden."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Dieses abhängige Add-on entfernen."
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Geben Sie den Namen eines Add-ons ein"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on-Medien für {0}"
@@ -3160,11 +3104,24 @@ msgstr "64 x 64 px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Wird auf Detailseiten des Add-ons verwendet."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128 × 128 px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Wird standardmäßig auf zukünftigen Detailseiten von Add-ons verwendet."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol hochladen…"
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG und JPG werden unterstützt. Größere Symbole werden auf 64 x 64 px angepasst."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG und JPG werden unterstützt."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Die Symbole müssen quadratisch und mindestens 128 × 128 Pixel groß sein."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Größere Symbole werden auf 128 × 128 Pixel angepasst."
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
@@ -3178,12 +3135,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Überschrift für diesen Screenshot an:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Einen Screenshot hinzufügen…"
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG und JPG werden unterstützt. Die maximale und empfohlene Größe für Bildschirmfotos beträgt 1280×800 Pixel. 640×400 Pixel sind eine gute Alternative, wenn Sie nur kleinere Grafiken besitzen. "
-"Bildschirmfotos in Ihrem Listeneintrag erhöhen deutlich die Chancen, dass Ihr Add-on installiert und auf der Startseite vorgestellt wird."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG und JPG werden unterstützt, PNG empfohlen. Die maximale und empfohlene Größe für Screenshots beträgt 2400 × 1800 Pixel."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Die minimale Größe beträgt 1000 × 750, und ein Verhältnis von 4: 3 ist erforderlich."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Durch Bildschirmfotos auf Ihrer Produktseite steigen die Chancen, dass Ihr Add-on installiert und auf der Startseite vorgestellt wird, erheblich."
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
@@ -3212,9 +3171,6 @@ msgstr "Wählen Sie eine andere Lizenz."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Weitere Informationen zu Creative-Commons-Lizenzen"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Allgemeine Tests"
@@ -3267,8 +3223,8 @@ msgstr "Bitte teilen Sie uns mit, warum Sie Ihr Add-on löschen:"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Übermittlungsprozess für dieses Add-on fortsetzen."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Übermittlungsprozess für dieses Add-on fortsetzen"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -3279,17 +3235,17 @@ msgstr "Dieses Add-on löschen."
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Informationen über dieses Add-on bearbeiten."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Details auf der Produktseite dieses Add-ons bearbeiten"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Eine neue Version dieses Add-ons hochladen."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Eine neue Version dieses Add-ons hochladen"
msgid "New Version"
msgstr "Neue Version"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Tägliche Statistiken über Downloads und Benutzer."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Tägliche Statistiken über Downloads und Benutzer"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
@@ -3297,32 +3253,26 @@ msgstr "Statistiken"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Status und Versionen verwalten"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Add-on-Listeneintrag anzeigen"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Jüngste Änderungen anzeigen"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Details zum Listeneintrag dieses Themes bearbeiten."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Listeneintrag bearbeiten"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Details auf der Produktseite dieses Themes bearbeiten"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Sehen Sie sich die Popularität dieses Themes im Laufe der Zeit an."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Sehen Sie sich die Popularität dieses Themes im Laufe der Zeit an"
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistiken anzeigen"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Den Besitzer dieses Themes ändern."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Den Besitzer dieses Themes ändern"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Besitz übertragen"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Dieses Theme löschen."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Dieses Theme löschen"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Diesem Add-on fehlen einige notwendige Daten, bevor es zur Veröffentlichung eingereicht werden kann."
@@ -3349,11 +3299,19 @@ msgstr[1] "{0} aktive Benutzer"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Eine neue Version übermitteln"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Add-on beschreiben"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Name und Zusammenfassung:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Name im Eintrag auf dieser Website. Darf sich vom Namen im Add-on unterscheiden, der in Firefox angezeigt wird"
+msgid "required"
+msgstr "notwendig"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Warnung: In anderen Gebietsschemas gibt es Namens-/Zusammenfassungswerte, die automatisch so zugeschnitten werden, dass sie unter die Grenze von%(max_length)s Zeichen passen. Um diese zu "
+"bearbeiten, nutzen Sie die Funktion „Produktseite bearbeiten“, nachdem der Einreichungsprozess abgeschlossen ist."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on-URL:"
@@ -3361,11 +3319,14 @@ msgstr "Add-on-URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen, Unter- und Bindestriche in Ihrer URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Name im Eintrag auf dieser Website. Darf sich vom Namen im Add-on unterscheiden, der in Firefox angezeigt wird"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-msgid "required"
-msgstr "notwendig"
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Dieses Add-on ist experimentell"
@@ -3413,12 +3374,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Diese Anmerkungen sind nur für Sie und unsere Kontrolleure sichtbar."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Abbrechen und Version deaktivieren"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Version übermitteln"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Abbrechen und Version deaktivieren"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Version beschreiben"
@@ -3566,6 +3527,9 @@ msgstr "Add-on hochladen"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Wo die Version gehostet wird"
+msgid "Change"
+msgstr "Änderung"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Version hochladen"
@@ -3593,6 +3557,9 @@ msgstr "Theme erstellen"
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme-Generator"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Warnung: Die folgenden Manifest-Eigenschaften, die Ihre neueste Version in ihrem Manifest nutzt, werden in diesem Assistenten nicht unterstützt und werden ignoriert:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Name des Themes"
@@ -3608,50 +3575,14 @@ msgstr "Maximal 6,9 MB"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG oder GIF (nicht animiert)"
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Nach rechts oben ausgerichtet"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Wählen Sie eine andere Grafik für die Kopfzeile"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Wählen Sie Farben für Ihr Theme aus"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Hintergrund des Kopfbereichs"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Die Hintergrundfarbe des Kopfbereichs, die in dem Abschnitt des Kopfbereichs angezeigt wird, der nicht durch die Kopfbereichsgrafik verdeckt oder sichtbar ist. Feld im Manifest: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Text und Symbole des Kopfbereichs"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Die Farbe von Text und Symbolen im Kopfbereich, mit Ausnahme des aktiven Tabs. Feld im Manifest: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Hintergrund des Symbolleistenbereichs"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Navigations-Symbolleiste, die Lesezeichen-Symbolleiste und den ausgewählten Tab. Feld im Manifest: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Text und Symbole des Symbolleistenbereichs"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Die Farbe von Text und Symbolen in den Symbolleisten und dem aktiven Tab. Feld im Manifest: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Hintergrund des Feldbereichs der Symbolleisten"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Die Hintergrundfarbe für Felder in den Symbolleisten, wie der Adressleiste. Feld im Manifest: toolbar_field."
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Nach rechts oben ausgerichtet"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Text des Feldbereichs der Symbolleisten"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Wählen Sie eine andere Grafik für die Kopfzeile"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Die Textfarbe für Felder in den Symbolleisten, wie der Adressleiste. Feld im Manifest: toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Wählen Sie Farben für Ihr Theme aus"
msgid "optional"
msgstr "optional"
@@ -3659,15 +3590,15 @@ msgstr "optional"
msgid "Browser preview"
msgstr "Browser-Vorschau"
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Theme wird hochgeladen"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Theme fertigstellen"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API-Daten"
@@ -3730,26 +3661,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Status bei Add-on-Multiprozess:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Kompatibilität Ihres Add-ons mit Firefox-Multiprozessen (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Wird nach bestandener Quelltextüberprüfung auf dieser Website gelistet. Automatische Updates werden von dieser Website verwaltet."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Wird nach bestandener Quelltextüberprüfung auf dieser Website gelistet. Automatische Updates werden von dieser Website verwaltet"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Gelistete Version:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "Dies ist die Version Ihres Add-ons, die installiert wird, wenn jemand auf die Installationsschaltfläche auf addons.mozilla.org klickt."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Dies ist die Version Ihres Add-ons, die installiert wird, wenn jemand auf die Installationsschaltfläche auf addons.mozilla.org klickt"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Nächste gelistete Version:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "Dies ist die neueste hochgeladene Version, sie ist aber noch nicht auf der Website zu sehen."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Dies ist die neueste hochgeladene Version, sie ist aber noch nicht auf der Website zu sehen"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Die Warteschlange wird nicht streng nach Reihenfolge überprüft"
@@ -3767,8 +3692,8 @@ msgstr "Zur Selbstverteilung signiert. Aktualisierungen werden von Ihnen verwalt
msgid "Latest Version:"
msgstr "Neueste Version:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "Dies ist die neueste hochgeladene ungelistete Version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Dies ist die neueste hochgeladene ungelistete Version"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Neue Version hochladen"
@@ -3785,15 +3710,6 @@ msgstr "Überprüfungsseite für ungelistete Add-ons"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Statistik-Übersicht anzeigen"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Kompatibilitätsberichte"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} Berichte über Fehler"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} Berichte über Erfolg"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Entwicklernachrichten"
@@ -3879,9 +3795,6 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-msgid "Policies"
-msgstr "Richtlinien"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Fehler melden"
@@ -3891,9 +3804,6 @@ msgstr "Status der Website"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Erweiterungen entwickeln & testen"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Kompatibilitätstester"
-
msgid "Promote"
msgstr "Bewerben"
@@ -3945,29 +3855,22 @@ msgstr "Ihr Add-on verwalten"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Melden Sie sich an, um Ihr Add-on zu bearbeiten und zu aktualisieren."
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Ressourcen für einen erfolgreichen Start"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Schreiben Sie eine Quelltextbasis für viele Browser"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Wir haben Ihre Erweiterung erstellt und sind bereit, sie zu veröffentlichen. Was kommt als Nächstes? Sehen Sie sich unsere Tipps für einen ansprechenden Listeneintrag an, für eine Vorstellung Ihrer "
-"Erweiterung auf %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, Antworten auf Fragen zur Entwicklung und Benachrichtigungen über Neuigkeiten und Veranstaltungen für Erweiterungsentwickler."
+"Mit der WebExtensions-API ist es einfach, Erweiterungen zu erstellen, die mit nur wenigen Änderungen auf Firefox, Chrome, Opera und Edge ausgeführt werden können. Erfahren Sie mehr über die "
+"Unterschiede in der Erweiterungsentwicklung zwischen den vier wichtigsten Browsern und darüber, wie Sie Ihre Erweiterung browserübergreifend kompatibel machen können."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Ressourcen für Veröffentlicher ansehen"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Best Practices für die browserübergreifende Entwicklung anzeigen"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Willkommen zurück"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Helfen Sie Nutzern, Ihre Erweiterung zu entdecken, indem Sie einen ansprechenden Listeneintrag erstellen."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Erfahren Sie, wie es geht"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Möchten Sie, dass Ihre Erweiterung auf %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s vorgestellt wird? Unsere Regeln für vorgestellte Erweiterungen sagen Ihnen, was Sie wissen müssen."
@@ -3975,6 +3878,15 @@ msgstr "Möchten Sie, dass Ihre Erweiterung auf %(amo_link_open)saddons.mozilla.
msgid "Learn More"
msgstr "mehr erfahren..."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Sie können Benutzern dabei helfen, Vertrauen in Ihre Erweiterung zu gewinnen, indem Sie unseren Best Practices für das Gewinnen von Benutzern folgen."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Best Practices ansehen"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Wird nach bestandener Quelltextüberprüfung auf dieser Website gelistet. Automatische Updates werden von dieser Website verwaltet."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Alle Einreichungen anzeigen"
@@ -4031,6 +3943,9 @@ msgstr ""
"Firefox unterstützt die APIs von WebExtension, die in den meisten Fällen mit den von Chrome, Opera und Edge unterstützten Erweiterungs-APIs kompatibel sind, Ihre Erweiterungen laufen daher mit nur "
"wenigen Änderungen auch in Firefox."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Erfahren Sie, wie es geht"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Veröffentlichen Sie Ihr Add-on"
@@ -4062,12 +3977,25 @@ msgstr "Live-Test"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Installieren Sie Ihre Erweiterung temporär in Firefox, um sie live zu testen und Fehler zu beheben."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Besitz übertragen"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Logbuch der Überprüfungen für leichtgewichtige Themes"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Erstellen Sie ein neues Theme"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr ""
+"Mit Hintergrund-Themes können Sie einfach das Erscheinungsbild Ihres Firefox’ personalisieren. Übermitteln Sie im Folgenden Ihr eigenes Design oder erfahren Sie, wie Sie "
+"eines erstellen !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Details zum Theme"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Geben Sie Ihrem Theme einen Namen."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Wählen Sie eine schöne URL für Ihre Detailseite aus."
@@ -4077,93 +4005,42 @@ msgstr "Wählen Sie die Kategorie aus, die Ihr Theme am besten beschreibt."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Fügen Sie ein paar Schlagwörter hinzu, um Ihr Theme zu beschreiben."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Eine kurze Erklärung der wichtigsten Funktionen Ihres Themes, die in Suchergebnissen und Listen angezeigt wird, sowie oben auf der Detailseite Ihres Themes."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Beschreiben Sie Ihr Theme."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Eine kurze Erklärung der grundlegenden Funktionalität Ihres Themes, die in Suchergebnissen und beim Durchsehen, sowie oben auf der Detailseite Ihres Themes angezeigt wird"
msgid "Theme License"
msgstr "Theme-Lizenz"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Dürfen andere Ihr Theme weitergeben, solange Sie als Autor genannt werden?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Der Lizenzgeber erlaubt es anderen, die Arbeit – auch für kommerzielle Zwecke – zu kopieren, zu verteilen, darzustellen und aufzuführen."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Der Lizenzgeber erlaubt es anderen, die Arbeit nur für nichtkommerzielle Zwecke zu kopieren, zu verteilen, darzustellen und aufzuführen."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Dürfen andere Ihr Theme kommerziell verwenden?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Dürfen andere aus Ihrem Theme abgeleitete Werke erstellen?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Der Lizenzgeber erlaubt es anderen, die Arbeit zu kopieren, zu verteilen, darzustellen und aufzuführen und auch darauf basierende Abwandlungen zu erstellen."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Der Lizenzgeber erlaubt es anderen, nur unveränderte Kopien des Werks zu kopieren, zu verteilen und zu übermitteln — keine darauf basierenden Abwandlungen."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Ihr Theme wird unter der folgenden Lizenz veröffentlicht:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Wählen Sie eine Lizenz für Ihr Theme."
msgid "Theme Design"
msgstr "Theme-Gestaltung"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Neues Design hochladen"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Sobald der Upload abgeschlossen und das Formular abgesendet ist, wird das AMO-Team Ihr aktualisiertes Design überprüfen. Ihr aktuelles Design ist währenddessen weiter verfügbar."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Ihr zuvor erneut eingereichtes Design, das auf Überprüfung wartet."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Zu überprüfender Kopfbereich"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Sie können das Design Ihres Themes hier aktualisieren, sobald es freigeschaltet wurde."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfbereich"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Wählen Sie Farben für Ihr Theme aus."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Vordergrund-Text"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Das ist die Farbe des Tab-Texts."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Das ist die Farbe des Tab-Texts"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Das ist die Farbe der Tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Das ist die Farbe der Tabs"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Name Ihres Themes"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "von %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Erstellen Sie ein neues Theme"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-"Mit Hintergrund-Themes können Sie einfach das Erscheinungsbild Ihres Firefox’ personalisieren. Übermitteln Sie im Folgenden Ihr eigenes Design oder erfahren Sie, wie Sie "
-"eines erstellen !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Geben Sie Ihrem Theme einen Namen."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "von %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4301,14 +4178,14 @@ msgstr "Antwort"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Sichtbarkeit des Listeneintrags"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open} Sichtbar:{label_close} Sichtbar für jeden auf {site_url} und sichtbar in Suchergebnissen und Listenseiten."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open} Sichtbar:{label_close} Sichtbar für jeden auf {site_url} und sichtbar in Suchergebnissen und Produktseiten."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Unsichtbar:{label_close} Erscheint nicht in Suchergebnissen und seine Listenseite wird anzeigen, dass Sie es deaktiviert haben. Einreichungen neuer Versionen zum Listen werden in diesem "
-"Status nicht akzeptiert."
+"{label_open}Unsichtbar:{label_close} Erscheint nicht in Suchergebnissen und seine Produktseiten wird anzeigen, dass Sie es deaktiviert haben. Einreichungen neuer Versionen für Produkte werden in "
+"diesem Status nicht akzeptiert."
msgid "Listed versions"
msgstr "Gelistete Versionen"
@@ -4335,6 +4212,9 @@ msgstr "Alle Versionen"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Neue Version hochladen"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Version {version} löschen"
@@ -4797,14 +4677,6 @@ msgstr "Einkaufen und sparen {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Holen Sie sich die besten Gutscheine für Ihren Einkaufswagen automatisch beim Bezahlen."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Schnelle Übersetzungen {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Übersetzen Sie markierten Text oder die gesamte Website."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Verbessern Sie Reddit {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4989,14 +4861,6 @@ msgstr "Inspirieren Sie Produktivität {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_s
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Passen Sie Ihre Neuer-Tab-Seite an, um ein schönes Hintergrundbild anzuzeigen, ihren Fokus für den Tag zu bestimmen und mehr."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Betrachten Sie Bilder {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Bringt die Schaltfläche „Grafik anzeigen“ bei der Google-Bildersuche zurück."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Erhöhen Sie die Produktivität {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5085,14 +4949,6 @@ msgstr "Laden Sie Grafiken herunter {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Wählen Sie Grafiken von beliebigen Websites und laden Sie diese herunter."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Verbergen Sie Ihren Standort {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Verbergen Sie Ihren Standort, um Verfolger zu täuschen und Ihre Privatsphäre zu schützen."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Nutzen Sie Selbstzensur {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5125,14 +4981,6 @@ msgstr "Ändern Sie den Datenschutz {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Passen Sie einfach die integrierten Datenschutzeinstellungen von Firefox an."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Verbessern Sie Ihr Erlebnis auf VK {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Entfernen Sie Werbung und laden Sie Audio von VK herunter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Machen Sie direkte Übersetzungen {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5141,14 +4989,6 @@ msgstr "Machen Sie direkte Übersetzungen {start_sub_heading}mit {addon_name}{en
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Heben Sie Text hervor, klicken Sie auf die erscheinende Schaltfläche und erhalten Sie direkt eine Übersetzung."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Passen Sie neue Tabs an {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Werden Sie kreativ und passen Sie Ihre Neuer-Tab-Seite an, indem Sie Ihre Lieblingsseiten anzeigen und ein Theme auswählen."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Keine weiteren Weiterleitungen {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5213,14 +5053,6 @@ msgstr "Suchen Sie Bilder {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Bilder-Rückwärtssuche mit einer Reihe von Suchmaschinen."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Speichern Sie etwas für später {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Speichern Sie Webseiten, um über Geräte hinweg darauf zuzugreifen."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wählen Sie einfach Orte für Lesezeichen aus {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5249,14 +5081,6 @@ msgstr "Extrahieren Sie Links {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_headin
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Zeigen Sie direkt alle Links von einer Webseite in neuen Tabs an."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Zeigen Sie Dokumente an {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Greifen Sie mit Ihrem bevorzugten PDF-Betrachter auf PDFs zu."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Überspringen Sie Weiterleitung und Aktivitätenverfolgung {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5313,14 +5137,6 @@ msgstr "Löschen Sie Daten {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Löschen Sie Ihren Browser-Cache mit einem Klick oder Tastendruck."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Vergessen Sie nichts mehr {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Erstellen und verwalten Sie eine Aufgabenliste in Ihrem Browser."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Heben Sie Text hervor {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5385,14 +5201,6 @@ msgstr "Verwalten Sie Passwörter sicher {start_sub_heading}mit {addon_name}{end
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Speichern Sie Passwörter sicher und melden Sie sich bei bekannten Websites automatisch an."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blockieren Sie Werbung und Aktivitätenverfolgung {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Schützen Sie Ihre Privatsphäre, indem Sie Werbung und Tracker blockieren (außerdem verkürzt dies die Seitenladezeiten)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Füllen Sie Formulare automatisch aus {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5449,14 +5257,6 @@ msgstr "Sichern Sie sich Vorteile auf Amazon {start_sub_heading}mit {addon_name}
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Wenn Sie Produktseiten bei anderen Online-Shops ansehen, können Sie mit einem Klick den Amazon-Eintrag sehen, wenn das Produkt dort erhältlich ist."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Twittern Sie {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Geben Sie Web-Inhalte einfach an Ihre Twitter-Follower weiter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ultimative Tab-Kontrolle {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5509,14 +5309,6 @@ msgstr "Greifen Sie einfach auf Ihre offenen Tabs, Lesezeichen und Chronik zu."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Viele offene Tabs? Vergessen Sie den Bildlauf und suchen Sie mit Tastaturkürzeln."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tauchen Sie unter die Oberfläche {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Entdecken Sie die Software, die die besuchte Website unterstützt."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Verhindern Sie Umleitungen und Aktivitätenverfolgung {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5713,6 +5505,38 @@ msgstr "Verwischen Sie Ihre Spuren {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_h
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Suchen Sie mit mehr Sicherheit durch Blockieren von Trackern, besserer Verschlüsselung, privater Suche und anderen wichtigen Dingen."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Vereinfachen Sie Tabs {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Organisieren Sie Ihre vielen offenen Tabs in einer vertikalen Sidebar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Erweiterte Cookie-Verwaltung {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Löschen Sie unerwünschte Cookies automatisch. Bietet White- und Blacklist-Unterstützung."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Sehen Sie die Zusammenhänge {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Mit einem Mausklick können Sie Videos in voller Größe betrachten."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Sparen Sie Speicherplatz {start_sub_heading}mit {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Verschwenden Sie keinen wertvollen Speicherplatz mehr mit inaktiven Tabs."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "Der Dateibetrachter ist gesperrt, das Entpacken von %s läuft vielleicht gerade. Bitte versuchen Sie es in etwa 5 Minuten erneut."
@@ -5740,31 +5564,28 @@ msgstr "Diese Datei ist ein Verzeichnis."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Eine Version kann nicht mit sich selbst verglichen werden"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Auf Ihre Daten für „{name}“ zugreifen"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Auf Ihre Daten für folgende Websites zugreifen:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Auf Ihre Daten für alle Websites zugreifen"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID wird für Firefox 47 und höher benötigt."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Niedrigste unterstützte „strict_min_version“ ist 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Min-/Max-Version wurde nicht gefunden. Enthält „strict_min_version“ oder „strict_max_version“ womöglich eine nicht unterstützte Version?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Hochgeladene Datei konnte nicht geparst werden, fehlendes oder leeres <%s>-Element"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: XML-Sicherheitsfehler."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: XML-Parse-Fehler."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Hochgeladene Datei konnte nicht geparst werden."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Nicht unterstützter Archivtyp."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Ungültiger Dateiname im Archiv. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateinamen UTF-8 oder Latin 1 kodiert sind."
@@ -5811,12 +5632,15 @@ msgstr "Sie können kein Add-on einreichen, dessen GUID auf „%s“ endet"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Sie können eine signierte Mozilla-Erweiterung nicht übermitteln"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Nicht unterstützter Dateityp, bitte laden Sie eine unterstützte Datei hoch {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unerwarteter Fehler."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " in Ihrer install.rdf (%s) stimmt nicht mit der ID Ihres Add-ons auf AMO (%s) überein."
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Der Typ (%s) stimmt nicht mit dem Typ Ihres Add-ons auf AMO (%s) überein"
msgid "Back to review"
msgstr "Zurück zur Überprüfung"
@@ -5898,12 +5722,6 @@ msgstr "Keine Dateien in der hochgeladenen Datei"
msgid "Fetching file."
msgstr "Datei wird geholt."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "Die verwendete API-Version {0:.1f} ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie auf die aktuelle API-Version {1:.1f}."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch nicht implementiert."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Einkaufen leicht gemacht"
@@ -5988,62 +5806,6 @@ msgstr "Wichtige Add-ons aus dem Medienbereich"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Machen Sie bessere Screenshots, verbessern Sie Ihr Online-Video-Erlebnis, lernen Sie endlich, wie man ein GIF erstellt und weitere tolle Medienwerkzeuge."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Add-ons entdecken"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Was sind Add-ons?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Add-ons sind Anwendungen, mit denen Sie nach Ihren Vorlieben %(app)s mit zusätzlichen Funktionen oder Stilen versehen können. Versuchen Sie eine zeitsparende Seitenleiste, ein Wetter-Info-Add-on, "
-"oder ein anderes Theme, um %(app)s ganz nach Ihrem Geschmack auszustatten."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Erfahren Sie mehr über Add-ons"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Weitere Anpassungsmöglichkeiten"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Alle Add-ons anzeigen"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Alle vollständigen Themes anzeigen"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Video schließen"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Während das Video abgespielt wird, werden die erwähnten Add-ons hier erscheinen."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hallo, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Danke, dass Sie %(app)s verwenden und die Mission von Mozilla unterstützen!"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Heruntergeladene Add-ons"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Datenschutzerklärung lesen"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktive Nutzer"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Letzte Aktualisierung"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Installation abbrechen"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozillas Wahl des Monats!"
@@ -6302,100 +6064,11 @@ msgstr ""
"Im Allgemeinen nicht. Aber wenn die Bewertung nicht den oben genannten Bewertungsrichtlinien entspricht, können Sie auf „Diese Bewertung melden“ klicken, damit sie moderiert wird. Wenn eine "
"Bewertung eine Beschwerde enthält, die nach einer neuen Version Ihres Add-ons nicht mehr zutrifft, löschen wir möglicherweise diese Bewertung."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Jetzt anfangen"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla möchte die beste Möglichkeit herausfinden, mit der unsere Nutzer bei der Verwendung von Dritt-Software wie Plugins geschützt werden können. Durch Teilnahme an dieser Studie helfen Sie uns, "
-"dies zu ermitteln!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Was als Nächstes passiert"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Wenn Sie sich bereit erklären , mitzumachen:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Wir installieren möglicherweise Funktionen zur Sicherheit und Plugin-Kontrolle in Firefox, um bei der Online-Sicherheit und Leistung zu helfen."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Nutzen Sie Firefox weiter wie gewohnt. Je nachdem, wie Sie das Internet verwenden, bemerken Sie möglicherweise keine Veränderungen."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Nach einigen Wochen endet diese Studie automatisch. Ihr Firefox wird in den Normalzustand zurückversetzt."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Wir bitten Sie, eine kurze, freiwillige Umfrage auszufüllen und uns so von Ihrer Erfahrung zu berichten. Die Umfrage auszufüllen sollte weniger als fünf Minuten dauern."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Die Studie verlassen"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Die Studie endet automatisch in einigen Wochen. Sie können die Studie auch vorzeitig verlassen. Befolgen Sie dazu diese Schritte:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Tippen Sie „about:addons“ in die Adressleiste und drücken Sie die Eingabetaste."
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Suchen Sie in der Add-on-Liste den Eintrag „Plugin Safety“."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche „Entfernen“."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Studie vorzeitig verlassen, bitten wir Sie, eine kurze, freiwillige Umfrage auszufüllen. Wir möchten gern Ihre Erfahrungen wissen, auch wenn Sie nicht an der gesamten Studie "
-"teilgenommen haben."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Wenn Sie eine Studie vorzeitig verlassen, schließt Sie dies nicht von der Teilnahme an zukünftigen Studien aus."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Ihre Privatsphäre"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Alle Shield-Studien"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-"Jede Shield-Studie sammelt Daten über wichtige Ereignisse zur Studie, wie Installation, Deinstallation, tägliche Nutzung und Ende der Studie. Zu den Studien gehört auch eine freiwillige Umfrage."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Diese Daten werden mit der Firefox-Telemetrie-Sammlung verknüpft."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Diese Studie"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Neben den Daten, die von allen Shield-Studien gesammelt werden, sammelt Mozilla Daten über:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Von Ihnen besuchte Websites, die Plugins nutzen möchten und welche Seiteninhalte das Plugin benötigen;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Wie Sie mit Plugin-Inhalten auf diesen Seiten interagieren, einschließlich ob und wie Sie entscheiden, dass das Plugin ausgeführt werden darf."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla hält diese Daten unter Verschluss; Daten werden nur zusammengefasst oder anonymisiert weitergegeben."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Mehr über die Datenerhebung für diese Studie erfahren Sie hier ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Sie helfen bei der Verbesserung von Firefox"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Bei Mozilla sind wir stolz darauf, Produkte für Nutzer wie Sie zu entwickeln. Deshalb benötigen wir Ihre Hilfe. Wenn Sie an dieser Studie teilnehmen, helfen Sie uns, bessere Entscheidungen in Ihrem "
-"Sinn zu treffen und gestalten direkt die Zukunft von Firefox mit!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Präsentiert von:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6518,7 +6191,7 @@ msgid "Edit reply"
msgstr "Antwort bearbeiten"
msgid "Edit review"
-msgstr "Bewertung editieren"
+msgstr "Bewertung bearbeiten"
msgid "Delete reply"
msgstr "Antwort löschen"
@@ -6623,6 +6296,9 @@ msgstr "Nach Add-on-Name / E-Mail-Adresse des Autors / guid suchen"
msgid "Max. Version"
msgstr "Kompatibel bis zu"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Wählen Sie zuerst eine Anwendung"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
@@ -6910,6 +6586,12 @@ msgstr "{addon} :: Missbrauchsmeldungen"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Missbrauchsmeldungen für {addon} und seine Entwickler ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Add-on-ID"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Interne AMO-ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Funktioniert mit"
@@ -6926,6 +6608,9 @@ msgstr "Durchschnittliche Benutzerzahl pro Tag"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Missbrauchsmeldungen"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Datenschutzerklärung lesen"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Benötigt Zahlung"
@@ -6947,9 +6632,6 @@ msgstr "Theme-Grafiken"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Dargestellte Vorschau"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Hintergrunddatei {0} von {1} – {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Mehr über dieses Add-on"
@@ -7224,8 +6906,8 @@ msgstr "Kommentare ausblenden"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Keine Überprüfungen für diesen Zeitraum gefunden."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] meldete %(object)s am %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7354,9 +7036,15 @@ msgstr "Leitfaden für Kontrolleure"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Theme-Überprüfung für {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Listeneintrag bearbeiten"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Vermutlich doppelte Einreichung)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Abgeschickt"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Frühere Versionshinweise"
@@ -7421,6 +7109,27 @@ msgstr "Markiert"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Ungültiger Parameter „%s“."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Ungültige Kombination der Parameter „%s“ und „%s“."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Zurück zu AMO ist derzeit deaktiviert"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Ungültige GUID für Zurück zu AMO (nicht im base64url-Format?)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Ungültige GUID für Zurück zu AMO (kein kuratiertes Add-pn)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Ungültige Kombination der Parameter „%s“, „%s“ und „%s“."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximale Anfragenlänge überschritten."
@@ -7515,8 +7224,8 @@ msgstr "Ergebnis {0} - {1} von {2} für {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Ergebnis {0} - {1} von {2}"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Es wurde kein Add-on mit der ID „{}“ gefunden."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Es wurde kein Add-on mit der GUID „{}“ gefunden."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer dieses Add-ons."
@@ -7531,8 +7240,9 @@ msgstr "Zu einem Add-on im Status %s können keine neuen Versionen hinzugefügt
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version passt nicht zur Manifest-Datei."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Version existiert bereits."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Version existiert bereits. Neueste Version ist: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Nur WebExtensions dürfen auf die GUID verzichten"
@@ -7884,12 +7594,6 @@ msgstr "Zurück zur {0}-Add-ons-Startseite"
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
@@ -7980,9 +7684,6 @@ msgstr "Profilbild"
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Bewertungen"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Aktivitätsprotokolle"
@@ -7998,8 +7699,8 @@ msgstr "Ort"
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Sie können Ihre E-Mail-Adresse im Firefox-Konto ändern."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Dies ist keine gültige URL. Erlaubte URLs sehen etwa wie folgt aus: http://example.com/meine_seite."
@@ -8010,8 +7711,6 @@ msgstr "Zur Anonymisierung geben Sie einen Grund für die Änderung ein, aber ä
msgid "No user with that email."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-Benutzer {id}"
@@ -8027,9 +7726,6 @@ msgstr "Neue Add-ons oder Firefox-Funktionen sind verfügbar"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "Die Kompatibilität meiner Add-ons wurde erfolgreich erhöht"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "Mein SDK-basiertes Add-on wurde erfolgreich aktualisiert"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "Jemand schreibt eine Bewertung für mein Add-on"
@@ -8039,9 +7735,6 @@ msgstr "Bleiben Sie auf dem neuesten Stand und erhalten Sie Nachrichten und Info
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "Die Kompatibilität meines Add-ons kann nicht erhöht werden"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "Mein SDK-basiertes Add-on kann nicht aktualisiert werden"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "Mein Add-on wurde von einem Kontrolleur geprüft"
@@ -8126,17 +7819,14 @@ msgstr "Bitte legen Sie Ihren Anzeigenamen fest"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Bitte legen Sie Ihren Anzeigenamen oder Benutzernamen fest, um den Registrierungsprozess abzuschließen."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Verwalten von grundlegenden Kontoinformationen, wie Benutzername und Einstellungen des Kontos."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Verwalten von grundlegenden Kontoinformationen, wie Benutzername und Einstellungen des Firefox-Kontos."
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Konto verwalten…"
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Firefox-Konto verwalten…"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8190,11 +7880,8 @@ msgstr "Keins"
msgid "all"
msgstr "Alle"
-msgid "User Login"
-msgstr "Benutzer-Login"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Mit Konto anmelden"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla-Add-ons nutzt jetzt Firefox-Konten zur Anmeldung. Fahren Sie fort, um den einfachen Anmeldevorgang abzuschließen."
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
@@ -8227,6 +7914,9 @@ msgstr "Ein wenig mehr Details..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Add-ons, die ich angelegt habe"
+msgid "View all"
+msgstr "Alle ansehen"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Meine beliebtesten Themes"
@@ -8358,12 +8048,3 @@ msgstr "Diese Versionen werden zu Referenz- und Testzwecken angezeigt. Sie sollt
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Gelöschte Versionen können nicht geändert werden."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binär"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Nicht-binär"
-
-msgid "Have full, unrestricted access to Thunderbird, and your computer"
-msgstr "Vollständiger Zugriff auf Thunderbird und Ihren Computer"
\ No newline at end of file
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6acb07ca3fe9..2921211b6345 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: de\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "{0} wird hochgeladen"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Fehler bei {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Wir haben einen neuen Linter zur Verarbeitung Ihres Add-ons aktiviert. Bitte melden Sie alle Probleme auf GitHub."
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Bitte melden Sie alle Linting-Fehler auf GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -765,9 +765,15 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
msgid "Loading..."
msgstr "Laden …"
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} Zeichen"
+msgstr[1] "{0} Zeichen"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "Noch {0} Zeichen übrig"
msgstr[1] "Noch {0} Zeichen übrig"
@@ -864,9 +870,6 @@ msgstr "{0} Zeile {1} Spalte {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} Zeile {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Kompatibilitätstests"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on hat die Überprüfung nicht bestanden."
diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
index c272dfe422f2..3a8257f8a07b 100644
--- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: dsb\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "Wótkaze njejsu dowólone."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Tós to pokazane mě njedajo se wužywaś."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Wužywarske mjenja njesměju jano cyfry wopśimowaś."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Zapódajśio płaśiwe wužywarske mě, kótarež wobstoj z pismikow, licbow, pódsmužkow abo wězawkow."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Toś to wužywarske mě njedajo se wužywaś."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Toś to wužywarske mě se južo wužywa."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Pólo startowego boka dajo se jano wužywaś, aby z eksternymi websedłami zwězało."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Wobraze muse format PNG abo JPG měś."
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "Sćo južo pśizjawjony."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Waš pśizjawjeński wopyt njejo dał se analyzěrowaś. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Wašo konto njedajo se namakaś. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Wašo konto Firefox njedajo se namakaś. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Njejsćo mógał se pśizjawiś. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Pśeglědański pśipisk"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Pśipiski daju se jano nejnowšym wersijam dodankow pśidaś."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Pógódnośenja"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -144,10 +138,6 @@ msgstr[3] "Wšykne wobznamjenja muse nanejmjenjej {0} znamuškow měś."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "Tekst, kótaryž sćo zapódał, jo se ako spam markěrował."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL-domena musy jadna z [%s] abo póddomena byś."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Kategorije njedaju se změniś, mjaztym až waš dodank se za toś to nałoženje pśedstaja."
@@ -162,6 +152,10 @@ msgstr[3] "Móžóśo jano {0} kategorijow měś."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategorija „Wšake“ njedajo se drugimi kategorijami kombiněrowaś."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL-domena musy jadna z [%s] abo póddomena byś."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Nježli až změnjaśo swóju standardnu rěc, musyśo mě, zespominanje a wopisanje w tej rěcy měś. Felujo wam %s."
@@ -169,15 +163,6 @@ msgstr "Nježli až změnjaśo swóju standardnu rěc, musyśo mě, zespominanje
msgid "A license must be selected."
msgstr "Musyśo licencu wubraś."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Dajśo swójej drastwje mě."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Wopišćo swóju drastwu."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Zapódajśo nowu e-mailowu adresu awtora"
-
msgid "Listed"
msgstr "W lisćinje"
@@ -213,7 +198,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Toś ten dodank jo se wót swójich wuwijarjow ako eksperimentelny markěrował."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Licencne dojadnanje za kóńcne wužywarje (EULA) za {0}"
@@ -485,9 +469,6 @@ msgstr "Pšawa"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Toś ten dodank jo se wót swójich wuwijarjow ako eksperimentelny markěrował"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Toś ten dodank pomina se slědujuce dodanki, aby korektnje funkcioněrował:"
-
msgid "Average"
msgstr "Pśerězk"
@@ -587,18 +568,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Někotare dodanki pšose wó pšawo, aby wěste funkcije wuwjadli (na pśikład: dodank za zastojanje rejtarkow pšosy wó pśistup k rejtarkowemu systemoju wašogo wobglědowaka)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Dokulaž maśo kontrolu nad swójim Thunderbird, móžośo wy toś tym pšosbam wótpowědowaś daś abo pšosby wótpokazaś. Gaž dajośo pšawa, se zasadnje wugbaśe abo wěstota wašogo wobglědowaka nje¨kazy, ale w "
+"Dokulaž maśo kontrolu nad swójim Firefox, móžośo wy toś tym pšosbam wótpowědowaś daś abo pšosby wótpokazaś. Gaž dajośo pšawa, se zasadnje wugbaśe abo wěstota wašogo wobglědowaka nje¨kazy, ale w "
"rědkich padach jo wěste riziko."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Toś ten dodank móžo:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Někotare dodanki pšose wó pšawo, aby wěste funkcije wuwjadli. Dokulaž wy kontrolu nad swójim Thunderbird maśo, lažy na was, lěc toś te napšašowanja pśizwólujośo abo wótpokazujośo."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Někotare dodanki pšose wó pšawo, aby wěste funkcije wuwjadli. Dokulaž wy kontrolu nad swójim Firefox maśo, lažy na was, lěc toś te napšašowanja pśizwólujośo abo wótpokazujośo."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Pšosym źiwajśo na to, až toś ten dodank zestarjonu technologiju wužywa, kótaraž jomu pśistup k wšyknym funkcijam wobglědowaka a daty dawa, bźez togo, aby wó wašu dowolnosć pšosył."
@@ -729,6 +710,10 @@ msgstr "Administratorowe rědy"
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitiwna ceła liba"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Toś to pólo dajo se jano wužywaś, aby z eksternymi websedłami zwězało. URL na %(domain)s njejsu dowólone."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Wopak, pšosym wopytajśo hyšći raz."
@@ -741,6 +726,12 @@ msgstr "To musy płaśiwy heksadecimalny barwowy kod byś, na pśikład #000000.
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Někotare funkcije su nachylu znjemóžnjone, mjaztym wótwardujomy websedło. Buźomy połnu funkcionalnosć skóro wótnowjaś."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Musy nanejmjenjej jadnogo śišćajobne znamuško měś."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Toś to pólo musy nanejmjenjej jaden pismik abo jadno licbowe znamuško wopśimowaś."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Njedowólony"
@@ -789,9 +780,9 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Startowy bok dodankow"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
-"Jolic sćo něźi wótkazoju slědował, %(open_bug_link)szałožćo pšosym zmólkowu rozpšawu%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pšišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy naše nejlěpše, aby "
+"Jolic sćo wót něźi wótkazoju slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu rozpšawu%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pšišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy naše nejlěpše, aby "
"problem rozwězali."
msgid "Not Found"
@@ -800,17 +791,17 @@ msgstr "Njenamakany"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
-"Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo. Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał. "
-"p>
Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował. Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, pišćo pšosym zmólkowu rozpšawu . Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali. Abo móžośo jadnorje k "
-"někotarym z woblubowanych bokow na našom websedle skócyś.
"
+"Bóžko njamóžomy namakaś, což pytaśo. Bok abo dataja, wó kótaruž sćo pšosył, njejo se na našom sedle namakała. Jo móžno, až sćo na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapisał. "
+"
Jolic sćo adresu zapisał, klikniśo dwójcy, aby pšawopis kontrolěrował. Jolic sćo wótkazoju wót něźi slědował, %(open_bug_link)spišćo pšosym zmólkowu "
+"rozpšawu%(close_bug_link)s. Dajśo nam k wěsći, wótkulž sćo pśišeł a za cymž sćo pytał, a my buźomy našo nejlěpše cyniś, aby problem rozwězali. Abo móžośo jadnorje k někotarym z "
+"woblubowanych bokow na našom websedle skócyś.
"
msgid "Oops"
msgstr "Hopla"
@@ -855,8 +846,8 @@ msgid ""
" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
"different words or try a different type of challenge instead.
"
msgstr ""
-"Pšosym zapódajśo wšykne slědujuce słowa , źělone pśez prozne znamje, jolic trěbne .
Jolic to jo lěbda cytajobne, móžośo druge słowa wopytowaś abo drugi typ nadawka město togo wopytaś.
"
+"Pšosym zapódajśo wšykne slědujuce słowa , źělone pśez prozne znamje, jolic trěbne .
Jolic to jo lěbda cytajobne, móžośo druge słowa wopytowaś abo drugi typ nadawka město togo wopytaś.
"
msgid "Top Rated"
msgstr "Nejwušej pógódnośone"
@@ -883,9 +874,6 @@ msgstr "Zběrki"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Zběrki, kótarež som napórał"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Móje nejlubše dodanki"
-
msgid "More…"
msgstr "Wěcej…"
@@ -993,8 +981,8 @@ msgstr "Wersije"
#, python-format
msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "Jolic wašo pódprěte nałoženje njetrjeba manifestowu dataju, musyśo hyšći jadnu z trěbnymi kakosćami pśidaś, ako su %(amo_manifests_mdn_link_open)show%(amo_manifests_mdn_link_close)s pódane."
msgid "Only I can view this collection."
@@ -1015,9 +1003,6 @@ msgstr "Wopisajśo swóju zběrku (wótkaze njejsu dowólone)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Priwatnosć:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Pšosym njewupolnjujśo toś to pólo, wužywa se, aby awtomatizěrowane zapiski spóznał"
@@ -1027,12 +1012,6 @@ msgstr "Toś to mě njedajo se wužywaś."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Toś ten URL wužywa se južo wót drugeje zběrki"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Symbole muse pak we formaśe PNG pak JPG byś."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Symbole njedaju se animěrowaś."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Toś ten swójski URL se južo wót drugeje z wašych zběrkow wužywa."
@@ -1071,9 +1050,6 @@ msgstr "Zběrka jo se zaktualizěrowała!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Woglědajśo se swóju zběrku , aby změny wiźeł."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Symbol wulašowany"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Nowu zběrku napóraś"
@@ -1157,19 +1133,16 @@ msgstr "Zběrki su kupki pśiswójźbnych dodankow, kótarež móžo kuždy wuwi
msgid "Explore Collections"
msgstr "Zběrki wuslěźiś"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Zwucone wobznamjenja"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
-"Dodanki, kótarež markěrujośo z pomocu funkcije Faworitam pśidaś ako fawority, se dołojce pokazuju. Toś ta zběrka jo tuchylu zjawna , to groni, kuždy móžo ju wiźeś. Jolic cośo, až "
-"zběrka njejo zjawna, klikniśo na tłocašk dołojce, aby ju priwatnu cynił."
+"Dodanki, kótarež markěrujośo z pomocu funkcije Faworitam pśidaś ako fawority, se dołojce pokazuju. Toś ta zběrka jo tuchylu zjawna , to groni, kuždy móžo ju wiźeś. Jolic cośo, až zběrka"
+" njejo zjawna, klikniśo na tłocašk dołojce, aby ju priwatnu cynił."
msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
+"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone to"
+" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Dodanki, kótarež markěrujośo z pomocu funkcije Faworitam pśidaś ako fawority, se dołojce pokazuju. Toś ta zběrka jo tuchylu priwatna , to groni, jano wy móžośo ju wiźeś. Jolic cośo, až "
"kuždy móžo waše fawority wiźeś, klikniśo na tłócašk dołojce, aby ju zjawnu cynił."
@@ -1220,7 +1193,7 @@ msgstr "Z faworitow wótpóraś"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Faworitam pśidaś"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Zběrki wót {0}"
@@ -1235,21 +1208,15 @@ msgstr "Zběrki su kupki pśiswójźbnych dodankow, kótarež kuždy móžo nap
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "wót %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Móje nejlubše dodanki"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Zběrku napóraś"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Zběrki wólažcuju slědowanje wašych nejlubšych dodankow a źělenje wašogo perfektnje pśiměrjonego wobglědowaka z drugimi."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Symbol zběrki"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Slědk stajiś"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG a JPG se pódpěratej. Wobraz se na 32x32 pśiměrjujo."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Zmólki su w formularje. Pšosym pópšawśo je dołojce."
@@ -1361,19 +1328,13 @@ msgstr "Słownik instalěrowaś"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Rěcny pakśik instalěrowaś"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Słownik ześěgnuś"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Rěcny pakśik ześěgnuś"
-
#, python-format
msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgstr ""
-"Instalěrowanje słownikowego dodanka pšawopisnej kontroli %(app_name)s nowe rěcne nastajenje pśidawa, kótarež waš pšawopis kontrolěrujo, gaž formulary wupołnjujośo. Rěcne pakśiki rěc cełego "
-"nałoženja změniju."
+"Instalěrowanje słownikowego dodanka pšawopisnej kontroli %(app_name)s nowe rěcne nastajenje pśidawa, kótarež waš pšawopis kontrolěrujo, gaž formulary wupołnjujośo. Rěcne pakśiki rěc cełego nałoženja"
+" změniju."
msgid "Available in your locale"
msgstr "We wašej rěcy k dispoziciji"
@@ -1528,8 +1489,7 @@ msgstr "Cośo wěcej personalizacije?"
#. theme.
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring "
-msgstr ""
-"Dopołne drastwy změnjaju wenkowny naglěd wašogo wobglědowaka pśez stile za woknowy wocerk, adresowu rědku, tłocaška, rejtarki a menije. Rozglědujśo se "
+msgstr "Dopołne drastwy změnjaju wenkowny naglěd wašogo wobglědowaka pśez stile za woknowy wocerk, adresowu rědku, tłocaška, rejtarki a menije. Rozglědujśo se "
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Rozmógujuce drastwy"
@@ -1540,82 +1500,6 @@ msgstr "Wšykne rozmógujuce pokazaś"
msgid "No themes found"
msgstr "Žedne drastwy namakane"
-msgid "All"
-msgstr "Wšykne"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Rozpšawy wó dodankowej kompatibelnosći"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Rozpšawy, kótarež su se nam pśez rozpšawjak dodankoweje kompatibelnosći pśipokazali, se how zběraju, aby mógli wuwijarje je cytas. Toś te rozpšawy nam pomagaju "
-"póstajiś, kótare dodanki trjebaju pomoc, aby pśichodnu wersiju Firefox pódpěrali.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Rozpšawy za waše dodanki"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Zapódajśo GUID jadnogo ze slědujucych dodankow, aby rozpšawy cytał, kótarež smy dostali."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Rozpšawy kompatibelnosći dodanka {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} rozpšawa wuspěcha"
-msgstr[1] "{0} rozpšawje wuspěcha"
-msgstr[2] "{0} rozpšawy wuspěcha"
-msgstr[3] "{0} rozpšawow wuspěcha"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} rozpšawa wó problemach"
-msgstr[1] "{0} rozpšawje wó problemach"
-msgstr[2] "{0} rozpšawy wó problemach"
-msgstr[3] "{0} rozpšawow wó problemach"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Wšykne pokazaś"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Pó nałoženju filtrowaś"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Typ rozpšawy"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Wersija"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Nałožeńska wersija"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Wersija nałoženja"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s zmóžnjony"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Z e10s kompatibelny"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Wótpósłane"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Wuspěch"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Žedne rozpšawy namakane."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} jo se napórał."
@@ -2016,64 +1900,148 @@ msgstr "Tykace"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Drastwy (statiske)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Druge"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Wuwześe"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Wersija"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Změna"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Kompatibelny"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Inkompatibelny"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Pokaze a aktualizacije"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Ześěgniśo ozšyrjenja Firefox, kótarež wam pomagaju, na běžnem wóstaś, nadawkam slědowaś, eficiencu pólěpšyś. Pytajśo rozšyrjenja, kótarež rejtarki znowego zacytaju, produktiwitu zastoje a wěcej."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Naglěd"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja, kótarež naglěd websedłow a wobglědowak Firefox změnjaju. Toś ta kategorija rozšyrjenja za śamne drastwy, zastojanje rejtarkow a wěcej wopśimujo."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Cytańske znamjenja"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja, aby cytańske znamjenja pólěpšył: šćitajśo je z gronidłom, pytajśo za duplikatami, namakajśo njepłaśiwe cytańske znamjenja a wěcej."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Zastojanje ześěgnjenjow"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, z kótarymiž wopśimjeśe weba, muziki a wideo ześěgnuś. Móžośo teke rozšyrjenje namakaś, aby ześěgnjenja zastojał, dataje źělił a wěcej."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanale, powěsći a blogowanje"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež mólece wopśimjeśe wótwónoźuju, aby w socialnych medijach na běžnem wóstał, blogi a RSS-kanale cytał, póśěženje wócow reducěrował a wěcej."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Graśa a rozdrosćenje"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby swójo rozdrosćeńske dožywjenje pólěpšył. Toś ta kategorija rozšyrjenja wopśimujo, kótarež graśe pólěpšaju, wótgrawanje wideow woźe a wěcej."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Rěcna pódpora"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež rěcnu pódpěru kaž gramatikowu kontrolu, glědanje za słowami, pśełožowanje teksta, rěcne wudaśe a wěcej bituju."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fota, muzika a wideo"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež fotowe, muzikowe a wideowe dožywjenja pólěpšaju. Rozšyrjenja w toś tej kategoriji awdio a wideo, nawopacne wobrazowe pytanje a wěcej změnjaju."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Priwatnosć a wěstota"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby priwatnje a wěsće pśeglědował. Toś ta kategorija rozšyrjenja wopśimujo, kótarež gramne wabjenje blokěruju, slědowanjeju zajźuju, dalejpósrědnjenja zastoje a wěcej."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox za pytanje a glědanje za informacijami. Toś ta kategorija rozšyrjenja wopśimujo, kótarež tekst wuzwiguju a pytaju, za IP-adresami/domenami glědaju a wěcej."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupowanje"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež waše nakupowańske dožywjenje online z namakakami bonow a pórucenjow, pógódnośeńskimi analyzami a wěcej pólěpšaju."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Socialne a komunikacija"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby socialne medije a wuměnu naměstnych powěsćow pólěpšył. Toś ta kategorija pólěpšone rejtarkowe powěźeńki, ześěgnjenja wideo a wěcej wopśimujo."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Rejtarki"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenje Firefox, aby bok nowego rejtarka pśiměrił. Wuslěźćo rozšyrjenja, kótarež rejtarki woźe, wašnju změniś, na kótaruž z nimi interagěrujośo a wěcej."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Webwuwiśe"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež rědy webwuwiśa pśedstajaju. Toś ta kategorija rozšyrjenja za GitHub, pśeměnjenje wužywarskego agenta, zastojanje cookiejow a wěcej wopśimujo."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Druge"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež mógu kreatiwne byś a njedaju se pśepowěźeś, ale su wužytne za toś te njewšedne nadawki."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Rědowe funkcije a městno"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja, aby Firefox za Android pólěpšył. Pśewjeźćo malsne pytanja, dajśo systemowe resurse liche, gótujśo se notice a wěcej."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperimentelny"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, kótarež se pšawidłownje aktualizěruju a su gótowe za zjawne testowanje. Waša rezonanca informěrujo wuwijarjow wó změnach, kótarež se maju w pśichodnych wersijach "
+"pśewjasć."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Wugbaśe"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja, kótarež wugbaśe Firefox pówušaju. Namakajśo rozšyrjenja, kótarež gramne wabjenje blokěruju, aby wam pomagali, wěcej produktiwny a eficientny byś."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Fota a medije"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby fota a medije pólěpšył. Toś ta kategorija rozšyrjenja za nawopacne pytanja za wobrazami, za gótowanje cełobocnych fotow wobrazowki a wěcej wopśimujo."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Wěstota a priwatnosć"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby wěsće priwatnje pśeglědował. Wuslěźćo rozšyrjenja, kótarež mógu pśeslědowanje pśez kšajźoske wabjeńske pśeslědowaki zaźaržaś, pśeglědowańsku historiju lažko "
+"proznje a wěcej."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Socialne seśi"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby swójo dožywjenje na woblubowanych websedłach seśowego źěła, na pśikład YouTube, GitHub, Reddit a wěcej pólěpšył."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport a graśa"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja Firefox, aby swójo rozdrosćeńke dožywjenje z rozšyrjenjami live stream, sportowymi powěsćami a wěcej pólěpšył."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Wužywarski pówjerch"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Ześěgniśo rozšyrjenja wužywarskego pówjercha Firefox, z kótarymiž webboki změnijośo, aby mógał je lažčej cytaś, pytaś, pśeglědowaś a wěcej."
+
msgid "Animals"
msgstr "Zwěrjeta"
@@ -2104,36 +2072,82 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktne"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Ześěgniśo wuměłske a koncepcionelne drastwy Firefox. Toś ta kategorija barjwane palety a formy, fantazijowe krajiny, grajkate kócki, psychedeliske kwětki wopśimujo."
+
msgid "Causes"
msgstr "Góźby"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox za nišowe zajmy a temy. Toś ta kategorija sportowe drastwy, swěte dny, filantropiske zawiny, narodnosći a wjele wěcej wopśimujo."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež stil wšych formow - mustry, kwětkowe wobraze, tekstury, modele a wěcej swěśe."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film a telewizija"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox z filmami a telewiziju. Toś ta kategorija animeje ako Uchiha Madara, filmy ako The Matrix, show (Game of Thrones) a wěcej wopśimujo."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox z drastwu wobglědowaka Firefox. Toś ta kategorija barwjane, wšake ilustracije loga Firefox wopśimujo, inkluziwnje dalšne powšykne lišcyne drastwy."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox z japańskim Firefox. Toś ta kategorija drastwy wopśimujo, kótarež wukludnu maskotku Foxkeh w rozdźělnych pozach we wšakich krajinach."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Dowol"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox ze swětnymi dnjami. Toś ta kategorija gódy, halloween, žnjowny swěźeń, St. Patrick's Day, jatšy, 4. julija a wěcej wopśimujo."
+
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy za muzikowe zajmy a wuměłce. Toś ta kategorija woblubowane band ako Nirvana a BTS, instrumenty, muzikowe wideo a wjele wěcej wopśimujo."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox ze zwěrjetami a pśirodnymi krajinami. Toś ta kategorija kwětki, schowanja słyńca, liški, lětne case, planety, kócki, ptaški a wěcej wopśimujo."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež su zajmne, kreatiwne a jadnorazne."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Krajina"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež wokolinu a pśirodny swět pśedstajaju. Toś ta kategorija schowanja słyńca, pśibrjogi, ilustracije, siluety městow a wěcej wopśimujo."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Lětne case"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox za wšykne styri lětne case - nazymu, zymu, nalěśe a lěśe. Nazymski list, zasněgowane wjeraški górow, słyńcne lěśojske dny a nalětne kwětki."
+
msgid "Solid"
msgstr "Solidne"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+"Ześěgniśo drastwy Firefox z barwami a barwnymi pśeběgami, aby swój wobglědowak personalizěrował. Toś ta kategorija intensiwne cerwjene barwy, pastelowe barwy, měke šerosći a wjele wěcej wopśimujo."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež wšake sportowe družyny pśedstajaju. Toś ta kategorija krajne chórgoji, sportowe mustwa, kopańcu, hokej a wěcej wopśimujo."
+
msgid "Websites"
msgstr "Websedła"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Ześěgniśo drastwy Firefox, kótarež bytosć weba zapópadnuś - pśejmajuce, njewšednje a njezaměnliwje."
+
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
@@ -2167,81 +2181,6 @@ msgstr "Drogowanje"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Rědowe funkcije a městno"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperimentelny"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Kanale, powěsći a blogowanje"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Wugbaśe"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Fota a medije"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Wěstota a priwatnosć"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Socialne seśi"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport a graśa"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Wužywarski pówjerch"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Naglěd a pśiměrjenje"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Kalender a datum/cas"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat a powěsći"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Powěsći pisaś"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Zarědniki a filtry"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Mejlki a powěsći cytaś"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Priwatnosć a wěstota"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Zastojanje ześěgnjenjow a datajow"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Pśiměrjenja pówjercha"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Rěcna pódpora a pśełožowanje"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Fota a medije"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, powěsći a blogowanje"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Specifiske rozšyrjenja websedłow"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Webwuwijarske rědy"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Wšykne pšawa wuměnjone"
@@ -2459,6 +2398,18 @@ msgstr "Nejnowše změny za %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Nejnowše změny za móje dodanki"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Zestarjone rozšyrjenja se wěcej w Firefox njepódpěraju."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Dodanki za Thunderbird a SeaMonkey se něnto na addons.thunderbird.net nalicyju a wówarduju. Móžośo to samske konto wužywaś, aby swóje dodanki na nowem sedle aktualizěrował."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "Dowólujomy a pśiraźujomy aktualizaciju, ale njamóžośo toś ten proces pśewobrośiś. Gaž waše wužywarje su WebExtension zainstalěrowali, njamógu wěcej dodank starego typa instalěrowaś."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Tekst w \"{field}\" pólu jo se markěrował ako spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Musy nanejmjenjej jadnogo wobsejźerja měś."
@@ -2498,6 +2449,9 @@ msgstr "Pšosym pódajśo pšawidła priwatnosći swójogo dodanka:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Njepódpěrany datajowy typ, pšosym nagrajśo archiwowu dataju {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Njepłaśiwy abo wobškóźony archiw."
+
msgid "View current"
msgstr "Aktualne pokazaś"
@@ -2531,14 +2485,8 @@ msgstr "Njejsćo nagrał žrědłowu dataju."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Žrědłowa dataja jo se nagrała, ale sćo pódał, až žrědło njejo trěbne."
-msgid "Application"
-msgstr "Nałoženje"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Wubjeŕśo nejpjerwjej nałoženje"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Wěcej ako 3 trěbnych dodankow njejo móžne."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Zawěsććo, až mě a zespominanje gromaźe matej maksimalnje {limit_value} znamuškow (matej {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2547,52 +2495,18 @@ msgstr ""
"Na toś tom sedle. Wašo zapódaśe nalicyjo se na toś tom sedle a w zastojniku dodankow Firefox za miliony wužywarjow, za tym až jo pśeglědowanje žrědłowego koda wobstał. "
"Awtomatiske aktualizacije zastoje se pśez toś to sedło. Toś ten dodank dajo se teke za wabjenje a wuběźowanja Mozilla wužywaś. Samorozdźělenje pśeglědanych datajow jo teke móžne. "
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgstr "Samostatny. Wašo zapódaśe buźo se ned za samorozdźělenje signěrowaś. Aktualizacije by měli se pśez updateURL abo eksterne nałožeńske aktualizacije zastojaś. "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorije njedaju se změniś, mjaztym až se waš dodank pśedstaja."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Dodanki za Thunderbird a SeaMonkey se něnto na addons.thunderbird.net nalicyju a wówarduju. Móžośo to samske konto wužywaś, aby swóje dodanki na nowem sedle aktualizěrował."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Zestarjone rozšyrjenja se wěcej w Firefox njepódpěraju."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Wót Firefox 53 mógu nowe rozšyrjenja na toś tom sedle jano WebExtensions byś."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Zestarjone dodanki z Firefox 57 abo nowšymi kompatibelne njejsu. Wužywajśo maxVersion 56.* abo niše."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Rěcne pakśiki starego typa se wěcej njepódpěraju. Instalěrowański manifest WebExtensions jo trěbny. Glejśo {mdn_link} za dalšne drobnostki."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Dowólujomy a pśiraźujomy aktualizaciju, ale njamóžośo toś ten proces pśewobrośiś. Gaž waše wužywarje su WebExtension zainstalěrowali, njamógu wěcej dodank starego typa instalěrowaś."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Njamóžośo dodank typa WebExtensions pśez dodank starego typa aktualizěrowaś. Waše wužywarje njemógli wašu nowu wersiju wužywaś, dokulaž Firefox njepódpěra toś ten typ aktualizacije."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Waš wuwijarski API-kluc jo so w zapódanej dataji namakał. Aby se wašo konto šćitało, se kluc wótwołajo."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Wuwijarski API-kluc sobuawtora jo se w zapódanej dataji namakał. Aby se waš dodanl šćitał, se kluc wótwołajo."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s jo z %s (%s) wótegronił."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Zwisk z „%s“ jo cas pśekšocył."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Host na „%s“ njedajo se kontaktěrowaś."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Wěstotna powěźeńka Mozilla: Waše pśizjawjeńske daty za API AMO su se wótwołali"
@@ -2618,12 +2532,6 @@ msgstr "Wužywarske zběrki"
msgid "User Reviews"
msgstr "Wužywarske pógódnośenja"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Změny su se wuspěšnje składli."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Pšosym pśepytujśo formular za zmólkami."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Dodank njedajo se lašowaś. Znjemóžniśo toś ten dodank město togo."
@@ -2648,11 +2556,17 @@ msgstr "Awtor ma rolu, kótaraž jo se za waš dodank změniła"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Awtor jo se z wašogo dodanka wótpórał"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Změny su se wuspěšnje składli."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Dodank pśeglědowaś"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Kompatibelnosć dodanka pśeglědowaś"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Symbole muse pak we formaśe PNG pak JPG byś."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Symbole njedaju se animěrowaś."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2662,6 +2576,18 @@ msgstr "Wobraze njesměju wětše ako %d KB byś."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Wobraz musy eksaktnje {0} pikselow šyroki a {1} pikselow wusoki byś."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Wobraz musy nanejmjenjej {0} pikselow šyroki a {1} pikselow wusoki byś."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Wobrazowe wótměry muse w poměrje 4:3 byś."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Symbol musy nanejmjenjej {0} pikselow šyroki a wusoki byś."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Symbol musy kwadratiski byś (jadnaka šyrokosć a wusokosć)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Pśi nagrawanju wašogo pśeglěda jo zmólka nastała."
@@ -2680,6 +2606,45 @@ msgstr "Wersija %s jo se zasej zmóžniła."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Toś to nagraśe njejo pśeglědanje wobstało a njama snaź žedne dopołne pśeglědowańske wuslědki. Pšosym źiwajśo na to, gaž jo pśeglědujośo."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Slězyna głowowego wobcerka"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Barwa slězyny głowowego wobcerka, kótaraž se w tom źělu głowowego wobcerka pokazujo, kótaryž njejo zakšyty abo widobny pśez wobraz głowowego wobcerka. Pólo manifesta: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Tekst a symbole głowowego wobcerka"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Barwa teksta a symbole w głowowem wobcerku, mimo aktiwnego rejtarka. Pólo manifesta: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Slězyna wobcerka symboloweje rědki"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Slězynowa barwa za nawigacisku rědku, rědku cytańskich znamjenjopw a wubrany rejtark. Pólo manifesta: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Tekst a symbole wobcerka symboloweje rědki"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Tekstowa barwa a symbole w symbolowej rědce a w aktiwnem rejtarku. Pólo manifesta: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Slězyna pólnego wobcerka symboloweje rědki"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Slězynowa barwa za póla w symbolowej rědce, kaž na pś. adresowe pólo. Pólo manifesta: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Tekst pólnego wobcerka symboloweje rědki"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Tekstowa barwa w pólach w symbolowej rědce, na pś. w adresowem pólu Pólo manifesta: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Pšosym pśepytujśo formular za zmólkami."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Pśeglědowanje jo se pominało."
@@ -2699,8 +2664,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API-kluc wótwołany"
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Nježli až zachopijośo, cytajśo a akceptěrujśo pšosym našo dojadnanje wó rozdźělowanju a naše pśeglědowańske zasady a pšawidła. Dojadnanje wó rozdźělowanju Firefox teke wótkazujo k našomu pokazoju "
"priwatnosći, kótaraž wujasnjujo, kak z wašymi informacijami wobchadamy."
@@ -2746,15 +2711,12 @@ msgstr "Wuwijanje rozšyrjenjow"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lažke drastwy"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Pšawidła dodankow"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Pšawidła wuwijarjow"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Pśeglědowański program za dodanki"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Kontrola kompatibelnosći dodankow"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Wuwijarske dodanki"
@@ -2779,13 +2741,6 @@ msgstr "Pytaś"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Wužywajśo slědujuce pólo, aby swój dodankowy pakśik nagrał."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Źiwajśo na to, až toś ten rěd jano ze zestarjonymi dodankami funkcioněrujo. API WebExtension su how nadrobnje dokumentěrowane ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Pó nagrawanju se rěd awtomatiskich pśeglědowańskich testow pśewjeźo, aby komptatibelnosć ze slědujuceju wersiju nałoženja pśeglědowali:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Pó nagrawanju se rěd awtomatiskich pśeglědowańskich testow na wašej dataji pśewjeźo."
@@ -2802,9 +2757,6 @@ msgstr "Pśeglědowańske wuslědki"
msgid "Validated at:"
msgstr "Pśeglědany:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Testowany na kompatibelnosć pśeśiwo:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nejnowša aktiwita za móje dodanki"
@@ -2837,15 +2789,13 @@ msgstr ""
"nowšeje wersije toś togo dodanka."
#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
msgstr ""
-"Kompatibelnosć aktualizěrowaś Nowu wersiju nagraś abo Ignorěrowaś "
+"Kompatibelnosć aktualizěrowaś Nowu wersiju nagraś abo Ignorěrowaś "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Kompatibelnosć z nałoženjami pokazaś a aktualizěrowaś."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Wobcerki kompatibelnosći z nałoženjami pokazaś a aktualizěrowaś"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibelnosć"
@@ -2856,6 +2806,9 @@ msgstr "Kompatibelnosć aktualizěrowaś"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Pśiměrjenje nałožeńskich informacijow how zmóžnja wužywarjam, waš dodank instalěrowaś, teke gaž instalěrowański manifest w pakśiku pódawa, až dodank jo inkompatibelny."
+msgid "Application"
+msgstr "Nałoženje"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Pódpěrane wersije"
@@ -2883,8 +2836,8 @@ msgstr[1] "{0} drastwje"
msgstr[2] "{0} drastwy"
msgstr[3] "{0} drastwow"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Informacije wobźěłaś"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Produktowy bok wobźěłaś"
msgid "None"
msgstr "Žedno"
@@ -2914,12 +2867,73 @@ msgstr ""
"Dodanki mógu wjele awtorow z 2 móžnyma roloma měś:
Wobsejźaŕ: Móžo wšykne aspekty nalicenja dodankow zastojaś, inkluziwnje pśidawanje a wótwónoźowanje drugich awtorow "
"Wuwijaŕ: Móžo wšykne aspekty nalicenja dodankow zastojaś, mimo pśidawanja a wótwónoźowanja drugich awtorow "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Zakładne informacije"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Dalšne drobnostki"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Dalšne drobnostki za {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Wobznamjenja pomagaju wužywarjam, waš dodank namakaś a by dejali krotke pomjenjenja ako „rejtarki“, „symbolowa rědka“ abo „Twitter“ byś. Móžośo maksimalnje {0} wobznamjenjow měś."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamuško."
+msgstr[1] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamušce."
+msgstr[2] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamuška."
+msgstr[3] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamuškow."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Pśikład: śamny, kino, carny. Maksimalnje 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Rezerwěrowane wobznamjenje:"
+msgstr[1] "Rezerwěrowanej wobznamjeni:"
+msgstr[2] "Rezerwěrowane wobznamjenja:"
+msgstr[3] "Rezerwěrowane wobznamjenja:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL pósćiwankow"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Jolic cośo swóje wužywarje wó pjenjezne pósćiwanki pšosyś, stajśo to na bok, źož mógu pósćiś."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Standardna rěc"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Informacije wó wašo dodanku pokazuju se janož w toś tej rěcy, snaźkuli pśepisujośo ju pśez pśełožk za wěstu rěc. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startowy bok"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Jolic waš dodank ma drugi startowy bok, zapódajśo how jogo adresu. Jolic waš websedło jo se do drugich rěcow pśełožyli, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki "
+"relewantne."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Dodank wopisaś"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Zakładne informacije za {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Wopišćo {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Mě a zespominanje"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Zespominanje měło z krotkim a słodkim wujasniś, co waš dodank cyni. Mě a teke zespominananje se na wašem produktowem boku a w pytańskich wuslědkach zjawitej. Gromaźe matej maksimalnu dłujkosć 70 "
+"znamuškow a minimalnu dłujkosć pó 2 znamuškoma."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Zespominanje"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL dodanka"
@@ -2930,8 +2944,8 @@ msgstr "Wubjeŕśo krotke, jadnorazowe adresowe mě za URL za toś ten dodank."
msgid "View Listing"
msgstr "Lisćinowy zapisk pokazaś"
-msgid "Summary"
-msgstr "Zespominanje"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Produktowy bok pokazaś"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Toś to zespominanje měło rozjasniś, což waš dodank gótujo. Pokazujo se w lisćinach a pytańskich wuslědkach, a wužywa se wót pśeglědowarjow za testowanje wašogo dodanka."
@@ -2966,84 +2980,21 @@ msgstr ""
"publikum pśigronił."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Kategorije njedaju se změniś, tak dłujko ako waš dodank se za toś to nałoženje pśedstaja. Pšosym pósćelśo mejlku na %(email)s , jolic jo pśicyna, aby wy swóje "
"kategorije změnił."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ""
-"Kategorije njedaju se změniś, tak dłujko ako se waš dodank se pśedstaja. Pšosym pósćelśo mejlku na %(email)s , jolic jo pśicyna, aby wy swóje kategorije změnił."
-
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Wobznamjenja pomagaju wužywarjam, waš dodank namakaś a by dejali krotke pomjenjenja ako „rejtarki“, „symbolowa rědka“ abo „Twitter“ byś. Móžośo maksimalnje {0} wobznamjenjow měś."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamuško."
-msgstr[1] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamušce."
-msgstr[2] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamuška."
-msgstr[3] "Pśez komu wótźělone, minimalnje {0} znamuškow."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Pśikład: śamny, kino, carny. Maksimalnje 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Rezerwěrowane wobznamjenje:"
-msgstr[1] "Rezerwěrowanej wobznamjeni:"
-msgstr[2] "Rezerwěrowane wobznamjenja:"
-msgstr[3] "Rezerwěrowane wobznamjenja:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL pósćiwankow"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Jolic cośo swóje wužywarje wó pjenjezne pósćiwanki pšosyś, stajśo to na bok, źož mógu pósćiś."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Drobnostki dodanka"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Drobnostki dodanka za {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Dlejše wujasnjenje funkcijow, funkcionalnosći a drugich relewantnych informacijow. Toś to pólo pokazujo se jano na boku drobnostkow dodanka. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Standardna rěc"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Informacije wó wašo dodanku pokazuju se janož w toś tej rěcy, snaźkuli pśepisujośo ju pśez pśełožk za wěstu rěc. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Startowy bok"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Jolic waš dodank ma drugi startowy bok, zapódajśo how jogo adresu. Jolic waš websedło jo se do drugich rěcow pśełožyli, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki "
-"relewantne."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Wobraze"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Imformacije pomocy"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informacije pomocy za {0}"
+msgstr "Kategorije njedaju se změniś, tak dłujko ako se waš dodank se pśedstaja. Pšosym pósćelśo mejlku na %(email)s , jolic jo pśicyna, aby wy swóje kategorije změnił."
msgid "Email"
msgstr "E-mailowa adresa"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"Jolic cośo e-mailowu adresu za napšašowanja pomocy pokazaś, zapódajśo ju how. Jolic maśo rozdźělne adrese za kuždy rěc, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki "
"relewantne."
@@ -3058,6 +3009,9 @@ msgstr ""
"Jolic waš dodank ma websedło pomocy abo forum, zapódajśo how jogo adresu. Jolic wašo websedło jo do drugich rěcow pśełožone, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone "
"dodanki relewantne."
+msgid "Images"
+msgstr "Wobraze"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Techniske drobnostki"
@@ -3075,21 +3029,6 @@ msgstr ""
"Kóńcne wužywarje kśě snaź informacije wěźeś, kótarež pópšawem njesłušaju do zespominanja abo wopisanja dodanka. Typiske wužywanja su znate programowe zmólki, informacije wó wózjawjenju programowych "
"zmólkow, wótcakany datum wujźenja atd. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Trěbne dodanki"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Maksimalnje 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Dodankowe markěrowanja"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Toś te markěrowanja se wužywaju, aby dodanki klasificěrowali. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Dodank pomina se eksternu softwaru."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Žrědłowy kod pokazaś?"
@@ -3114,18 +3053,6 @@ msgstr "Statistika toś togo dodanka jo zjawnje widobna."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Ně, statistika toś togo dodanka njejo zjawnje widobna."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK aktualizěrowaś?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Jolic to jo wubrane, wopytujomy waš dodank awtomatiski aktualizěrowaś, gaž nowa wersija SDK jo wujšła. To jo jano za nalicone dodanki relewantne."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Toś ten dodank buźo se awtomatiski na nowe wersije dodankoweho SDK aktualizěrowaś."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Ně, toś ten dodankp buźo se manuelnje aktualizěrowaś."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwerselny jadnorazowy identifikator"
@@ -3145,12 +3072,6 @@ msgstr ""
"Informaciska tofla jo městno, źož móžośo pśepytowarjam informacije pódaś, kótarež su za waš dodank relewantne, njewótwisnje wót wersije. Wužywajśo ju, aby móžnosći za testowanje dodanka a dalšne "
"informacije pódał, kótarež by mógli pomagaś. Toś ta Informaciska tofla dajo se teke wót pśepytowarjow wobźěłaś."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Toś ten wótwisny dodank wótpóraś"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Zapódajśo mě dodanka"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Dodankowe medije za {0}"
@@ -3181,11 +3102,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Wužywa se na bokach drobnostkow dodanka."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Buźo standard na bokach drobnostkow pśichodnego dodanka."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Swójski symbol nagraś..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG a JPG se pódpěratej. Wětše symbole se na 64x64 pikselow pśiměrjuju."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG a JPG se pódpěratej."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Symbole muse kwadratiske byś a minimalnu wjelikosć 128x128 pikselow měś."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Symbole se na 128x128 pikselow pśiměrjaju, jolic su wětše."
msgid "Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki"
@@ -3199,12 +3133,14 @@ msgstr "Pšosym pódajśo pomjenjenje za toś to foto wobrazowki:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Foto wobrazowki pśidaś..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG a JPG se njepódpěratej. Maksimalna a dopórucona wjelikosć za fota wobrazowki jo 1280x800 pikselow. 640x400 pikselow jo dobra alternatiwa, jolic maśo jano mjeńše wobraze. Fota wobrazowki na "
-"wašom lisćinowem boku jasnje šanse pówušuju, až se waš dodank instalěrujo a na startowem boku pśedstaja."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG a JPG se pódpěratej, PNG se pśiraźijo. Maksimalna a pśiraźona wjelikosć za fota wobrazowki jo 2400x1800 pikselow."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Minimalna wjelikosć jo 1000x750, a poměr 4:3 jo trěbny."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Fota wobrazowki na wašem produktowem boku pówušuju šanse wašogo dodanka, až se na startowem boku instalěrujo a pśedstaja."
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
@@ -3233,9 +3169,6 @@ msgstr "Wubjeŕśo drugu licencu."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Dalšne informacije wó licencach Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Testy"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Powšykne testy"
@@ -3288,8 +3221,8 @@ msgstr "Pšosym dajśo nam k wěsći, cogodla lašujośo swój dodank:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Ze zapódawańskim procesom za toś ten dodank pókšacowaś."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Ze zapódawańskim procesom za toś ten dodank pókšacowaś"
msgid "Resume"
msgstr "Pókšacowaś"
@@ -3300,17 +3233,17 @@ msgstr "Toś ten dodank lašowaś."
msgid "Delete"
msgstr "Wulašowaś"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Informacije wó toś tom dodanku wobźěłaś."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Drobnostki na produktowem boku toś togo dodanka wobźěłaś"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Nowu wersiju toś togo nałoženja nagraś."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Nowu wersiju toś togo nałoženja nagraś"
msgid "New Version"
msgstr "Nowa wersija"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Wšedna statistika wó ześěgnjenjach a wužywarjach."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Wšedna statistika wó ześěgnjenjach a wužywarjach"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
@@ -3318,32 +3251,26 @@ msgstr "Statistika"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Status a wersije zastojaś"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Lisćinowy zapisk dodanka pokazaś"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Nejnowše změny pokazaś"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Drobnostki wó lisćinowem zapisku toś teje drastwy wobźěłaś."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Zapisk lisćiny wobźěłaś"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Drobnostki na produktowem boku toś teje drastwy wobźěłaś"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Woblubowanosć toś teje drastwy pó casu pokazaś."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Woblubowanosć toś teje drastwy pó casu pokazaś"
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistiku pokazaś"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Wobseźarja toś teje drastwy změniś."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Wobseźarja toś teje drastwy změniś"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Wobsejźeństwo pśenosowaś"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Toś tu drastwu lašowaś."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Toś tu drastwu lašowaś"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Toś ten dodank pomina se někotare trěbne informacije, nježli až dajo se za wózjawjenje wótpósłaś."
@@ -3372,11 +3299,19 @@ msgstr[3] "{0} aktiwnych wužywarjow"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Nowu wersiju zapódaś"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Dodank wopisaś"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Mě a zespominanje:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Mě w zapisku na toś tom sedle. Smějo se wót mjenja w dodanku rozeznawaś, kótarež jo se w Firefox pokazujo"
+msgid "required"
+msgstr "trěbny"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Warnowanje: Maśo gódnoty mě/zespominanje w drugich lokalach, kótarež se awtomatiski pśirězuju, aby do limita %(max_length)s znamuškow šli. Aby te wobźěłowali, źiśo k Produktowy bok wobźěłaś, za tym "
+"až zapódawański proces jo dokóńcony."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL dodanka:"
@@ -3384,11 +3319,14 @@ msgstr "URL dodanka:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Pšosym wužywajśo jano pismiki, licby, pódsmužki a nakósne smužki w swójom URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Mě w zapisku na toś tom sedle. Smějo se wót mjenja w dodanku rozeznawaś, kótarež jo se w Firefox pokazujo"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Zespominanje:"
-msgid "required"
-msgstr "trěbny"
+msgid "Description:"
+msgstr "Wopisanje:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Toś ten dodank jo eksperimentelny"
@@ -3436,12 +3374,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Toś te pśipiski budu jano widobne za was a naše wuwijarje."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Pśetergnuś a wersiju znjemóžniś"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Wersiju zapódaś"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Pśetergnuś a wersiju znjemóžniś"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Wersiju wopisaś"
@@ -3556,16 +3494,16 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Źěłowy system a pominanja twórjeńskeje wokoliny."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
"Drobnostki (inkluziwnje trěbnu wersiju a instalaciske instrukcije) programow, kótarež se w twórjeńskim procesu wužywaju (na pśikład: wužyta wersija node a npm )."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr ""
-"Kedźbu: Žrědłowe dataje (mimo bibliotekow wótwórjonego žrědła tśeśich póbitowarjow) njedaju se transkompilěrowaś, zamazaś, pómjeńšyś abo na drugu wašnju "
-"pśez mnašinu napóraś."
+"Glědajśo: Žrědłowe dataje (mimo bibliotekow wótwórjonego žrědła tśeśich póbitowarjow) njedaju se transkompilěrowaś, zamazaś, pómjeńšyś abo na drugu wašnju"
+" pśez mnašinu napóraś."
msgid "How to Submit:"
msgstr "Kak zapódaś:"
@@ -3588,6 +3526,9 @@ msgstr "Dodank nagraś"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Źož se wersija góspodujo"
+msgid "Change"
+msgstr "Změna"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Wersiju nagraś"
@@ -3615,6 +3556,9 @@ msgstr "Drastwu napóraś"
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator drastwow"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Warnowanje: Slědujuce manifestowe kakosći, kótarež wašo nejnowše wersijowe nagraśe jo wužyło w swójom manifesće, se w toś tom asistenśe njepódpěraju a budu se ignorěrowaś:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Mě drastwy"
@@ -3622,58 +3566,22 @@ msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Wubjeŕśo głowowy wobraz za swóju drastwu"
msgid "Recommended height: 200 pixels"
-msgstr "Dopórucona wusokosć: 200 pikselow"
-
-msgid "6.9MB max"
-msgstr "maks. 6,9 MB"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG abo GIF (njeaniměrowany)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Napšawo górjejce wusměrjony"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Wubjeŕśo drugi głowowy wobraz"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Wubjeŕśo barwy za swóju drastwu"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Slězyna głowowego wobcerka"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Barwa slězyny głowowego wobcerka, kótaraž se w tom źělu głowowego wobcerka pokazujo, kótaryž njejo zakšyty abo widobny pśez wobraz głowowego wobcerka. Pólo manifesta: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Tekst a symbole głowowego wobcerka"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Barwa teksta a symbole w głowowem wobcerku, mimo aktiwnego rejtarka. Pólo manifesta: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Slězyna wobcerka symboloweje rědki"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Slězynowa barwa za nawigacisku rědku, rědku cytańskich znamjenjopw a wubrany rejtark. Pólo manifesta: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Tekst a symbole wobcerka symboloweje rědki"
+msgstr "Dopórucona wusokosć: 200 pikselow"
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Tekstowa barwa a symbole w symbolowej rědce a w aktiwnem rejtarku. Pólo manifesta: toolbar_text."
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "maks. 6,9 MB"
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Slězyna pólnego wobcerka symboloweje rědki"
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG abo GIF (njeaniměrowany)"
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Slězynowa barwa za póla w symbolowej rědce, kaž na pś. adresowe pólo. Pólo manifesta: toolbar_field."
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Napšawo górjejce wusměrjony"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Tekst pólnego wobcerka symboloweje rědki"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Wubjeŕśo drugi głowowy wobraz"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Tekstowa barwa w pólach w symbolowej rědce, na pś. w adresowem pólu Pólo manifesta: toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Wubjeŕśo barwy za swóju drastwu"
msgid "optional"
msgstr "opcionalny"
@@ -3681,15 +3589,15 @@ msgstr "opcionalny"
msgid "Browser preview"
msgstr "Pśeglěd we wobglědowaku"
-msgid "Back"
-msgstr "Slědk"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Drastwa se nagrawa"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Drastwu dokóńcyś"
+msgid "Back"
+msgstr "Slědk"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Pśizjawjeńske API-daty"
@@ -3708,8 +3616,8 @@ msgstr "JWT-kluc"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgstr ""
"Aby API-napšašowanja stajił, pósćelśo JSON Web Token (JWT) ako awtorizěrowańsku głowu. Musyśo JWT za kužde napšašowanje twóriś, ako se to wAPI-"
"dokumentaciji wujasnjujo."
@@ -3749,26 +3657,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Napórany:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Multiprocesowy status dodanka:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Waša dodankowa kompatibelnosć z multiprocesowym Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Nalicyjo se pó wobstatem pśeglědowanju žrědłowego koda na sedle. Awtomatiske aktualizacije zastoje se pśez toś to sedło."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Nalicyjo se pó wobstatem pśeglědowanju žrědłowego koda na sedle. Awtomatiske aktualizacije zastoje se pśez toś to sedło"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Nalicona wersija:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "To jo wersija wašogo dodanka, kótaraž buźo se instalěrowaś, gaž něchten kliknjo na instalěrowański tłocašk na addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "To jo wersija wašogo dodanka, kótaraž buźo se instalěrowaś, gaž něchten kliknjo na instalěrowański tłocašk na addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Pśiduca nalicona wersija:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "To jo nejnowša nagrata wersija, ale hyšći njejo widobny na websedle."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "To jo nejnowša nagrata wersija, ale hyšći njejo widobny na websedle"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Cakańske rědy se striktnje pó pórěźe njepśeglěduju"
@@ -3786,8 +3688,8 @@ msgstr "Za samorozdźělenje signěrowany. Aktualizacije se wót was zastoje."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nejnowša wersija:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "To jo nejnowša nagrata njenalicona wersija."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "To jo nejnowša nagrata njenalicona wersija"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Nowu wersiju nagraś"
@@ -3804,15 +3706,6 @@ msgstr "Pśeglědowański bok za njenalicone dodanki"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Pśeglěd statistiki pokazaś"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Rozpšawy kompatibelnosći"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} rozpšawow wo zmólkach"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} wuspěšnych rozpšawow"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Nowosći wuwijarjow"
@@ -3897,9 +3790,6 @@ msgstr "Stajśo se z nami do zwiska"
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Programowu zmólku k wěsći daś"
@@ -3909,9 +3799,6 @@ msgstr "Sedłowy status"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Rozěrjenja wuwijaś a testowaś"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Kontrola kompatibelnosći"
-
msgid "Promote"
msgstr "Procowaś se"
@@ -3963,29 +3850,22 @@ msgstr "Waš dodank zastojaś"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Pśizjawśo se, aby swój dodank wobźěłował a aktualizěrował"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Resurse za wuspěšny start"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Pišćo jadnu kodowu bazu za wjele wobglědowakow"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Sćo swójo rozšyrjenje wuwił a móžośo jo něnto wózjawiś. Co ako pśiduce pśiźo? Cytajśo naše pokaze, kak móžośo spódobny bok zapiska napóraś, aby se wašo rozšyrjenje na %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s pśedstajiło, by se wótegrona na wuwijańske pšašanja namakali a z nowosćami a tšojenjami na běžnem wóstali, kótarež su relewantne za wuwijarje rozšyrjenjow."
+"Z API WebExtensions jo lažko, rozšyrjenja napóraś, kótarež w Firefox, Chrome, Opera a Edge z jano małymi změnami funkcioněruju. Zgóńśo wěcej wó rozdźělach we wuwiśu rozšyrjenjow mjazy styrimi "
+"nejwažnješymi wobglědowakami a kak móžośo swóje rozšyrjenje za wšykne wobglědowaki kompatibelne gótowaś."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Resursy za wudawarje pokazaś"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Nejlěpše praktiki za wuwijanje mjazy wobglědowakami"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Witajśo slědk"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Napórajśo spódobny lisćinowy zapisk, aby pomagał wužywarjam, wašo rozšyrjenje namakaś."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Zgóńśo, kak to źo"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Cośo, až se waše rozšyrjenje na %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s pśedstaja? Naše pšawidła za pśedstajone rozšyrjenja wam k wěsći daju, což musyśo wěźeś."
@@ -3993,6 +3873,15 @@ msgstr "Cośo, až se waše rozšyrjenje na %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%
msgid "Learn More"
msgstr "Dalšne informacije"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Móžośo pomagaś, dowěru do swójogo rozšyrjenja dobyś, gaž našym nejlěpšym praktikam za dobywanje wužywarjow slěduju."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Nejlěpše praktiki pokazaś"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Nalicyjo se pó wobstatem pśeglědowanju žrědłowego koda na sedle. Awtomatiske aktualizacije zastoje se pśez toś to sedło."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Wšykne zapódaśa pokazaś"
@@ -4030,8 +3919,8 @@ msgstr "Firefox pśiměriś"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Dodanki zmóžnjaju milionam wužywarjow Firefox jich pśeglědowańske dožywjenje pólěpšyś. Jolic se w %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s a "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s wuznawaśo, maśo južo trěbne znajobnosći, aby wjelicny dodank wuwijał."
@@ -4048,6 +3937,9 @@ msgstr ""
"Firefox pódpěra API WebExtension, kótarež su zwětšego z API rozšyrjenjow kompatibelne, kótarež pódpěraju se pśez Chrome a Opera a Edge, tak až budu waše rozšyrjenja z jano mało změnami w Firefox "
"funkcioněrowaś."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Zgóńśo, kak to źo"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Wózjawśo swój dodank"
@@ -4078,12 +3970,22 @@ msgstr "Testowanje live"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Instalěrujśo swójo rozšyrjenje nachylu w Firefox, a by jo live testował a za zmólkami pśespytował."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Wobsejźeństwo pśenosowaś"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Wobźěłowanje lažkich drastwow jo se znjemóžniło."
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Napórajśo nowu drastwu"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Slězynowe drastwy wam zmóžnjaju, naglěd wašogo Firefox personalizěrowaś. Zapódajśo dołojce swój design abo zgóńśo, kak móžośo design napóraś !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Drobnostki drastwy"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Pomjeńśo swóju drastwu."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Pódajśo rědny URL za swój bok drobnostkow."
@@ -4093,96 +3995,47 @@ msgstr "Wubjeŕśo kategoriju, kótaraž nejlěpjej wopisujo wašu drastwu."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Pśidajśo někotare wobznamjenja, aby swóju drastwu wopisał."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Krotke wujasnjenje zakładneje funkcionalnosći wašeje drastwy, kótarež pokazujo se w pytańskich a pśeglědowańskich lisćinowych zapiskach akoe teke górjejce na boku drobnostkow wašeje drastwy."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Wopišćo swóju drastwu."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Krotke wujasnjenje zakładneje funkcionalnosći wašeje drastwy, kótarež pokazujo se w pytańskich a pśeglědowańskich lisćinowych zapiskach ako teke górjejce na boku drobnostkow wašeje drastwy"
msgid "Theme License"
msgstr "Licenca drastwy"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Směju druge wašu drastwu źěliś, jolic was ako awtora naspomnjeju?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Licencudawaŕ dowólujo drugim, źěło kopěrowaś, rozdźělowaś, pokazowaś a wuwjasć, teke za komercielne zaměry."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Licencudawaŕ dowólujo drugim, źěło jano za njekomercielne zaměry kopěrowaś, rozdźělowaś, pokazowaś a wuwjasć."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Směju druge luźe wašu drastwu komercielnje wužywaś?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Směju druge luźe z wašeje drastwy wótwóźone źěła napóraś?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Licencudawaŕ dowólujo drugim, źěło kopěrowaś, rozdźělowaś, pokazowaś a wuwjasć a swójske źěła napóraś, kótarež bazěruju na toś tom źěle."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Licencudawaŕ dowólujo drugim, jano njezměnjone kopije źěła kopěrowaś, rozdźělowaś a dalej dawaś — žedne źěła, kótarež bazěruju na toś tom źěle."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Waša drastwa wózjawijo se pód slědujuceju licencu:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Wubjeŕśo licencu za swóju drastwu."
msgid "Theme Design"
msgstr "Drastwowy design"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Nowy design nagraś"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Mjaztym až nagrawaśo a wótpósćełaśo formular, buźo team AMO waš zaktualizěrowany design pśeglědowaś. Waš aktualny design wóstanjo mjaztym hyšći zjawny."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Waš design znowego zapódany do togo, kótaryž na pśeglědanje caka."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Cakajuca głowa"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Móžośo how swój drastwowy design aktualizěrowaś, gaž jo se pśizwólił."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Głowa"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Wubjeŕśo barwy za swóju drastwu."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Tekst prědka"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "To jo barwa rejtarkowego teksta."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "To jo barwa rejtarkowego teksta"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "To jo barwa rejtarkow."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "To jo barwa rejtarkow"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Mě wašeje drastwy"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "wót %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Napórajśo nowu drastwu"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Slězynowe drastwy wam zmóžnjaju, naglěd wašogo Firefox personalizěrowaś. Zapódajśo dołojce swój design abo zgóńśo, kak móžośo design napóraś !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Pomjeńśo swóju drastwu."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "wót %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Som z %(agreement_link_open)sdojadnanim za rozdźělowanje dodankow Firefox%(link_close)s wobjadny, a z tym, až wobchadaju z mójimi datami tak, ako to jo w %(privacy_notice_link_open)szdźělenju "
"priwatnosći za websedła, komunikacije a cookieje%(link_close)s wopisane."
@@ -4314,13 +4167,13 @@ msgstr "Wótegroniś"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Widobnosć lisćinowego zapiska"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Widobny:{label_close} Widobny za wše na {site_url} a wopśimowany w pytańskich wuslědkach a na lisćinowych bokach."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Widobny:{label_close} Widobny za wše na {site_url} a wopśimowany w pytańskich wuslědkach a na produktowych bokach."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Njewidobny:{label_close} Njezjawijo se w pytańskich wuslědkach, a jogo lisćinowy bok pokažo, až sćo jen znjemóžnił. Zapodaśa nowych wersijow za lisćinu njebudu se w toś tom statusu "
+"{label_open}Njewidobny:{label_close} Njezjawijo se w pytańskich wuslědkach, a jogo produktowy bok pokažo, až sćo jen znjemóžnił. Zapodaśa nowych wersijow za produkt njebudu se w toś tom statusu "
"akceptěrowaś."
msgid "Listed versions"
@@ -4347,6 +4200,9 @@ msgstr "Wšykne wersije"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nowu wersiju nagraś"
+msgid "Version"
+msgstr "Wersija"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Wersiju {version} lašowaś"
@@ -4813,14 +4669,6 @@ msgstr "Nakupujśo a žaŕśo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Wobstarajśo se nejlěpše bony, aby je za swój nakupowański wózyk pśi płaśenju wužywał."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Malsne pśełožki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Pśełožujśo wuzwignjony tekst abo ceły webbok"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pólěpšćo Reddit {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5005,14 +4853,6 @@ msgstr "Inspirěrujśo produktiwnosć {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Změńśo swój bok nowego rejtarka, aby rědnu slězynu zwobraznił, swój fokus za źeń póstajił a wěcej."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Woglědajśo se wobraze {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Pśinjaso tłocašk „Wobraz pokazaś“ slědk, gaž wobrazowe pytanje Google wužywaśo."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pówušćo produktiwnosć {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5101,14 +4941,6 @@ msgstr "Ześěgniśo wobraze {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Wubjeŕśo wobraze z websedła a ześěgniśo je."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Schowajśo swójo městno {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Schowajśo swójo městno, aby pśeslědowaki zmurił a swóju priwatnosć šćitał."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wužywajśo sebjecensuru {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5141,14 +4973,6 @@ msgstr "Změńśo swóju priwatnosć {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_h
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Pśiměŕśo lažko nastajenja priwatnosći, kótarež su integrěrowane w Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Pólěpšćo swójo dožywjenje na VK {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Wótwónoźćo wabjenje a ześěgniśo awdio z VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wobstarajśo se pśełožki ned {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5157,14 +4981,6 @@ msgstr "Wobstarajśo se pśełožki ned {start_sub_heading}z {addon_name}{end_su
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Wuzwigniśo tekst a klikniśo na tłocašk, aby ned pśistup k pśełožkoju měł, kótaryž se zjawijo."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Pśiměŕśo nowe rejtarki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Buźćo kreatiwny a pśiměŕśo swój bok nowego rejtarka ze swójimi nejlubšymi sedłami a wubraneju drastwu."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Žedne dalšne dalejpósrědnjenja {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5229,14 +5045,6 @@ msgstr "Pytajśo wobraze {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Wobrazowe pytanje naslědk pód wužywanim někotarych pytnicow."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Składujśo to na pózdźej {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Składujśo webboki za pśistup pśez rědy."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wubjeŕśo lažko městna cytańskich znamjenjow {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5265,14 +5073,6 @@ msgstr "Ekstrahěrujśo wótkaze {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Pokažćo wšykne wótkaze z webboka direktnje w nowych rejtarkach."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Woglědajśo se dokumenty {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Mějśo pśistup k PDF z pomocu swójogo póžedanego PDF-nałoženja."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pśeskócćo dalejpósrědnjenja a pśeslědowaki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5329,14 +5129,6 @@ msgstr "Wulašujśo daty {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Wuprozniśo cache swójogo wobglědowaka z kliknjenim abo tłocenim na tastu."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Njezabywajśo nic {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Napórajśo a zastojśo lisćinu nadawkow w swójom wobglědowaku."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wuzwigniśo tekst {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5401,14 +5193,6 @@ msgstr "Zastojśo gronidła wěsće {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_he
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Składujśo gronidła wěsće a pśizjawće se awtomatiski pla znatych websedłach."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blokěrujśo wabjenje a pśeslědowanje {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Blokěrujśo wabjenje a pśeslědowaki, aby swóju priwatnosć šćitał (a aby boki malsnjej zacytał)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wupołniśo formulary awtomatiski {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5465,14 +5249,6 @@ msgstr "Zawěsććo se lěpšyny na Amazon {start_sub_heading}z {addon_name}{end
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Gaž se produktowe boki w drugich wobchodach online woglědujośo a jolic produkt jo teke na Amazon k dispoziciji, trjebaśo jano na tłocašk kliknuś, aby zapisk Amazon wiźeł."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Šwikocćo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Pósćelśo webwopśimjeśe na slědowarje Twitter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ultimatiwna rejtarkowa kontrola {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5525,14 +5301,6 @@ msgstr "Mějśo lažki pśistup k swójim wócynjonym rejtarkam, cytańskim znam
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Wjele wócynjonych rejtarkow? Ignorěrujśo kulanje a pytajśo z tastowymi skrotconkami."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Wuslěźćo, což jo pód pówjerchom {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Namakajśo softwaru, kótaraž websedło pódpěra, ku kótaremuž se woglědujośo."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Zajźujśo dalejposrědnjenjam a pśeslědowanjeju {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5729,6 +5497,38 @@ msgstr "Zatrějśo swóje slědy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Pytajśo z wěcej wěstoty pśez blokěrowanje pśeslědowakow, wěcej inteligentne koděrowanje, priwatne pytanje a druge wažne wěcy."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Zjadnoŕśo rejtarki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Zastojśo swóje wjele wócynjonych rejtarkow we wertikalnej bocnicy."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Rozšyrjone zastojanje cookiejow {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Njewitane cookieje awtomatiski wulašowaś. Bitujo pódpěru za běłe a carne lisćiny."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Woglědajśo se wjeliki wobraz {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Z kliknjenim myški móžośo se wideo w połnej kšasnosći na wobrazowce woglědaś."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Zažaŕśo skład {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Njebrojśo gódnotny skład z inaktiwnymi rejtarkami."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "Datajowy wobglědowak jo zastajony, rozpakowanje %s snaź južo běžy. Pšosym wopytajśo za něźi 5 minutow hysći raz."
@@ -5756,31 +5556,28 @@ msgstr "Toś ta dataja jo zarědnik."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Wersija njedajo se ze sobu pśirownaś"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Mějśo pśistup k swójim datam za {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Na waše daty na slědujucych websedłach pśistup měś:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Na waše daty za wšykne websedła pśistup měś"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID jo trěbny za Firefox 47 a starše."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Nejniša pódpěrana wersija \"strict_min_version\" jo 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Wersija min/max njejo se namakała. Wopśimujo „strict_min_version“ abo „strict_max_version“ njepódpěranu wersiju?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Nagrata dataja njedajo se analyzěrowaś, felujucy abo prozny element <%s>"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: Wěstotna zmólka XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: Analyzěrowańska zmólka."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Nagrata dataja njedajo se analyzěrowaś."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Njepódpěrany archiwowy typ."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Njepłaśiwe datajowe mě w archiwje. Pšosym zawěsććo, až wše datajowe mjenja su z UTF-8 abo Latin 1 skoděrowane."
@@ -5827,12 +5624,15 @@ msgstr "Njamóžośo žeden dodank z GUID zapódaś, kótaryž kóńcy se na %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Njamóžośo signěrowane rozšyrjenje Mozilla zapódaś"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Njepódpěrany datajowy typ, pšosym nagrajśo pódpěranu dataju {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Njewócakana zmólka."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " we wašej dataji install.rdf (%s) njewótpowědujo typoju wašogo dodanka na AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Typ (%s) typoju wašogo dodanka na AMO (%s) njewótpowědujo"
msgid "Back to review"
msgstr "Slědk k pśeglědanjeju"
@@ -5914,12 +5714,6 @@ msgstr "Žedne dataje w nagratej dataji."
msgid "Fetching file."
msgstr "Dataja se wótwołujo."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "API-wersija, {0:.1f}, kótaruž wužywaśo, njejo płaśiwa. Pšosym aktualizěrujśo na aktualnu wersiju {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Hyšći njeimplementěrowany."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Nakupowanje lažko cynjone"
@@ -6004,62 +5798,6 @@ msgstr "Medijowe dodanki, kótarež dejśo měś"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Cyńśo lěpše fota wobrazowki, pólěpšćo swóje wideodožywjenje online, wukniśo skóńcnje, kak se GIF-wobraze napóraju a dalšne wjelicne medijowe rědy."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Dodanki wuslěźiś"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Co su dodanki?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Dodanki su nałoženja, kótarež wam zmóžnjaju, %(app)s z pśidatneju funkcionalnosću abo drugim stilom personalizěrowaś. Wopytujśo cas žarjecu bocnicu, wjedrowy dodank abo drastwu, kótaraž wam "
-"zmóžnja, wenkowny naglěd programa %(app)s tak wugótowaś, kak se wam spósoba."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Zgóńśo wěcej wó dodankach"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Wšykne pokazaś"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Dalšne móžnosći pśiměrjenja"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Wšykne dodanki pśepytowaś"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Wšykne dopołne drastwy pokazaś"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Wideo zacyniś"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Mjaztym až se wideo wótgrawa, se naspomnjete dodanki how pokazuju."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Witajśo, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Źěkujomy se, za wužywaśo %(app)s a pódpěrujośo misiju Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Ześěgnjone dodanki:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Pšawidła priwatnosći pokazaś"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktiwne wužywarje"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Slědna aktualizacija"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Instalaciju pśetergnuś"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Wuběrk mjaseca Mozilla!"
@@ -6168,8 +5906,7 @@ msgstr ""
"kodoweju kwalitu a stabilnosću."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Pomagajśo toś to websedło pólěpšaś. Jo wótwórjone žrědło a móžośo rozpšawy wó programowych zmólkach pisaś a dopórěźanja zapódaś. GitHub wopśimujo wšykne aktualne rozpšawy wó "
"programowych zmólkach, zestarjone móžośo hyšći w Bugzilla namakaś."
@@ -6214,8 +5951,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Ceste pšašanja wó pógódnośenjach"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr ""
"Pógódnośenja wó dodankach su móžnosć za was, waše měnjenja wó dodankach k wěsći daś, kótarež sćo zainstalěrował a wužywał. Naš moderaciski team za pógódnośenja wuměnja sebje pšawa, pógódnośenja "
"wótpokazaś abo wótpóraś, kótarež njewótpowěduju toś tym směrnicam."
@@ -6260,8 +5997,8 @@ msgid ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgstr ""
-"Njepišćo wó techniskich problemach, njepšosćo wó pomoc a njenaraźćo nowe funkcije. Wužywajśo k dispoziciji stojece móžnosći pomocy kuždego dodanka. Móžośo je w słupje na pšawej kšomje pódla "
-"wótrězka „Wó toś tom dodanku“ namakaś."
+"Njepišćo wó techniskich problemach, njepšosćo wó pomoc a njenaraźćo nowe funkcije. Wužywajśo k dispoziciji stojece móžnosći pomocy kuždego dodanka. Móžośo je w słupje na pšawej kšomje pódla wótrězka"
+" „Wó toś tom dodanku“ namakaś."
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgstr "Njepišćo pógódnośenja za dodanki, kótarež njejsćo sam wužył."
@@ -6316,95 +6053,11 @@ msgstr ""
"Powšyknje nic. Ale jolic pógódnośenje njewótpowědujo górjejce pomjenjonym pógódnośeńskim směrnicam, móžośo na „Toś to pógódnośenje k wěsći daś“ kliknuś, aby se moderěrowało. Jolic pógódnośenje jo "
"wobśěžkanje wopśimjeło, kótarež njejo wěcej płaśiwe noweje wersije wašogo dodanka dla, wulašujomy snaź pógódnośenje."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Něnto zachopiś"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Mozilla co nejlěpšy nałog namakaś, aby naše wužywarje wěste źaržał, jolic rozsuźuju, softwaru tśeśich póbitowarjow ako na pś. tykace wužywaś. Wobźělśo se na tej studiji, aby pśi tom pomagał!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Co se ako pśiduce stanjo"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Jolić swóju zwólniwosć wugronijośo se wobźěliś:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Móžomy Firefox funkcije za wěstotu a za wóźenje tykacow pśidaś, aby my pśi wěstośe online a wugbaśu pomagali."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Wužywajśo Firefox dalej ako pśecej. Za tym, ako web wužywaśo, njezawupytnjośo žedne změny."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Pó mało tyźenjach se studija awtomatiski skóńcyjo. Waš Firefox se do normalnego stawa slědk stajijo."
+msgid "User"
+msgstr "Wužywaŕ"
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Pšosymy was. krotki dobrowólny napšašnik wupołniś, aby wy nam wó swójich nazgónjenjach rozpšawjał. Měło mjenjej ako 5 minutow traś, napšašnik wupołniś."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Studiju spušćiś"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Studija se za někotare tyźenje awtomatiski skóńcyjo. Móžośo toś tu studiju do togo spušćiś. Aby to cynił, wuwjeźćo slědujuce kšace:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Zapišćo about:addons do adresowego póla a tłocćo zapódawańsku tastu."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Pytajśo zapisk Plugin Safety w lisćinje dodankow."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Klikniśo na tłocašk „Wótwónoźeś”."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Jolic studiju do togo spušćijośo, buźomy was pšosyś, napšašnik wupołniś. My by rady waše nazgónjenja zgónili, samo gaž njejsćo se na cełej studiji wobźělił."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Jolic studiju do togo spušćijośo, to was wót wobźělenja na pśiducych studijach njewuzamknjo."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Waša priwatnosć"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Wše studije Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Kužda studija Shield daty wó wažnych studijowych tšojenjach gromaźi, na pśikład instalaciju, wótinstalaciju, wšedne wužywanje a kóńc studije. Studije teke opcionalne napšašowanje wopśimuju."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Toś te daty se z telemetrijoweju zběrku Firefox zwězaju."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Toś ta specielna studija"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Pśidatnje k datam zgromaźonym pśez studije Shield, Mozilla daty wó slědujuce gromaźi:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Websedła, kótarež se woglědujośo, kótarež tykace wužywaju a kótare wopśimjeśe se pomina;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Kak z tykacowym wopśimjeśim na tych sedłach interagěrujośo, inkluziwnje lěc a kak wó tom rozsuźujośo, až tykac smějo se wuwjasć."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla buźo z toś tymi datami dowěrliwje wobchadaś; daty se jano w zespominanej a anonymizěrowanej formje dalej daju."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Wěcej wó gromaźenju datow za toś tu studiju zgónijośo how ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Pomagaśo, Firefox pólěpšyś"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Pla Mozilla smy gjarde na to, produkty za was, wužywarje, wuwijaś! Togodla trjebamy wašu pomoc. Gaž se na toś tej studiji wobźělujuśo, buźośo nam pomagaś, lěpjej za was rozsuźiś a wugótujośo "
-"pśichod Firefox sobu!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Prezentěrowany wót:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresa"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6467,17 +6120,17 @@ msgstr "Pógódnośenje za {0} pśidaś"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
+"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
+"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
"Spomnjejśo toś te pokaze: Pišćo tak, ako by wy pśijaśeloju swóje nazgónjenja z dodankom wulicował. Pódajśo specifiske a wužytne drobnostki, ako na pśikład kótare funkcije se wam "
"spódobaju a/abo njespódobaju, kak lažko dajo se wužywaś a kótare njelěpšyny ma. Njewužywajśo powšyknu rěc, ako na pśikład „Wjelicne“ abo „Špatne“, snaźkuli móžośo pśicyny pódaś, cogoždla tomu tak "
"jo. Pšosym njesćelćo how rozpšawy wó programowych zmólkach. Njestajamy wuwijarjam dodankow wašu e-mailowy adresu k dispoziciji, tak až njemógu se z wami do zwiska stajiś, aby waš problem "
"rozwězali. Glejśo wótrězk pomocy , zoś togo dodanka, aby pódpěru za toś ten dodank dostał. Móžośo teke dodankowe zgromaźeństwo wó pomoc pšosyś. Pšosym źaržćo pógódnośenja cyste, njewužywajśo njepśigódnu rěc a njesćelśo wósobinske daty. Pšosym cytajśo Pógódnośeńske směrnice za dalšne drobnostki wó wužywarskich pógódnośenjach dodankow.
"
+"support\">dodankowe zgromaźeństwo wó pomoc pšosyś. Pšosym źaržćo pógódnośenja cyste, njewužywajśo njepśigódnu rěc a njesćelśo wósobinske daty. Pšosym cytajśo Pógódnośeńske směrnice za dalšne drobnostki wó wužywarskich pógódnośenjach dodankow.
"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Na pógódnośenje wót {0} wótegroniś"
@@ -6640,6 +6293,9 @@ msgstr "Za mjenim dodanka / e-mailoweju adresu awtora / guid pytaś"
msgid "Max. Version"
msgstr "Maksimalna wersija"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Wubjeŕśo nejpjerwjej nałoženje"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Komentary:"
@@ -6935,6 +6591,12 @@ msgstr "{addon} :: Znjewužywańske rozpšawy"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Znjewužywańske rozpšawy za {addon} a jogo wuwijarje ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID dodanka"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Nutśkowny ID AMO"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Funkcioněrujo z"
@@ -6951,6 +6613,9 @@ msgstr "Pśerězna licba wšednych wužywarjow"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Znjewužywańske pśizjawjenja"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Pšawidła priwatnosći pokazaś"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Płaśenje trěbne"
@@ -6972,9 +6637,6 @@ msgstr "Wobraze drastwy"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Nakreslony pśeglěd"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Slězynowa dataja {0} z {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Wěcej wó toś tom dodanku"
@@ -7251,8 +6913,8 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Žedne pógódnośenja za toś ten cas namakane."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] jo dał %(object)s %(date)s k wěsći"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgstr "%(user)s [%(country_code)s] jo %(object)s %(date)s k wěsći dał"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "Toś to pśipowěźenje zachyśiś"
@@ -7380,9 +7042,15 @@ msgstr "Pśirucka pśepytowarja"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Drastwowe pśeglědanje za {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Zapisk lisćiny wobźěłaś"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Nejskerjej dwójne zapódaśe)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Wótpósłane"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Starše wersijowe pokaze"
@@ -7455,6 +7123,27 @@ msgstr "Markěrowany"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacije"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Njepłaśiwy parameter \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Njepłaśiwa kombinacija parametrowu \"%s\" a \"%s\"."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Wrośenje k AMO jo tuchylu znjemóžnjone"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Njepłaśiwe wrośenje k AMO-GUID (nic w URL-formaśe base64)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Njepłaśiwe wrośenje k AMO-GUID (žeden wótwardowany dodank)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Njepłaśiwa kombinacija parametrow \"%s\", \"%s\" a \"%s\"."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maksimalna dłujkosć napšašowanjow jo pśekšocona."
@@ -7544,8 +7233,8 @@ msgstr "Pokazujo se {0} - {1} z {2} wuslědkow za {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Pokazujo se {0} - {1} z {2} wuslědkow"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Dodank z ID „{}“ njedajo se namakaś."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Dodank z GUID „{}“ njedajo se namakaś."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Toś ten dodank wam njesłuša."
@@ -7560,8 +7249,9 @@ msgstr "Njamóžośo dodankoju wersije pśidaś, kótary ma status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Wersija njewótpowědujo manifestowej dataji."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Wersija južo eksistěrujo."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Wersija južo eksistěrujo. Nejnowša wersija jo: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Jano WebExtensions směju GUID wuwóstajiś"
@@ -7740,8 +7430,8 @@ msgid ""
"How are downloads counted? Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source "
"referring the download.
"
msgstr ""
-"Kak se ześěgnjenja lice? Ześěgnjeńske licby aktualizěruju se kuždy wjacor a wopśimuju jano originalne ześěgnjenja dodanki, žedne aktualizacije. Ześěgnjenja daju se pó jadnotliwem "
-"žrědle rozdźěliś, na kótarež se ześěgnjenja póśěgaju.
"
+"Kak se ześěgnjenja lice? Ześěgnjeńske licby aktualizěruju se kuždy wjacor a wopśimuju jano originalne ześěgnjenja dodanki, žedne aktualizacije. Ześěgnjenja daju se pó jadnotliwem žrědle"
+" rozdźěliś, na kótarež se ześěgnjenja póśěgaju.
"
msgid "User languages by Date"
msgstr "Wužywarske rěcy pó datumje"
@@ -7790,17 +7480,18 @@ msgstr "Wó slědowanju eksternych žrědłow..."
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
"
Slědowanje eksternych žrědłow Jolic pokazujośo k bokoju drobnostkow swójogo dodanka abo direktnje k jogo dataji na eksternem sedle, ako na pśikład k wašomu blogoju abo websedłoju, "
"móžośo parameter pśipowjesyś, aby se to ako pśidatne ześěgnjeńske žrědło na toś tom boku slědowało. Slědujuce wótkaze na pśikład by se w žrědłowem koźe wašogo bloga pokazowali:
Bok "
-"drobnostkow dodanka https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direktny datajowy wótkaz https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-"
-"%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Jano parametry „src“, kótarež zachopinaju se z „external-“, se slědujo, až k 61 dalšnym znamuškam. Tekst za „external-“ dajo se wužywaś, aby "
-"žrědło wopisował, na pśikład „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign 225“ atd. Slědujuce znamuška, kótarež su wěste znamuška za URL, su dowólone: a-z A-Z -._~ %% +"
+"drobnostkow dodanka
https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direktny datajowy wótkaz "
+"https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Jano parametry „src“, kótarež zachopinaju se z „external-“, se slědujo, až k 61 "
+"dalšnym znamuškam. Tekst za „external-“ dajo se wužywaś, aby žrědło wopisował, na pśikład „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign 225“ atd. Slědujuce znamuška, kótarež su wěste "
+"znamuška za URL, su dowólone: a-z A-Z -._~ %% +"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Status dodanka pó datumje"
@@ -7818,15 +7509,15 @@ msgid ""
"
What are daily users? Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of "
"people using your theme by day.
"
msgstr ""
-"Co su wšedne wužywarje? Drastwy, kótarež su se wót toś togo sedła instalěrowali, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow groni "
-"se „Aktiwne wšedne wužywarje“, abo cełkowna licba luźi, kótarež wužywaju wašu drastwu kuždy źeń.
"
+"Co su wšedne wužywarje? Drastwy, kótarež su se wót toś togo sedła instalěrowali, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow groni se"
+" „Aktiwne wšedne wužywarje“, abo cełkowna licba luźi, kótarež wužywaju wašu drastwu kuždy źeń.
"
msgid ""
"What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
msgstr ""
-"Co su wšdnei wuyiwarje? Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata "
-"ako „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.
"
+"Co su wšdnei wuyiwarje? Dodanki, kótarež su se wót toś togo sedła ześěgnuli, pytaju jaden raz wob źeń za aktualizacijami. Cełkowna licba toś tych aktualizěrowańskich pingow jo znata ako"
+" „Aktiwne wšedne wužywarje“. Wšedni wužywarje daju se pó dodankowej wersiji, źěłowem systemje, dodankowem statusu, nałoženju a rěcy rozklucyś.
"
msgid "User Signups by Date"
msgstr "Wužywarske registrěrowanja pó datumje"
@@ -7911,12 +7602,6 @@ msgstr "Slědk k startowemu bokoju dodankow {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Dodanki"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Dodanki"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Dodanki"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Dodanki"
@@ -8007,9 +7692,6 @@ msgstr "Profilowe foto"
msgid "Addons"
msgstr "Dodanki"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Pógódnośenja"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Protokole aktiwnosći"
@@ -8025,8 +7707,8 @@ msgstr "Městno"
msgid "Occupation"
msgstr "Pówołanje"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Móžośo swóju e-mailowu adresu na Firefox Accounts změniś."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Toś ten URL ma njepłaśiwy format. Płaśiwe URL tak wuglědaju: http://example.com/mój_bok."
@@ -8037,8 +7719,6 @@ msgstr "Aby anonymizěrował, zapódajśo pśicynu za změnu, ale njezměńśo d
msgid "No user with that email."
msgstr "Žeden wužywaŕ z toś teju e-mailoweju adresu."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Wužywaŕ Firefox {id}"
@@ -8054,9 +7734,6 @@ msgstr "nowe dodanki abo funkcije Firefox su k dispoziciji"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kompatibelnosć mójogo dodanka jo se wuspěšnje aktualizěrowała"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "mój dodank, kótaryž bazěrujo na SDK, jo se wuspěšnje aktualizěrował"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "něchten pišo pógódnośenje mójogo dodanka"
@@ -8066,9 +7743,6 @@ msgstr "wostańśo aktualny z powěsćami a tšojenjami, kótarež su relewantne
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kompatibelnosć mójogo dodanka njedajo se aktualizěrowaś"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "mój dodank, kótaryž bazěrujo na SDK, njedajo se aktualizěrowaś"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mój dodank jo se wót pśeglědowarja pśeglědał"
@@ -8153,17 +7827,14 @@ msgstr "Pšosym nastajśo swójo pokazowane mě"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Pšosym nastajśo swójo pokazowane mě abo wužywarske mě, aby registrěrowański proces dokóńcył."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Zastojśo zakładne kontowe informacije, na pśikład swóje wužywarske mě a nastajenja Accounts."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Wužywarske mě"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Zastojśo zakładne kontowe informacije, na pśikład swóje wužywarske mě a nastajenja Firefox Accounts."
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailowa adresa"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Konto zastojaś..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Konto Firefox zastojaś..."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8217,11 +7888,8 @@ msgstr "žedno"
msgid "all"
msgstr "wšykne"
-msgid "User Login"
-msgstr "Wužywarske pśizjawjenje"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Z account pśizjawiś"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Dodanki Mozilla wužywaju se něnto Firefox Accounts za pśizjawjenja. Pókšacujśo, aby jadnory pśizjawjeński proces dokóńcył."
msgid "Password Reset"
msgstr "Gronidło slědk stajiś"
@@ -8253,6 +7921,9 @@ msgstr "Pitśku nadrobnjejše..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Dodanki, kótarež som napórał"
+msgid "View all"
+msgstr "Wšykne pokazaś"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Móje nejwěcej woblubowane drastwy"
@@ -8302,8 +7973,8 @@ msgstr "Njejsmy mógli waš abonement wótskazaś"
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your edit profile page ."
msgstr ""
-"Bóžko njejsmy mógli waš abonement wótskazaś. Wótkaz, na kótaryž sćo kliknuł, jo njepłaśiwy. Móžośo pak město togo swój abonement na swójom profilowem wobźěłowańskem boku"
-"a> wótskazaś."
+"Bóžko njejsmy mógli waš abonement wótskazaś. Wótkaz, na kótaryž sćo kliknuł, jo njepłaśiwy. Móžośo pak město togo swój abonement na swójom profilowem wobźěłowańskem boku "
+" wótskazaś."
msgid "Developer Information"
msgstr "Wuwijarske informacije"
@@ -8388,9 +8059,3 @@ msgstr "Toś te wersije pokazuju se za referencne a testowańske zaměry. Wužyw
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Wulašowane wersije njedaju změniś."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binarne"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Njebinarne"
diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 2110f6c9deb7..b19d9abb5c30 100644
--- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: dsb\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "{0} se nagrawa"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Zmólka z {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Smy nowy linter zmóžnili, aby my waš dodank pśeźěłowali. Pšosym dajśo problemy na GitHub k wěsći"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Dajśo pšosym problemy z procesom linting na GitHub k wěsći"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -796,13 +796,21 @@ msgstr "Žedne wusědki namakane."
msgid "Loading..."
msgstr "Zacitujo se..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} znamuško"
+msgstr[1] "{0} znamušce"
+msgstr[2] "{0} znamuška"
+msgstr[3] "{0} znamuškow"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} znamuško wušej."
-msgstr[1] "{0} znamušce wušej."
-msgstr[2] "{0} znamuška wušej."
-msgstr[3] "{0} znamuškow wušej."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} znamuško wušej"
+msgstr[1] "{0} znamušce wušej"
+msgstr[2] "{0} znamuška wušej"
+msgstr[3] "{0} znamuškow wušej"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Toś ta funkcija jo se nachylu znjemóžnjona, mjaztym až pśewjedujomy wótwardowańske źěła na websedle. Pšosym wopytajśo pitśku pózdźej hyšći raz."
@@ -897,9 +905,6 @@ msgstr "{0} smužka {1} słup {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} smužka {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Testy kompatibelnosći"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Dodank jo pśi pśeglědowanju pśepadnuł."
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index 7cb6b7c00fec..d0511556353f 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 17:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos \n"
"Language-Team: el-GR \n"
"Language: el\n"
@@ -21,17 +21,8 @@ msgstr "Δεν επιτρέπονται σύνδεσμοι."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Αυτό το όνομα προβολής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Τα ονόματα χρήστη δεν μπορούν να περιέχουν μόνο ψηφία."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη, αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, κάτω παύλες ή παύλες."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Το πεδίο αρχικής σελίδας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για σύνδεση σε εξωτερικές ιστοσελίδες."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να είναι σε μορφή αρχείου PNG ή JPG."
@@ -49,8 +40,8 @@ msgstr "Έχετε συνδεθεί ήδη."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Αδυναμία λήψης της απόπειρας σύνδεσής σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του Λογαριασμού σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του Λογαριασμού Firefox σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεσή σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
@@ -75,6 +66,9 @@ msgstr "Σημείωση αξιολόγησης"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Μόνο οι τελευταίες εκδόσεις προσθέτων μπορούν να έχουν σημειώσεις."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Βαθμολογίες"
+
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -135,11 +129,7 @@ msgstr[0] "Όλες οι ετικέτες θα πρέπει να έχουν το
msgstr[1] "Όλες οι ετικέτες θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "Ο τομέας του URL πρέπει να είναι ένας από τους [%s] ή υπό-τομέας."
+msgstr "Το εισηγμένο κείμενο έχει αναφερθεί ως ανεπιθύμητο."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Δε μπορείτε να αλλάξετε κατηγορίες καθώς το πρόσθετο σας προβάλλεται για αυτή την εφαρμογή."
@@ -153,6 +143,10 @@ msgstr[1] "Μπορείτε να έχετε μόνο {0} κατηγορίες."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Αυτή η κατηγορία δεν μπορεί να συνδυαστεί με άλλες κατηγορίες."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "Ο τομέας του URL πρέπει να είναι ένας από τους [%s] ή υπό-τομέας."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Για να αλλάξετε την αρχική γλώσσα, θα πρέπει πρώτα να διαθέτετε το όνομα, την περιγραφή, και τη σύνοψη σ' αυτή τη γλώσσα. Σας λείπει %s."
@@ -160,15 +154,6 @@ msgstr "Για να αλλάξετε την αρχική γλώσσα, θα πρ
msgid "A license must be selected."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια άδεια."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Δώστε στο Θέμα σας ένα όνομα"
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Περιγράψτε το θέμα σας."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email νέου συντάκτη"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Δηλωμένοι"
@@ -205,7 +190,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο έχει επισημανθεί ως πειραματικό από τους δημιουργούς του."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Αδειοδότηση τελικού χρήστη για το {0}"
@@ -471,9 +455,6 @@ msgstr "Δικαιώματα"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο έχει επισημανθεί ως πειραματικό από τους προγραμματιστές του"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο απαιτεί τη σωστή λειτουργία των ακόλουθων προσθέτων:"
-
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
@@ -571,18 +552,18 @@ msgstr ""
"περιήγησής σας)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Επειδή έχετε τον απόλυτο έλεγχο του Thunderbird σας, η επιλογή για αποδοχή ή άρνηση αυτών των αιτημάτων είναι δική σας. Η παραχώρηση δικαιωμάτων δεν επηρεάζει εγγενώς τις επιδόσεις ή την ασφάλεια του "
+"Επειδή έχετε τον απόλυτο έλεγχο του Firefox σας, η επιλογή για αποδοχή ή άρνηση αυτών των αιτημάτων είναι δική σας. Η παραχώρηση δικαιωμάτων δεν επηρεάζει εγγενώς τις επιδόσεις ή την ασφάλεια του "
"προγράμματος περιήγησης, αλλά σε μερικές, σπάνιες περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Μερικά πρόσθετα ζητούν το δικαίωμα για την εκτέλεση ορισμένων λειτουργιών. Επειδή εσείς ελέγχετε το Thunderbird σας, η επιλογή για να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε αυτά τα αιτήματα είναι δική σας."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Μερικά πρόσθετα ζητούν το δικαίωμα για την εκτέλεση ορισμένων λειτουργιών. Επειδή εσείς ελέγχετε το Firefox σας, η επιλογή για να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε αυτά τα αιτήματα είναι δική σας."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr ""
@@ -708,7 +689,11 @@ msgid "Admin Tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
msgid "Positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "Θετικός ακέραιος"
+
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Αυτό το πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για σύνδεση σε εξωτερικές ιστοσελίδες. Δεν επιτρέπονται URLs στο %(domain)s."
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Λάθος, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
@@ -722,6 +707,12 @@ msgstr "Αυτή πρέπει να είναι μια έγκυρη δεκαεξα
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Μερικές λειτουργίες έχουν προς το παρόν απενεργοποιηθεί λόγω εργασιών συντήρησης. Η πλήρης λειτουργικότητα θα επανέλθει σύντομα."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον έναν εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι αυτό το πεδίο περιέχει τουλάχιστον ένα γράμμα ή αριθμό."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
@@ -773,10 +764,10 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Αρχική σελίδα προσθέτων"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
-"Αν ακολουθήσατε κάποιο σύνδεσμο από κάπου, παρακαλώ %(open_bug_link)sαναφέρετε το ζήτημα%(close_bug_link)s. Πείτε μας από που ήλθατε και τι ψάχνατε και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε να για το "
-"διορθώσουμε."
+"Αν ακολουθήσατε κάποιο σύνδεσμο από κάπου, παρακαλούμε %(open_bug_link)sαναφέρετε ένα ζήτημα%(close_bug_link)s. Πείτε μας από πού ήρθατε και τι ψάχνετε και θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να "
+"το διορθώσουμε."
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
@@ -784,17 +775,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
-msgstr ""
-"Λυπούμαστε, αλλά δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που ψάχνετε. Η σελίδα ή το αρχείο που ζητήσατε δεν βρέθηκε στην ιστοσελίδα μας. Είναι πιθανό να έχετε κάνει κλικ σε κάποιο παλιό σύνδεσμο, "
-"ή να πληκτρολογήσατε εσφαλμένα τη διεύθυνση.
Αν πληκτρολογήσατε τη διεύθυνση, παρακαλούμε ελέγξτε τη για ορθογραφικά λάθη. Αν ακολουθήσατε κάποιο σύνδεσμο από κάπου, "
-"παρακαλούμε αναφέρετε το ζήτημα . Πείτε μας από που ήλθατε και τι ψάχνατε και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να το διορθώσουμε. "
-"li> Ή μπορείτε απλά να μεταβείτε σε μερικές άλλες δημοφιλείς σελίδες στην ιστοσελίδα μας.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
+msgstr ""
+"Λυπούμαστε, αλλά δεν μπορούμε να βρούμε αυτό που ψάχνετε. Η σελίδα ή το αρχείο που ζητήσατε δεν βρέθηκε στην ιστοσελίδα μας. Πιθανώς, κάνατε κλικ σε ένα σύνδεσμο που είναι παρωχημένος, "
+"ή πληκτρολογήσατε λάθος τη διεύθυνση.
Αν πληκτρολογήσατε τη διεύθυνση, παρακαλούμε ελέγξτε την ξανά για λάθη. Αν ακολουθήσατε ένα σύνδεσμο από κάπου, παρακαλούμε "
+"%(open_bug_link)sαναφέρετε ένα ζήτημα%(close_bug_link)s. Πείτε μας από πού ήρθατε και τι ψάχνετε και θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να το διορθώσουμε. Ή μπορείτε απλά να "
+"μεταβείτε σε μερικές από τις πιο δημοφιλείς σελίδες στην ιστοσελίδα μας.
"
msgid "Oops"
msgstr "Ωχ"
@@ -871,9 +862,6 @@ msgstr "Συλλογές"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Συλλογές που έχω δημιουργήσει"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Τα αγαπημένα μου πρόσθετα"
-
msgid "More…"
msgstr "Περισσότερα…"
@@ -1007,9 +995,6 @@ msgstr "Περιγράψτε τη συλλογή σας (δεν επιτρέπο
msgid "Privacy:"
msgstr "Απόρρητο:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Παρακαλώ μην συμπληρώσετε αυτό το πεδίο, χρησιμοποιείται για να πιάνονται τα bots"
@@ -1019,12 +1004,6 @@ msgstr "Αυτό το όνομα δεν μπορεί να χρησιμοποιη
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Αυτό το url χρησιμοποιείται ήδη από άλλη συλλογή"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Τα εικονίδια θα πρέπει να είναι σε μορφή αρχείου PNG ή JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Δεν επιτρέπονται κινούμενες εικόνες."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Αυτό το προσαρμοσμένο URL χρησιμοποιείται ήδη από κάποιο άλλο στις συλλογές σας."
@@ -1063,9 +1042,6 @@ msgstr "Η συλλογή ενημερώθηκε!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Προβάλλετε τη συλλογήσ ας για να δείτε τις αλλαγές."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Η εικόνα διαγράφηκε"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Δημιουργία νέας συλλογής"
@@ -1146,9 +1122,6 @@ msgstr "Οι συλλογές είναι ομάδες σχετικών πρόσ
msgid "Explore Collections"
msgstr "Εξερεύνηση συλλογών"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Κοινές ετικέτες"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1207,7 +1180,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από αγαπημένα"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Συλλογές από {0}"
@@ -1224,21 +1197,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "από %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Τα αγαπημένα μου πρόσθετα"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Δημιουργία συλλογής"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Οι συλλογές κάνουν εύκολη την παρακολούθηση αγαπημένων προσθέτων και την κοινή χρήση του τέλεια προσαρμοσμένου προγράμματος περιήγησής σας με άλλους χρήστες."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Εικονίδιο συλλογής"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "Υποστηρίζονται PNG και JPG. Το μέγεθος της εικόνας θα αλλάξει σε 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Υπάρχουν σφάλματα σε αυτή τη φόρμα. Παρακαλώ διορθώστε τα παρακάτω."
@@ -1350,12 +1317,6 @@ msgstr "Εγκατάσταση λεξικού"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου γλώσσας"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Λήψη λεξικού"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Λήψη πακέτου γλώσσας"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1528,78 +1489,6 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των επερχόμενων"
msgid "No themes found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα"
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Αναφορές συμβατότητας πρόσθετων"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Οι αναφορές που υποβάλλονται μέσω του Add-on Compatibility Reporter , συλλέγονται εδώ για να τις δουν οι δημιουργοί. Αυτές οι αναφορές μας βοηθούν στο να αποφασίσουμε "
-"ποια πρόσθετα θα χρειαστούν επεμβάσεις για να είναι συμβατά με μια επερχόμενη έκδοση του Firefox.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Αναφορές για τα πρόσθετα σας"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Εισάγετε παρακάτω το GUID ενός πρόσθετου για να δείτε αναφορές που ίσως έχουμε λάβει."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Αναφορές συμβατότητας για το {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} αναφορά επιτυχίας"
-msgstr[1] "{0} αναφορές επιτυχίας"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} αναφορά προβλημάτων"
-msgstr[1] "{0} αναφορές προβλημάτων"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Προβολή όλων"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Φιλτράρισμα βάσει εφαρμογής"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Τύπος αναφοράς"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Έκδοση εφαρμογής"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Build εφαρμογής"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Πλατφόρμα"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "Me e10s"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Συμβατό με e10s"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Υποβλήθηκε"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Πρόβλημα"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αναφορές."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "Δημιουργήθηκε το {addon}."
@@ -2003,64 +1892,144 @@ msgstr "Αρθρώματα"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Θέματα (Στατικά)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Εξαίρεση"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Έκδοση"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Αλλαγή"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Συμβατό"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Μη συμβατό"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Ειδοποιήσεις & ενημερώσεις"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Κάντε λήψη επεκτάσεων του Firefox που θα σάς βοηθήσουν να παραμείνετε ενημερωμένοι, να παρακολουθείτε εργασίες, να βελτιώσετε την αποδοτικότητά σας. Βρείτε επεκτάσεις που κάνουν ανανέωση καρτελών, "
+"διαχειρίζονται την παραγωγικότητα και πολλά άλλα."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Διαχείριση λήψεων"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Ροές, ειδήσεις & ιστολόγια"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Παιχνίδια & ψυχαγωγία"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Υποστήριξη γλωσσών"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Εικόνες & πολυμέσα"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Απόρρητο & ασφάλεια"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Αγορές"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Κοινωνικά δίκτυα & επικοινωνία"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Ανάπτυξη εφαρμογών ιστού"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Λειτουργίες συσκευής & τοποθεσία"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Πειραματικά"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Επιδόσεις"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Εικόνες & πολυμέσα"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Ασφάλεια & απόρρητο"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Κοινωνική δικτύωση"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Αθλητισμός & παιχνίδια"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Περιβάλλον χρήστη"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Ζώα"
@@ -2091,36 +2060,81 @@ msgstr "Αθλητικά"
msgid "Abstract"
msgstr "Αφηρημένα"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "Εκδηλώσεις"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Μόδα"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Κινηματογράφος & τηλεόραση"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Γιορτές"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Τοπία"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Εποχικά"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγή"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Ιστοσελίδες"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -2154,81 +2168,6 @@ msgstr "Ταξίδια"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Λειτουργίες συσκευής & τοποθεσία"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Πειραματικά"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Ροές, νέα & ιστολόγια"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Επιδόσεις"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Εικόνες & πολυμέσα"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Ασφάλεια & απόρρητο"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Κοινωνική δικτύωση"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Αθλητισμός & παιχνίδια"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Περιβάλλον χρήστη"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Εμφάνιση και εξατομίκευση"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Ημερολόγιο και ημερομηνίες/ώρα"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Συνομιλίες και ΙΜ"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Σύνταξη μηνυμάτων"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Επαφές"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Φάκελοι και φίλτρα"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Ανάγνωση μηνυμάτων και ειδήσεων"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Απόρρητο και ασφάλεια"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Διαχείριση αρχείων και λήψεων"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Προσαρμογή περιβάλλοντος χρήστη"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Υποστήριξη γλωσσών και μεταφράσεις"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Εικόνες και πολυμέσα"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, ειδήσεις και ιστολόγια"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Για συγκεκριμένες ιστοσελίδες"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Εργαλεία ιστού και προγραμματιστών"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος"
@@ -2446,6 +2385,22 @@ msgstr "Πρόσφατες αλλαγές για %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Πρόσφατες αλλαγές για τα πρόσθετα μου"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Οι επεκτάσεις παλαιού τύπου δεν υποστηρίζονται πλέον στο Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα για το Thunderbird και το SeaMonkey απαριθμούνται και συντηρούνται στο addons.thunderbird.net. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο λογαριασμό για να ενημερώσετε το πρόσθετό σας στη νέα "
+"ιστοσελίδα."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+"Επιτρέπουμε και ενθαρρύνουμε να κάνετε μια αναβάθμιση, αλλά δεν μπορείτε να αναστρέψετε αυτή τη διαδικασία. Μόλις οι χρήστες έχουν εγκαταστήσει το WebExtension, δεν θα μπορούν να εγκαταστήσουν το "
+"πρόσθετο παλαιού τύπου."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Το κείμενο στο πεδίο \"{field}\" έχει επισημανθεί ως ανεπιθύμητο."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Θα πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένας ιδιοκτήτης"
@@ -2485,6 +2440,9 @@ msgstr "Παρακαλούμε ορίστε την πολιτική απορρή
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου, παρακαλούμε μεταφορτώστε ένα αρχείο {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Άκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο."
+
msgid "View current"
msgstr "Προβολή τρέχοντος"
@@ -2518,14 +2476,8 @@ msgstr "Δεν έχετε μεταφορτώσει αρχείο πηγής."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Το αρχείο πηγής μεταφορτώθηκε, αλλά υποδείξατε ότι δεν χρειαζόταν πηγή."
-msgid "Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Επιλέξτε πρώτα μια εφαρμογή"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Δεν μπορείτε να έχετε πάνω από 3 απαιτούμενα πρόσθετα."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2542,51 +2494,12 @@ msgstr "Μόνοι σας. Η υποβολή σας θ
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κατηγορίας, όσο το πρόσθετο σας είναι στα προτεινόμενα."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-"Τα πρόσθετα για το Thunderbird και το SeaMonkey απαριθμούνται και συντηρούνται στο addons.thunderbird.net. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο λογαριασμό για να ενημερώσετε το πρόσθετό σας στη νέα "
-"ιστοσελίδα."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Οι επεκτάσεις παλαιού τύπου δεν υποστηρίζονται πλέον στο Firefox."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Ξεκινώντας από το Firefox 53, τα νέα πρόσθετα σε αυτή την ιστοσελίδα μπορούν μόνο να είναι WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Τα πρόσθετα παλαιού τύπου δεν είναι συμβατά με το Firefox 57 ή νεότερα. Χρησιμοποιήστε για maxVersion το 56.* ή μικρότερο."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Τα πακέτα γλωσσών παλαιού τύπου για το Firefox δεν υποστηρίζονται πλέον. Απαιτείται μανιφέστο εγκατάστασης WebExtensions. Δείτε το {mdn_link} για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-"Επιτρέπουμε και ενθαρρύνουμε να κάνετε μια αναβάθμιση, αλλά δεν μπορείτε να αναστρέψετε αυτή τη διαδικασία. Μόλις οι χρήστες έχουν εγκαταστήσει το WebExtension, δεν θα μπορούν να εγκαταστήσουν το "
-"πρόσθετο παλαιού τύπου."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να ενημερώσετε ένα πρόσθετο WebExtensions σε ένα πρόσθετο παλαιού τύπου. Οι χρήστες δεν θα μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη νέα έκδοσή σας, επειδή το Firefox δεν υποστηρίζει αυτό τον τύπο "
-"ενημέρωσης."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Το κλειδί API προγραμματιστή σας βρέθηκε στο υποβεβλημένο αρχείο. Για να προστατεύσετε το λογαριασμό σας, το κλειδί θα ανακληθεί."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Το κλειδί API προγραμματιστή του συνδημιουργού βρέθηκε στο υποβεβλημένο αρχείο. Για να προστατεύσετε το πρόσθετό σας, το κλειδί θα ανακληθεί."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s αποκρίθηκε με %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης με «%s»."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με «%s»."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Σημείωση ασφαλείας της Mozilla: Τα διαπιστευτήρια του AMO API σας έχουν ανακληθεί"
@@ -2612,12 +2525,6 @@ msgstr "Συλλογές χρήστη"
msgid "User Reviews"
msgstr "Αξιολογήσεις χρηστών"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν με επιτυχία. "
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη φόρμα για σφάλματα."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσθέτου. Απενεργοποιήστε το πρόσθετο αντ'αυτού."
@@ -2642,11 +2549,17 @@ msgstr "Ο ρόλος ενός δημιουργού έχει αλλάξει σε
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Ένας δημιουργός έχει αφαιρεθεί από το πρόσθετό σας"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν με επιτυχία. "
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Επικύρωση πρόσθετου"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Έλεγχος συμβατότητας πρόσθετου"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Τα εικονίδια θα πρέπει να είναι σε μορφή αρχείου PNG ή JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Δεν επιτρέπονται κινούμενες εικόνες."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2656,6 +2569,18 @@ msgstr "Οι εικόνες δεν μπορούν να είναι μεγαλύτ
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Η εικόνα θα πρέπει να έχει {0} pixels πλάτος και {1} pixels ύψος ακριβώς."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Η εικόνα πρέπει να έχει τουλάχιστον {0} pixels πλάτος και {1} pixels ύψος."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας πρέπει να είναι σε αναλογία 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Το εικονίδιο πρέπει να έχει τουλάχιστον {0} pixels πλάτος και ύψος."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Το εικονίδιο πρέπει να είναι τετράγωνο (ίδιο πλάτος και ύψος)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή εικόνας προεπισκόπησης."
@@ -2674,6 +2599,45 @@ msgstr "Η έκδοση %s ενεργοποιήθηκε εκ νέου."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Αυτή η μεταφόρτωση απέτυχε να επικυρωθεί, και ενδέχεται να υπολείπεται αποτελεσμάτων επικύρωσης. Παρακαλώ επιθεωρήστε την με προσοχή."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Φόντο περιοχής επικεφαλίδας"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Το χρώμα φόντου της περιοχής επικεφαλίδας, που προβάλλεται στο μέρος της επικεφαλίδας που δεν καλύπτεται ή που είναι ορατό μέσω της εικόνας επικεφαλίδας. Πεδίο αρχείου manifest: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Κείμενο και εικονίδια περιοχής επικεφαλίδας"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Το χρώμα του κειμένου και των εικονιδίων στην περιοχή επικεφαλίδας, εκτός της ενεργής καρτέλας. Πεδίο αρχείου manifest: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Φόντο περιοχής γραμμής εργαλείων"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Το χρώμα φόντου για τη γραμμή πλοήγησης, τη γραμμή σελιδοδεικτών και την επιλεγμένη καρτέλα. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Κείμενο και εικονίδια περιοχής γραμμής εργαλείων"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Το χρώμα του κειμένου και των εικονιδίων στη γραμμή εργαλείων και την ενεργή καρτέλα. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Φόντο περιοχής πεδίου γραμμής εργαλείων"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Το χρώμα φόντου για πεδία της γραμμής εργαλείων, όπως η γραμμή URL. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Κείμενο περιοχής πεδίου γραμμής εργαλείων"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Το χρώμα του κειμένου στα πεδία της γραμμής εργαλείων, όπως η γραμμή URL. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη φόρμα για σφάλματα."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Ζητήθηκε αξιολόγηση."
@@ -2740,15 +2704,12 @@ msgstr "Ανάπτυξη επεκτάσεων"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "\"Ελαφριά\" θέματα"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Πολιτικές προσθέτων"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Πολιτικές προγραμματιστή"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Επικύρωση προσθέτων"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Έλεγχος συμβατότητας προσθέτου"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Δημιουργικά πρόσθετα"
@@ -2773,13 +2734,6 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο παρακάτω για να μεταφορτώσετε τη συσκευασία προσθέτου σας."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Σημειώστε ότι αυτό το εργαλείο λειτουργεί μόνο με πρόσθετα παλαιού τύπου. Τα WebExtension APIs τεκμηριώνονται εκτενώς εδώ ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Μετά τη μεταφόρτωση, μια σειρά από αυτόματους ελέγχους εγκυρότητας θα εκτελεστεί για να ελεγχθεί η συμβατότητα με την ακόλουθη έκδοση της εφαρμογής:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Μετά τη μεταφόρτωση, μια σειρά από αυτόματους ελέγχους εγκυρότητας θα εκτελεστεί στο αρχείο σας."
@@ -2796,9 +2750,6 @@ msgstr "Αποτελέσματα επικύρωσης"
msgid "Validated at:"
msgstr "Επικύρωση στις:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Ελέγχθηκε για συμβατότητα με:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Πρόσφατη δραστηριότητα για τα πρόσθετα μου"
@@ -2838,8 +2789,8 @@ msgstr ""
"Αναβάθμιση συμβατότητας Αποστολή νέας έκδοσης ή αγνόηση "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Προβολή και ενημέρωση εύρους συμβατότητας με εφαρμογή."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Προβολή και ενημέρωση εύρους συμβατότητας εφαρμογής"
msgid "Compatibility"
msgstr "Συμβατότητα"
@@ -2852,6 +2803,9 @@ msgstr ""
"Η προσαρμογή των πληροφοριών για την εφαρμογή από εδώ, θα επιτρέψει στους χρήστες να εγκαταστήσουν το πρόσθετο σας ακόμη κι αν το αρχείο install manifest του πακέτου υποδεικνύει ότι δεν είναι "
"συμβατό."
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Υποστηριζόμενες εκδόσεις"
@@ -2877,8 +2831,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} θέμα"
msgstr[1] "{0} θέματα"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Επεξεργασία σελίδα προϊόντος"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -2908,12 +2862,67 @@ msgstr ""
"Τα πρόσθετα μπορούν να έχουν οποιονδήποτε αριθμό δημιουργών με 2 πιθανούς ρόλους:
Ιδιοκτήτης: Μπορεί να διαχειριστεί κάθε πτυχή της καταχώρησης του προσθέτου, όπως προσθήκη "
"και αφαίρεση άλλων δημιουργών Προγραμματιστής: Μπορεί να διαχειριστεί κάθε πτυχή της καταχώρησης του προσθέτου, εκτός από προσθήκη και αφαίρεση άλλων δημιουργών "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Επιπρόσθετες λεπτομέρειες"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Επιπρόσθετες λεπτομέρειες για το {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Οι ετικέτες βοηθούν τους χρήστες να βρουν το πρόσθετό σας και θα πρέπει να είναι μικρές περιγραφικές φράσεις, όπως καρτέλες, γραμμές εργαλείων ή twitter. Έχετε το πολύ {0} ετικέτες."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Λίστα διαχωριζόμενη με κόμματα, ελάχιστο μήκος: {0} χαρακτήρα."
+msgstr[1] "Λίστα διαχωριζόμενη με κόμματα, ελάχιστο μήκος: {0} χαρακτήρες."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Παράδειγμα: σκοτεινό, σινεμά, noir. Όριο: 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Δεσμευμένη ετικέτα:"
+msgstr[1] "Δεσμευμένες ετικέτες:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL συνεισφορών"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Αν θέλετε να ζητήσετε χρηματικές συνεισφορές από τους χρήστες, ορίστε αυτό σε μια σελίδα, όπου μπορούν να κάνουν δωρεά."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις γλώσσας"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας εμφανίζονται σε αυτή τη γλώσσα, εκτός κι αν την παρακάμψετε με μια μετάφραση για μια ορισμένη γλώσσα. Είναι σχετικό μόνο με αναγραφόμενα πρόσθετα."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετό σας έχει μια άλλη αρχική σελίδα, εισάγετε τη διεύθυνση εδώ. Αν η ιστοσελίδα σας μεταφράζεται σε άλλες γλώσσες, μπορούν να προστεθούν πολλαπλές μεταφράσεις του πεδίου. Είναι σχετικό μόνο "
+"με αναγραφόμενα πρόσθετα."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Περιγραφή προσθέτου"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες για το {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Περιγραφή του {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Όνομα και περίληψη"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL πρόσθετου"
@@ -2924,8 +2933,8 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα σύντομο και μοναδικό URL slug
msgid "View Listing"
msgstr "Σελίδα πρόσθετου"
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Προβολή σελίδας προϊόντος"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Αυτή η περίληψη θα πρέπει να εξηγεί σαφώς τι κάνει το πρόσθετό σας. Θα εμφανίζεται σε λίστες και αναζητήσεις και θα χρησιμοποιηθεί από τους αξιολογητές για δοκιμή του προσθέτου σας."
@@ -2970,65 +2979,6 @@ msgstr ""
"Οι κατηγορίες δεν μπορούν να τροποποιηθούν ενώ το πρόσθετό σας προτείνεται για αυτή την εφαρμογή. Παρακαλούμε στείλτε email στο %(email)s αν υπάρχει λόγος για να "
"τροποποιήσετε τις κατηγορίες σας."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Οι ετικέτες βοηθούν τους χρήστες να βρουν το πρόσθετό σας και θα πρέπει να είναι μικρές περιγραφικές φράσεις, όπως καρτέλες, γραμμές εργαλείων ή twitter. Έχετε το πολύ {0} ετικέτες."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Λίστα διαχωριζόμενη με κόμματα, ελάχιστο μήκος: {0} χαρακτήρα."
-msgstr[1] "Λίστα διαχωριζόμενη με κόμματα, ελάχιστο μήκος: {0} χαρακτήρες."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Παράδειγμα: σκοτεινό, σινεμά, noir. Όριο: 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Δεσμευμένη ετικέτα:"
-msgstr[1] "Δεσμευμένες ετικέτες:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL συνεισφορών"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Αν θέλετε να ζητήσετε χρηματικές συνεισφορές από τους χρήστες, ορίστε αυτό σε μια σελίδα, όπου μπορούν να κάνουν δωρεά."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες πρόσθετου"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Λεπτομέρειες πρόσθετου για το {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Μια εκτενέστερη εξήγηση των χαρακτηριστικών, της λειτουργικότητας και άλλων σχετικών πληροφοριών. Αυτό το πεδίο εμφανίζεται μόνο στη σελίδα λεπτομερειών του προσθέτου. Είναι σχετικό μόνο για "
-"αναγραφόμενα πρόσθετα."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις γλώσσας"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας εμφανίζονται σε αυτή τη γλώσσα, εκτός κι αν την παρακάμψετε με μια μετάφραση για μια ορισμένη γλώσσα. Είναι σχετικό μόνο με αναγραφόμενα πρόσθετα."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Αρχική σελίδα"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Το πρόσθετό σας έχει μια άλλη αρχική σελίδα, εισάγετε τη διεύθυνση εδώ. Αν η ιστοσελίδα σας μεταφράζεται σε άλλες γλώσσες, μπορούν να προστεθούν πολλαπλές μεταφράσεις του πεδίου. Είναι σχετικό μόνο "
-"με αναγραφόμενα πρόσθετα."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Πληροφορίες υποστήριξης"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Πληροφορίες υποστήριξης για το {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3049,6 +2999,9 @@ msgstr ""
"Αν το πρόσθετό σας διαθέτει μία ιστοσελίδα υποστήριξης ή φόρουμ, εισαγάγετε εδώ τη διεύθυνσή του. Αν η ιστοσελίδα σας έχει μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες, μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές μεταφράσεις "
"αυτού του πεδίου. Αυτό ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
@@ -3066,21 +3019,6 @@ msgstr ""
"Κάθε πληροφορία που ενδέχεται να θέλουν να γνωρίζουν οι τελικοί χρήστες και δεν ισχύει κατ' ανάγκη στην περίληψη ή την περιγραφή του προσθέτου. Οι συνήθεις χρήσεις περιλαμβάνουν την καταγραφή "
"γνωστών σημαντικών σφαλμάτων, πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αναφοράς σφαλμάτων, την αναμενόμενη ημερομηνία κυκλοφορίας μιας νέας έκδοσης κ.λπ. Αυτό ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Απαιτούμενα πρόσθετα"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Όριο 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Επισημάνσεις προσθέτου"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Αυτές οι ετικέτες χρησιμοποιούνται για την κατηγοριοποίηση των προσθέτων. Είναι σχετικό μόνο με αναγραφόμενα πρόσθετα."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο απαιτεί επιπλέον λογισμικό."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Προβολή πηγαίου κώδικα;"
@@ -3105,18 +3043,6 @@ msgstr "Τα στατιστικά αυτού του προσθέτου είνα
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Όχι, τα στατιστικά αυτού του προσθέτου δεν είναι σε δημόσια προβολή"
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Ενημέρωση του SDK;"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Αν επιλεχθεί, θα προσπαθήσουμε να αναβαθμίσουμε αυτόματα το πρόσθετό σας, όταν κυκλοφορήσει μια νέα έκδοση του SDK. Αυτό ισχύει μόνο για τα καταχωρημένα πρόσθετα."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο θα ενημερώνεται αυτόματα με τις μελλοντικές εκδόσεις του Add-on SDK."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Όχι, αυτό το πρόσθετο δεν θα ενημερώνεται αυτόματα."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
@@ -3136,12 +3062,6 @@ msgstr ""
"Ο λευκός πίνακας παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετό σας, για οποιαδήποτε έκδοση, στους αξιολογητές. Χρησιμοποιήστε τον για να παρέχετε τρόπους δοκιμής του προσθέτου, καθώς και τυχόν "
"επιπρόσθετες πληροφορίες που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες. Αυτός ο λευκός πίνακας μπορεί να επεξεργαστεί και από τους αξιολογητές."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Αφαίρεση εξαρτώμενου προσθέτου"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του πρόσθετου"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Αρχεία πολυμέσων για το {0}"
@@ -3172,11 +3092,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Χρησιμοποιείται στις σελίδες λεπτομερειών του πρόσθετου."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Θα είναι το πρότυπο στις μελλοντικές σελίδες λεπτομερειών πρόσθετου."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Αποστολή προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "Υποστηρίζονται μορφές PNG και JPG. Το μέγεθος των εικονιδίων μετατρέπεται σε 64x64 pixel αν είναι μεγαλύτερο."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "Υποστηρίζονται PNG και JPG."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Τα εικονίδια πρέπει να είναι τετράγωνα και τουλάχιστον 128x128 pixels."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Το εικονίδιο θα αλλάξει μέγεθος σε 128x128 pixels αν είναι μεγαλύτερο."
msgid "Screenshots"
msgstr "Στιγμιότυπα"
@@ -3190,12 +3123,14 @@ msgstr "Παρακαλούμε δώστε μια λεζάντα για το στ
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Προσθήκη στιγμιότυπου..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Υποστηρίζονται PNG και JPG, προτείνεται PNG. Το μέγιστο και προτεινόμενο μέγεθος για στιγμιότυπα είναι 2400x1800 pixels."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος είναι 1000x750 και απαιτείται αναλογία 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
-"Υποστηρίζονται PNG και JPG. Το μέγιστο και προτεινόμενο μέγεθος για στιγμιότυπα είναι 1280x800 pixels. Η ανάλυση 640x400 pixels είναι καλή εναλλακτική αν έχετε μόνο μικρότερες εικόνες. Τα "
-"στιγμιότυπα στη σελίδα του προσθέτου σας αυξάνουν σημαντικά τις πιθανότητες να εγκατασταθεί και να προταθεί στην αρχική σελίδα."
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
@@ -3224,9 +3159,6 @@ msgstr "Επιλέξτε μια διαφορετική άδεια."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τις άδειες Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Δοκιμές"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Γενικές δοκιμές"
@@ -3279,8 +3211,8 @@ msgstr "Παρακαλώ πείτε μας γιατί διαγράφετε το
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Συνέχεια της διαδικασίας αξιολόγησης του πρόσθετου."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Συνέχεια της διαδικασίας υποβολής του πρόσθετου"
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"
@@ -3291,17 +3223,17 @@ msgstr "Διαγραφή του πρόσθετου."
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών γι' αυτό το πρόσθετο."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών σχετικά με αυτή τη σελίδα προϊόντος προσθέτου"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Ανεβάστε μια νέα έκδοση του πρόσθετου."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Μεταφόρτωση νέας έκδοσης αυτού του προσθέτου"
msgid "New Version"
msgstr "Νέα έκδοση"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Ημερήσια στατιστικά λήψεων και χρηστών."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Ημερήσια στατιστικά λήψεων και χρηστών"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
@@ -3309,32 +3241,26 @@ msgstr "Στατιστικά"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Διαχείριση κατάστασης & έκδοσης"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Προβολή της σελίδας του πρόσθετου"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Προβολή πρόσφατων αλλαγών"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών σχετικά με την καταχώριση του θέματος."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών στη σελίδα προϊόντος αυτού του θέματος"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Προβολή της δημοτικότητας αυτού του θέματος στο χρόνο."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Προβολή της δημοτικότητας αυτού του θέματος σταδιακά"
msgid "View Statistics"
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Αλλαγή του ιδιοκτήτητη αυτού του θέματος."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Αλλαγή του ιδιοκτήτη αυτού του θέματος"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Μεταφορά Ιδιοκτησίας"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Διαγραφή αυτού του θέματος."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Διαγραφή αυτού του θέματος"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Λείπουν ορισμένες απαιτούμενες πληροφορίες από αυτό το πρόσθετο, πριν μπορέσει να υποβληθεί προς έκδοση."
@@ -3361,11 +3287,17 @@ msgstr[1] "{0} ενεργοί χρήστες"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Υποβολή νέας έκδοσης"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Περιγραφή προσθέτου"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Όνομα και περίληψη:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Όνομα αναγραφής στην ιστοσελίδα. Μπορεί να είναι διαφορετικό από το όνομα εντός του προσθέτου, που εμφανίζεται μέσα στο Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "απαιτείται "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL προσθέτου:"
@@ -3373,11 +3305,14 @@ msgstr "URL προσθέτου:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο γράμματα, αριθμούς, κάτω παύλες και παύλες στο URL σας."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Όνομα αναγραφής στην ιστοσελίδα. Μπορεί να είναι διαφορετικό από το όνομα εντός του προσθέτου, που εμφανίζεται μέσα στο Firefox"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Σύνοψη:"
-msgid "required"
-msgstr "απαιτείται "
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι πειραματικό"
@@ -3425,12 +3360,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Αυτές οι σημειώσεις είναι ορατές μόνος σε εσάς και τους αξιολογητές μας."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Ακύρωση και απενεργοποίηση έκδοσης"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Υποβολή έκδοσης"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Ακύρωση και απενεργοποίηση έκδοσης"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Περίγραφή έκδοσης"
@@ -3575,6 +3510,9 @@ msgstr "Μεταφόρτωση προσθέτου"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Τοποθεσία φιλοξενίας έκδοσης"
+msgid "Change"
+msgstr "Αλλαγή"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Μεταφόρτωση έκδοσης"
@@ -3602,6 +3540,9 @@ msgstr "Δημιουργία θέματος"
msgid "Theme generator"
msgstr "Δημιουργία θέματος"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος"
@@ -3626,57 +3567,21 @@ msgstr "Επιλογή διαφορετικής εικόνας κεφαλίδα
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Επιλέξτε χρώματα για το θέμα σας"
-msgid "Header area background"
-msgstr "Φόντο περιοχής επικεφαλίδας"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Το χρώμα φόντου της περιοχής επικεφαλίδας, που προβάλλεται στο μέρος της επικεφαλίδας που δεν καλύπτεται ή που είναι ορατό μέσω της εικόνας επικεφαλίδας. Πεδίο αρχείου manifest: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Κείμενο και εικονίδια περιοχής επικεφαλίδας"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Το χρώμα του κειμένου και των εικονιδίων στην περιοχή επικεφαλίδας, εκτός της ενεργής καρτέλας. Πεδίο αρχείου manifest: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Φόντο περιοχής γραμμής εργαλείων"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Το χρώμα φόντου για τη γραμμή πλοήγησης, τη γραμμή σελιδοδεικτών και την επιλεγμένη καρτέλα. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Κείμενο και εικονίδια περιοχής γραμμής εργαλείων"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Το χρώμα του κειμένου και των εικονιδίων στη γραμμή εργαλείων και την ενεργή καρτέλα. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Φόντο περιοχής πεδίου γραμμής εργαλείων"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Το χρώμα φόντου για πεδία της γραμμής εργαλείων, όπως η γραμμή URL. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar_field."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Κείμενο περιοχής πεδίου γραμμής εργαλείων"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Το χρώμα του κειμένου στα πεδία της γραμμής εργαλείων, όπως η γραμμή URL. Πεδίο αρχείου manifest: toolbar_field_text."
-
msgid "optional"
msgstr "προαιρετικό"
msgid "Browser preview"
msgstr "Προεπισκόπηση προγράμματος περιήγησης"
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Μεταφόρτωση θέματος"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Ολοκλήρωση θέματος"
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια API"
@@ -3736,25 +3641,19 @@ msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Κατάσταση πολυδιεργασίας προσθέτου:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Η συμβατότητα του προσθέτου σας με την πολυδιεργασία του Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr "Καταχωρημένη έκδοση:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Επόμενη καταχωρημένη έκδοση:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3773,7 +3672,7 @@ msgstr "Υπεγράφη για αυτό-διανομή. Εσείς χειρίζ
msgid "Latest Version:"
msgstr "Τελευταία έκδοση"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3791,15 +3690,6 @@ msgstr "Σελίδα μη καταχωρημένης κριτικής"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Προβολή ταμπλό στατιστικών"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Αναφορές συμβατότητας"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} αναφορές αποτυχίας"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} αναφορές επιτυχίας"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Ειδήσεις προγραμματιστών"
@@ -3848,7 +3738,7 @@ msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, ei
msgstr ""
msgid "Read more about the source code review policy."
-msgstr ""
+msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη πολιτική κριτικής πηγαίου κώδικα."
msgid "Latest News"
msgstr "Τελευταίες ειδήσεις"
@@ -3881,9 +3771,6 @@ msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
-msgid "Policies"
-msgstr "Πολιτικές"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Αναφορά σφάλματος"
@@ -3893,9 +3780,6 @@ msgstr "Κατάσταση ιστοσελίδας"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: ανάπτυξη & δοκιμή επεκτάσεων"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Έλεγχος συμβατότητας"
-
msgid "Promote"
msgstr "Προώθηση"
@@ -3947,27 +3831,20 @@ msgstr "Διαχείριση προσθέτου"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Συνδεθείτε για να επεξεργαστείτε και να ενημερώσετε το πρόσθετό σας"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Πόροι για μια επιτυχή αρχή"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Γράψτε μια βάση κώδικα για πολλά προγράμματα περιήγησης"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Προβολή πόρων για εκδότες"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "Καλώς ορίσατε ξανά"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Μάθετε πώς"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3975,6 +3852,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Δείτε τις καλύτερες πρακτικές"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Προβολή όλων των υποβολών"
@@ -4029,6 +3915,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr "Μάθετε πώς"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Δημοσιεύστε το πρόσθετό σας"
@@ -4059,12 +3948,23 @@ msgstr "\"Ζωντανή\" δοκιμή"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Μεταφορά ιδιοκτησίας"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Αρχείο καταγραφής αξιολόγησης \"ελαφριών\" θεμάτων"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Τα θέματα παρασκηνίου σάς επιτρέπουν να εξατομικεύσετε εύκολα την εμφάνιση του Firefox. Υποβάλετε το δικό σας σχέδιο παρακάτω ή μάθετε πώς να δημιουργήσετε ένα !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Λεπτομέρειες θέματος"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Δώστε ένα όνομα στο θέμα σας."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Παραθέστε ένα όμορφο URL για τη σελίδα λεπτομερειών σας."
@@ -4074,35 +3974,14 @@ msgstr "Επιλέξτε την κατηγορία που περιγράφει
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Προσθέστε μερικές ετικέτες για να περιγράψετε το θέμα σας."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Μια σύντομη εξήγηση των βασικών λειτουργιών του θέματός σας, που εμφανίζεται στην αναζήτηση και τις λίστες εξερεύνησης, καθώς και στο πάνω μέρος της σελίδας λεπτομερειών του θέματός σας."
-
-msgid "Theme License"
-msgstr "Άδεια θέματος"
-
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Μπορούν οι άλλοι χρήστες να μοιραστούν το θέμα σας, εφόσον σάς αναφέρουν ως δημιουργό;"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr ""
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Μπορούν οι άλλοι χρήστες να κάνουν εμπορική χρήση του θέματός σας;"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Μπορούν οι άλλοι χρήστες να δημιουργήσουν παράγωγα έργα από το θέμα σας;"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Περιγράψτε το θέμα σας."
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr ""
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Μια σύντομη εξήγηση των βασικών λειτουργιών του θέματός σας, που εμφανίζεται στην αναζήτηση και τις λίστες εξερεύνησης, καθώς και στο πάνω μέρος της σελίδας λεπτομερειών του θέματός σας"
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Το θέμα σας θα εκδοθεί υπό την ακόλουθη άδεια:"
+msgid "Theme License"
+msgstr "Άδεια θέματος"
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Επιλέξτε μια άδεια για το θέμα σας."
@@ -4110,55 +3989,27 @@ msgstr "Επιλέξτε μια άδεια για το θέμα σας."
msgid "Theme Design"
msgstr "Σχέδιο θέματος"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Μεταφόρτωση νέου σχεδίου"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Εκκρεμούσα επικεφαλίδα"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε το σχέδιο του θέματός σας εδώ, μόλις εγκριθεί."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Κεφαλίδα"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Επιλέξτε χρώματα για το θέμα σας."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Κείμενο προσκηνίου"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Αυτό είναι το χρώμα του κειμένου καρτέλας."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Αυτό είναι το χρώμα του κειμένου καρτέλας"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Αυτό είναι το χρώμα των καρτελών."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Αυτό είναι το χρώμα των καρτελών"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Το όνομα του θέματός σας"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "από %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Τα θέματα παρασκηνίου σάς επιτρέπουν να εξατομικεύσετε εύκολα την εμφάνιση του Firefox. Υποβάλετε το δικό σας σχέδιο παρακάτω ή μάθετε πώς να δημιουργήσετε ένα !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Δώστε ένα όνομα στο θέμα σας."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "από %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4296,14 +4147,14 @@ msgstr "Απάντηση"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Ορατότητα στη λίστα"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Ορατό:{label_close} Ορατό σε όλους στο {site_url} και συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και τις σελίδες καταχώρησης."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Ορατό:{label_close} Ορατό σε όλους στο {site_url} και συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και τις σελίδες προϊόντων."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Αόρατο:{label_close} Δεν θα συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και η σελίδα καταχώρησης θα υποδεικνύει ότι το έχετε απενεργοποιήσει. Οι υποβολές νέων εκδόσεων για καταχώρηση "
-"δεν θα γίνονται αποδεκτές σε αυτή την κατάσταση,"
+"{label_open}Αόρατο:{label_close} Δεν θα συμπεριλαμβάνεται στα αποτελέσματα αναζήτησης και η σελίδα προϊόντος θα υποδεικνύει ότι το έχετε απενεργοποιήσει. Οι υποβολές νέων εκδόσεων για το προϊόν δεν "
+"θα γίνονται αποδεκτές σε αυτή την κατάσταση."
msgid "Listed versions"
msgstr "Καταχωρημένες εκδόσεις"
@@ -4330,6 +4181,9 @@ msgstr "Όλες οι εκδόσεις"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Αποστολή νέας έκδοσης"
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Διαγραφή της έκδοσης {version}"
@@ -4417,7 +4271,7 @@ msgstr "Αναζήτηση εικόνων {start_sub_heading}με το {addon_na
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτελέστε αντίστροφες αναζητήσεις εικόνων από μια σειρά μηχανών."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4609,7 +4463,7 @@ msgstr "Προσαρμογή κινήσεων ποντικιού {start_sub_head
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
-msgstr ""
+msgstr "Ανακαλύψτε ένα νέο τρόπο για πλοήγηση με 50+ χρήσιμες κινήσεις ποντικιού."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4702,7 +4556,7 @@ msgstr "Εύρεση καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστείτε τις ανοικτές σας καρτέλες σε μια τακτοποιημένη πλευρική γραμμή."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4758,7 +4612,7 @@ msgstr "Εντοπισμός ιχνηλατών {start_sub_heading}με το {ad
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε ποιος σάς παρακολουθεί με ένα μόνο κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4792,14 +4646,6 @@ msgstr "Αγορά & εξοικονόμηση {start_sub_heading}με το {addo
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ταχείες μεταφράσεις {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Μετάφραση επισημασμένου κειμένου ή ολόκληρης της ιστοσελίδας"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Βελτίωση Reddit {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4984,14 +4830,6 @@ msgstr "Έμπνευση παραγωγικότητας {start_sub_heading}με
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Προβολή εικόνων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Αύξηση παραγωγικότητας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5080,14 +4918,6 @@ msgstr "Λήψη εικόνων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_su
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Λήψη εικόνων από οποιαδήποτε ιστοσελίδα."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Απόκρυψη τοποθεσίας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Μεταμφιέστε την τοποθεσία σας για να εξαπατήσετε τους ιχνηλάτες και να προστατέψετε το απόρρητό σας."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Αυτο-λογοκρισία {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5120,14 +4950,6 @@ msgstr "Αλλαγή απορρήτου {start_sub_heading}με το {addon_name
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Εύκολη προσαρμογή ενσωματωμένων ρυθμίσεων απορρήτου στο Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Βελτίωση εμπειρίας στο VK {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Αφαίρεση διαφημίσεων και λήψη ήχου από το VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Άμεσες μεταφράσεις {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5136,14 +4958,6 @@ msgstr "Άμεσες μεταφράσεις {start_sub_heading}με το {addon_
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Προσαρμογή νέων καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Τέρμα οι ανακατευθύνσεις {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5208,14 +5022,6 @@ msgstr "Αναζήτηση εικόνων {start_sub_heading}με το {addon_na
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποθήκευση για αργότερα {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Αποθήκευση ιστοσελίδων για πρόσβαση από όλες τις συσκευές."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Εύκολη επιλογή τοποθεσιών σελιδοδεικτών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5225,9 +5031,8 @@ msgid "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
msgstr "Ένας καλύτερος τρόπος αποθήκευσης σελιδοδεικτών αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς φακέλους σελιδοδεικτών."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Εξατομίκευση καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Κατάργηση μορφοποίησης {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
@@ -5245,14 +5050,6 @@ msgstr "Εξαγωγή συνδέσμων {start_sub_heading}με το {addon_na
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Άμεση εμφάνιση όλων των συνδέσμων από μια ιστοσελίδα σε νέες καρτέλες."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Προβολή εγγράφων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Πρόσβαση σε PDFs με την προτιμώμενη εφαρμογή PDF σας."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Παράλειψη ανακατευθύνσεων & ιχνηλατών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5309,15 +5106,6 @@ msgstr "Διαγραφή δεδομένων {start_sub_heading}με το {addon_
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Βελτιώστε τα emoji σας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Δημιουργία και διαχείριση λιστών καθηκόντων στο πρόγραμμα περιήγησής σας."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Επισήμανση κειμένου {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5331,9 +5119,8 @@ msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{en
msgstr "Απολαύστε μουσική απ' όλο τον κόσμο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr "Πρόσβαση σε 20,000+ ραδιοφωνικούς σταθμούς από όλο τον κόσμο."
+msgstr "Πρόσβαση σε 30.000+ ραδιοφωνικούς σταθμούς από όλο τον κόσμο."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5341,7 +5128,7 @@ msgstr "Ακρόαση βίντεο {start_sub_heading}με το {addon_name}{en
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
-msgstr ""
+msgstr "Εξοικονομήστε εύρος ζώνης με τη ροή ήχου από τα βίντεο στο YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5376,23 +5163,13 @@ msgid "Stop ads from appearing within your search results."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Κάντε λήψη στιγμιότυπων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ασφαλής διαχείριση κωδικών πρόσβασης {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποκλεισμός διαφημίσεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση φορμών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5410,9 +5187,8 @@ msgid "Jump into private browsing mode with a click."
msgstr "Μετάβαση στη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης με ένα κλικ."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Εξατομίκευση καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Σταματήστε την κατάληψη καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
@@ -5427,9 +5203,8 @@ msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage a
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Βελτιώστε τα βίντεο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ανακαλύψτε περιεχόμενο για κάθε ιστοσελίδα {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
@@ -5444,22 +5219,13 @@ msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for rel
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Βελτιώστε τα emoji σας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Αποκτήστε πλεονέκτημα στο Amazon {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Κάντε tweet {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Απόλυτος έλεγχος καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5485,9 +5251,8 @@ msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Βελτιώστε τα emoji σας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Φίλοι των γατών χαρείτε {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
@@ -5514,27 +5279,16 @@ msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποκλεισμός διαφημίσεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Διαγράψτε τα ψηφιακά ίχνη σας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Εμποδίστε τις ανακατευθύνσεις & την καταγραφή {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποκλεισμός διαφημίσεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ανακάλυψη πληκτρολογημένων κωδικών πρόσβασης {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
@@ -5569,9 +5323,8 @@ msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Κάντε λήψη στιγμιότυπων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Παρακολούθηση ιστορικού τιμών Amazon {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
@@ -5638,9 +5391,8 @@ msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabli
msgstr "Χρησιμοποιείτε VPN; Η διεύθυνση IP σας ενδέχεται να διαρρεύσει. Σταματήστε το απενεργοποιώντας το WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποκλεισμός διαφημίσεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Κλείσιμο ενοχλητικών επικαλύψεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
@@ -5691,18 +5443,16 @@ msgid "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to a
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Κάντε λήψη στιγμιότυπων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Παρακολούθηση ιστορικού τιμών Amazon {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποκλεισμός διαφημίσεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Κυριαρχήστε τον ήχο {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
@@ -5717,14 +5467,45 @@ msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
msgstr "Αμυνθείτε από τους πιο ύπουλους ιχνηλάτες."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Αποκλεισμός διαφημίσεων {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Καλύψτε τα ίχνη σας {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Απλοποίηση καρτελών {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Οργανώστε τις ανοικτές σας καρτέλες σε μια κάθετη πλευρική γραμμή."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Προηγμένη διαχείριση cookie {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Δείτε τη μεγάλη εικόνα {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Εξοικονόμηση μνήμης {start_sub_heading}με το {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5752,31 +5533,28 @@ msgstr "Αυτό το αρχείο είναι κατάλογος."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Αδυναμία διαφοροποίησης έκδοσης με τον εαυτό της"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Πρόσβαση στα δεδομένα σας για {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις εξής ιστοσελίδες:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Το GUID απαιτείται για το Firefox 47 και παλαιότερα."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: Σφάλμα ασφαλείας XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: Σφάλμα ανάλυσης XML."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr ""
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
@@ -5823,12 +5601,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε υπογεγραμμένη επέκταση Mozilla"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου, παρακαλούμε μεταφορτώστε ένα υποστηριζόμενο αρχείο {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "Το στο install.rdf (%s) σας δεν ταιριάζει με τον τύπου του προσθέτου στο AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Ο τύπος (%s) δεν αντιστοιχεί στον τύπο του προσθέτου σας στο AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Πίσω στην αξιολόγηση"
@@ -5910,12 +5691,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία μέσα στο αρχείο που
msgid "Fetching file."
msgstr "Φορτώνεται το αρχείο."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "Η έκδοση API, {0:.1f}, που χρησιμοποιείτε δεν είναι έγκυρη. Παρακαλούμε αναβαθμίστε στην τρέχουσα έκδοση {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Δεν έχει ενσωματωθεί ακόμη."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Οι αγορές έγιναν εύκολες"
@@ -6000,62 +5775,6 @@ msgstr "Απαραίτητα πολυμέσα"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Ανακαλύψτε πρόσθετα"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Τί είναι τα πρόσθετα;"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Τα πρόσθετα είναι μικρές εφαρμογές που σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε τον %(app)s με νέες λειτουργίες ή στυλ. Δοκιμάστε μια πλευρική στήλη, μια εφαρμογή για την προβολή μετεωρολογικών προγνώσεων ή "
-"ένα νέο θέμα εμφάνισης για να ξεκινήσετε να κάνετε τον %(app)s πραγματικά δικό σας."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα πρόσθετα"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Περισσότεροι τρόποι για προσαρμογή"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Περιήγηση σε όλα τα πρόσθετα"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των πλήρων θεμάτων"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Κλείσιμο βίντεο"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Ενώ αναπαράγεται το βίντεο, τα αναφερόμενα πρόσθετα θα εμφανιστούν εδώ."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Γεια σας, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τον %(app)s και υποστηρίζετε έτσι την αποστολή του ιδρύματος Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Ληφθέντα πρόσθετα:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Προβολή πολιτικής απορρήτου"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Ενεργοί χρήστες"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Η επιλογή του μήνα από την κοινότητα Mozilla!"
@@ -6068,22 +5787,18 @@ msgstr "Ξεκλειδώστε πρώιμη πρόσβαση σε πειραμα
msgid "Get Started"
msgstr "Ξεκινήστε"
-#, fuzzy
msgid "Reported Status"
-msgstr "Κατάσταση ιστοσελίδας"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reported Spam"
-msgstr "Τύπος αναφοράς"
+msgstr "Αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητο"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Reported Ham"
-msgstr "Αναφορά σφάλματος"
+msgstr "Αναφέρθηκε ως επιθυμητό"
-#, fuzzy
msgid "Not Reported"
-msgstr "Δεν έχει βαθμολογηθεί ακόμα"
+msgstr "Δεν έχει αναφερθεί"
msgid "Content Submitted"
msgstr "Το περιεχόμενο υπεβλήθη"
@@ -6118,6 +5833,9 @@ msgid ""
"addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change "
"the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online."
msgstr ""
+"Το addons.mozilla.org, γνωστό και ως \"AMO\", είναι η επίσημη ιστοσελίδα της Mozilla για πρόσθετα του λογισμικού της Mozilla, όπως το Firefox, το Thunderbird και το SeaMonkey. Τα πρόσθετα σάς "
+"επιτρέπουν να προσθέτετε νέες λειτουργίες και να αλλάζετε τον τρόπο λειτουργίας του προγράμματος περιήγησης ή της εφαρμογής σας. Ρίξτε μια ματιά και εξερευνήστε χιλιάδες ιδέες για να προσαρμόσετε "
+"τον τρόπο με τον οποίο εργάζεστε στο διαδίκτυο."
msgid "Who creates these add-ons?"
msgstr "Ποιος δημιουργεί αυτά τα πρόσθετα;"
@@ -6299,93 +6017,11 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr "Έναρξη τώρα"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Τι θα συμβεί μετά"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Αν συμφωνείτε να συμμετάσχετε:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Μετά από μερικές εβδομάδες, η μελέτη θα τελειώσει από μόνη της. Το Firefox θα γίνει ξανά φυσιολογικό."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Αποχώρηση από τη μελέτη"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Η μελέτη θα λήξει από μόνη της σε λίγες εβδομάδες. Μπορείτε να αποχωρήσετε από τη μελέτη νωρίτερα. Για να το κάνετε, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Πληκτρολογήστε about:addons στη γραμμή διευθύνσεων και πατήστε enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Βρείτε το Plugin Safety στη λίστα προσθέτων."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί αφαίρεσης."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Η αποχώρηση από μια μελέτη δεν σάς εμποδίζει από το να συμμετέχετε σε μελλοντικές μελέτες."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Το απόρρητό σας"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Όλες οι Μελέτες Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Αυτά τα δεδομένα σχετίζονται με τη συλλογή Τηλεμετρίας Firefox ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Αυτή η συγκεκριμένη έρευνα"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Πέρα από τα δεδομένα που συλλέγονται από όλες τις μελέτες Shield, η Mozilla θα συλλέγει πληροφορίες σχετικά με:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Τις ιστοσελίδες που επισκέπτεστε και που προσπαθούν να χρησιμοποιήσουν αρθρώματα, καθώς και ποιο περιεχόμενο στην ιστοσελίδα απαιτεί το άρθρωμα·"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Τον τρόπο αλληλεπίδρασης με το περιεχόμενο αρθρώματος σε αυτές τις ιστοσελίδες, συμπεριλαμβανομένου και του αν και πώς επιλέγετε να ενεργοποιήσετε το άρθρωμα για εκτέλεση."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη συλλογή δεδομένων για αυτή τη μελέτη εδώ ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Βοηθάτε το Firefox να γίνει καλύτερο"
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Παρέχεται σε εσάς από:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6607,6 +6243,9 @@ msgstr "Αναζήτηση με όνομα προσθέτου/email δημιου
msgid "Max. Version"
msgstr "Μέγιστη έκδοση"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Επιλέξτε πρώτα μια εφαρμογή"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Σχόλια:"
@@ -6901,6 +6540,12 @@ msgstr "{addon} :: Αναφορές κατάχρησης"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Αναφορές κατάχρησης για το {addon} και τους προγραμματιστές του ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID προσθέτου"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Εσωτερικό AMO ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Λειτουργεί με το"
@@ -6917,6 +6562,9 @@ msgstr "Μέσος όρος καθημερινών χρηστών"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Αναφορές κατάχρησης"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Προβολή πολιτικής απορρήτου"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Απαιτεί πληρωμή"
@@ -6938,9 +6586,6 @@ msgstr "Εικόνες θέματος"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Προβαλλόμενη προεπισκόπηση"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Αρχείο παρασκηνίου {0} από {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Περισσότερα γι' αυτό το πρόσθετο"
@@ -7215,8 +6860,8 @@ msgstr "Απόκρυψη σχολίων"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αξιολογήσεις γι' αυτή την περίοδο."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "Ο/Η %(user)s [%(ip_address)s] ανέφερε το %(object)s στις %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7345,9 +6990,15 @@ msgstr "Οδηγός του κριτή"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Αξιολόγηση θέματος για {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Πιθανή διπλή υποβολή)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Υποβλήθηκε"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Σημειώσης προηγούμενης αξιολόγησης"
@@ -7415,6 +7066,27 @@ msgstr "Επισημάνθηκε"
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Άκυρη παράμετρος \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7509,8 +7181,8 @@ msgstr "Προβολή {0} - {1} από {2} αποτελέσματα για: Add-ons"
msgstr " Πρόσθετα"
-# χωρίς τόνο λόγω του text-transform:uppercase
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Πρόσθετα"
-
-# χωρίς τόνο λόγω του text-transform:uppercase
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Πρόσθετα"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Πρόσθετα"
@@ -7968,9 +7633,6 @@ msgstr "Φωτογραφία προφίλ"
msgid "Addons"
msgstr "Πρόσθετα"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Βαθμολογίες"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Αρχεία δραστηριότητας"
@@ -7986,8 +7648,8 @@ msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Occupation"
msgstr "Απασχόληση"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τη διεύθυνση email σας στους Λογαριασμούς Firefox."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Αυτό το URL έχει μη έγκυρη μορφή. Τα έγκυρα URL έχουν τη μορφή http://example.com/my_page."
@@ -7998,8 +7660,6 @@ msgstr "Για ανωνυμία, εισάγετε ένα λόγο για την
msgid "No user with that email."
msgstr "Κανένας χρήστης με αυτό το email."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Χρήστης Firefox {id}"
@@ -8015,9 +7675,6 @@ msgstr "νέα πρόσθετα ή λειτουργίες του Firefox γίν
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "η συμβατότητα του προσθέτου μου αναβαθμίζεται επιτυχώς"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "το πρόσθετό μου με βάση sdk έχει αναβαθμιστεί επιτυχώς"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "κάποιος γράφει μια κριτική για το πρόσθετό μου"
@@ -8027,9 +7684,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "η συμβατότητα του προσθέτου μου δεν μπορεί να αναβαθμιστεί"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "το πρόσθετό μου με βάση sdk δεν μπορεί να αναβαθμιστεί"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "το πρόσθετό μου αξιολογείται από έναν κριτή"
@@ -8091,7 +7745,7 @@ msgid "Logging in with this email address into %(site)s again will create a new
msgstr ""
msgid "Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Οι κριτικές και οι βαθμολογίες σας δεν θα διαγραφούν, αλλά δεν θα σχετίζονται με εσάς πλέον."
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού"
@@ -8114,17 +7768,14 @@ msgstr "Παρακαλώ ορίστε το όνομα προβολής σας"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Παρακαλώ ορίστε το όνομα προβολής ή το όνομα χρήστη σας για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία εγγραφής."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Διαχειριστείτε βασικές πληροφορίες λογαριασμού, όπως το όνομα χρήστη και οι ρυθμίσεις του Λογαριασμού."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Διαχειριστείτε βασικές πληροφορίες λογαριασμού, όπως το όνομα χρήστη και οι ρυθμίσεις του Λογαριασμού Firefox."
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση email"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Διαχείριση λογαριασμού..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Διαχείριση λογαριασμού Firefox..."
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
@@ -8178,11 +7829,8 @@ msgstr "κανένα"
msgid "all"
msgstr "όλα"
-msgid "User Login"
-msgstr "Σύνδεση χρήστη"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Σύνδεση με Λογαριασμό"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Τα Πρόσθετα Mozilla έχουν κάνει μετάβαση στους Λογαριασμούς Firefox για σύνδεση. Συνεχίστε για να ολοκληρώσετε την απλή διαδικασία σύνδεσης."
msgid "Password Reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
@@ -8215,6 +7863,9 @@ msgstr "Με πιο πολλές λεπτομέρειες..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Πρόσθετα που έχω δημιουργήσει"
+msgid "View all"
+msgstr "Προβολή όλων"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Τα πιο δημοφιλή θέματά μου"
@@ -8347,9 +7998,3 @@ msgstr "Αυτές οι εκδόσεις εμφανίζονται για ανα
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Οι διαγραμμένες εκδόσεις δεν μπορούν να αλλάξουν."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Εκτελέσιμο"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Μη-εκτελέσιμο"
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a276f46a569a..f0a6b8cfe128 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-15 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos \n"
"Language-Team: el , \n"
"Language: el\n"
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "Μεταφόρτωση του {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Σφάλμα με το {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Έχουμε ενεργοποιήσει ένα νέο linter για επεξεργασία των προσθέτων σας. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι έχετε αναφέρει τυχόν ζητήματα στο GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
-msgstr[0] "Το πρόσθετο σας απέτυχε να επικυρωθεί, επιστρέφοντας {0} σφάλμα."
-msgstr[1] "Το πρόσθετο σας απέτυχε να επικυρωθεί, επιστρέφοντας {0} σφάλματα."
+msgstr[0] "Αποτυχία επαλήθευσης προσθέτου με {0} σφάλμα."
+msgstr[1] "Αποτυχία επαλήθευσης προσθέτου με {0} σφάλματα."
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
@@ -224,7 +224,6 @@ msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} χρήστης"
msgstr[1] "{0} χρήστες"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} πρόσθετο"
@@ -290,7 +289,7 @@ msgid "Add-ons Updated"
msgstr "Ενημερωμένα πρόσθετα"
msgid "Reviews Written"
-msgstr "Συνταχθείσες αξιολογήσεις"
+msgstr "Γραπτές κριτικές"
msgid "User Signups"
msgstr "Εγγραφές χρήστη"
@@ -766,11 +765,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
msgid "Loading..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} χαρακτήρας"
+msgstr[1] "{0} χαρακτήρες"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} χαρακτήρας διαθέσιμος."
-msgstr[1] "{0} χαρακτήρες διαθέσιμοι."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "Απομένει {0} χαρακτήρας"
+msgstr[1] "Απομένουν {0} χαρακτήρες"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό έχει απενεργοποιηθεί προς το παρόν λόγω εκτέλεσης εργασιών συντήρησης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
@@ -865,9 +870,6 @@ msgstr "{0} γραμμή {1} στήλη {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} γραμμή {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Τεστ συμβατότητας"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Το πρόσθετο απέτυχε να επικυρωθεί."
diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po
index 5c943380d665..83b59538c73a 100644
--- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Kohei Yoshino \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: en_CA\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "No links are allowed."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Usernames cannot contain only digits."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "This username cannot be used."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "You are already signed in."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Your sign-in attempt could not be parsed. Please try again."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "You could not be signed in. Please try again."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Review note"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Only latest versions of add-ons can have notes added."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratings"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -136,10 +130,6 @@ msgstr[1] "All tags must be at least {0} characters."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "The text entered has been flagged as spam."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
@@ -152,6 +142,10 @@ msgstr[1] "You can have only {0} categories."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
@@ -159,15 +153,6 @@ msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and d
msgid "A license must be selected."
msgstr "A license must be selected."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Give Your Theme a Name."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Describe your Theme."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Enter a new author’s email address"
-
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "This add-on has been marked as experimental by its developers."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End-User License Agreement for {0}"
@@ -461,9 +445,6 @@ msgstr "Permissions"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "This add-on has been marked as experimental by its developers"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -559,18 +540,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "This add-on can:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -697,6 +678,10 @@ msgstr "Admin Tools"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
@@ -709,6 +694,12 @@ msgstr "This must be a valid hex colour code, such as #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We’ll be back to full capacity shortly."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Must contain at least one printable character."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
@@ -757,8 +748,8 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Add-ons Home Page"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
-msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it."
msgid "Not Found"
msgstr "Not Found"
@@ -766,16 +757,16 @@ msgstr "Not Found"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"We’re sorry, but we can’t find what you’re looking for. The page or file you requested wasn’t found on our site. It’s possible that you clicked a link that’s out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we’ll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
@@ -848,9 +839,6 @@ msgstr "Collections"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Collections I’ve Made"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "My Favourite Add-ons"
-
msgid "More…"
msgstr "More…"
@@ -957,11 +945,11 @@ msgstr "Versions"
#, python-format
msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgid "Only I can view this collection."
msgstr "Only I can view this collection."
@@ -981,9 +969,6 @@ msgstr "Describe your collection (no links allowed)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Please don’t fill out this field, it’s used to catch bots"
@@ -993,12 +978,6 @@ msgstr "This name cannot be used."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "This URL is already in use by another collection"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Icons cannot be animated."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections."
@@ -1037,9 +1016,6 @@ msgstr "Collection updated!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "View your collection to see the changes."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icon Deleted"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Create a New Collection"
@@ -1119,19 +1095,16 @@ msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and sha
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explore Collections"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Common Tags"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr ""
-"Add-ons that you mark as favourites using the Add to Favourites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide "
-"it from public view, click the button below to make it private."
+"Add-ons that you mark as favourites using the Add to Favourites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it"
+" from public view, click the button below to make it private."
msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
+"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone to"
+" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Add-ons that you mark as favourites using the Add to Favourites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
"to be able to see your favourites, click the button below to make it public."
@@ -1180,7 +1153,7 @@ msgstr "Remove from favourites"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Add to favourites"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collections by {0}"
@@ -1195,21 +1168,15 @@ msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and sha
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "by %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "My Favourite Add-ons"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Create a Collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Collection Icon"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1321,19 +1288,13 @@ msgstr "Install Dictionary"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Install Language Pack"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Download Dictionary"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Download Language Pack"
-
#, python-format
msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgstr ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgid "Available in your locale"
msgstr "Available in your locale"
@@ -1495,78 +1456,6 @@ msgstr "View All Up & Coming"
msgid "No themes found"
msgstr "No themes found"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Add-on Compatibility Reports"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Reports for your add-ons"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we’ve received."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} Compatibility Reports"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} success report"
-msgstr[1] "{0} success reports"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} problem report"
-msgstr[1] "{0} problem reports"
-
-msgid "View all"
-msgstr "View all"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filter by Application"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Report Type"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Application Version"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Application Build"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s Enabled"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s Compatible"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Submitted"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "No reports found."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
@@ -1965,64 +1854,142 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themes (Static)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Release"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Change"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatible"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Incompatible"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alerts & Updates"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Language Support"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy & Security"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Web Development"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Device Features & Location"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Photos & Media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Security & Privacy"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Social Networking"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sports & Games"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "User Interface"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
@@ -2053,36 +2020,81 @@ msgstr "Sports"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colourful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colourful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+
msgid "Music"
msgstr "Music"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Seasonal"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes with solid and gradient colours to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+
msgid "Websites"
msgstr "Websites"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2116,81 +2128,6 @@ msgstr "Travel"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Device Features & Location"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feeds, News & Blogging"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Photos & Media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Security & Privacy"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Social Networking"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sports & Games"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "User Interface"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Appearance and Customization"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Calendar and Date/Time"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat and IM"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Message Composition"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Folders and Filters"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Message and News Reading"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privacy and Security"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Downloading and File Management"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Interface Customizations"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Language Support and Translation"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Photos and Media"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, News and Blogging"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Site-specific"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Web and Developer Tools"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
@@ -2408,6 +2345,18 @@ msgstr "Recent Changes for %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
@@ -2447,6 +2396,9 @@ msgstr "Please specify your add-on’s Privacy Policy:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Invalid or broken archive."
+
msgid "View current"
msgstr "View current"
@@ -2480,14 +2432,8 @@ msgstr "You have not uploaded a source file."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Select an application first"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2496,53 +2442,18 @@ msgstr ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible. "
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
-msgstr ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgstr "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s responded with %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Connection to “%s” timed out."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Could not contact host at “%s”."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
@@ -2568,12 +2479,6 @@ msgstr "User Collections"
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Changes successfully saved."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Please check the form for errors."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
@@ -2598,11 +2503,17 @@ msgstr "An author has a role changed on your add-on"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Changes successfully saved."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Icons cannot be animated."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2612,6 +2523,18 @@ msgstr "Images cannot be larger than %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Icon must be square (same width and height)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
@@ -2630,6 +2553,45 @@ msgstr "Version %s re-enabled."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Header area background"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Header area text and icons"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Toolbar area background"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Toolbar area text and icons"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Toolbar field area background"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Toolbar field area text"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Please check the form for errors."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested."
@@ -2649,11 +2611,11 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API key revoked"
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Firefox Add-on Distribution Agreement"
@@ -2696,15 +2658,12 @@ msgstr "Extension Development"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lightweight Themes"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Developer Policies"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Add-on Compatibility Checker"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
@@ -2729,13 +2688,6 @@ msgstr "Search"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
@@ -2752,9 +2704,6 @@ msgstr "Validation Results"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Tested for compatibility against:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
@@ -2787,15 +2736,11 @@ msgstr ""
"this add-on."
#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgstr ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgstr "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "View and update application compatibility ranges"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
@@ -2806,6 +2751,9 @@ msgstr "Update Compatibility"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Supported Versions"
@@ -2831,8 +2779,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} theme"
msgstr[1] "{0} themes"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Edit Product Page"
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2862,12 +2810,69 @@ msgstr ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on’s listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on’s listing, except for adding and removing other authors "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Additional Details"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Additional Details for {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Reserved tag:"
+msgstr[1] "Reserved tags:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Contributions URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Default Locale"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describe Add-on"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Basic Information for {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describe {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Name and Summary"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
@@ -2878,8 +2883,8 @@ msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "View Product Page"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
@@ -2912,81 +2917,22 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on’s functionality for the most exposure."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Reserved tag:"
-msgstr[1] "Reserved tags:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Contributions URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Add-on Details"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Add-on Details for {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on’s details page. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Default Locale"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Support Information"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Support Information for {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgid "Website"
msgstr "Website"
@@ -2998,6 +2944,9 @@ msgstr ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
@@ -3015,21 +2964,6 @@ msgstr ""
"Any information end users may want to know that isn’t necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Required Add-ons"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Limit 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Add-on Flags"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "This add-on requires external software."
-
msgid "View Source?"
msgstr "View Source?"
@@ -3054,18 +2988,6 @@ msgstr "This add-on’s stats are publicly viewable."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, this add-on’s stats are not publicly viewable."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Upgrade SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "No, this add-on will be upgraded manually."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
@@ -3082,14 +3004,8 @@ msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
-"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
-
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Remove this dependent add-on"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Enter the name of an add-on"
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may"
+" help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
@@ -3121,11 +3037,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Will be the standard in future add-on detail pages."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG and JPG supported."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
@@ -3139,12 +3068,14 @@ msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
@@ -3173,9 +3104,6 @@ msgstr "Select a different license."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information on Creative Commons licenses"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
@@ -3228,8 +3156,8 @@ msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Resume the submission process for this add-on"
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -3240,17 +3168,17 @@ msgstr "Delete this add-on."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Edit details on this add-on’s product page"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Upload a new version of this add-on"
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Daily statistics on downloads and users"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
@@ -3258,32 +3186,26 @@ msgstr "Statistics"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "View Add-on Listing"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Edit details about this theme’s listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Edit details on this theme’s product page"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Edit Listing"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "View the popularity of this theme over time"
msgid "View Statistics"
msgstr "View Statistics"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Change the owner of this theme"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transfer Ownership"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Delete this theme"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3310,11 +3232,19 @@ msgstr[1] "{0} active users"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Version"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Name and Summary:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "required"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on URL:"
@@ -3322,11 +3252,14 @@ msgstr "Add-on URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
-msgid "required"
-msgstr "required"
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "This add-on is experimental"
@@ -3372,12 +3305,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "These notes will only be visible to you and our reviewers."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Cancel and Disable Version"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancel and Disable Version"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Describe Version"
@@ -3492,11 +3425,11 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operating system and build environment requirements."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
@@ -3522,6 +3455,9 @@ msgstr "Upload Add-on"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Where to Host Version"
+msgid "Change"
+msgstr "Change"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload Version"
@@ -3549,65 +3485,32 @@ msgstr "Theme generate"
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme generator"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
-msgid "Select a header image for your theme"
-msgstr "Select a header image for your theme"
-
-msgid "Recommended height: 200 pixels"
-msgstr "Recommended height: 200 pixels"
-
-msgid "6.9MB max"
-msgstr "6.9MB max"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Aligned to top-right"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Select a different header image"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Select colours for your theme"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Header area background"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Header area text and icons"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Toolbar area background"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgid "Select a header image for your theme"
+msgstr "Select a header image for your theme"
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Toolbar area text and icons"
+msgid "Recommended height: 200 pixels"
+msgstr "Recommended height: 200 pixels"
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "6.9MB max"
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Toolbar field area background"
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Aligned to top-right"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Toolbar field area text"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Select a different header image"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Select colours for your theme"
msgid "optional"
msgstr "optional"
@@ -3615,15 +3518,15 @@ msgstr "optional"
msgid "Browser preview"
msgstr "Browser preview"
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Uploading Theme"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Finish Theme"
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
@@ -3642,11 +3545,11 @@ msgstr "JWT secret"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgstr ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You’ll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You’ll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "You don’t have any API credentials."
@@ -3683,26 +3586,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Add-on Multi Process Status:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listed Version:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Listed Version:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3720,8 +3617,8 @@ msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "This is the newest uploaded unlisted version"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload New Version"
@@ -3738,15 +3635,6 @@ msgstr "Unlisted Review Page"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Compatibility Reports"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} failure reports"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} success reports"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
@@ -3829,9 +3717,6 @@ msgstr "Contact Us"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-msgid "Policies"
-msgstr "Policies"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Report Bug"
@@ -3841,9 +3726,6 @@ msgstr "Site Status"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Compatibility Checker"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
@@ -3895,29 +3777,22 @@ msgstr "Manage Your Add-on"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Write one code base for many browsers"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"You’ve built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Welcome Back"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Learn How"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
@@ -3925,6 +3800,15 @@ msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.or
msgid "Learn More"
msgstr "Learn More"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "See Best Practices"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "View All Submissions"
@@ -3962,11 +3846,11 @@ msgstr "Customize Firefox"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Learn How to Make an Add-on"
@@ -3979,6 +3863,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Learn How"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publish Your Add-on"
@@ -4009,12 +3896,22 @@ msgstr "Live Testing"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Transfer ownership"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Lightweight Theme editing has been disabled."
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Create a New Theme"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme Details"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Give your Theme a name."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Supply a pretty URL for your detail page."
@@ -4024,99 +3921,50 @@ msgstr "Select the category that best describes your Theme."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Add some tags to describe your Theme."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "A short explanation of your theme’s basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme’s details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Describe your Theme."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "A short explanation of your theme’s basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme’s details page"
msgid "Theme License"
msgstr "Theme License"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Can others share your Theme, as long as you’re given credit?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Your Theme will be released under the following license:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Select a license for your Theme."
msgid "Theme Design"
msgstr "Theme Design"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Upload New Design"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Pending Header"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Select colours for your Theme."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Foreground Text"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "This is the colour of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "This is the colour of the tab text"
msgid "Background"
msgstr "Background"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "This is the colour of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "This is the colour of the tabs"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Your Theme’s Name"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "by %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Create a New Theme"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "by %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgid "Submit Theme"
msgstr "Submit Theme"
@@ -4245,13 +4093,13 @@ msgstr "Reply"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listing visibility"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won’t be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won’t be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgid "Listed versions"
msgstr "Listed versions"
@@ -4277,6 +4125,9 @@ msgstr "All versions"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
@@ -4738,14 +4589,6 @@ msgstr "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Translate highlighted text or the entire webpage"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4930,14 +4773,6 @@ msgstr "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_headin
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Brings back the “View image” button while searching on Google Images."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5026,14 +4861,6 @@ msgstr "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Grab images from any website and download them."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5066,14 +4893,6 @@ msgstr "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Remove ads and download audio from VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5082,14 +4901,6 @@ msgstr "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_he
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Get creative and customize your new tab page by displaying your favourite sites and selecting a theme."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5154,14 +4965,6 @@ msgstr "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Store web pages to access across devices."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5190,14 +4993,6 @@ msgstr "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Access PDFs using your preferred PDF application."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5254,14 +5049,6 @@ msgstr "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Create and manage a to-do list in your browser."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5326,14 +5113,6 @@ msgstr "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you’ll speed up page loads)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5390,14 +5169,6 @@ msgstr "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "When looking at product pages on other online shops, if it’s also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5450,14 +5221,6 @@ msgstr "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Explore what’s beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Uncover the software that supports whatever website you’re visiting."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5654,6 +5417,38 @@ msgstr "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
@@ -5681,31 +5476,28 @@ msgstr "This file is a directory."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Cannot diff a version against itself"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Access your data for {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Access your data on the following websites:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Access your data for all websites"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Lowest supported “strict_min_version” is 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Cannot find min/max version. Maybe “strict_min_version” or “strict_max_version” contains an unsupported version?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: XML Security error."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: XML Parse Error."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Unsupported archive type."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
@@ -5752,12 +5544,15 @@ msgstr "You cannot submit an add-on with a GUID ending %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unexpected error."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Back to review"
@@ -5839,12 +5634,6 @@ msgstr "No files in the uploaded file."
msgid "Fetching file."
msgstr "Fetching file."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Not implemented yet."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Shopping Made Easy"
@@ -5929,60 +5718,6 @@ msgstr "Must-Have Media"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Discover Add-ons"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "What are Add-ons?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Learn More About Add-ons"
-
-msgid "See all"
-msgstr "See all"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "More ways to customize"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Browse all add-ons"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "See all complete themes"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Close Video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hi, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla’s mission !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Add-ons downloaded:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "View Privacy Policy"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Active Users"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Last Updated"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Cancel Installation"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla’s Pick of the Month!"
@@ -6091,8 +5826,7 @@ msgstr ""
"stability."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Help improve this website. It’s open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
@@ -6136,11 +5870,11 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgid "Do:"
msgstr "Do:"
@@ -6237,95 +5971,11 @@ msgstr ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click “Report this review” and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Start Now"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "What will happen next"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "If you agree to participate:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
+msgid "User"
+msgstr "User"
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Leaving the study"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Find Plugin Safety in the add-ons list."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Click the remove button."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Your privacy"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "All Shield Studies"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "This particular Study"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "You can learn more about the data collection for this study here ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "You Help Make Firefox Better"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6388,17 +6038,17 @@ msgstr "Add a review for {0}"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
+"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
+"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
"Keep these tips in mind: Please read the Review Guidelines for more "
-"detail about user add-on reviews.
"
+"Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines for more detail"
+" about user add-on reviews.
"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Reply to review by {0}"
@@ -6553,6 +6203,9 @@ msgstr "Search by add-on name / author email / GUID"
msgid "Max. Version"
msgstr "Max. Version"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Select an application first"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"
@@ -6838,6 +6491,12 @@ msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Add-on ID"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Internal AMO ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Works with"
@@ -6854,6 +6513,9 @@ msgstr "Average Daily Users"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Abuse Reports"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "View Privacy Policy"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Requires Payment"
@@ -6875,9 +6537,6 @@ msgstr "Theme Images"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Rendered Preview"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Background file {0} of {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "More about this add-on"
@@ -7153,8 +6812,8 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "No reviews found for this period."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgstr "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "Dismiss this announcement"
@@ -7282,9 +6941,15 @@ msgstr "Reviewers’ Guide"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Theme Review for {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Edit Listing"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable Duplicate Submission)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Submitted"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Past Review Notes"
@@ -7349,6 +7014,27 @@ msgstr "Flagged"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Invalid \"%s\" parameter."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Return To AMO is currently disabled"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
@@ -7436,8 +7122,8 @@ msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results for {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Could not find add-on with id “{}”."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "You do not own this add-on."
@@ -7452,8 +7138,9 @@ msgstr "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Version already exists. Latest version is: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7682,17 +7369,17 @@ msgstr "About tracking external sources..."
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
-"
Tracking external sources If you link to your add-on’s details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with “external-” will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after “external-” can be used to describe the source, such as “external-blog”, \"external-sidebar\", "
-"“external-campaign225”, etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on’s details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with “external-” will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after “external-” can be used to describe the source, such as "
+"“external-blog”, \"external-sidebar\", “external-campaign225”, etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Add-on Status by Date"
@@ -7803,12 +7490,6 @@ msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
@@ -7899,9 +7580,6 @@ msgstr "Profile Photo"
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Activity Logs"
@@ -7917,8 +7595,8 @@ msgstr "Location"
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7929,8 +7607,6 @@ msgstr "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox user {id}"
@@ -7946,9 +7622,6 @@ msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-on’s compatibility is upgraded successfully"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "my SDK-based add-on is upgraded successfully"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
@@ -7958,9 +7631,6 @@ msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (incl
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-on’s compatibility cannot be upgraded"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "my SDK-based add-on cannot be upgraded"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by a reviewer"
@@ -8045,17 +7715,14 @@ msgstr "Please set your display name"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Please set your display name or username to complete the registration process."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Manage basic account information."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Manage Firefox Account..."
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
@@ -8109,11 +7776,8 @@ msgstr "none"
msgid "all"
msgstr "all"
-msgid "User Login"
-msgstr "User Sign-in"
-
-msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for sign-in. Continue to complete the simple sign-in process."
msgid "Password Reset"
msgstr "Password Reset"
@@ -8145,6 +7809,9 @@ msgstr "In a little more detail..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Add-ons I’ve created"
+msgid "View all"
+msgstr "View all"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "My Most Popular Themes"
@@ -8272,9 +7939,3 @@ msgstr "These versions are displayed for reference and testing purposes. You sho
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Deleted versions can’t be changed."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binary"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non-binary"
diff --git a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6db90fffee8f..df6420674496 100644
--- a/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/en_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Kohei Yoshino \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: en_CA\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Uploading {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error with {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "We have enabled a new linter to process your add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -762,11 +762,17 @@ msgstr "No results found."
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} character"
+msgstr[1] "{0} characters"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} character left."
-msgstr[1] "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} character left"
+msgstr[1] "{0} characters left"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
@@ -861,9 +867,6 @@ msgstr "{0} line {1} column {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} line {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Compatibility Tests"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on failed validation."
diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
index b579e7f4f5e4..0c2699ead169 100644
--- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ian Neal \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: Flavoured Milk \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,8 @@ msgstr "No links are allowed."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Usernames cannot contain only digits."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "This username cannot be used."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "The homepage field can only be used to link to external web sites."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
@@ -49,8 +40,8 @@ msgstr "You are already logged in."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "You could not be logged in. Please try again."
@@ -73,6 +64,9 @@ msgstr "Review note"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratings"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -133,11 +127,7 @@ msgstr[0] "All tags must be at least {0} character."
msgstr[1] "All tags must be at least {0} characters."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "The text entered has been flagged as spam."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
@@ -151,6 +141,10 @@ msgstr[1] "You can have only {0} categories."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
@@ -158,15 +152,6 @@ msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and d
msgid "A license must be selected."
msgstr "A licence must be selected."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Give Your Theme a Name."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Describe your Theme."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Enter a new author's email address"
-
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
@@ -195,15 +180,13 @@ msgstr "View privacy policy"
msgid "View End-User License Agreement"
msgstr "View End-User Licence Agreement"
-#, fuzzy
msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
-msgstr "This add-on has not yet been reviewed."
+msgstr "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "This add-on has been marked as experimental by its developers."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End-User Licence Agreement for {0}"
@@ -461,9 +444,6 @@ msgstr "Permissions"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "This add-on has been marked as experimental by its developers"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -559,18 +539,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "This add-on can:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -695,7 +675,11 @@ msgid "Admin Tools"
msgstr "Admin Tools"
msgid "Positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "Positive integer"
+
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "This field can only be used to link to external web sites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
@@ -709,29 +693,38 @@ msgstr "This must be a valid hex colour code, such as #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform web site maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Must contain at least one printable character."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Must contain at least one printable character."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
-#, fuzzy
msgid "Oops! Not allowed."
-msgstr "Not allowed"
+msgstr "Oops! Not allowed."
-#, fuzzy
msgid "You tried to do something that you weren't allowed to."
-msgstr "Oops! Not allowed. You tried to do something that you weren't allowed to.
"
+msgstr "You tried to do something that you weren't allowed to."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
+"browser is not being hijacked by third parties."
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
-msgstr ""
+msgstr "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
"parties."
msgstr ""
+"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third "
+"parties."
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page Not Found"
@@ -755,8 +748,8 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Add-ons Home Page"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
-msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgid "Not Found"
msgstr "Not Found"
@@ -764,16 +757,16 @@ msgstr "Not Found"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our web site.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our web site."
+"
"
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
@@ -846,9 +839,6 @@ msgstr "Collections"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Collections I've Made"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "My Favourite Add-ons"
-
msgid "More…"
msgstr "More…"
@@ -913,7 +903,7 @@ msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error decoding signature."
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
-msgstr ""
+msgstr "Wrong type for one or more keys in payload"
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Invalid JWT Token."
@@ -925,7 +915,7 @@ msgid "The language code {lang_code} is invalid."
msgstr "The language code {lang_code} is invalid."
msgid "You must provide an object of {lang-code:value}."
-msgstr ""
+msgstr "You must provide an object of {lang-code:value}."
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
@@ -979,9 +969,6 @@ msgstr "Describe your collection (no links allowed)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
@@ -991,18 +978,11 @@ msgstr "This name cannot be used."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "This url is already in use by another collection"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Icons cannot be animated."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-#, fuzzy
msgid "Name cannot be empty."
-msgstr "This name cannot be used."
+msgstr "Name cannot be empty."
msgid "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens."
@@ -1036,9 +1016,6 @@ msgstr "Collection updated!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "View your collection to see the changes."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icon Deleted"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Create a New Collection"
@@ -1118,9 +1095,6 @@ msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and sha
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explore Collections"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Common Tags"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1179,7 +1153,7 @@ msgstr "Remove from favourites"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Add to favourites"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collections by {0}"
@@ -1194,21 +1168,15 @@ msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and sha
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "by %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "My Favourite Add-ons"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Create a Collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Collections make it easy to keep track of favourite add-ons and share your perfectly customised browser with others."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Collection Icon"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1320,12 +1288,6 @@ msgstr "Install Dictionary"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Install Language Pack"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Download Dictionary"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Download Language Pack"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1494,78 +1456,6 @@ msgstr "View All Up & Coming"
msgid "No themes found"
msgstr "No themes found"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Add-on Compatibility Reports"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Reports for your Add-ons"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} Compatibility Reports"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} success report"
-msgstr[1] "{0} success reports"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} problem report"
-msgstr[1] "{0} problem reports"
-
-msgid "View all"
-msgstr "View all"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filter by Application"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Report Type"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Application Version"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Application Build"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s Enabled"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s Compatible"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Submitted"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "No reports found."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
@@ -1768,13 +1658,11 @@ msgstr "{rating} for {addon} updated."
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{addon} reviewed."
-#, fuzzy
msgid "User {user} banned."
-msgstr "User {user} anonymised."
+msgstr "User {user} banned."
-#, fuzzy
msgid "User {user} picture deleted."
-msgstr "User {user} restricted."
+msgstr "User {user} picture deleted."
msgid "User {0.name} added to {group}."
msgstr "User {0.name} added to {group}."
@@ -1843,13 +1731,11 @@ msgstr "{addon} {version} content rejected."
msgid "Content rejected"
msgstr "Content rejected"
-#, fuzzy
msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
-msgstr "{addon} information request removed."
+msgstr "{addon} information request altered or removed by admin."
-#, fuzzy
msgid "Information request altered"
-msgstr "Information request removed"
+msgstr "Information request altered"
msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
msgstr "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
@@ -1857,33 +1743,26 @@ msgstr "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
msgid "Information request removed"
msgstr "Information request removed"
-#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-msgstr "{addon} {version} review requested."
+msgstr "{addon} {version} admin add-on-review requested."
-#, fuzzy
msgid "Admin add-on-review requested"
-msgstr "Super review requested"
+msgstr "Admin add-on-review requested"
-#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin content-review requested."
-msgstr "{addon} {version} review requested."
+msgstr "{addon} {version} admin content-review requested."
-#, fuzzy
msgid "Admin content-review requested"
-msgstr "Super review requested"
+msgstr "Admin content-review requested"
-#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin theme-review requested."
-msgstr "{addon} {version} review requested."
+msgstr "{addon} {version} admin theme-review requested."
-#, fuzzy
msgid "Admin theme-review requested"
-msgstr "Review requested"
+msgstr "Admin theme-review requested"
-#, fuzzy
msgid "{addon} was migrated from a lightweight theme."
-msgstr "{addon} migrated from preliminary."
+msgstr "{addon} was migrated from a lightweight theme."
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
@@ -1975,64 +1854,142 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themes (Static)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Release"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Change"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatible"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Incompatible"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alerts & Updates"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Download extensions that modify the appearance of web sites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Language Support"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy & Security"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analysers, more."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr "Download Firefox extension to customise tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Web Development"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Device Features & Location"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Photos & Media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Security & Privacy"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Social Networking"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sports & Games"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "User Interface"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
@@ -2063,36 +2020,81 @@ msgstr "Sports"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colourful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colourful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+
msgid "Music"
msgstr "Music"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Seasonal"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Download Firefox themes for all four seasons—autumn, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes with solid and gradient colours to personalise your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, football, hockey, and more."
+
msgid "Websites"
msgstr "Web Sites"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2126,81 +2128,6 @@ msgstr "Travel"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Device Features & Location"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feeds, News, & Blogging"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Photos & Media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Security & Privacy"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Social Networking"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sports & Games"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "User Interface"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Appearance and Customisation"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Calendar and Date/Time"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat and IM"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Message Composition"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Folders and Filters"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Message and News Reading"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privacy and Security"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Downloading and File Management"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Interface Customisations"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Language Support and Translation"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Photos and Media"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, News and Blogging"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Site-specific"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Web and Developer Tools"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
@@ -2246,39 +2173,35 @@ msgstr "Solaris"
msgid "Android"
msgstr "Android"
-#, fuzzy
msgid "Static Theme"
-msgstr "Submit Theme"
+msgstr "Static Theme"
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
-#, fuzzy
msgid "No Reputation"
-msgstr "Reputation"
+msgstr "No Reputation"
msgid "Good (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Good (1)"
msgid "Very Good (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Very Good (2)"
msgid "Excellent (3)"
-msgstr ""
+msgstr "Excellent (3)"
msgid "Manual Reviewer Points"
msgstr "Manual Reviewer Points"
-#, fuzzy
msgid "New Legacy Add-on Review"
-msgstr "New Add-on Review"
+msgstr "New Legacy Add-on Review"
msgid "Preliminary Add-on Review"
msgstr "Preliminary Add-on Review"
-#, fuzzy
msgid "Updated Legacy Add-on Review"
-msgstr "Updated Add-on Review"
+msgstr "Updated Legacy Add-on Review"
msgid "New Dictionary Review"
msgstr "New Dictionary Review"
@@ -2301,9 +2224,8 @@ msgstr "Updated Language Pack Review"
msgid "Theme Review"
msgstr "Theme Review"
-#, fuzzy
msgid "Theme (Static) Review"
-msgstr "Theme (Static)"
+msgstr "Theme (Static) Review"
msgid "New Search Provider Review"
msgstr "New Search Provider Review"
@@ -2332,21 +2254,17 @@ msgstr "Add-on Review Moderation Reverted"
msgid "Add-on Content Review"
msgstr "Add-on Content Review"
-#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Highest Risk)"
-msgstr "Post-Approval Add-on Review (Highest Risk)"
+msgstr "Add-on Review (Highest Risk)"
-#, fuzzy
msgid "Add-on Review (High Risk)"
-msgstr "Post-Approval Add-on Review (High Risk)"
+msgstr "Add-on Review (High Risk)"
-#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Medium Risk)"
-msgstr "Post-Approval Add-on Review (Medium Risk)"
+msgstr "Add-on Review (Medium Risk)"
-#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Low Risk)"
-msgstr "Add-on Review Log"
+msgstr "Add-on Review (Low Risk)"
msgid "Level 1"
msgstr "Level 1"
@@ -2427,6 +2345,18 @@ msgstr "Recent Changes for %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
@@ -2466,6 +2396,9 @@ msgstr "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Invalid or broken archive."
+
msgid "View current"
msgstr "View current"
@@ -2481,9 +2414,8 @@ msgstr "There was an error with your upload. Please try again."
msgid "Override failed validation"
msgstr "Override failed validation"
-#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
-msgstr "Need at least one compatible application."
+msgstr "Need to select at least one application."
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "Version {version} was uploaded before and deleted."
@@ -2494,21 +2426,15 @@ msgstr "Version {version} already exists."
msgid "Continue with existing upload instead?"
msgstr "Continue with existing upload instead?"
-#, fuzzy
msgid "You have not uploaded a source file."
-msgstr "Could not parse uploaded file."
+msgstr "You have not uploaded a source file."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr ""
-
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Select an application first"
+msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "There cannot be more than 3 required add-ons."
+#, fuzzy
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Ensure name and summary combined are at most 70 characters (they have {0})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2525,47 +2451,14 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s responded with %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Connection to \"%s\" timed out."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Could not contact host at \"%s\"."
+msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
@@ -2589,12 +2482,6 @@ msgstr "User Collections"
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Changes successfully saved."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Please check the form for errors."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
@@ -2619,11 +2506,17 @@ msgstr "An author has a role changed on your add-on"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Changes successfully saved."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Icons cannot be animated."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2633,6 +2526,18 @@ msgstr "Images cannot be larger than %dkB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Icon must be square (same width and height)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
@@ -2651,6 +2556,45 @@ msgstr "Version %s re-enabled."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Header area background"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Header area text and icons"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Toolbar area background"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Toolbar area text and icons"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Toolbar field area background"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Toolbar field area text"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Please check the form for errors."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested."
@@ -2717,15 +2661,12 @@ msgstr "Extension Development"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lightweight Themes"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Developer Policies"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Add-on Compatibility Checker"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
@@ -2750,13 +2691,6 @@ msgstr "Search"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
@@ -2773,9 +2707,6 @@ msgstr "Validation Results"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Tested for compatibility against:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
@@ -2815,8 +2746,8 @@ msgstr ""
"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "View and update application compatibility ranges"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibility"
@@ -2827,6 +2758,9 @@ msgstr "Update Compatibility"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Supported Versions"
@@ -2852,8 +2786,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} theme"
msgstr[1] "{0} themes"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Edit Product Page"
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2861,12 +2795,11 @@ msgstr "None"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#, fuzzy
msgid "Preview of listed version"
-msgstr "Listed versions"
+msgstr "Preview of listed version"
msgid "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
-msgstr ""
+msgstr "Preview still being generated - come back later or refresh the page."
msgid "Manage Authors & License"
msgstr "Manage Authors & Licence"
@@ -2884,12 +2817,74 @@ msgstr ""
"Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:
Owner: Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors "
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Additional Details"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Additional Details for {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Reserved tag:"
+msgstr[1] "Reserved tags:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Contributions URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Default Locale"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Information about your add-on is displayed in this locale\n"
+" unless you override it with a locale-specific translation.\n"
+" It is only relevant for listed add-ons."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"If your add-on has another homepage, enter its\n"
+" address here. If your web site is localised into other\n"
+" languages multiple translations of this field can be\n"
+" added. It is only relevant for listed add-ons."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describe Add-on"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Basic Information for {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describe {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Name and Summary"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
@@ -2900,8 +2895,8 @@ msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "View Product Page"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
@@ -2943,72 +2938,6 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Reserved tag:"
-msgstr[1] "Reserved tags:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Contributions URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Add-on Details"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Add-on Details for {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"A longer explanation of features,\n"
-" functionality, and other relevant information. This\n"
-" field is only displayed on the add-on's details\n"
-" page. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Default Locale"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Information about your add-on is displayed in this locale\n"
-" unless you override it with a locale-specific translation.\n"
-" It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"If your add-on has another homepage, enter its\n"
-" address here. If your web site is localised into other\n"
-" languages multiple translations of this field can be\n"
-" added. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Support Information"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Support Information for {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3034,6 +2963,9 @@ msgstr ""
" other languages, multiple translations of this field can\n"
" be added. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
@@ -3054,23 +2986,6 @@ msgstr ""
" how to report bugs, anticipated release date of a new version,\n"
" etc. It is only relevant for listed add-ons."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Required Add-ons"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Limit 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Add-on Flags"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"These flags are used to classify add-ons. It is only\n"
-" relevant for listed add-ons."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "This add-on requires external software."
-
msgid "View Source?"
msgstr "View Source?"
@@ -3100,21 +3015,6 @@ msgstr "This add-on's stats are publicly viewable."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Upgrade SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"If selected, we will try to automatically upgrade your\n"
-" add-on when a new version of the SDK is released.\n"
-" It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "No, this add-on will be upgraded manually."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
@@ -3134,12 +3034,6 @@ msgstr ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that "
"may help. This whiteboard is also editable by reviewers."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Remove this dependent add-on"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Enter the name of an add-on"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
@@ -3174,11 +3068,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Will be the standard in future add-on detail pages."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG and JPG supported."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
@@ -3192,10 +3099,14 @@ msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
@@ -3224,9 +3135,6 @@ msgstr "Select a different licence."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information on Creative Commons licences"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
@@ -3279,8 +3187,8 @@ msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Resume the submission process for this add-on"
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
@@ -3291,17 +3199,17 @@ msgstr "Delete this add-on."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Edit details on this add-on's product page"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Upload a new version of this add-on"
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Daily statistics on downloads and users"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
@@ -3309,32 +3217,26 @@ msgstr "Statistics"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "View Add-on Listing"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Edit details about this theme's listing."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Edit Listing"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Edit details on this theme's product page"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "View the popularity of this theme over time"
msgid "View Statistics"
msgstr "View Statistics"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Change the owner of this theme"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transfer Ownership"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Delete this theme"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3361,11 +3263,19 @@ msgstr[1] "{0} active users"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Version"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Name and Summary:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "required"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on URL:"
@@ -3373,11 +3283,14 @@ msgstr "Add-on URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
-msgid "required"
-msgstr "required"
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "This add-on is experimental"
@@ -3410,23 +3323,25 @@ msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this a
msgstr "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?"
msgid "Remember"
-msgstr ""
+msgstr "Remember"
#, python-format
msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
+"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "These notes will only be visible to you and our reviewers."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Cancel and Disable Version"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancel and Disable Version"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Describe Version"
@@ -3451,9 +3366,8 @@ msgstr "Submission Complete"
msgid "Version Submitted for Review"
msgstr "Version Submitted for Review"
-#, fuzzy
msgid "Preview of the version submitted"
-msgstr "Version Submitted"
+msgstr "Preview of the version submitted"
msgid "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
msgstr "You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed."
@@ -3494,75 +3408,74 @@ msgstr "Download {0}"
msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Go to My Submissions"
-#, fuzzy
msgid "Source Code Upload"
-msgstr "Source code uploaded"
+msgstr "Source Code Upload"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr ""
+msgstr "Do You Need to Submit Source Code?"
msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr ""
+msgstr "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
#, python-format
msgid "Please review the source code submission policy ."
-msgstr ""
+msgstr "Please review the source code submission policy ."
msgid "Do you use any of the following?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you use any of the following?"
msgid "Code minifiers or obfuscators"
-msgstr ""
+msgstr "Code minifiers or obfuscaters"
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
-msgstr ""
+msgstr "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Web template engines, both for HTML and CSS"
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr ""
+msgstr "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
msgid "Your Submission Requires Source Code."
-msgstr ""
+msgstr "Your Submission Requires Source Code."
#, python-format
msgid "The source code must meet policy requirements , which includes:"
-msgstr ""
+msgstr "The source code must meet policy requirements , which includes:"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
-msgstr ""
+msgstr "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr ""
+msgstr "A build script that executes all necessary technical steps."
msgid "Operating system and build environment requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Operating system and build environment requirements."
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
-msgstr ""
+msgstr "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
-#, fuzzy
msgid "How to Submit:"
-msgstr "Submit"
+msgstr "How to Submit:"
msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
-msgstr ""
+msgstr "Include instructions in a README file in the source code,"
msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
-#, fuzzy
msgid "Upload source code:"
-msgstr "Source code"
+msgstr "Upload source code:"
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Add-on Distribution Agreement"
@@ -3573,15 +3486,17 @@ msgstr "Upload Add-on"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Where to Host Version"
+msgid "Change"
+msgstr "Change"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload Version"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr "Which platforms is this file compatible with?"
+msgstr "Which applications is this version compatible with?"
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Administrative overrides"
@@ -3601,18 +3516,20 @@ msgstr "Theme generate"
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme generator"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "Select a header image for your theme"
-#, fuzzy
msgid "Recommended height: 200 pixels"
-msgstr "Image height should be 200 pixels"
+msgstr "Recommended height: 200 pixels"
msgid "6.9MB max"
-msgstr ""
+msgstr "6.9MB max"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
@@ -3626,58 +3543,21 @@ msgstr "Select a different header image"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Select colours for your theme"
-msgid "Header area background"
-msgstr "Header area background"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "The colour of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Header area text and icons"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "The colour of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Toolbar area background"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "The background colour for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Toolbar area text icons"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "The colour of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Toolbar field area background"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "The background colour for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Toolbar field area text"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "The colour of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-
msgid "optional"
msgstr "optional"
msgid "Browser preview"
msgstr "Browser preview"
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Uploading Theme"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Finish Theme"
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
@@ -3742,28 +3622,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Add-on Multi Process Status:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listed Version:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Listed Version:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr ""
-"This is the newest uploaded version, however\n"
-" it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3781,8 +3653,8 @@ msgstr "Signed for self-distribution. Updates are handled by you."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "This is the newest uploaded unlisted version"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Upload New Version"
@@ -3799,15 +3671,6 @@ msgstr "Unlisted Review Page"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Compatibility Reports"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} failure reports"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} success reports"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
@@ -3894,9 +3757,6 @@ msgstr "Contact Us"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-msgid "Policies"
-msgstr "Policies"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Report Bug"
@@ -3906,9 +3766,6 @@ msgstr "Site Status "
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Compatibility Checker"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
@@ -3960,36 +3817,38 @@ msgstr "Manage Your Add-on"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr ""
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Write one code base for many browsers"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
-#, fuzzy
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "View statistics for user"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "View Best Practices for Cross-Browser Development"
-#, fuzzy
msgid "Welcome Back"
-msgstr "Welcome, {0}"
-
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Learn How"
+msgstr "Welcome Back"
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
-msgstr ""
+msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgid "Learn More"
msgstr "Learn More"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for on-boarding users."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "See Best Practices"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "View All Submissions"
@@ -4044,6 +3903,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Learn How"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publish Your Add-on"
@@ -4068,19 +3930,29 @@ msgstr "Compatibility Test"
msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
msgstr "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
-#, fuzzy
msgid "Live Testing"
-msgstr "View Listing"
+msgstr "Live Testing"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
+
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Lightweight Themes Review Log"
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Transfer ownership"
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Create a New Theme"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Background themes let you easily personalise the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme Details"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Give your Theme a name."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Supply a pretty URL for your detail page."
@@ -4090,95 +3962,42 @@ msgstr "Select the category that best describes your Theme."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Add some tags to describe your Theme."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr ""
-"A short explanation of your theme's\n"
-" basic functionality that is displayed in\n"
-" search and browse listings, as well as at\n"
-" the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Describe your Theme."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgid "Theme License"
msgstr "Theme Licence"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Your Theme will be released under the following licence:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Select a licence for your Theme."
msgid "Theme Design"
msgstr "Theme Design"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Upload New Design"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Pending Header"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Select colours for your Theme."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Foreground Text"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "This is the colour of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "This is the colour of the tab text"
msgid "Background"
msgstr "Background"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "This is the colour of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "This is the colour of the tabs"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Your Theme's Name"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "by %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Create a New Theme"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Background themes let you easily personalise the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "by %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4317,13 +4136,13 @@ msgstr "Reply"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listing visibility"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgid "Listed versions"
msgstr "Listed versions"
@@ -4349,6 +4168,9 @@ msgstr "All versions"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
@@ -4406,103 +4228,92 @@ msgstr[0] "{0} warning"
msgstr[1] "{0} warnings"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
-msgstr ""
+msgstr "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Customise new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy a beautiful new page with customisable backgrounds, local weather info, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
-msgstr ""
+msgstr "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
-msgstr ""
+msgstr "Perform reverse image searches from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
-msgstr ""
+msgstr "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Do you have a ton of open tabs? Organise them in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
-msgstr ""
+msgstr "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
-msgstr ""
+msgstr "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant global weather information right in Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Get instant global weather information right in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Choose the page you see every time you open a new tab."
-msgstr "Set the page you see every time you open a new tab."
+msgstr "Choose the page you see every time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
-msgstr ""
+msgstr "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4510,1383 +4321,1180 @@ msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr ""
+msgstr "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
-msgstr "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just one click away."
+msgstr "Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
-msgstr ""
+msgstr "Simplify and synchronise all your various web site logins across devices with one password to rule them all."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr ""
+msgstr "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
-msgstr ""
+msgstr "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Access your favorite sites from a tile layout."
-msgstr "Save on your favourite items from the comfort of your browser."
+msgstr "Access your favourite sites from a tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
-msgstr ""
+msgstr "Automatically add Britannica facts to your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
-msgstr ""
+msgstr "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
-msgstr ""
+msgstr "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Colour code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Organise your tabs by colour grouping them based on URL patterns."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "Stop malicious web sites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
-msgstr ""
+msgstr "Highlight text on any web page—or select the entire page— to translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy free access to 10+ million research papers."
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy free access to 10+ million research papers."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Customise mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
-msgstr ""
+msgstr "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Optimise videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
-msgstr ""
+msgstr "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
#, python-format
msgid "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
-msgstr ""
+msgstr "Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
-msgstr ""
+msgstr "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply hover over an image to magnify it."
-msgstr ""
+msgstr "Simply hover over an image to magnify it."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
-msgstr ""
+msgstr "Automatically erase cookies after you close a tab."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
-msgstr ""
+msgstr "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
-msgstr ""
+msgstr "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Make Firefox forget web site data like cookies and local storage, but only for domains you choose."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
-msgstr ""
+msgstr "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
-msgstr ""
+msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
-msgstr ""
+msgstr "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through colour-coded tabs that split your digital cookie trail."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
-msgstr ""
+msgstr "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
-msgstr ""
+msgstr "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Surf the web through self-defined proxy settings."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
-msgstr ""
+msgstr "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
-msgstr ""
+msgstr "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
-msgstr ""
+msgstr "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
-msgstr ""
+msgstr "Screenshot web pages, make edits, and share."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A superior Windows-only downloader tool."
-msgstr ""
+msgstr "A superior Windows-only downloader tool."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
-msgstr ""
+msgstr "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
-msgstr ""
+msgstr "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
-msgstr ""
+msgstr "Access your favourite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Designate a custom home page for your new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
-msgstr ""
+msgstr "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
-msgstr ""
+msgstr "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Customise your favourite web sites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Change the look of any web site! Shift colours, page backgrounds, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Customise your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any website, right-click, and translate instantly."
-msgstr ""
+msgstr "Highlight text on any web site, right-click, and translate instantly."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
-msgstr ""
+msgstr "Store passwords securely and access them across multiple devices."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Get the country location for web sites you visit. Be an informed internet traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
-msgstr ""
+msgstr "Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Automatically reload tabs based on time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Fix your favourites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
-msgstr ""
+msgstr "Get things done with a helpful to-do list that synchronises across devices."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
-msgstr ""
+msgstr "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Explore web site traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get in-depth engagement and traffic information for any website."
-msgstr ""
+msgstr "Get in-depth engagement and traffic information for any web site."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
-msgstr ""
+msgstr "Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
-msgstr ""
+msgstr "Use mouse gestures to get to things done—quicker."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Hide portions of the web site you're viewing."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Grab images from any website and download them."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Grab images from any web site and download them."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
-msgstr ""
+msgstr "Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
-msgstr ""
+msgstr "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
-msgstr ""
+msgstr "Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Easily customise the built-in privacy settings in Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
-msgstr ""
+msgstr "Go straight to the web site you want to access without being redirected in between."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
-msgstr ""
+msgstr "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
-msgstr ""
+msgstr "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Create a web site block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
-msgstr ""
+msgstr "Restrict Firefox from accessing web sites you define."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your productivity by working in set time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Manage your productivity by working in set time intervals."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
-msgstr ""
+msgstr "Check your favourite RSS feeds all in a single page."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
-msgstr ""
+msgstr "Enable night mode for a better viewing experience."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
-msgstr ""
+msgstr "A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
-msgstr ""
+msgstr "Convert an entire web page to your preferred language—with the click of a button."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
+msgstr "Instantly display all links from a web page in new tabs."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Strip away redirect pages and URL tracking parameters."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
-msgstr ""
+msgstr "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download video and/or audio."
-msgstr ""
+msgstr "Download video and/or audio."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
-msgstr ""
+msgstr "An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
-msgstr ""
+msgstr "Create general and web site-specific notes to review later."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop webpages."
-msgstr ""
+msgstr "Features \"grab-n-drag\" mouse scrolling for desktop web pages."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options."
-msgstr ""
+msgstr "Enjoy a highly customisable text highlighter with different colours and save options."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr ""
+msgstr "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
-msgstr ""
+msgstr "Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
-msgstr ""
+msgstr "Turn words into beautiful headlines and image overlay text."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Navigate to the secure version of a website if it's available."
-msgstr ""
+msgstr "Navigate to the secure version of a web site if it's available."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop ads from appearing within your search results."
-msgstr ""
+msgstr "Stop ads from appearing within your search results."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Store passwords securely and sign in to known web sites automatically."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
-msgstr ""
+msgstr "Save entered data once and it will autofill next time."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Jump into private browsing mode with a click."
-msgstr ""
+msgstr "Jump into private browsing mode with a click."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
-msgstr ""
+msgstr "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
-msgstr ""
+msgstr "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any web page and right-clicking."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr ""
+msgstr "Find what you're looking for within a specific domain."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media."
-msgstr ""
+msgstr "Highlight text from any web site and right-click to search YouTube for related media."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
-msgstr ""
+msgstr "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr ""
+msgstr "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
-msgstr "Set the page you see every time you open a new tab."
+msgstr "Load a random Wikipedia article each time you open a new tab."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Configure new tab pages to display custom background colors and images."
-msgstr ""
+msgstr "Configure new tab pages to display custom background colours and images."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
-msgstr ""
+msgstr "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
-msgstr ""
+msgstr "For those moments when you need to fire lasers out of a cat."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
-msgstr ""
+msgstr "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
-msgstr ""
+msgstr "Stop redirects so you can access the site you want—faster."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adds show/hide ability to all password fields."
-msgstr ""
+msgstr "Adds show/hide ability to all password fields."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
-msgstr ""
+msgstr "Focus on what you're watching by dimming everything but the video player."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
-msgstr ""
+msgstr "Modify your bookmarks through an easily accessible panel."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in automatically to known websites."
-msgstr ""
+msgstr "Store passwords securely and sign in automatically to known web sites."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
-msgstr ""
+msgstr "A simple ad blocker focused on displaying just the content you want."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
-msgstr ""
+msgstr "Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
-msgstr ""
+msgstr "An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
-msgstr ""
+msgstr "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
-msgstr ""
+msgstr "Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Only allow web content to run from sites you trust."
-msgstr ""
+msgstr "Only allow web content to run from sites you trust."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
-msgstr ""
+msgstr "Take full control of the cookies you've accumulated while browsing."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically delete browser history for websites you select."
-msgstr ""
+msgstr "Automatically delete browser history for web sites you select."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Password-protect your personal bookmarks."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
-msgstr ""
+msgstr "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
-msgstr ""
+msgstr "Simply click a button to close annoying pop-up overlays."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr ""
+msgstr "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
-msgstr ""
+msgstr "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Learn where any web site's server is geographically located. Be an informed web traveller."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
-msgstr ""
+msgstr "Is the volume on a web site too quiet? Too loud? SoundFixer can help."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavoury content—to any web page you want to print."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
-msgstr ""
+msgstr "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Adjust browser audio settings with extreme clarity."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tab Customisation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
-msgstr ""
+msgstr "Defend yourself against the sneakiest trackers."
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
+msgstr "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
msgstr ""
#, python-format
@@ -5916,31 +5524,28 @@ msgstr "This file is a directory."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Cannot diff a version against itself"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Access your data for {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Access your data on the following web sites:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Access your data for all websites"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Unsupported archive type."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
@@ -5975,7 +5580,7 @@ msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuati
msgstr "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_."
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "You cannot submit this type of add-on"
@@ -5987,11 +5592,15 @@ msgstr "You cannot submit an add-on with a guid ending %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected error."
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Back to review"
@@ -6074,12 +5683,6 @@ msgstr "No files in the uploaded file."
msgid "Fetching file."
msgstr "Fetching file."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Not implemented yet."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Shopping Made Easy"
@@ -6164,60 +5767,6 @@ msgstr "Must-Have Media"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Discover Add-ons"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "What are Add-ons?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr "Add-ons are applications that let you personalise %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Learn More About Add-ons"
-
-msgid "See all"
-msgstr "See all"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "More ways to customise"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Browse all add-ons"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "See all complete themes"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Close Video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hi, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Add-ons downloaded:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "View Privacy Policy"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Active Users"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Last Updated"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Cancel Installation"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla’s Pick of the Month!"
@@ -6230,49 +5779,41 @@ msgstr "Unlock early access to experimental browser features."
msgid "Get Started"
msgstr "Get Started"
-#, fuzzy
msgid "Reported Status"
-msgstr "Site Status "
+msgstr "Reported Status"
-#, fuzzy
msgid "Reported Spam"
-msgstr "Report Type"
+msgstr "Reported Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Reported Ham"
-msgstr "Report a bug"
+msgstr "Reported Ham"
-#, fuzzy
msgid "Not Reported"
-msgstr "Not yet rated"
+msgstr "Not Reported"
-#, fuzzy
msgid "Content Submitted"
-msgstr "Version Submitted"
+msgstr "Content Submitted"
-#, fuzzy
msgid "View Rating on site"
-msgstr "View the new site"
+msgstr "View Rating on site"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "Submit a New File"
+msgstr "Submit Ham to Akismet"
-#, fuzzy
msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "Submit a New File"
+msgstr "Submit Spam to Akismet"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ham reports submitted as Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
-msgstr ""
+msgstr "%s Spam reports submitted as Ham"
msgid "About Mozilla Add-ons"
msgstr "About Mozilla Add-ons"
@@ -6355,11 +5896,9 @@ msgstr "Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve th
msgid "I have a question"
msgstr "I have a question"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "A good place to start is Support Mozilla. If you don't find an answer there, you can ask on our forums ."
-msgstr ""
-"A good place to start is our FAQ . If you don't find an answer there, you can ask on our "
-"forums ."
+msgstr "A good place to start is Support Mozilla. If you don't find an answer there, you can ask on our forums ."
#, python-format
msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our contact information page."
@@ -6368,11 +5907,8 @@ msgstr "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see
msgid "Who works on this website?"
msgstr "Who works on this web site?"
-#, fuzzy
msgid "Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
-msgstr ""
-"Over the years, many people have contributed to this web site, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
+msgstr "Over the years, many people have contributed to this web site, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team."
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
@@ -6485,95 +6021,11 @@ msgstr ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Start Now"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "What will happen next"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "If you agree to participate:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Leaving the study"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Find Plugin Safety in the addons list."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Click the remove button."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Your privacy"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "All Shield Studies"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "This particular Study"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Web sites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
+msgid "User"
+msgstr "User"
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymised form."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "You can learn more about the data collection for this study here ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "You Help Make Firefox Better"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6801,6 +6253,9 @@ msgstr "Search by add-on name / author email / guid"
msgid "Max. Version"
msgstr "Max. Version"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Select an application first"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"
@@ -6842,9 +6297,8 @@ msgstr "Skip for now"
msgid "Needs Admin Content Review"
msgstr "Needs Admin Content Review"
-#, fuzzy
msgid "Needs Admin Static Theme Review"
-msgstr "Needs Admin Code Review"
+msgstr "Needs Admin Static Theme Review"
msgid "Jetpack Add-on"
msgstr "Jetpack Add-on"
@@ -6969,36 +6423,29 @@ msgstr "Approve Content"
msgid "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
msgstr "This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer."
-#, fuzzy
msgid "Static Themes and Legacy Add-ons"
-msgstr "Legacy Add-ons"
+msgstr "Static Themes and Legacy Add-ons"
-#, fuzzy
msgid "Static Themes"
-msgstr "Featured Themes"
+msgstr "Static Themes"
msgid "Legacy Add-ons"
msgstr "Legacy Add-ons"
-#, fuzzy
msgid "New ({0})"
-msgstr "New Themes ({0})"
+msgstr "New ({0})"
-#, fuzzy
msgid "Updates ({0})"
-msgstr "Update ({0})"
+msgstr "Updates ({0})"
-#, fuzzy
msgid "Review Log"
-msgstr "Review note"
+msgstr "Review Log"
-#, fuzzy
msgid "Add-on Review Guide"
-msgstr "Add-on Review"
+msgstr "Add-on Review Guide"
-#, fuzzy
msgid "Theme Review Guide"
-msgstr "Theme Review Queue"
+msgstr "Theme Review Guide"
msgid "Auto-Approved Add-ons"
msgstr "Auto-Approved Add-ons"
@@ -7029,9 +6476,8 @@ msgstr "Themes Updates ({0})"
msgid "Flagged Themes ({0})"
msgstr "Flagged Themes ({0})"
-#, fuzzy
msgid "Lightweight Themes Review Log"
-msgstr "Lightweight Themes"
+msgstr "Lightweight Themes Review Log"
msgid "Deleted Themes Log"
msgstr "Deleted Themes Log"
@@ -7075,13 +6521,11 @@ msgstr "Review successfully processed."
msgid "Review lock limit reached"
msgstr "Review lock limit reached"
-#, fuzzy
msgid "{addon} :: EULA"
-msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
+msgstr "{addon} :: EULA"
-#, fuzzy
msgid "{addon} :: Privacy Policy"
-msgstr "This add-on has a Privacy Policy"
+msgstr "{addon} :: Privacy Policy"
msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
@@ -7097,6 +6541,12 @@ msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Add-on ID"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Internal AMO ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Works with"
@@ -7113,6 +6563,9 @@ msgstr "Average Daily Users"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Abuse Reports"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "View Privacy Policy"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Requires Payment"
@@ -7128,16 +6581,11 @@ msgstr "Abuse Reports ({num})"
msgid "Bad User Ratings ({num})"
msgstr "Bad User Ratings ({num})"
-#, fuzzy
msgid "Theme Images"
-msgstr "Theme name"
+msgstr "Theme Images"
-#, fuzzy
msgid "Rendered Preview"
-msgstr "Deleted reviews"
-
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Rendered Preview"
msgid "More about this add-on"
msgstr "More about this add-on"
@@ -7380,9 +6828,8 @@ msgstr "Clear Admin Code Review Flag"
msgid "Clear Admin Content Review Flag"
msgstr "Clear Admin Content Review Flag"
-#, fuzzy
msgid "Clear Admin Static Theme Review Flag"
-msgstr "Clear Admin Code Review Flag"
+msgstr "Clear Admin Static Theme Review Flag"
msgid "(admin)"
msgstr "(admin)"
@@ -7414,8 +6861,8 @@ msgstr "Hide Comments"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "No reviews found for this period."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7544,9 +6991,15 @@ msgstr "Reviewers' Guide"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Theme Review for {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Edit Listing"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable Duplicate Submission)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Submitted"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Past Review Notes"
@@ -7611,6 +7064,27 @@ msgstr "Flagged"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Invalid version range."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
@@ -7698,8 +7172,8 @@ msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results for {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "You do not own this add-on."
@@ -7714,8 +7188,9 @@ msgstr "You cannot add versions to an add-on that has status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Version already exists. Latest version is: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -8065,12 +7540,6 @@ msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
@@ -8142,31 +7611,27 @@ msgstr "Delete Locale"
#, python-format
msgid "The user \"%(user)s\" has been banned."
-msgstr ""
+msgstr "The user \"%(user)s\" has been banned."
#, python-format
msgid "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "The picture belonging to user \"%(user)s\" has been deleted."
#, python-format
msgid "The users \"%(users)s\" have been banned."
-msgstr ""
+msgstr "The users \"%(users)s\" have been banned."
msgid "Ban selected users"
-msgstr ""
+msgstr "Ban selected users"
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profile Photo"
msgid "Addons"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
+msgstr "Addons"
-#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
-msgstr "Activity"
+msgstr "Activity Logs"
msgid "Email must be {email}."
msgstr "Email must be {email}."
@@ -8180,8 +7645,8 @@ msgstr "Location"
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8192,11 +7657,8 @@ msgstr "To anonymise, enter a reason for the change but do not change any other
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
-#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
-msgstr "Firefox for Android"
+msgstr "Firefox user {id}"
msgid "My Mobile Add-ons"
msgstr "My Mobile Add-ons"
@@ -8210,9 +7672,6 @@ msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
@@ -8222,9 +7681,6 @@ msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (incl
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by a reviewer"
@@ -8261,13 +7717,11 @@ msgstr "User reported."
msgid "new"
msgstr "new"
-#, fuzzy
msgid "Ban"
-msgstr "and"
+msgstr "Ban"
-#, fuzzy
msgid "Delete picture"
-msgstr "Delete my user picture now"
+msgstr "Delete picture"
msgid "Delete User Account"
msgstr "Delete User Account"
@@ -8311,17 +7765,14 @@ msgstr "Please set your display name"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Please set your display name or username to complete the registration process."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Manage basic account information."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Manage Firefox Account..."
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
@@ -8375,11 +7826,8 @@ msgstr "none"
msgid "all"
msgstr "all"
-msgid "User Login"
-msgstr "User Login"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgid "Password Reset"
msgstr "Password Reset"
@@ -8411,6 +7859,9 @@ msgstr "In a little more detail..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Add-ons I've created"
+msgid "View all"
+msgstr "View all"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "My Most Popular Themes"
@@ -8538,9 +7989,3 @@ msgstr "These versions are displayed for reference and testing purposes. You sho
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Deleted versions can`t be changed."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binary"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non-binary"
diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 20819feb75bd..d1a57349d937 100644
--- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-02 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Ian Neal \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: en_GB\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Uploading {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error with {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -210,52 +210,44 @@ msgstr "Use original"
msgid "Week of {0}"
msgstr "Week of {0}"
-#, fuzzy
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] " downloads"
-msgstr[1] " downloads"
+msgstr[0] "{0} download"
+msgstr[1] "{0} downloads"
-#, fuzzy
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} users"
+msgstr[0] "{0} user"
msgstr[1] "{0} users"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} add-ons"
+msgstr[0] "{0} add-on"
msgstr[1] "{0} add-ons"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} collections"
+msgstr[0] "{0} collection"
msgstr[1] "{0} collections"
-#, fuzzy
msgid "{0} review"
msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} reviews"
+msgstr[0] "{0} review"
msgstr[1] "{0} reviews"
-#, fuzzy
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} sales"
+msgstr[0] "{0} sale"
msgstr[1] "{0} sales"
-#, fuzzy
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} refunds"
+msgstr[0] "{0} refund"
msgstr[1] "{0} refunds"
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} installs"
+msgstr[0] "{0} install"
msgstr[1] "{0} installs"
msgid "Downloads"
@@ -769,11 +761,17 @@ msgstr "No results found."
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} character"
+msgstr[1] "{0} characters"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} character left."
-msgstr[1] "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} character left"
+msgstr[1] "{0} characters left"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "This feature is temporarily disabled while we perform web site maintenance. Please check back a little later."
@@ -818,7 +816,7 @@ msgid "Number of Reviews"
msgstr "Number of Reviews"
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr ""
+msgstr "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgid "Requested Info"
msgstr "Requested Info"
@@ -868,9 +866,6 @@ msgstr "{0} line {1} column {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} line {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Compatibility Tests"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on failed validation."
diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
index e15ab1225751..a7b4d1e7a739 100644
--- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -23,17 +23,9 @@ msgstr "No links are allowed."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "This display name cannot be used."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Usernames cannot contain only digits."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "This username cannot be used."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "This username is already in use."
+#, fuzzy
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Images must be either PNG or JPG."
@@ -52,8 +44,8 @@ msgstr "You are already logged in."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Your log in attempt could not be parsed. Please try again."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "You could not be logged in. Please try again."
@@ -77,6 +69,9 @@ msgstr "Review Date"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Only latest versions of addons can have notes added."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratings"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -140,10 +135,6 @@ msgstr[1] "All tags must be at least {0} characters."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "The text entered has been flagged as spam."
-#, fuzzy, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain., "
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
@@ -156,6 +147,10 @@ msgstr[1] "You can have only {0} categories."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL domain must be one of [%s], or a subdomain., "
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
@@ -163,15 +158,6 @@ msgstr "Before changing your default locale you must have a name, summary, and d
msgid "A license must be selected."
msgstr "A license must be selected."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Give Your Theme a Name."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Describe your Theme."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Enter a new author's email address"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Listed"
@@ -210,7 +196,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "This add-on has been removed by its author."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End-User License Agreement for {0}"
@@ -479,9 +464,6 @@ msgstr "Versions"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "This add-on has been removed by its author."
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -580,10 +562,10 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Some add-ons ask for permissions to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
@@ -592,7 +574,7 @@ msgid "This add-on can:"
msgstr "This add-on requires external software."
#, fuzzy
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr "Some add-ons ask for permissions to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -723,6 +705,10 @@ msgstr "Admin Tools"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, please try again."
@@ -735,6 +721,14 @@ msgstr "This must be a valid hex color code, such as #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
+#, fuzzy
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Must have at least one owner."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Must have at least one owner."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Not allowed"
@@ -789,8 +783,8 @@ msgstr "Browse all add-ons"
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Add-on home page"
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgid "Not Found"
@@ -799,10 +793,10 @@ msgstr "Not Found"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please let us know at View your collection to see the changes."
msgstr "View your collection to see the changes."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icon Deleted"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Create a New Collection"
@@ -1157,9 +1136,6 @@ msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and sha
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explore Collections"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Common Tags"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1219,7 +1195,7 @@ msgstr "Remove from favorites"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Add to favorites"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collections by {0}"
@@ -1234,21 +1210,15 @@ msgstr "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and sha
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "by %(users)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "My Favorite Add-ons"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Create a Collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Collection Icon"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1360,12 +1330,6 @@ msgstr "Install Dictionary"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Install Language Pack"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Download Dictionary"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Download Language Pack"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1535,81 +1499,6 @@ msgstr "View All Up & Coming"
msgid "No themes found"
msgstr "No themes found"
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Add-on Compatibility Reports"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Reports for your Add-ons"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} Compatibility Reports"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} success report"
-msgstr[1] "{0} success reports"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} problem report"
-msgstr[1] "{0} problem reports"
-
-msgid "View all"
-msgstr "View all"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filter by Application"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Report Type"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#, fuzzy
-msgid "Application Version"
-msgstr "Application Versions"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Application Build"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
-
-#, fuzzy
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "Disabled"
-
-#, fuzzy
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Compatible"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Submitted"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "No reports found."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} was created."
@@ -2051,71 +1940,151 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themes Artist"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Release"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Change"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatible"
-
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Compatible"
-
#, fuzzy
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Required Updates"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Download Management"
msgstr "Download Language Pack"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Language"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Music & Videos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy Policy"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping Made Easy"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & Communication"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "Extension Development"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+
+#, fuzzy
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Reviewer escalation"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Photos & Media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Security & Privacy"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Social Networking"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sports & Games"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "User since"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
@@ -2150,38 +2119,83 @@ msgstr "Support"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film and TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+
msgid "Music"
msgstr "Music"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Scenery"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Seasonal"
msgstr "Reason"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+
#, fuzzy
msgid "Websites"
msgstr "Website"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General Tests"
@@ -2219,90 +2233,6 @@ msgstr "Travel"
msgid "Video"
msgstr "Close Video"
-#, fuzzy
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Reviewer escalation"
-
-#, fuzzy
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feeds, News, & Blogging"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Photos & Media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Security & Privacy"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Social Networking"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sports & Games"
-
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "User since"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Appearance and Customization"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Calendar and Date/Time"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat and IM"
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Make Contribution"
-
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacting Us"
-
-#, fuzzy
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Collections and Favorites"
-
-#, fuzzy
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Message and News Reading"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privacy and Security"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Downloading and File Management"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Interface Customizations"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Language Support and Translation"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Photos and Media"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, News and Blogging"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Site Specific"
-
-#, fuzzy
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Search Developer Docs"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
@@ -2536,6 +2466,19 @@ msgstr "Recent Changes for %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recent Changes for My Add-ons"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+
+#, fuzzy
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "The text entered has been flagged as spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Must have at least one owner."
@@ -2575,6 +2518,10 @@ msgstr "Please specify your add-on's Privacy Policy:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Invalid archive."
+
msgid "View current"
msgstr "View current"
@@ -2612,14 +2559,9 @@ msgstr "Could not parse uploaded file."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Select an application first"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "There cannot be more than 3 required add-ons."
+#, fuzzy
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Ensure name and summary combined are at most 70 characters (they have {0})."
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2638,49 +2580,14 @@ msgstr "This version will be immediately signed for self-distribution. Updates a
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-
#, fuzzy
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Starting with Firefox 53, new extensions on this site can only be WebExtensions."
-
-#, fuzzy
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Legacy extensions are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-
-#, fuzzy
-msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be regenerated."
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be regenerated."
#, fuzzy
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your addon, the key will be regenerated."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s responded with %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Connection to \"%s\" timed out."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Could not contact host at \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
@@ -2706,12 +2613,6 @@ msgstr "User Collections"
msgid "User Reviews"
msgstr "User Reviews"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Changes successfully saved."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Please check the form for errors."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
@@ -2736,11 +2637,17 @@ msgstr "An author has a role changed on your add-on"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "An author has been removed from your add-on"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Changes successfully saved."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validate Add-on"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Icons must be either PNG or JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Icons cannot be animated."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2750,6 +2657,21 @@ msgstr "Images cannot be larger than %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+#, fuzzy
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Images must be either PNG or JPG."
+
+#, fuzzy
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Icon must be square (same width and height)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "There was an error uploading your preview."
@@ -2768,6 +2690,57 @@ msgstr "Version %s re-enabled."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
+#, fuzzy
+msgid "Header area background"
+msgstr "Header area background (accentcolor)"
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image."
+
+#, fuzzy
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Header area text (textcolor)"
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "The color of the text displayed in the header area."
+
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Toolbar area background (toolbar)."
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab."
+
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Toolbar area text (toolbar_text)."
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Toolbar field area background (toolbar_field)."
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Toolbar field area text (toolbar_field_text)."
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Please check the form for errors."
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Review requested"
@@ -2836,15 +2809,13 @@ msgstr "Extension Development"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lightweight Themes"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Add-on Policies"
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Developer News"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Add-on Compatibility Checker"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Development Add-ons"
@@ -2869,13 +2840,6 @@ msgstr "Search"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Use the field below to upload your add-on package."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
@@ -2892,9 +2856,6 @@ msgstr "Validation Results"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validated at:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Tested for compatibility against:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recent Activity for My Add-ons"
@@ -2934,7 +2895,8 @@ msgstr ""
"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+#, fuzzy
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "View and update application compatibility ranges."
msgid "Compatibility"
@@ -2946,6 +2908,9 @@ msgstr "Update Compatibility"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Supported Versions"
@@ -2971,9 +2936,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} theme"
msgstr[1] "{0} themes"
-#, fuzzy
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Basic Information"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Edit Product Page"
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -3006,12 +2970,76 @@ msgstr ""
" Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors and managing payments Viewer: Can view the add-on's settings and "
"statistics, but cannot make any changes "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basic Information"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Add-on Details"
+
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Add-on Details for {0}"
+
+#, fuzzy
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Reserved tag:"
+msgstr[1] "Reserved tags:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Contributions"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Default Locale"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+
+#, fuzzy
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describe your add-on"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Basic Information for {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describe your add-on"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Summary"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on URL"
@@ -3022,8 +3050,9 @@ msgstr "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "View Listing"
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Edit Product Page"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
@@ -3072,65 +3101,6 @@ msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email
msgstr ""
"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-#, fuzzy
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgstr[1] "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Reserved tag:"
-msgstr[1] "Reserved tags:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Contributions"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Add-on Details"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Add-on Details for {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Default Locale"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Support Information"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Support Information for {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3151,6 +3121,9 @@ msgstr ""
"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
"listed add-ons."
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details"
@@ -3168,21 +3141,6 @@ msgstr ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Required Add-ons"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Limit 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Add-on Flags"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "This add-on requires external software."
-
msgid "View Source?"
msgstr "View Source?"
@@ -3207,18 +3165,6 @@ msgstr "This add-on's stats are publicly viewable."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Upgrade SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "No, this add-on will be upgraded manually."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
@@ -3239,12 +3185,6 @@ msgstr ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by editors."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Remove this dependent add-on"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Enter the name of an add-on"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-on Media for {0}"
@@ -3275,10 +3215,25 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Used in add-on detail pages."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Used in add-on detail pages."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Upload a Custom Icon..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG and JPG supported."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
msgid "Screenshots"
@@ -3293,12 +3248,14 @@ msgstr "Please provide a caption for this screenshot:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Add a Screenshot..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
@@ -3332,9 +3289,6 @@ msgstr "Select a different license."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "More information requested"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "General Tests"
@@ -3388,7 +3342,8 @@ msgstr "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Resume the submission process for this add-on."
msgid "Resume"
@@ -3401,16 +3356,18 @@ msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#, fuzzy
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "More about this add-on"
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Edit details about this theme's listing."
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Upload a new version of this add-on."
msgid "New Version"
msgstr "New Version"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Daily statistics on downloads and users."
msgid "Statistics"
@@ -3419,31 +3376,29 @@ msgstr "Statistics"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Manage Status & Versions"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "View Add-on Listing"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "View Recent Changes"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr "Edit details about this theme's listing."
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Edit Listing"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+#, fuzzy
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr "View the popularity of this theme over time."
msgid "View Statistics"
msgstr "View Statistics"
-msgid "Change the owner of this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr "Change the owner of this theme."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transfer Ownership"
-msgid "Delete this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
msgstr "Delete this theme."
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3474,11 +3429,19 @@ msgid "Submit a New Version"
msgstr "Submit a New Add-on"
#, fuzzy
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Describe your add-on"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Summary"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "required"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
#, fuzzy
msgid "Add-on URL:"
@@ -3487,12 +3450,16 @@ msgstr "Add-on URL"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Summary"
-msgid "required"
-msgstr "required"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Description"
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3547,14 +3514,14 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "This URL will only be visible if you are a developer."
-#, fuzzy
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Re-enable Version"
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Submit a New Add-on"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Re-enable Version"
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Disable Version"
@@ -3720,6 +3687,9 @@ msgstr "Upload your add-on"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Target Version"
+msgid "Change"
+msgstr "Change"
+
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "Upload New Version"
@@ -3755,6 +3725,9 @@ msgstr "Theme deleted."
msgid "Theme generator"
msgstr "Theme License"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "theme name"
@@ -3783,54 +3756,6 @@ msgstr "Select a different header image"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Select colors for your Theme."
-#, fuzzy
-msgid "Header area background"
-msgstr "Header area background (accentcolor)"
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image."
-
-#, fuzzy
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Header area text (textcolor)"
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "The color of the text displayed in the header area."
-
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Toolbar area background (toolbar)."
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab."
-
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Toolbar area text (toolbar_text)."
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Toolbar field area background (toolbar_field)."
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar."
-
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Toolbar field area text (toolbar_field_text)."
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar"
-
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(optional)"
@@ -3839,9 +3764,6 @@ msgstr "(optional)"
msgid "Browser preview"
msgstr "Hover to Preview"
-msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Up & Coming Themes"
@@ -3850,6 +3772,9 @@ msgstr "Up & Coming Themes"
msgid "Finish Theme"
msgstr "%s Themes"
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API Credentials"
@@ -3910,13 +3835,7 @@ msgstr "Created:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Multi Process Status:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
#, fuzzy
@@ -3924,14 +3843,15 @@ msgid "Listed Version:"
msgstr "Latest Version:"
#, fuzzy
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed add-ons."
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Next Version:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3951,7 +3871,7 @@ msgid "Latest Version:"
msgstr "Latest Version:"
#, fuzzy
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
msgid "Upload New Version"
@@ -3971,15 +3891,6 @@ msgstr "Unlisted Queues"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "View Statistics Dashboard"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Compatibility Reports"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} failure reports"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} success reports"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Developer News"
@@ -4071,10 +3982,6 @@ msgstr "Contacting Us"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "Add-on Policies"
-
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "Report Abuse"
@@ -4085,10 +3992,6 @@ msgstr "Site Status "
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: build & test extensions"
-#, fuzzy
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Add-on Compatibility Checker"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
@@ -4146,32 +4049,23 @@ msgstr "Managing Your Add-on"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Write one code base for many browsers"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
-#, fuzzy
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "View statistics for user"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "View Best Practices for Cross-Browser Development"
#, fuzzy
msgid "Welcome Back"
msgstr "Welcome, {0}"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-
-#, fuzzy
-msgid "Learn How"
-msgstr "Learn More"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
@@ -4179,6 +4073,15 @@ msgstr "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.or
msgid "Learn More"
msgstr "Learn More"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "See Best Practices"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -4245,6 +4148,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Google, Chrome and Opera, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
+#, fuzzy
+msgid "Learn How"
+msgstr "Learn More"
+
#, fuzzy
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publish your add-ons!"
@@ -4281,12 +4188,23 @@ msgstr "View Listing"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Transfer ownership"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Lightweight Themes"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Create a New Theme"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Theme Details"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Give your Theme a name."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Supply a pretty URL for your detail page."
@@ -4296,92 +4214,46 @@ msgstr "Select the category that best describes your Theme."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Add some tags to describe your Theme."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Describe your Theme."
+
+#, fuzzy
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
msgid "Theme License"
msgstr "Theme License"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Can others make commercial use of your Theme?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Can others create derivative works from your Theme?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Your Theme will be released under the following license:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Select a license for your Theme."
msgid "Theme Design"
msgstr "Theme Design"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Upload New Design"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Pending Header"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "You may update your theme design here once it has been approved."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Select colors for your Theme."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Foreground Text"
-msgid "This is the color of the tab text."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr "This is the color of the tab text."
msgid "Background"
msgstr "Background"
-msgid "This is the color of the tabs."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr "This is the color of the tabs."
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Your Theme's Name"
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr "by %(user)s "
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Create a New Theme"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Give your Theme a name."
-
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
@@ -4526,12 +4398,12 @@ msgid "Listing visibility"
msgstr "Addon visibility"
#, fuzzy
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages"
#, fuzzy
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
#, fuzzy
@@ -4562,6 +4434,9 @@ msgstr "Older versions"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Upload a New Version"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Delete Version {version}"
@@ -5083,15 +4958,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Translate highlighted text or the entire webpage"
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5298,15 +5164,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5406,15 +5263,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Grab images from any website and download them."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5451,15 +5299,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Remove ads and download audio from VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5469,15 +5308,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5550,15 +5380,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Store web pages to access across devices."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5590,15 +5411,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Access PDFs using your preferred PDF application."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5662,15 +5474,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Create and manage a to-do list in your browser."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5744,15 +5547,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5816,15 +5610,6 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5884,15 +5669,6 @@ msgstr "Easily access your open tabs, bookmarks, and history."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -6112,6 +5888,43 @@ msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
@@ -6139,33 +5952,28 @@ msgstr "This file is a directory."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Cannot diff a version against itself"
-#, fuzzy
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Access your data for {name} website"
-
-#, fuzzy
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Access your data for all websites"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Access your data for all websites"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Could not parse uploaded file."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: XML Security error."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: XML Parse Error."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Unsupported archive type."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
@@ -6212,11 +6020,15 @@ msgstr "You cannot submit an add-on with a guid ending \"@mozilla.org\""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unexpected error."
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgid "Back to review"
@@ -6302,12 +6114,6 @@ msgstr "No files in the uploaded file."
msgid "Fetching file."
msgstr "Fetching file."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Not implemented yet."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Shopping Made Easy"
@@ -6392,60 +6198,6 @@ msgstr "Must-Have Media"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Discover Add-ons"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "What are Add-ons?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Learn More About Add-ons"
-
-msgid "See all"
-msgstr "See all"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "More ways to customize"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Browse all add-ons"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "See all complete themes"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Close Video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hi, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Add-ons downloaded:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "View Privacy Policy"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Active Users"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Last Updated"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Cancel Installation"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla’s Pick of the Month!"
@@ -6715,97 +6467,13 @@ msgstr ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your detailed request to amo-editors@mozilla.org."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Start Now"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "What will happen next"
-
#, fuzzy
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Average (%(total)s)"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Leaving the study"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Find Plugin Safety in the addons list."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Click the remove button."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
+msgid "User"
+msgstr "Username"
#, fuzzy
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Privacy:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "All Shield Studies"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "This particular Study"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "You can learn more about the data collection for this study here ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "You Help Make Firefox Better"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Email Address"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -7040,6 +6708,9 @@ msgstr "Search by add-on name / author email / guid"
msgid "Max. Version"
msgstr "Max. Version"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Select an application first"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"
@@ -7371,6 +7042,13 @@ msgstr "{addon} :: Abuse Reports"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Abuse Reports for {addon} ({num})"
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Add-on"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Internal AMO ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Works with"
@@ -7388,6 +7066,9 @@ msgstr "Average Daily Users"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Abuse Reports"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "View Privacy Policy"
+
#, fuzzy
msgid "Requires Payment"
msgstr "Required fields"
@@ -7415,9 +7096,6 @@ msgstr "theme name"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Deleted reviews"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Background file {0} of {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "More about this add-on"
@@ -7708,8 +7386,8 @@ msgstr "Hide Comments"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "No reviews found for this period."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7839,9 +7517,15 @@ msgstr "Reviewers' Guide"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Theme Review for {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Edit Listing"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable Duplicate Submission)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Submitted"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Past Review Notes"
@@ -7910,6 +7594,27 @@ msgstr "Flagged"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Invalid version range."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Return To AMO is currently disabled"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maximum query length exceeded."
@@ -8004,7 +7709,8 @@ msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results for {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Showing {0} - {1} of {2} results"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+#, fuzzy
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr "Could not find add-on with id \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
@@ -8020,7 +7726,8 @@ msgstr "You cannot add versions to an addon that has status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Version does not match the manifest file."
-msgid "Version already exists."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr "Version already exists."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -8378,12 +8085,6 @@ msgstr "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Add-ons"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Add-ons"
@@ -8474,9 +8175,6 @@ msgstr "Profile Photo"
msgid "Addons"
msgstr "Addons"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
-
#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
msgstr "Activity"
@@ -8493,8 +8191,8 @@ msgstr "Location"
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8505,8 +8203,6 @@ msgstr "To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other
msgid "No user with that email."
msgstr "No user with that email."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox for Android"
@@ -8523,9 +8219,6 @@ msgstr "new add-ons or Firefox features are available"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "someone writes a review of my add-on"
@@ -8536,9 +8229,6 @@ msgstr "stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers"
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-
#, fuzzy
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "my add-on is reviewed by an editor"
@@ -8627,17 +8317,14 @@ msgid "Please set your display name or username to complete the registration pro
msgstr "Please set your display name or username to complete the registration process."
#, fuzzy
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr "Manage basic account information, such as username and email address."
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
-
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Manage Firefox Account..."
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
@@ -8691,12 +8378,9 @@ msgstr "none"
msgid "all"
msgstr "all"
-msgid "User Login"
-msgstr "User Login"
-
#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple upgrade process."
msgid "Password Reset"
msgstr "Password Reset"
@@ -8729,6 +8413,9 @@ msgstr "In a little more detail..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Add-ons I've created"
+msgid "View all"
+msgstr "View all"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "My Most Popular Themes"
@@ -8859,12 +8546,3 @@ msgstr "These versions are displayed for reference and testing purposes. You sho
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Deleted versions can`t be changed."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binary"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non-binary"
-
-msgid "Have full, unrestricted access to Thunderbird, and your computer"
-msgstr "Have full, unrestricted access to Thunderbird, and your computer"
\ No newline at end of file
diff --git a/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a9b2f5890b9a..fcc374e9a907 100644
--- a/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/en_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:08-0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "Uploading {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error with {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -771,9 +771,17 @@ msgstr "No results found."
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+#, fuzzy
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} character left."
+msgstr[1] "{0} characters left."
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+#, fuzzy
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} character left."
msgstr[1] "{0} characters left."
@@ -871,9 +879,6 @@ msgstr "{0} line {1} column {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} of {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Compatibility Tests"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on failed validation."
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 40aea623f0e7..2bb18c0ede90 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-12 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: jlG \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: avelper \n"
"Language-Team: Español (España) \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,8 @@ msgstr "No se permiten enlaces."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "No se puede utilizar el nombre mostrado."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener solo dígitos."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Escribe un nombre de usuario válido que contenga letras, números, guiones o guiones bajos."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "No se puede usar este nombre de usuario."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Este nombre de usuario/a ya se utiliza."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "El campo de la página de inicio solo se puede utilizar para vincularlo a sitios web externos."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Las imágenes deben estar en formato PNG o JPG."
@@ -56,8 +47,8 @@ msgstr "Ya estás conectado."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "No se ha podido analizar tu intento de iniciar sesión. Inténtalo de nuevo."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "No pudimos encontrar tu cuenta. Inténtalo de nuevo."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "No pudimos encontrar tu cuenta de Firefox. Inténtalo de nuevo."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "No pudiste conectar. Inténtalo de nuevo."
@@ -80,6 +71,9 @@ msgstr "Nota de revisión"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Sólo se pueden añadir notas a las últimas versiones de los complementos."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Calificaciones"
+
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -142,11 +136,7 @@ msgstr[0] "Todas las etiquetas deben tener al menos {0} carácter."
msgstr[1] "Todas las etiquetas deben tener al menos {0} caracteres."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "La URL del dominio tiene que ser una de [%s] o un subdominio."
+msgstr "El texto indicado ha sido marcado como spam."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Las categorías no pueden cambiarse mientras tu complemento figura destacado para esta aplicación."
@@ -160,6 +150,10 @@ msgstr[1] "Solo puedes tener {0} categorías."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "La categoría miscelánea no puede combinarse con categorías adicionales."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "La URL del dominio tiene que ser una de [%s] o un subdominio."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Antes de cambiar tu idioma predeterminado, debes tener un nombre, un resumen y una descripción en dicho idioma. Te falta %s."
@@ -167,15 +161,6 @@ msgstr "Antes de cambiar tu idioma predeterminado, debes tener un nombre, un res
msgid "A license must be selected."
msgstr "Debe seleccionarse una licencia."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Pon un nombre a tu tema."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Describe tu tema."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Escribe la dirección de correo de un nuevo autor"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Listado"
@@ -212,7 +197,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Los desarrolladores han marcado este complemento como experimental."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Acuerdo de licencia final de usuario por {0}"
@@ -475,9 +459,6 @@ msgstr "Permisos"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Los desarrolladores han marcado este complemento como experimental"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Este complemento requiere los siguientes complementos para funcionar correctamente:"
-
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -574,18 +555,18 @@ msgstr ""
"Algunos complementos piden permiso para realizar determinadas funciones (por ejemplo, un complemento de gestión de pestañas pedirá permiso para acceder al sistema de pestañas de tu navegador)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Como tú tienes el control de tu Thunderbird, la decisión de autorizar o denegar estas peticiones es tuya. Aceptar estos permisos no implica comprometer el rendimiento o seguridad de tu navegador, pero "
+"Como tú tienes el control de tu Firefox, la decisión de autorizar o denegar estas peticiones es tuya. Aceptar estos permisos no implica comprometer el rendimiento o seguridad de tu navegador, pero "
"en algunos casos raros puede implicar riesgos."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Este complemento puede:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Algunos complementos solicitan permiso para realizar determinadas funciones. Como tú controlas tu propio Thunderbird, la decisión es solo tuya."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Algunos complementos solicitan permiso para realizar determinadas funciones. Como tú controlas tu propio Firefox, la decisión es solo tuya."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Ten en cuenta que este complemento utiliza tecnología heredada, permitiendo el acceso a todas las funciones del navegador y a la información sin solicitar permiso."
@@ -710,7 +691,11 @@ msgid "Admin Tools"
msgstr "Herramientas de administrador"
msgid "Positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero positivo"
+
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Este campo solo se puede usar para enlazar a sitios web externos. No se permiten URLs de %(domain)s."
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrecto, inténtelo de nuevo."
@@ -724,6 +709,12 @@ msgstr "Esto debe ser un código de color hexadecimal válido, tal como #000000.
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Algunas características están temporalmente deshabilitadas mientras realizamos tareas de mantenimiento en la web. Volveremos a tener plena capacidad muy pronto."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Debe tener al menos un caracter imprimable."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Asegúrate de que este campo contiene al menos una letra y un número."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "No está permitido"
@@ -774,7 +765,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Página principal de complementos"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de error%(close_bug_link)s. Cuéntanos dónde lo encontraste y qué estabas buscando y haremos todo lo posible para "
"solucionarlo."
@@ -785,17 +776,17 @@ msgstr "No encontrado"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"Lo lamentamos, pero no encontramos lo que estás buscando. La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace obsoleto "
-"o hayas escrito mal la dirección.
Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, denuncia el problema . Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a "
-"alguna de las páginas más populares de nuestra web.
"
+"o hayas escrito mal la dirección. Si escribiste la dirección, vuelve a comprobarla. Si seguiste un enlace desde otra página, %(open_bug_link)senvía un informe de error"
+"%(close_bug_link)s. Cuéntanos desde dónde llegaste y qué estabas buscando, y haremos todo lo posible para solucionarlo. O también puedes ir directamente a alguna de las páginas más "
+"populares de nuestra web.
"
msgid "Oops"
msgstr "Vaya"
@@ -869,9 +860,6 @@ msgstr "Colecciones"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Colecciones mías"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Mis complementos favoritos"
-
msgid "More…"
msgstr "Más…"
@@ -936,7 +924,7 @@ msgid "Error decoding signature."
msgstr "Error al descodificar la firma."
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo incorrecto para una o más claves del contenido"
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Token JWT no válido."
@@ -1004,9 +992,6 @@ msgstr "Describe tu colección (no se permiten enlaces)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidad:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Por favor, no completes este campo; se utiliza para detectar bots "
@@ -1016,12 +1001,6 @@ msgstr "No se puede utilizar este nombre."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Esta URL ya la utiliza otra colección"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Esta URL personalizada ya la utiliza otra de tus colecciones."
@@ -1060,9 +1039,6 @@ msgstr "¡Se ha actualizado la colección!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Mira tu colección para ver los cambios."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icono eliminado"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Crear una nueva colección"
@@ -1142,9 +1118,6 @@ msgstr "Las colecciones son grupos de complementos relacionados que cualquiera p
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explorar colecciones"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Etiquetas comunes"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1203,7 +1176,7 @@ msgstr "Eliminar de favoritos"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Colecciones de {0}"
@@ -1219,21 +1192,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "de %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Mis complementos favoritos"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Crear una colección"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Las colecciones facilitan el seguimiento de los complementos favoritos y te permiten compartir tu navegador perfectamente personalizado con otras personas."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Imagen de la colección"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "Se admiten archivos PNG y JPG. La imagen se adaptará al tamaño 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Hay errores en el formulario. Corrígelos más abajo."
@@ -1346,12 +1313,6 @@ msgstr "Instalar diccionario"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Instalar paquete de idioma"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Descargar diccionario"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Descargar paquete de idioma"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1522,78 +1483,6 @@ msgstr "Ver todos los que estarán disponibles próximamente"
msgid "No themes found"
msgstr "No se encontró ningún tema"
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Informe de compatibilidad de complementos"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Los informes que recibimos a través del Informador de compatibilidad de complementos son recopilados para que los desarrolladores los revisen. Estos informes nos ayudan "
-"a determinar qué complementos necesitarán ayuda para funcionar en las siguientes versiones de Firefox.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Informes para tus complementos"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Introduzca el GUID de cualquiera de los complementos para ver los informes que hemos recibido."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Informes de compatibilidad de {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} informe correcto"
-msgstr[1] "{0} informes correctos"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} informe sobre problemas"
-msgstr[1] "{0} informes sobre problemas"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Ver todo"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtrar por aplicación"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Tipo de informe"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Versión de la aplicación"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Número de compilación de la aplicación"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s activado"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s compatible"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Enviado"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Correcto"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "No se ha encontrado ningún informe."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} ha sido creado."
@@ -1997,64 +1886,152 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Temas (estáticos)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Excepción"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Lanzamiento"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Cambio"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatible"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Incompatible"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alertas y actualizaciones"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que te permitan estar informado, dar seguimiento a tus tareas y mejorar la eficiencia. Encuentra extensiones que recargan pestañas, gestionan productividad, y más."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que modifican la apariencia de los sitios web y de Firefox. Esta categoría incluye extensiones para temas oscuros, gestión de pestañas y mucho más."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Descarga extensiones que mejoran los marcadores protegiéndolos con contraseña, buscando duplicados, marcadores que ya no funcionen y mucho más."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Administrador de descargas"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que te ayudan a descargar música, vídeo y contenido web. También encontrarás extensiones para gestionar descargas, compartir archivos y mucho más."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Canales, noticias y blogs"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que eliminan el desorden para poder mantenerte al día en las redes sociales, con los blogs, los canales RSS, reducir la fatiga visual y mucho más."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Juegos y entretenimiento"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para mejorar tu experiencia de entretenimiento. Esta categoría incluye extensiones que pueden mejorar los juegos, controlar la reproducción de video y mucho más."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Ayuda de idioma"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que ofrecen soporte de idiomas, como comprobar la gramática, buscar sinónimos, traducir texto y mucho más."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotos, música y videos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que potencian tus experiencias con fotos, música y vídeos. Las extensiones de esta categoría modifican audio y vídeo, realizan búsquedas inversas de imágenes y mucho "
+"más."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacidad y seguridad"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para navegar de forma privada y segura. Esta categoría incluye extensiones que bloquean los anuncios más molestos, impiden el rastreo, gestionan las redirecciones y "
+"mucho más."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox para buscar y hacer consultas. Esta categoría incluye extensiones que resaltan y buscan textos, consultan dominios y direcciones IP y mucho más."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que potencian tus compras en línea, como buscadores de cupones y de ofertas, analistas de comentarios y mucho más."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social y comunicación"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que mejoran la mensajería instantánea y social. Esta categoría incluye notificaciones mejoradas de pestañas, gestores de descarga de vídeos y mucho más."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensions de Firefox para personalizar pestañas y la página Nueva pestaña. Descubre extensiones que controlan las pestañas, cambia la forma en la que interactúas con ellas y mucho más."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Desarrollo web"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que promocionan herramientas de desarrollo web. Esta categoría incluye extensiones para GitHub, gestión de cookies y mucho más."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que pueden ser impredicibles y creativas, pero útiles para las tareas más extrañas."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Funciones del dispositivo y ubicación"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Descarga extensiones para potenciar Firefox para Android. Haz búsquedas rápidas, libera recursos del sistema, toma notas y mucho más."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox que se actualizan con regularidad y están listas para probarlas. Tus comentarios llegarán a los desarrolladores y podrán realizar cambios en las futuras versiones."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendimiento"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Descarga extensiones que aumentan el rendimiento de Firefox. Aquí encontrarás extensiones que te ayudarán a ser más productivo y eficiente bloqueando publicidad y mucho más."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Fotos y multimedia"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+"Descarga extensiones de Firefox para mejorar fotos y contenido multimedia. Esta categoría incluye extensiones para realizar búsquedas inversas de imágnes, hacer capturas a pantalla completa y mucho "
+"más."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Seguridad y privacidad"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox para navegar de forma segura y privada. Descubre extensiones que detengan a los rastreadores más sigilosos, limpien el historial de búsqueda y mucho más."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Redes sociales"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Descarga extensiones de Firefox que potencien tu experiencia en sitios web sociales, como YouTube, GitHub, Reddit y mucho más."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Deportes y juegos"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Descaarga extensiones de Firefox que mejoren tu experiencia con potenciadores de transmisión en directo, actualizaciones de deportes y mucho más."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Descarga extensiones para la interfaz de usuario de Firefox con las que podrás alterar las páginas web y obtener una mejor lectura, búsqueda, navegación y mucho más."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
@@ -2085,36 +2062,83 @@ msgstr "Deportes"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracto"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox artísticos y conceptuales. Esta categoría incluye paletas y formas de todos los colores, paisajes de fantasía, flores psicodélicas y mucho más."
+
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para temas e intereses específicos. Esta categoría incluye temas de deportes, vacaciones, causas filontrópicas, nacionalidades y mucho más."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con todo tipo de formas: patrones, flores, texturas, modelos y mucho más."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Cine y tv"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre películas y televisión. Esta categoría incluye anime como Uchika Madara, películas como Matrix, series (Juego de tronos) y mucho más."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con el tema del navegador Firefox. Esta categoría incluye versiones coloridas y diversas del logo de Firefox y mucho más."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre el Firefox japonés. Esta categoría incluye temas que retratan al curioso Foxkeh en diversas poses y paisajes."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+"Descarga temas de Firefox relacionados con las vacaciones. En esta categoría se incluyen temas sobre la Navidad, Halloween, Acción de gracias, el día de San Patricio, Pascua, el 4 de julio y mucho "
+"más."
+
msgid "Music"
msgstr "Música"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre intereses musicales y artistas. En esta categoría se incluyen las bandas más populares, como Nirvana, instrumentos, vídeos de música y mucho más."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre animales y paisajes naturales. En esta categoría se incluyen flores, amaneceres, estaciones, planetas, gatitos, pájaros y mucho más."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Descarga temas de Firefox interesantes, creativos y únicos."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Paisajes"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox relacionados con el medio ambiente y el mundo natural. Se incluyen amaneceres, playas, ilustraciones y mucho más."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Estaciones"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Descarga temas de Firefox para las cuatro estaciones: otoño, invierno, primavera y verano. Las hojas de otoño, montañas nevadas, días soleados de verano y flores de primavera."
+
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox con colores sólidos y granulados para personalizar tu navegador. Esta categoría incluye rojos acentuados, pasteles, grises y mucho más."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Descarga temas de Firefox sobre una gran variedad de deporte. En esta categoría se incluyen banderas de países, equipos de deporte, fútbol, hockecy y mucho más."
+
msgid "Websites"
msgstr "Páginas web"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Descarga temas de Firefox que capturan la esencia de la web: fascinante, única y distintiva."
+
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2148,81 +2172,6 @@ msgstr "Viajes"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Funciones del dispositivo y ubicación"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Canales, noticias y blogs"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendimiento"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Fotos y multimedia"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Seguridad y privacidad"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Redes sociales"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Deportes y juegos"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Apariencia y personalización"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Calendario y Fecha/Time"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat y mensajería instantánea"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Composición de mensajes"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Carpetas y filtros"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importar/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Mensajes y lectura de noticias"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privacidad y seguridad"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Administrador de descargas y archivos"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Personalización de la interfaz"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Ayuda de idioma y traducción"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Fotos y multimedia"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, noticias y blogs"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Página específica"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Herramientas web y de desarrollo"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Todos los derechos reservados"
@@ -2351,9 +2300,8 @@ msgstr "Se restableció la moderación de la revisión de complemento"
msgid "Add-on Content Review"
msgstr "Revisión del contenido del complemento"
-#, fuzzy
msgid "Add-on Review (Highest Risk)"
-msgstr "Revisión del complemento posterior a la aprobación (riesgo alto)"
+msgstr "Revisión del complemento (riesgo alto)"
msgid "Add-on Review (High Risk)"
msgstr "Revisión del complemento (riesgo alto)"
@@ -2443,6 +2391,18 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Cambios recientes en Mis complementos"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Firefox ya no admite las extensiones antiguas."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Ahora, los complementos de Thunderbird y SeaMonkey te aparecerán en addons.thunderbird.net. Puedes utilizar la misma cuenta para actualizarlos en el nuebo sitio web."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "Permitimos y alentamos las actualizaciones, pero no se puede invertir. Cuando los usuarios tengan la WebExtension instalada, no podrán instalar un complemento de alfabetización."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] El texto en el campo \"{field}\" se ha marcado como spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Debe tener al menos un propietario."
@@ -2482,6 +2442,9 @@ msgstr "Especifica la política de privacidad del complemento:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivo no válido o efectivo."
+
msgid "View current"
msgstr "Ver actual"
@@ -2497,9 +2460,8 @@ msgstr "Hay un error con tu envío. Vuelve a intentarlo."
msgid "Override failed validation"
msgstr "Ignorar error en la validación"
-#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
-msgstr "Es necesaria al menos una aplicación compatible."
+msgstr "Es necesario seleccionar al menos una aplicación."
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "La versión {version} fue cargada anteriormente y eliminada."
@@ -2514,16 +2476,10 @@ msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "No has enviado un archivo de código fuente."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr ""
-
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Se subió el archivo fuente, pero nos indicaste que no se requería una fuente."
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Primero selecciona una aplicación"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "No puede haber más de tres complementos obligatorios."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Asegúrate de que el nombre y la descripción, combinados, tienen como mucho {limit_value} caracteres (ahora mismo tienen {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2542,45 +2498,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Las categorías no pueden cambiarse mientras tu complemento figura como destacado."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Ahora, los complementos de Thunderbird y SeaMonkey te aparecerán en addons.thunderbird.net. Puedes utilizar la misma cuenta para actualizarlos en el nuebo sitio web."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "A partir de la versión 53 de Firefox, los nuevos complemento de este sitio solo pueden ser WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Los complementos heredados no son compatibles con Firefox 57 o superiores. Utiliza una maxVersion de 56.* o inferior."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Ya no se admiten los antiguos paquetes de idiomas para Firefox. Ahora hay que instalar un manifesto de WebExtensions. Para más detalles, consulta {mdn_link}."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Permitimos y alentamos las actualizaciones, pero no se puede invertir. Cuando los usuarios tengan la WebExtension instalada, no podrán instalar un complemento de alfabetización."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "No puedes actualizar un complemento de WebExtensions con un complemento de enseñanza. Los usuarios no podrán utilizar la nueva versión porque Firefox no admite este tipo de actualización."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Se encontró tu llave API de desarrollador en el archivo enviado. Para proteger tu cuenta, se anulará la llave."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Se encontró la llave API de desarrollador de un coautor en el archivo enviado. Para proteger el complemento, se anulará la llave."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s ha respondido con %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "La conexión a \"%s\" ha caducado."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "No se ha podido contactar con el servidor en \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Aviso de seguridad de Mozilla: se han anulado tus credenciales API de AMO"
@@ -2606,12 +2529,6 @@ msgstr "Colecciones de los usuarios"
msgid "User Reviews"
msgstr "Valoraciones de los usuarios"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Por favor, comprueba el formulario en busca de errores."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "El complemento no puede desinstalarse. En su lugar, desactiva este complemento."
@@ -2636,12 +2553,18 @@ msgstr "Un autor ha cambiado un rol en tu complemento"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Un autor ha sido eliminado de tu complemento"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Los cambios se han guardado correctamente."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validar el complemento"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Comprobar la compatibilidad del complemento"
-
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Los iconos deben ser PNG o JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Los iconos no pueden ser animados."
+
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
msgstr "Las imágenes no pueden ser mayores de %dKB."
@@ -2650,6 +2573,18 @@ msgstr "Las imágenes no pueden ser mayores de %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "La imagen debe ser exactamente de {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y {1} píxeles de alto."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Las dimensiones de la imagen deben estar en el ratio 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "La imagen debe tener al menos {0} píxeles de ancho y alto."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "El icono debe ser cuadrado (el mismo ancho que altura)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Ha sucedido un error al subir la vista previa."
@@ -2668,6 +2603,45 @@ msgstr "Versión %s reactivada."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Esta subida ha fallado la validación y puede carecer de resultados de validación completos. Revísala con atención."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Fondo del área del título"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "El color de fondo del área del título, que aparece en la parte del título que no está cubierta o visible a través de la imagen. Campo del manifiesto: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos del área del título"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "El color del texto y los iconos del área del título, excepto en la pestaña activa. Campo del manifiesto: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Fondo del área de la barra de herramientas"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "El color de fondo de la barra de navegación, barra de marcadores y la pestaña seleccionada. Campo de manifiesto: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Texto e iconos de la barra de herramientas"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "El color del texto y de los iconos en la barra de herramientas y la pestaña activa. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Fondo de los campos de la barra de herramientas"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "El color de fondo de los campos de la barra de herramientas, como el de la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texto de los campos de la barra de herramientas"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "El color del texto de los campos de la barra de herramientas, como la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Por favor, comprueba el formulario en busca de errores."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Revisión solicitada."
@@ -2734,15 +2708,12 @@ msgstr "Desarrollo de extensiones"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Temas ligeros"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Políticas sobre complementos"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Políticas de desarrolladores"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Validador de complementos"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Verificador de compatibilidad de complementos"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Complementos de desarrollo"
@@ -2767,13 +2738,6 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Usa el campo de debajo para subir tu paquete de complemento."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Te en cuenta que esta herramienta solo funciona con complementos heredados. Aquí encontrarás información muy detallada sobre las APIs de WebExtension."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Tras la subida, se ejecuta una serie de pruebas de validación automáticas para comprobar la compatibilidad con la siguiente versión de la aplicación:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Tras la subida, se ejecutarán una serie de pruebas de validación automáticas sobre tu archivo."
@@ -2790,9 +2754,6 @@ msgstr "Resultados de la validación"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validado el:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Comprobada la compatibilidad con:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Actividad reciente de mis complementos"
@@ -2832,8 +2793,8 @@ msgstr ""
"Actualizar compatibilidad Subir nueva versión o Ignorar "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Ver y actualizar los rangos de compatibilidad de aplicaciones."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Ver y actualizar los rangos de compatibilidad de la aplicación"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"
@@ -2844,6 +2805,9 @@ msgstr "Actualizar compatiblidad"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Al ajustar la información de la aplicación, permitirás a los usuarios instalar tu complemento incluso si el archivo manifest del paquete indica que no es compatible."
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versiones compatibles"
@@ -2869,8 +2833,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} temas"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Editar información"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Editar página del producto"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2900,12 +2864,74 @@ msgstr ""
"Los complementos pueden tener cualquier número de autores con 2 funciones posibles:
Propietario: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, incluyendo "
"añadir y eliminar otros autores. Desarrollador: Puede gestionar todos los aspectos del listado del complemento, excepto añadir y eliminar otros autores "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Información básica"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Más detalles"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Más detalles para {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Las etiquetas ayudan a los usuarios a encontrar complementos y deberían ser breves descripciones como pestañas, barras de herramientas o Twitter. Tienes un máximo de {0} pestañas."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Separados por comas, con al menos {0} carácter."
+msgstr[1] "Separados por comas, con al menos {0} caracteres."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Ejemplo: oscuro, cine, noche. Límite 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Etiqueta reservada:"
+msgstr[1] "Etiquetas reservadas:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL de las colaboraciones"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Idioma por defecto"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"La información de tu complemento se muestra en este idioma\n"
+" a menos que antepongas una traducción específica.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Inicio"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si tu complemento tiene otra página de inicio, escribe la\n"
+" dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
+" otros idiomas, se pueden agregar varias traducciones.\n"
+" Solo es útil para complementos listados."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describir complemento"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Información básica para {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describir {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nombre y descripción"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"El resumen debe explicar lo que hace el complemento de manera clara y concisa. Tanto el nombre como el resumen aparecerán en la página del producto y en los resultados de búsqueda. Tienen una "
+"longitud máxima combinada de 70 caracteres y una longitud mínima de 2 caracteres para cada uno."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Descripción"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL del complemento"
@@ -2916,8 +2942,8 @@ msgstr "Elige un enlace amigable único para tu complemento."
msgid "View Listing"
msgstr "Ver lista"
-msgid "Summary"
-msgstr "Descripción"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Ver página del producto"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "En este resumen deberías especificar la función de tu complemento. Aparecerá en listas y búsquedas y lo utilizarán los revisores para probar tu complemento."
@@ -2962,72 +2988,6 @@ msgstr ""
"Las categorías no se pueden cambiar mientras tu complemento aparece como destacado. Envía un correo a %(email)s si, por cualquier razón, necesitas modificar tus "
"categorías."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Las etiquetas ayudan a los usuarios a encontrar complementos y deberían ser breves descripciones como pestañas, barras de herramientas o Twitter. Tienes un máximo de {0} pestañas."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Separados por comas, con al menos {0} carácter."
-msgstr[1] "Separados por comas, con al menos {0} caracteres."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Ejemplo: oscuro, cine, noche. Límite 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Etiqueta reservada:"
-msgstr[1] "Etiquetas reservadas:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL de las colaboraciones"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Si quieres perdir contribuciones económicas a los usuarios, configura esto en una página donde puedan hacerlo."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Detalles del complemento"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Detalles del complento {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Una explicación amplia de características,\n"
-" funcionalidad y más información. Este campo\n"
-" solo se muestra en la página de detalles del complemento.\n"
-" Solo es útil para elementos listados."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Idioma por defecto"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"La información de tu complemento se muestra en este idioma\n"
-" a menos que antepongas una traducción específica.\n"
-" Solo es útil para complementos listados."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Inicio"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Si tu complemento tiene otra página de inicio, escribe la\n"
-" dirección aquí. Si la página está localizada en\n"
-" otros idiomas, se pueden agregar varias traducciones.\n"
-" Solo es útil para complementos listados."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Información de ayuda"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Información de ayuda para {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -3053,6 +3013,9 @@ msgstr ""
" otros idiomas, se pueden agregar traducciones de\n"
" este campo. Solo es útil para complementos listados."
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
@@ -3073,23 +3036,6 @@ msgstr ""
" sobre cómo enviar errores, fecha anticipada de futuras versiones,\n"
" etc. Solo es útil para complementos listados."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Complementos necesarios"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Límite 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Indicadores del complemento"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Estas marcas se utilizan para clasificar los complementos. Solo\n"
-" es útil para complementos listados."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Este complemento requiere software externo."
-
msgid "View Source?"
msgstr "¿Ver el código fuente?"
@@ -3119,21 +3065,6 @@ msgstr "Las estadísticas de este complemento son visibles públicamente."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, las estadísticas de este complemento no son visibles públicamente."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "¿Actualizar el SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Si aceptas, intentaremos actualizar automáticamente tu\n"
-" complemento cuando haya una nueva versión de SDK.\n"
-" Solo es útil para complementos listados."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Este complemento se actualizará automáticamente a la nueva versión del SDK de complementos."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "No, este complemento será actualizado manualmente."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificar único universal"
@@ -3153,12 +3084,6 @@ msgstr ""
"En la pizarra puedes proporcionar información relevante al editor sobre tu complemento, sea cual sea la versión. Úsala para indicar la mejor forma de probar el complemento, y agregar cualquier "
"información adicional que pueda ayudar. Los editores también pueden editar la pizarra."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Eliminar este complemento dependiente"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Escribe el nombre de un complemento"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Medio del complemento para {0}"
@@ -3193,11 +3118,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Usado en las páginas de detalles de los complementos."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 píxeles"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Será el estándar en las futuras páginas de detalle de los complementos."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Subir un icono personalizado..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "Se admite PNG y JPG. Los iconos se redimensionarán a 64 x 64 pixels si son mayores."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "Se admite PNG y JPG."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Los iconos deben ser cuadrados y con un tamaño mínimo de 128x128 píxeles."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Los iconos se redimensionarán a 128x128 pixels si son mayores."
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
@@ -3211,12 +3149,14 @@ msgstr "Proporciona un título para esta captura de pantalla:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Agregar una captura de pantalla..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"Se admiten los formatos PNG y JPG. El tamaño máximo recomendado para las capturas de pantalla es 1280x800 píxeles. Si solo tienes imágenes más pequeñas, una buena opción es 640x400 píxeles. Si "
-"guardas capturas en tu página, aumentarás las posibilidades de que se instalen y promocionen en la página de inicio."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Se admite PNG y JPG y se recomienda PNG. El tamaño máximo y recomendado de las capturas de pantalla es 2400x1800 píxeles."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "El tamaño máximo es 1000x750 y se requiere un ratio de 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Si añades capturas de pantalla a tu página del producto, podrás incrementar las descargas e instalaciones y que se promocione en la página de inicio."
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -3253,9 +3193,6 @@ msgstr "Selecciona una licencia diferente."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Más información sobre las licencias de Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Pruebas"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Pruebas generales"
@@ -3308,8 +3245,8 @@ msgstr "Explica brevemente la razón por la que eliminas tu complemento:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Reanudar el proceso de envío de este complemento."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Reanudar el proceso de envío de este complemento"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
@@ -3320,17 +3257,17 @@ msgstr "Borrar este complemento."
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Editar información sobre este complemento."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Editar los detalles de la página de producto de este complemento"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Subir una nueva versión de este complemento."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Subir una nueva versión de este complemento"
msgid "New Version"
msgstr "Nueva versión"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Estadísticas diarias de descargas y usuarios."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Estadísticas diarias de descargas y usuarios"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@@ -3338,32 +3275,26 @@ msgstr "Estadísticas"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Administrar estado y versiones"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Ver lista de complementos"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Ver los cambios recientes"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Editar los detalles de la lista de este tema."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Editar los detalles de la página de producto de este tema"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Editar lista"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Ver la popularidad de este tema a lo largo del tiempo."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Ver la popularidad de este tema a lo largo del tiempo"
msgid "View Statistics"
msgstr "Ver estadísticas"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Cambiar al propietario de este tema."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Cambiar el propietario de este tema"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Cambiar titularidad"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Borrar este tema."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Borrar este tema"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Tienes que agregar cierta información obligatoria a este complemento antes de poder enviarlo para su publicación."
@@ -3390,11 +3321,19 @@ msgstr[1] "{0} usuarios activos"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Envía una nueva versión"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Describir complemento"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nombre y descripción:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "El nombre en la lista de este sitio puede ser distinto al nombre que aparece en el complemento en Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "obligatorio"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Advertencia: hay una serie de nombres/descripciones en otros idiomas que se recortarán automáticamente para ajustarse al límite de % (max_length) caracteres. Para editarlos, ve a la Página de "
+"edición del producto tras finalizar el proceso de envío."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del complemento:"
@@ -3402,11 +3341,14 @@ msgstr "URL del complemento:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Usa sólo letras, números, guiones bajos y barras en tu URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "El nombre en la lista de este sitio puede ser distinto al nombre que aparece en el complemento en Firefox"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Descripción:"
-msgid "required"
-msgstr "obligatorio"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Este complemento está en fase experimental"
@@ -3446,16 +3388,18 @@ msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
+"Si enviaste código fuente sin instrucciones, tienes que incluirlas ahora aquí. Escribe instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento y cumplir así con nuestros "
+"%(policy_requirements_open)srequisitios%(policy_requirements_close)s."
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Solo tú y nuestros revisores podréis ver estas notas."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Cancelar y deshabilitar versión"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Enviar versión"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancelar y deshabilitar versión"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Describir la versión"
@@ -3526,14 +3470,14 @@ msgid "Source Code Upload"
msgstr "Envío de código fuente"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Necesitas enviar código fuente?"
msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr ""
+msgstr "Puede que tengas que enviar código fuente. Si no lo envías, ¡puede que se elimine tu complemento del sitio web!"
#, python-format
msgid "Please review the source code submission policy ."
-msgstr ""
+msgstr "Lee la política de envío de código fuente ."
msgid "Do you use any of the following?"
msgstr "¿Usas alguno de los siguientes?"
@@ -3542,40 +3486,43 @@ msgid "Code minifiers or obfuscators"
msgstr "Compactadores u ofuscadores de código"
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as webpack "
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas que combinan varios archivos en uno solo, como webpack "
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Motores de plantillas web, tanto para HTML como para CSS"
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on"
-msgstr ""
+msgstr "Cualquier otra herramienta que acceda a código o archivos y procese y genere código o archivo(s) para incluirlos en el complemento"
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr ""
+msgstr "No necesitas enviar el código fuente y puedes avanzar hacia el siguiente paso."
msgid "Your Submission Requires Source Code."
-msgstr ""
+msgstr "Tu envío requiere código fuente."
#, python-format
msgid "The source code must meet policy requirements , which includes:"
-msgstr ""
+msgstr "El código fuente tiene que cumplir con nuestros requisitos , que incluyen:"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
-msgstr ""
+msgstr "Instrucciones paso a paso para crear una copia exacta del código del complemento."
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr ""
+msgstr "Una guía en la que se incluyan todos los pasos técnicos necesarios."
msgid "Operating system and build environment requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Los requisitos del sistema operativo y del entorno."
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
+"Los detalles (incluidas las instrucciones de la versión y de la instalación) de cualquier programa que se usó en el proceso de creación (por ejemplo, las versiones de node y npm )."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr ""
+"Nota: Los archivos fuente (aparte de las bibliotecas de código abierto de terceros) no se pueden transpilar, ofuscar, minimizar o generar por máquinas."
msgid "How to Submit:"
msgstr "Cómo enviar:"
@@ -3598,15 +3545,17 @@ msgstr "Subir complemento"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Dónde alojar la versión"
+msgid "Change"
+msgstr "Cambio"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Subir versión"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Usa los siguientes campos para subir el complemento. Una vez subido, se ejecutará una serie de pruebas de validación automática en tu fichero."
-#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr "¿Con qué plataformas es compatible este archivo?"
+msgstr "¿Con qué aplicaciones es compatible esta versión?"
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Anulaciones administrativas"
@@ -3626,6 +3575,9 @@ msgstr "Generar tema"
msgid "Theme generator"
msgstr "Generador de tema"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Advertencia: no se admiten las siguientes propiedades del manifesto de la versión más reciente que has subido y se ignorarán:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"
@@ -3638,7 +3590,7 @@ msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Altura recomendada: 200 píxeles"
msgid "6.9MB max"
-msgstr ""
+msgstr "máx 6.9MB"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animación)"
@@ -3652,57 +3604,21 @@ msgstr "Selecciona una imagen de cabecera diferente"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Selecciona colores para tu tema"
-msgid "Header area background"
-msgstr "Fondo del área del título"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "El color de fondo del área del título, que aparece en la parte del título que no está cubierta o visible a través de la imagen. Campo del manifiesto: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Texto e iconos del área del título"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "El color del texto y los iconos del área del título, excepto en la pestaña activa. Campo del manifiesto: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Fondo del área de la barra de herramientas"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "El color de fondo de la barra de navegación, barra de marcadores y la pestaña seleccionada. Campo de manifiesto: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Texto e iconos de la barra de herramientas"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "El color del texto y de los iconos en la barra de herramientas y la pestaña activa. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Fondo de los campos de la barra de herramientas"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "El color de fondo de los campos de la barra de herramientas, como el de la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Texto de los campos de la barra de herramientas"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "El color del texto de los campos de la barra de herramientas, como la barra de URL. Campo del manifiesto: toolbar_field_text."
-
msgid "optional"
msgstr "opcional"
msgid "Browser preview"
msgstr "Vista previa del navegador"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Subiendo tema"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Finalizar tema"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Credenciales de API"
@@ -3767,28 +3683,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Estado del multiproceso del complemento:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "La compatibilidad de tu complemento con Multiproceso de Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Versión listada:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "Esta es la versión de tu complemento que se instalará si alguien hace clic en el botón Instalar en addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Esta es la versión de tu complemento que se instalará si alguien hace clic en el botón Instalar en addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Próxima versión listada:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr ""
-"Esta es la última versión, pero\n"
-" aún no está disponible en la página."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Esta es la última versión, pero aún no está disponible en la página"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Las colas no son revisadas en orden estricto"
@@ -3806,8 +3714,8 @@ msgstr "Firmada para distribución propia. Eres tú quien gestiona las actualiza
msgid "Latest Version:"
msgstr "Última versión:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "Esta es la última versión disponible no listada."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Esta es la última versión disponible no listada"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Subir nueva versión"
@@ -3824,15 +3732,6 @@ msgstr "Página de revisión no listada"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Ver el panel de estadísticas"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Informes de compatibilidad"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} informes de errores"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} informes correctos"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Noticias para desarrolladores"
@@ -3920,9 +3819,6 @@ msgstr "Contacto"
msgid "Support"
msgstr "Asistencia"
-msgid "Policies"
-msgstr "Políticas"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Informar de un error"
@@ -3932,9 +3828,6 @@ msgstr "Estado del sitio"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: extensiones en uso y de prueba"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Verificador de compatibilidad"
-
msgid "Promote"
msgstr "Apoyar"
@@ -3988,35 +3881,37 @@ msgstr "Administrar tu complemento"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Inicia sesión para editar y actualizar tu complemento"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Recursos para un lanzamiento con éxito"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Escribe una base de código para varios navegadores"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Has construido tu extensión y estás listo para publicarla. ¿Qué viene después? Echa un vistazo a nuestros consejos para crear una página de listado atractiva, conseguir que tu extensión aparezca en "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, encontrar respuestas a preguntas de desarrollo, y estar al día con noticias y eventos relevantes para los desarrolladores de extensiones."
+"Con la API WebExtensions es muy fácil crear extensiones que se pueden ejecutar tanto en Firefox, Chrome, Opera y Edge con solo introducir pequeños cambios. Descubre más sobre las diferencias en el "
+"desarrollo de extensiones para los cuatro principales navegadores y cómo conseguir que tu extensión sea compatible."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Ver recursos para publicistas"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Ver las méjores prácticas del desarrollo transfronterizo"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Bienvenido/a"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Crea una lista interesante y ayudarás a los usuarios a descubrir tu extensión."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Descubre cómo"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "¿Quieres que se promocione tu extensión en %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Encontrarás todo lo que necesitas saber en nuestras políticas de promoción de extensiones."
-msgid "Learn More"
-msgstr "Más información"
+msgid "Learn More"
+msgstr "Más información"
+
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Puedes conseguir que los usuarios confíen en tu extensión si sigues nuestras mejoras prácticas para atraer usuarios."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Ver las méjores prácticas"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Aparecen en esta página tras pasar la revisión de código. Es la propia página la que gestiona las actualizaciones automáticas."
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
@@ -4076,6 +3971,9 @@ msgstr ""
"Firefox admite las APIs de WebExtension, que en muchos casos son compatibles con la extensión APIs admitida por Google, Chrome y Opera. Por tanto, las extensiones funcionarán en Firefox con "
"pequeños cambios."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Descubre cómo"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publica tu complemento"
@@ -4100,19 +3998,29 @@ msgstr "Prueba de compatibilidad"
msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
msgstr "Comprueba si tu extensión es compatible con Firefox."
-#, fuzzy
msgid "Live Testing"
-msgstr "Ver lista"
+msgstr "Pruebas en vivo"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar de forma temporal tu extensión en Firefox para probarla en tiempo real y buscar errores."
+
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Registro de revisiones de temas ligeros"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Crear un tema nuevo"
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Cambiar la titularidad"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Los temas de fondo te permiten personalizar fácilmente el aspecto de tu Firefox. ¡Envía tu propio diseño más abajo, o aprende cómo crear uno !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalles del tema"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Dar un nombre a tu tema nuevo."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Proporciona una URL amigable para tu página de detalles."
@@ -4124,103 +4032,42 @@ msgstr "Selecciona la categoría que describa mejor tu tema."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Agrega algunas etiquetas para describir tu tema."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr ""
-"Una breve explicación de la funcionalidad\n"
-" básica del tema que se muestra en las listas\n"
-" de búsqueda y navegación, además de en la parte\n"
-" superior de la página de detalles del tema."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Describe tu tema."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Una breve explicación de la funcionalidad básica del tema que se muestra en las listas de búsqueda y navegación, además de en la parte superior de la página de detalles del tema"
msgid "Theme License"
msgstr "Licencia del tema"
-# 88%
-# 100%
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "¿Pueden otros compartir tu tema, siempre que se reconozca que tú eres el autor?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "El titular de la licencia permite que otros copien, distribuyan, muestren y realicen la obra, incluso con fines comerciales."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "El titular de la licencia permite que otros copien, distribuyan, muestren y realicen la obra exclusivamente sin fines comerciales."
-
-# 85%
-# 100%
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "¿Pueden otros hacer uso comercial de tu tema?"
-
-# 86%
-# 100%
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "¿Pueden otros crear trabajos derivados de tu tema?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "El titular de la licencia permite que otros copien, distribuyan, muestren y realicen la obra, y también que creen obras derivadas."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "El titular de la licencia permite que otros copien, distribuyan y transmitan únicamente copias no alteradas de la obra, no obras derivadas."
-
-# 87%
-# 100%
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Tu tema se publicará bajo la siguiente licencia:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Selecciona una licencia para tu tema."
msgid "Theme Design"
msgstr "Diseño de temas"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Subir un nuevo diseño"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Tras subir el archivo y enviar el formulario, el equipo de AMO revisará tu diseño actualizado. Tu diseño actual seguirá siendo público mientras tanto."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "El diseño que enviaste anteriormente, que está pendiente de revisión."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Cabecera pendiente"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Aquí puedes actualizar el diseño de tu tema una vez que se haya aprobado."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Selecciona colores para tu tema."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Texto de primer plano"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Este es el color del texto de la pestaña."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Este es el color del texto de la pestaña"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Este es el color de las pestañas."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Este es el color de las pestañas"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Nombre de tu tema"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "por %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Crear un tema nuevo"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Los temas de fondo te permiten personalizar fácilmente el aspecto de tu Firefox. ¡Envía tu propio diseño más abajo, o aprende cómo crear uno !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Dar un nombre a tu tema nuevo."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "por %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4364,11 +4211,11 @@ msgstr "Responder"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilidad de las listas"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de listados."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Visible para todos en {site_url} e incluido en resultados de búsqueda y en páginas de productos."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Invisible:{label_close} No se incluirá en los resultados de búsqueda y en la página aparecerá que lo deshabilitaste. Tampoco se aceptarán los nuevos envíos de versiones para que se "
"listen."
@@ -4398,6 +4245,9 @@ msgstr "Todas las versiones"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Enviar una nueva versión"
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Borrar versión {version}"
@@ -4457,7 +4307,7 @@ msgstr[1] "{0} avisos"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Detén los ratreadores sigilosos {start_sub_heading} con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Bloquea a los rastreadores sigilosos {start_sub_heading} con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
@@ -4465,7 +4315,7 @@ msgstr "Bloquea los rastreadores invisibles y los anuncios de espionaje que te s
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personaliza las pestañas nuevas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Personaliza las páginas Nueva pestaña {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
@@ -4489,7 +4339,7 @@ msgstr "Realiza búsquedas inversas de imágenes desde una variedad de buscadore
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloqueo de los anuncios y protección de la privacidad {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Bloqueo de anuncios y protección de privacidad {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
@@ -4573,7 +4423,7 @@ msgstr "Bloquea publicidad {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory."
-msgstr "Un bloqueador de publicidad ligero y eficiente. uBlock Origin ejecuta miles de filtros de contenido sin ocupar demasiada memoria."
+msgstr "Un bloqueador de publicidad ligero y eficiente. uBlock Origin ejecuta miles de filtros de contenido y apenas ocupa memoria."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4585,7 +4435,7 @@ msgstr "Disfruta de una serie de funciones nuevas de Youtube, como el modo cine,
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Encuentra imágenes fácilmente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Busca imágenes fácilmente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
@@ -4601,7 +4451,7 @@ msgstr "Accede a tus sitios web favoritos a través de iconos dinámicos."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Accede a contenido informativo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Accede al conocimiento {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
@@ -4649,7 +4499,7 @@ msgstr "Obtén ayuda gramatical dondequiera que escribas en la Web: redes social
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Conoce la hora en el mundo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Conoce la hora en todo el mundo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
@@ -4673,7 +4523,7 @@ msgstr "Disfruta del acceso gratuito a más de 10 millones de artículos de inve
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personaliza los gestos de ratón {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Personaliza los movimientos del ratón {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
@@ -4706,11 +4556,11 @@ msgstr "¿La página que buscas no está disponible? Busca una versión archivad
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Encuentra contenido web que ha desaparecido {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Busca contenido web que ha desaparecido {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Amplía las imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Amplía imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply hover over an image to magnify it."
@@ -4734,7 +4584,7 @@ msgstr "Una forma sencilla de ajustar el tamaño de un texto en cualquier págin
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloquea los rastreos ocultos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Bloquea a los rastreadores ocultos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
@@ -4758,7 +4608,7 @@ msgstr "¡Deja de escribir lo mismo una y otra vez! Si reutilizas con frecuencia
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloquea la publicidad en el correo electrónico {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Bloquea la publicidad en los correos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
@@ -4774,7 +4624,7 @@ msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Evita los rastreadores ocultos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Evita los rastreadores ocultos y las restricciones {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
@@ -4860,14 +4710,6 @@ msgstr "Compra y ahorra {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Obtén los mejores cupones para aplicarlos automáticamente a tu carrito de la compra al pagar."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Traducciones rápidas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Traduce un texto seleccionado o toda la página web"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Mejora tu experiencia de Reddit {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4878,7 +4720,7 @@ msgstr "Cambia la forma de explorar Reddit a través de etiquetas y otras opcion
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Toma fotos de la web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Haz capturas de la web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
@@ -4926,7 +4768,7 @@ msgstr "Convierte todas tus pestañas abiertas en una lista para administrarlas
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Adquiere un potente gestor de descargas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Obtén un potente gestor de descargas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
@@ -4942,7 +4784,7 @@ msgstr "Guarda información de Internet en OneNote para poder editarla, hacer an
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Protégete de rastreo en búsquedas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Busca la protección contra rastreo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
@@ -4990,7 +4832,7 @@ msgstr "¡Cambia la apariencia de cualquier sitio web! Cambia los colores, los f
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personaliza tu pestaña nueva {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Personaliza tu nueva pestaña {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
@@ -5052,14 +4894,6 @@ msgstr "Inspírate y mejora tu productividad {start_sub_heading}con {addon_name}
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modifica la nueva pestaña para visualizar un fondo bonito, añadir aquello que deseas ver a diario y mucho más."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ve imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Permite usar el botón \"Ver imagen\" mientras buscas en Google Imágenes."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Incrementa tu productividad {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5102,7 +4936,7 @@ msgstr "Haz un seguimiento de los precios históricos, productos de la competenc
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Conviértelo en tu YouTube {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Personaliza tu YouTube {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more."
@@ -5148,14 +4982,6 @@ msgstr "Descarga imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Obtén imágenes de cualquier sitio web y descárgalas."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Esconde tu ubicación {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Enmascara tu ubicación para despistar a los rastreadores y proteger tu privacidad."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Bloquea tu acceso a cierto contenido {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5188,14 +5014,6 @@ msgstr "Cambia tu configuración de privacidad {start_sub_heading}con {addon_nam
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Personaliza fácilmente la configuración de privacidad predeterminada de Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Mejora tu experiencia en VK {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Elimina anuncios y descarga audio desde VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Obtén traducciones al instante {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5204,17 +5022,9 @@ msgstr "Obtén traducciones al instante {start_sub_heading}con {addon_name}{end_
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Consigue una traducción inmediata seleccionando un texto y haciendo clic en el botón que aparece."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personaliza las pestañas nuevas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Sé creativo y personaliza la página de la nueva pestaña mostrando tus sitios favoritos y seleccionando un tema."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "No más redireccionamientos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "No más redirecciones {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Go straight to the website you want to access without being redirected in between."
@@ -5222,7 +5032,7 @@ msgstr "Ve directamente al sitio web al que deseas acceder sin ser redirigido po
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Mantente informado sobre tu WhatsApp {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Accede a WhatsApp en la web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads."
@@ -5254,7 +5064,7 @@ msgstr "Gestiona tu productividad trabajando en intervalos de tiempo establecido
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Accede con facilidad a tus canales {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Lee mejor {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check your favorite RSS feeds all in a single page."
@@ -5276,14 +5086,6 @@ msgstr "Busca imágenes {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Realiza una búsqueda inversa de imágenes aprovechando la potencia de varios buscadores."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Guárdalas para otro momento {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Guarda páginas web para acceder a ellas desde otros dispositivos."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Selecciona con facilidad las ubicaciones de tus marcadores {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5312,14 +5114,6 @@ msgstr "Extrae enlances {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Muestra instantáneamente todos los enlaces de una página web en pestañas nuevas."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Abre documentos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Accede a los archivos PDF utilizando tu aplicación de PDF preferida."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Evita los redireccionamientos y rastreadores {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5330,7 +5124,7 @@ msgstr "Elimina el redireccionamiento de páginas y los parámetros de seguimien
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Detén a los rastreadores en buscadores {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Detén a los rastreadores de búsqueda {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent search engines from knowing what search results you click on."
@@ -5354,7 +5148,7 @@ msgstr "Un lector avanzado en el que podrás guardar todas tus fuentes de RSS/At
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Anótalo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Toma notas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
@@ -5376,14 +5170,6 @@ msgstr "Borra datos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Limpia la caché de tu navegador con un solo clic o pulsando una tecla."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "No vuelvas a olvidarte de nada {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Crea y gestiona una lista de tareas en tu navegador."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Resalta partes de un texto {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5397,9 +5183,8 @@ msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{en
msgstr "Disfruta de música de diferentes partes del mundo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr "Accede a más de 20.000 estaciones de radio de todo el mundo."
+msgstr "Accede a más de 30.000 estaciones de radio de todo el mundo."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5449,14 +5234,6 @@ msgstr "Gestiona tus contraseñas de forma segura {start_sub_heading}con {addon_
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Almacena contraseñas de forma segura e inicia sesión automáticamente en los sitios web conocidos."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloquea la publicidad y el rastreo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Protege tu privacidad bloqueando anuncios y rastreadores (esto acelerará la carga de páginas)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Rellena formularios automáticamente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5513,14 +5290,6 @@ msgstr "Disfruta de las ventajas de Amazon {start_sub_heading}con {addon_name}{e
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Si el producto que estás buscando en distintas tiendas online, está también disponible en Amazon, solo tendrás que hacer clic en un botón para verlo en Amazon."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tweetéalo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Comparte fácilmente contenido web con tus seguidores de Twitter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Excelente gestión de pestañas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5547,7 +5316,7 @@ msgstr "Configura pestañas nuevas para visualizar imágenes y colores de fondo
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Los amantes de los gatos se alegrarán {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "A los amantes de los gatos les encantará {start_sub_heading} {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens."
@@ -5573,14 +5342,6 @@ msgstr "Accede fácilmente a tus pestañas, marcadores e historial abiertos."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "¿Tienes muchas pestañas abiertas? Evita el desplazamiento y busca mediante las teclas rápidas."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Descubre las tecnologías que hay detrás de los sitios web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Descubre el software utilizado en los sitios web que visitas."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Evita los redireccionamientos y el rastreo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5643,7 +5404,7 @@ msgstr "Realiza una comprobación adicional para asegurarte de que estás compra
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Haz un seguimiento del tiempo que dedicas a tareas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Haz un seguimiento del tiempo que dedicas a tus tareas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more."
@@ -5723,7 +5484,7 @@ msgstr "Aprovecha la posibilidad de descargar contenido de vídeo y/o audio en d
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Conoce la ubicación física {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Conoce ubicaciones {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler."
@@ -5747,7 +5508,7 @@ msgstr "Realiza extraordinarios cambios visuales (elimina anuncios o contenido d
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Haz un seguimiento de precios en Amazon {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Haz un seguimiento del historial de precios en Amazon {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon."
@@ -5777,6 +5538,38 @@ msgstr "Cubre tus huellas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Realiza búsquedas más seguras con bloqueo de rastreadores, cifrado más inteligente, búsqueda privada y otros elementos esenciales."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simplifica las pestañas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Administra tus pestañas abiertas de forma ordenada en una barra lateral."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Gestión avanzada de cookies {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Eliminar automáticamente las cookies no deseados. Se ofrece ayuda para listas autorizadas o no."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Percibe la visión general {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con solo un clic del ratón puedes ver vídeos a pantalla completa."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Ahorra memoria {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Deja de malgastar espacio en la memoria con las pestañas inactivas."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "El visor de archivos está bloquedo, puede que haya una extración en proceso de %s. Vuelve a intentarlo en 5 minutos."
@@ -5804,31 +5597,28 @@ msgstr "El archivo es un directorio."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "No se puede comparar una versión consigo misma"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Acceder a tus datos para {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Accede a tus datos en los siguientes sitios web:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Acceder a tus datos para todos los sitios web"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Se necesita GUID para Firefox 47 y versiones superiores."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "La \"strict_min_version\" admitida más antigua es la 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "No se pudo encontrar la versión min/max. Puede que \"strict_min_version\" o \"strict_max_version\" contengan una versión no válida."
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "No se ha podido analizar el archivo cargado, falta el elemento <%s> o está vacío"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: error XML de seguridad."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "No se ha podido interpretar el archivo subido."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Tipo de archivo no admitido."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nombre de archivo inválido. Asegúrate de que todos los nombres de archivo están codificados como utf-8 o latin1."
@@ -5863,7 +5653,7 @@ msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuati
msgstr "Los números de las versiones deben contener únicamente letras, números y los siguientes caracteres: +*.-_."
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "El tamaño máximo para los temas WebExtension es de {0}."
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "No puedes enviar este tipo de complemento"
@@ -5875,12 +5665,15 @@ msgstr "No puedes enviar un complemento con un guid acabado en %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "No puedes enviar una extensión firmada de Mozilla"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "No se admite ese tipo de archivo. Por favor, sube un archivo con formato {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Error inesperado."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " en tu archivo install.rdf (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "El formato (%s) no se corresponde con la clasificación de tu complemento en AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Volver a la revisión"
@@ -5964,12 +5757,6 @@ msgstr "No hay archivos en el archivo subido."
msgid "Fetching file."
msgstr "Extrayendo archivo."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "La versión API que estás usando, {0:.1f}, no es válida. Por favor, actualízala a la última versión API {1:.1f}."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Sin implementar aún."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Haz tus compras fácilmente"
@@ -6054,62 +5841,6 @@ msgstr "Multimedia imprescindible"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Haz mejores capturas de pantalla, mejora tu experiencia con videos en línea, aprende cómo crear un GIF y mucho más en herramientas multimedia."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Descubrir complementos"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "¿Qué son los complementos?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Los complementos son aplicaciones que te permiten personalizar %(app)s con más funcionalidades o estilo. Prueba una barra lateral que te ahorre tiempo, un aviso meteorológico o un diseño para que "
-"%(app)s tenga el aspecto que a ti te guste."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Más información sobre complementos"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Verlos todos"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Más maneras de personalizar"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Explorar todos los complementos"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Ver todos los temas completos"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Cerrar video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Mientras se reproduce el video, los complementos mencionados aparecerán aquí."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hola, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "¡Gracias por usar %(app)s y apoyar la misión de Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Complementos descargados:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Ver la política de privacidad"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Usuarios activos"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Últimos actualizados"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Cancelar instalación"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "¡La elección del mes de Mozilla!"
@@ -6122,49 +5853,41 @@ msgstr "Desbloquea el acceso temprano a las características experimentales del
msgid "Get Started"
msgstr "Comenzar"
-#, fuzzy
msgid "Reported Status"
-msgstr "Estado del sitio"
+msgstr "Estado reportado"
-#, fuzzy
msgid "Reported Spam"
-msgstr "Tipo de informe"
+msgstr "Spam reportado"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Reported Ham"
-msgstr "Informar de un error"
+msgstr "Ham reportado"
-#, fuzzy
msgid "Not Reported"
-msgstr "Sin puntuar aún"
+msgstr "No reportado"
-#, fuzzy
msgid "Content Submitted"
-msgstr "Versión enviada"
+msgstr "Contenido enviado"
-#, fuzzy
msgid "View Rating on site"
-msgstr "Visita la nueva página"
+msgstr "Ver calificación en el sitio"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "Enviar un nuevo archivo"
+msgstr "Notificar ham a Akismet"
-#, fuzzy
msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "Enviar un nuevo archivo"
+msgstr "Notificar spam a Akismet"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
-msgstr ""
+msgstr "%s informes de Ham enviados como Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
-msgstr ""
+msgstr "%s informes de Spam enviados como Ham"
msgid "About Mozilla Add-ons"
msgstr "Acerca de Mozilla Add-ons"
@@ -6375,97 +6098,11 @@ msgstr ""
"En general, no. Pero si la valoración no cumple con las pautas de revisión definidas anteriormente, puedes hacer clic en \"Informar de esta valoración\" y será moderada. Si una valoración incluye "
"una queja que ya no es válida por una nueva versión de tu complemento, podemos considerar borrarla."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Comenzar ahora"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"En Mozilla queremos determinar la mejor manera de proteger a nuestros usuarios si deciden usar programas de terceros como, por ejemplo, los plugins. ¡Tu participación en esta encuesta nos ayudará a "
-"lograrlo!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Qué ocurrirá a continuación"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Si decides participar:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Puede que agreguemos funciones de seguridad y de control de plugins en Firefox para mejorar la seguridad en línea y el rendimiento."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Continúa usando Firefox como lo sueles hacer. Quizá no notes ningún cambio: dependerá de cómo uses internet."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Pasadas algunas semanas, el estudio finalizará automáticamente y tu Firefox volverá a la normalidad."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Te pediremos que respondas una breve encuesta opcional sobre tu experiencia. No te llevará más de 5 minutos."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Abandonar el estudio"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Si bien el estudio finalizará automáticamente pasadas algunas semanas, también puedes abandonarlo antes. Para ello, sigue estos pasos:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Escribe about:addons en la barra de direcciones y pulsa intro."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Busca Plugin Safety en la lista de complementos."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Haz clic en el botón de eliminar."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Si abandonas el estudio antes de que finalice, te pediremos que respondas una encuesta. Nos gustaría conocer tu experiencia, incluso si no participaste en el estudio completo."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Abandonar un estudio no impedirá que puedas participar en estudios posteriores."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Tu privacidad"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Todos los estudios de Shield"
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Los estudios de Shield recopilan datos sobre eventos relevantes como, por ejemplo, instalaciones, desinstalaciones, uso diario y fin del estudio, y también incluyen una encuesta opcional."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Estos datos están vinculados con la colección Firefox Telemetry ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Este estudio en concreto"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Además de los datos recopilados por todos los estudios de Shield, Mozilla también recopilará información sobre:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Sitios web que visites y que intenten usar complementos, y qué contenido en concreto solicita ese plugin;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Cómo interactúas con el contenido del plugin en esos sitios y si permites, y cómo, que el complemento se ejecute."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla mantendrá la confidencialidad de esta información, y cualquier dato que comparta lo hará de manera global o anónima."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Aquí encontrarás más información sobre la recopilación de datos para este estudio."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Tú ayudas a mejorar Firefox"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"¡En Mozilla, nos enorgullecemos de crear productos para ti! Por eso necesitamos tu ayuda. Al participar en este estudio, nos ayudas a tomar mejores decisiones ¡y contribuyes directamente a definir "
-"el futuro de Firefox!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Presentado por:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6692,6 +6329,9 @@ msgstr "Buscar por nombre del complemento /correo del autor / guía"
msgid "Max. Version"
msgstr "Versión máxima"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Primero selecciona una aplicación"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
@@ -6959,13 +6599,11 @@ msgstr "Revisión procesada con éxito."
msgid "Review lock limit reached"
msgstr "Límite de bloqueo de revisiones alcanzado"
-#, fuzzy
msgid "{addon} :: EULA"
-msgstr "{addon} :: Informes de uso indebido"
+msgstr "{addon} :: Acuerdo de licencia de usuario final"
-#, fuzzy
msgid "{addon} :: Privacy Policy"
-msgstr "Este complemento tiene una política de privacidad"
+msgstr "{addon} :: Política de privacidad"
msgid "{0} theme review successfully processed (+{1} points, {2} total)."
msgid_plural "{0} theme reviews successfully processed (+{1} points, {2} total)."
@@ -6983,6 +6621,12 @@ msgstr "{addon} :: Informes de uso indebido"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Informes de uso indebido sobre {addon} y sus desarrolladores ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID del complemento"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "ID interno de AMO"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Funciona con"
@@ -6999,6 +6643,9 @@ msgstr "Promedio de usuarios diarios"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Informes de uso indebido"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Ver la política de privacidad"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Requiere hacer pagos"
@@ -7020,9 +6667,6 @@ msgstr "Imágenes de temas"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Vista previa generada"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Archivo de fondo {0} de {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Más sobre este complemento"
@@ -7299,8 +6943,8 @@ msgstr "Ocultar comentarios"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "No se ha encontrado ninguna revisión para este periodo."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] informó sobre %(object)s el %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7429,9 +7073,15 @@ msgstr "Guía de revisores"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Revisión del tema para {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Editar lista"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable envío duplicado)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Enviado"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Notas de revisión anteriores"
@@ -7498,6 +7148,27 @@ msgstr "Marcado"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parámetro \"%s\" inválido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinación no válida de parámetros \"%s\" y \"%s\"."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinación no válida de parámetros \"%s\", \"%s\" y \"%s\"."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta."
@@ -7592,8 +7263,8 @@ msgstr "Mostrando {0} - {1} de {2} resultados de {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Mostrando {0} - {1} de {2} resultados"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con el ID \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Este complemento no te pertenece."
@@ -7608,8 +7279,9 @@ msgstr "No puedes agregar versiones a un complemento con estado %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "La versión no coincide con el archivo manifest."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Esta versión ya existe."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Esta versión ya existe. La última versión es %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Solo WebExtensions puede omitir el GUID"
@@ -7963,12 +7635,6 @@ msgstr "Volver a la página de inicio de Complementos para {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Complementos"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Complementos"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Complementos"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Complementos"
@@ -8059,9 +7725,6 @@ msgstr "Foto del perfil"
msgid "Addons"
msgstr "Complementos"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Calificaciones"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Registros de actividad"
@@ -8077,8 +7740,8 @@ msgstr "Ubicación"
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupación"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Puedes cambiar tu dirección de correo en tu Cuenta de Firefox."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Esta URL tiene un formato no válido. Las URLs válidas tienen un aspecto como este http://example.com/my_page."
@@ -8089,11 +7752,8 @@ msgstr "Para ocultarte en el anonimato, aduce una razón para el cambio pero no
msgid "No user with that email."
msgstr "No se ha encontrado un usuario con ese correo electrónico."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
-#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
-msgstr "Firefox para Android"
+msgstr "Usuario de Firefox {id}"
msgid "My Mobile Add-ons"
msgstr "Mis complementos para móviles"
@@ -8107,9 +7767,6 @@ msgstr "hay disponibles nuevos complementos o características de Firefox"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "la compatibilidad de mi complemento se actualiza con éxito"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "mi complemento basado en el SDK está actualizado con éxito"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "alguien escribe una valoración de mi complemento"
@@ -8119,9 +7776,6 @@ msgstr "mantente al día de las noticias y eventos relacionados con los desarrol
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "la compatibilidad de mi complemento no puede ser actualizada"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "mi complemento basado en el SDK no puede ser actualizado"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mi compelemento es revisado por un editor"
@@ -8206,17 +7860,14 @@ msgstr "Por favor, indique su nombre"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Por favor, indique su nombre o usuario para completar el proceso de registro."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Administrar información básica de la cuenta, como el nombre de usuario y la configuración de la cuenta."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Administrar información básica de la cuenta, como el nombre de usuario y la configuración de la cuenta de Firefox."
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Administrar cuenta..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Administrar cuenta de Firefox..."
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@@ -8270,11 +7921,8 @@ msgstr "ninguno"
msgid "all"
msgstr "todos"
-msgid "User Login"
-msgstr "Identificación de usuario"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sesión con la cuenta"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Ahora se accede a los complementos de Mozilla con las cuentas de Firefox. Continúa para completar el inicio de sesión."
msgid "Password Reset"
msgstr "Reiniciar contraseña"
@@ -8307,6 +7955,9 @@ msgstr "Con un poco más de detalle..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Complementos que he creado"
+msgid "View all"
+msgstr "Ver todo"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Mis temas más populares"
@@ -8438,9 +8089,3 @@ msgstr "Estas versiones se muestran con propósitos de referencia y pruebas. Deb
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Las versiones eliminadas no pueden cambiarse."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "No binario"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ecfde68c462e..19688f0c08b7 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-11 17:39+0000\n"
-"Last-Translator: RickieES \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: avelper \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Subiendo {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error con {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Hemos activado un nuevo instrumento para procesar tu complemento. Si tienes alguna incidencia, notifícala en GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Asegúrate de informar cualquier problema relacionado con la formación de líneas en GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -211,52 +211,44 @@ msgstr "Usar original"
msgid "Week of {0}"
msgstr "Semana de {0}"
-#, fuzzy
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] " descargas"
-msgstr[1] " descargas"
+msgstr[0] "{0} descarga"
+msgstr[1] "{0} descargas"
-#, fuzzy
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} usuarios"
+msgstr[0] "{0} usuario"
msgstr[1] "{0} usuarios"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} complementos"
+msgstr[0] "{0} complemento"
msgstr[1] "{0} complementos"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} colecciones"
+msgstr[0] "{0} colección"
msgstr[1] "{0} colecciones"
-#, fuzzy
msgid "{0} review"
msgid_plural "{0} reviews"
-msgstr[0] "{0} valoraciones"
+msgstr[0] "{0} valoración"
msgstr[1] "{0} valoraciones"
-#, fuzzy
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} ventas"
+msgstr[0] "{0} venta"
msgstr[1] "{0} ventas"
-#, fuzzy
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} reembolsos"
+msgstr[0] "{0} reembolso"
msgstr[1] "{0} reembolsos"
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} instalaciones"
+msgstr[0] "{0} instalación"
msgstr[1] "{0} instalaciones"
msgid "Downloads"
@@ -770,11 +762,17 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún resultado."
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} caracter"
+msgstr[1] "{0} caracteres"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} carácter restante."
-msgstr[1] "{0} caracteres restantes."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} caracter restante"
+msgstr[1] "{0} caracteres restantes"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Esta característica está desactivada temporalmente mientras realizamos el mantenimiento de la página web. Inténtalo de nuevo pasados unos minutos."
@@ -869,9 +867,6 @@ msgstr "{0} línea {1} columna {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} líneas de {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Pruebas de compatibilidad"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "El complemento ha fallado la validación."
diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
index 218440a31f80..246af7a542ac 100644
--- a/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages.pootle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Julen \n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@@ -24,16 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -52,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -77,6 +68,9 @@ msgstr "Berrikusi"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
@@ -140,10 +134,6 @@ msgstr[1] "Etiketa guztiek gutxienez {0} karaktere izan behar dituzte."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -157,19 +147,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
# Column name in a table.
@@ -209,7 +194,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "{0} gehigarriaren Azken Erabiltzailearen Lizentzia-kontratua"
@@ -478,9 +462,6 @@ msgstr "Bertsioak"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr "Batez bestekoa"
@@ -578,7 +559,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -586,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -717,6 +698,10 @@ msgstr "Kudeaketa-tresnak"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -729,6 +714,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -778,7 +769,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Gehigarriaren webgunea"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -787,10 +778,10 @@ msgstr "Ez da aurkitu"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -863,9 +854,6 @@ msgstr "Bildumak"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Egin ditudan bildumak"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Nire gehigarri gogokoenak"
-
msgid "More…"
msgstr "Gehiago…"
@@ -994,9 +982,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr "Pribatutasuna:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -1006,12 +991,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "URLa beste bilduma batek darabil"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Ikonoek PNG edo JPG izan behar dute."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Ikonoak ezin dira animatuak izan."
-
#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "URLa beste bilduma batek darabil"
@@ -1054,9 +1033,6 @@ msgstr "Bilduma eguneratuta!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Ikonoa ezabatuta"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Sortu bilduma berria"
@@ -1136,9 +1112,6 @@ msgstr "Edozeinek sortu eta parteka ditzakeen erlazionatutako gehigarrien multzo
msgid "Explore Collections"
msgstr "Arakatu bildumak"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Ohiko etiketak"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1193,7 +1166,7 @@ msgstr "Kendu gogokoetatik"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "{0} erabiltzailearen bildumak"
@@ -1208,21 +1181,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "egilea: %(users)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Nire gehigarri gogokoenak"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Sortu bilduma"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Bildumaren ikonoa"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrezarri"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr ""
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr ""
@@ -1335,12 +1302,6 @@ msgstr "Instalatu hiztegia"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Instalatu hizkuntza-paketea"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Deskargatu hiztegia"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Deskargatu hizkuntza-paketea"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1508,79 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
-#, fuzzy
-msgid "Application Version"
-msgstr "Aplikazio-bertsioak"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
-
-#, fuzzy
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "Desgaituta"
-
-#, fuzzy
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Osatu gabea"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon}: sortuta."
@@ -2017,70 +1905,147 @@ msgstr "Pluginak"
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# django.po (messages.pootle) #-#-#-#-#\n"
-"Bestelakoa\n"
-"#-#-#-#-# django.po (messages.pootle) #-#-#-#-#\n"
-"Besteak"
-
-msgid "Exception"
-msgstr ""
-
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-msgid "Compatible"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Osatu gabea"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alertak eta eguneraketak"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Deskargen kudeaketa"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Jarioak, albisteak eta blogak"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Jokuak eta aisialdia"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Hizkuntzen euskarria"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Argazkiak, musika eta bideoak"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Pribatutasuna eta segurtasuna"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Erosketak"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Soziala eta komunikazioa"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Web garapena"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# django.po (messages.pootle) #-#-#-#-#\n"
+"Bestelakoa\n"
+"#-#-#-#-# django.po (messages.pootle) #-#-#-#-#\n"
+"Besteak"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Gailuaren ezaugarriak eta kokapena"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Esperimentalak"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Errendimendua"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Argazkiak eta media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Segurtasuna eta pribatutasuna"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Sare sozialak"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Kirolak eta jokuak"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Erabiltzaile interfazea"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Animaliak"
@@ -2111,36 +2076,81 @@ msgstr "Kirolak"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktua"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Filmak eta telebista"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Oporrak"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Musika"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Dekorazioa"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Garaikoak"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "Sendoak"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Webguneak"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -2174,98 +2184,20 @@ msgstr "Bidaiak"
msgid "Video"
msgstr "Bideoak"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Gailuaren ezaugarriak eta kokapena"
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Eskubide guztiak erreserbatuta"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Esperimentalak"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Jarioak, albisteak eta blogak"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr ""
-msgid "Performance"
-msgstr "Errendimendua"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Argazkiak eta media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Segurtasuna eta pribatutasuna"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Sare sozialak"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Kirolak eta jokuak"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzaile interfazea"
-
-#, fuzzy
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Interfazearen pertsonalizazioak"
-
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Egutegien hobekuntzak"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr ""
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktuak"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr ""
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr ""
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Mezuak irakurtzea"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Pribatutasuna eta segurtasuna"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Deskargen eta fitxategien kudeaketa"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Interfazearen pertsonalizazioak"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Hizkuntzen euskarria eta itzulpenak"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Argazkiak eta media"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSSa, berriak eta blogak"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Webgune baterakoak"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Web eta garapen tresnak"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Eskubide guztiak erreserbatuta"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr ""
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
@@ -2489,6 +2421,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2528,6 +2472,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Artxibo baliogabea."
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2561,13 +2509,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikazioa"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Hautatu aplikazioa lehenik"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2582,45 +2524,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2646,12 +2555,6 @@ msgstr "Erabiltzailearen bildumak"
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2676,11 +2579,17 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Balidatu gehigarria"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr ""
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Ikonoek PNG edo JPG izan behar dute."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Ikonoak ezin dira animatuak izan."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2690,6 +2599,19 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Irudiek PNG edo JPG izan behar dute."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Errorea gertatu da aurrebista igotzean."
@@ -2708,6 +2630,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Berrikusi"
@@ -2776,15 +2737,13 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Gehigarriaren politikak"
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Garatzailearen iruzkinak"
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Garapenerako gehigarriak"
@@ -2809,13 +2768,6 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2832,9 +2784,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Nire gehigarrien azkenaldiko jarduera"
@@ -2870,7 +2819,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2882,6 +2831,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikazioa"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Onartutako bertsioak"
@@ -2907,9 +2859,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Informazio gehiago"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -2939,13 +2890,74 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Baliabide gehigarriak"
+
+# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
+# Sunbird
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "{0}(e)rako gehigarriak"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr ""
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Ekarpenak"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hasiera-orria"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Deskribatu zure gehigarria"
+
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Deskribatu zure gehigarria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
msgid "Add-on URL"
msgstr ""
@@ -2955,8 +2967,8 @@ msgstr ""
msgid "View Listing"
msgstr "Ikusi zerrenda"
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -3000,62 +3012,6 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ""
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr ""
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Ekarpenak"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hasiera-orria"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr ""
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr ""
-
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -3072,6 +3028,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -3087,21 +3046,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3126,18 +3070,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3155,12 +3087,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3190,10 +3116,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3208,9 +3147,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Gehitu pantaila-argazkia..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3240,9 +3183,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3293,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3305,17 +3245,17 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#, fuzzy
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Gehiago gehigarri honi buruz"
-
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Ikusi gehigarri honen berrikuspen guztiak"
+
msgid "New Version"
msgstr "Bertsio berria"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3324,32 +3264,27 @@ msgstr "Estatistikak"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr "Ikusi estatistikak"
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Ezabatu nire erabiltzaile-argazkia orain"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
@@ -3379,10 +3314,16 @@ msgid "Submit a New Version"
msgstr "Bidali gehigarri berria"
#, fuzzy
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Deskribatu zure gehigarria"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Laburpena"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "beharrezkoa"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3392,12 +3333,16 @@ msgstr "Gehigarria"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Laburpena"
-msgid "required"
-msgstr "beharrezkoa"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr ""
@@ -3447,14 +3392,14 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Utzi instalazioa"
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Bidali gehigarri berria"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Utzi instalazioa"
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Ezabatu bertsioa"
@@ -3612,6 +3557,9 @@ msgstr "Balidatu gehigarria"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Ezabatu bertsioa"
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "Igo bertsio berria"
@@ -3645,6 +3593,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Gaia"
@@ -3672,42 +3623,6 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Hautatu ikonoa zure gehigarriarentzat:"
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "Kokapena"
@@ -3719,9 +3634,6 @@ msgstr "Kokapena"
msgid "Browser preview"
msgstr "Pasa sagua gainetik berrikuspenerako"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Igo fitxategi berria"
@@ -3729,6 +3641,9 @@ msgstr "Igo fitxategi berria"
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3786,27 +3701,21 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Gehitu bertsioa"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Ezabatu bertsioa"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3825,7 +3734,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3851,15 +3760,6 @@ msgstr "Moderatutako berrikuspenak (%s)"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3950,10 +3850,6 @@ msgstr "Kontaktuak"
msgid "Support"
msgstr "Laguntza"
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "Gehigarriaren politikak"
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3963,9 +3859,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -4022,29 +3915,21 @@ msgstr "Gehigarri gehiago"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Welcome Back"
msgstr "Ongi etorri, {0}"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Learn How"
-msgstr "Argibide gehiago"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -4052,6 +3937,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Argibide gehiago"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -4111,6 +4005,10 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Learn How"
+msgstr "Argibide gehiago"
+
#, fuzzy
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Aurkitu gehigarriak"
@@ -4147,49 +4045,42 @@ msgstr "Ikusi zerrenda"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
+# %1 is the review count
+# 80%
+# 100%
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Moderatutako berrikuspenak (%s)"
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -4198,55 +4089,27 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "%(name)s lizentziarekin argitaratua"
#, python-format
msgid ""
@@ -4389,11 +4252,11 @@ msgstr "Erantzun"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Gehigarriaren politika"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4424,6 +4287,9 @@ msgstr "Ikusi bertsio guztiak"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Igo bertsio berria"
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
+
# %s is the version number.
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Ezabatu {version} bertsioa"
@@ -4887,14 +4753,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5079,14 +4937,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5175,14 +5025,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5215,14 +5057,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5231,14 +5065,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5303,14 +5129,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5339,14 +5157,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5403,14 +5213,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5475,14 +5277,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5539,14 +5333,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5599,14 +5385,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5803,6 +5581,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5830,29 +5640,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5901,11 +5708,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5991,12 +5801,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Oraindik inplementatu gabe."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -6081,62 +5885,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Aurkitu gehigarriak"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Zer dira gehigarriak?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"%(app)s aparteko funtzionaltasun edo estiloz pertsonalizatzeko aplikazioak dira gehigarriak. Proba ezazu denbora aurrezteko albo-barra, eguraldi-jakinarazlea edo diseinuzko itxura bat %(app)s zeure "
-"egiteko."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr "Ikusi guztiak"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Pertsonalizatzeko modu gehiago"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Arakatu gehigarri guztiak"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Kaixo, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Eskerrik asko %(app)s erabiltzeagatik eta Mozillaren misioa laguntzeagatik!"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Deskargatutako gehigarriak:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Ikusi pribatutasun-politika"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Erabiltzaile aktiboak"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Azken eguneraketa"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Utzi instalazioa"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozillaren hilabeteko hautua!"
@@ -6380,94 +6128,13 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Pribatutasuna:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
# 80%
# 100%
@@ -6700,6 +6367,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Hautatu aplikazioa lehenik"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Iruzkinak:"
@@ -7026,6 +6696,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Gehigarria"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Honekin dabil"
@@ -7042,6 +6719,9 @@ msgstr "Eguneko batez besteko erabiltzaileak"
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Ikusi pribatutasun-politika"
+
#, fuzzy
msgid "Requires Payment"
msgstr "Kanpoko softwarea behar du"
@@ -7071,9 +6751,6 @@ msgstr "Gaia"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Ezabatutako berrikuspenak"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Gehiago gehigarri honi buruz"
@@ -7366,7 +7043,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Ez da berrikuspenik aurkitu periodo honetarako."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7496,9 +7173,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7570,6 +7253,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Artxibo baliogabea."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7665,7 +7369,7 @@ msgstr "{3} bilaketarako {2} emaitzatik {0} - {1} tartea erakus
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "{2} emaitzatik {0} - {1} tartea erakusten"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7681,7 +7385,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -8024,12 +7729,6 @@ msgstr "Itzuli {0}erako gehigarrien hasiera orrira"
msgid " Add-ons"
msgstr " gehigarriak"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " gehigarriak"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " rako gehigarriak"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " gehigarriak"
@@ -8120,9 +7819,6 @@ msgstr "Profilaren argazkia"
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
msgstr "Ekintzak"
@@ -8139,7 +7835,7 @@ msgstr "Kokapena"
msgid "Occupation"
msgstr "Lanbidea"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8151,8 +7847,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr "Erabiltzailerik ez helbide elektroniko horrekin."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -8168,9 +7862,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -8180,9 +7871,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -8266,16 +7954,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
-
msgid "Email Address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8330,10 +8015,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr "Erabiltzailearen saio-hasiera"
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8367,6 +8049,9 @@ msgstr "Xehetasun gehiagorekin..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Nik sortutako gehigarriak"
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8498,9 +8183,3 @@ msgstr "Bertsio hauek erreferentzia gisa eta probetarako bistaratzen dira. Gehig
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f19512a89fce..f8d8ffacfcbf 100644
--- a/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 10:09+0000\n"
"Last-Translator: galleteroion1 \n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "{0} igotzen"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Errorea {0}(r)ekin"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -764,9 +764,17 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+#, fuzzy
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "Karaktere bat faltan."
+msgstr[1] "{0} karaktere faltan."
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+#, fuzzy
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "Karaktere bat faltan."
msgstr[1] "{0} karaktere faltan."
@@ -864,9 +872,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{1}/{0}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Bateragarritasun-probak"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Gehigarriaren balidazioak huts egin du."
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index 0a8c15c09dea..bdc3616d92bf 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons.mozilla.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Ramin.Najarbashi \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,17 +21,8 @@ msgstr "به هیچ پیوندی اجازه داده نمیشود."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "نام انتخاب شده قابل استفاده نیست."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "نامکاربری نمیتواند تنها شامل اعداد باشد."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "یک نام کاربری معتبر که حاوی حروف، اعداد، زیرخط و اشکال باشد وارد کنید."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "این نام کاربری قابل استفاده نیست."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "این نام کاربری قبلا استفاده شده."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "تصاویر باید PNG یا JPG باشند."
@@ -49,7 +40,7 @@ msgstr "شما قبلا وارد شدهاید."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "امکان ورود شما قابل تجزیه نیست. لطفا دوباره امتحان کنید."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr "حساب فایرفاکس شما پیدا نشد. لطفا دوباره امتحان کنید."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -73,6 +64,10 @@ msgstr "یادداشت بررسی"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "تنها آخرین نسخههای افزودنیها میتوانند یادداشت داشته باشند."
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "رتبه"
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -136,10 +131,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -152,6 +143,10 @@ msgstr[1] ""
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
@@ -159,15 +154,6 @@ msgstr ""
msgid "A license must be selected."
msgstr "باید حتما یک مجوز انتخاب کنید."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr ""
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "رایانامه یک نویسنده جدید را وارد کنید"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "فهرست شده"
@@ -205,7 +191,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
#, fuzzy
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "توافقنامهٔ مجوز کاربر نهایی"
@@ -474,9 +459,6 @@ msgstr "نسخهها"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr "میانگین"
@@ -576,7 +558,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -584,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -715,6 +697,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -727,6 +713,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -776,7 +768,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "صفحه خانگی افزودنی"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -785,10 +777,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -864,9 +856,6 @@ msgstr "مجموعهها"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "مجموعههایی که من ساختهام"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "افزودنیهای مورد علاقه من"
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -1000,9 +989,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -1012,12 +998,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "این نام در حال استفاده است. لطفاْ یکی دیگیر انتخاب کنید."
@@ -1062,9 +1042,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Create a New Collection"
msgstr "ایجاد مجموعه"
@@ -1148,9 +1125,6 @@ msgstr "مجموعهها گروههایی از افزودنیهای م
msgid "Explore Collections"
msgstr "مرور مجموعهها"
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1209,7 +1183,7 @@ msgstr "حذف از افزودنیهای محبوب"
msgid "Add to favorites"
msgstr "افزودن به افزودنیهای محبوب"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1224,6 +1198,9 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "افزودنیهای مورد علاقه من"
+
#, fuzzy
msgid "Create a Collection"
msgstr "ایجاد مجموعه"
@@ -1231,15 +1208,6 @@ msgstr "ایجاد مجموعه"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
-msgid "Collection Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr ""
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr ""
@@ -1353,12 +1321,6 @@ msgstr "نصب واژهنامه"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "نصب بستهٔ زبان"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "بارگیری واژهنامه"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "بارگیری بستهٔ زبان"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1527,80 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr "هیچ مضمونی یافت نشد"
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#, fuzzy
-msgid "Application Version"
-msgstr "نسخههای برنامه"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Platform"
-msgstr "سکوهای نرمافزاری"
-
-#, fuzzy
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "غیر فعال"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No reports found."
-msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -2028,69 +1916,148 @@ msgstr "متصلشونده"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "هنرمند مضمونها"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# django.po (addons.mozilla.org) #-#-#-#-#\n"
-"دیگر\n"
-"#-#-#-#-# django.po (addons.mozilla.org) #-#-#-#-#\n"
-"دیگر افزودنیها"
-
-msgid "Exception"
-msgstr ""
-
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-msgid "Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr ""
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "هشدارها و بههنگامسازیها"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر برنامه"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانکها"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "مدیریت بارگیری"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "خوردها، اخبار و وبنوشتها"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "پشتیبانی زبان"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "تصویر، موسیقی و فیلم"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "خصوصی و امنیتی"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "خرید"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "اجتماعی و ارتباطی"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "زبانهها"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "توسعهٔ وب"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# django.po (addons.mozilla.org) #-#-#-#-#\n"
+"دیگر\n"
+"#-#-#-#-# django.po (addons.mozilla.org) #-#-#-#-#\n"
+"دیگر افزودنیها"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "ویژگیهای دستگاه و موقعیت مکانی"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "آزمایشی"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "کارایی"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "عکس و چندرسانهای"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "امنیت و حریم خصوصی"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "شبکههای اجتماعی"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "ورزش و بازیها"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "واسط کاربری"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "حیوانات"
@@ -2121,36 +2088,81 @@ msgstr "ورزش"
msgid "Abstract"
msgstr "تجسمی"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "جنبشها"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "مُد"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "فیلم و تلویزیون"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "تعطیلات"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "منظره"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "مناسبتها"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "تکرنگ"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "وبگاهها"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "کلی"
@@ -2184,96 +2196,17 @@ msgstr "مسافرت"
msgid "Video"
msgstr "فیلم"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "ویژگیهای دستگاه و موقعیت مکانی"
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
-msgid "Experimental"
-msgstr "آزمایشی"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "خوردها، اخبار و وبنوشتها"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr ""
-msgid "Performance"
-msgstr "کارایی"
-
-#, fuzzy
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "عکس و چندرسانهای"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "امنیت و حریم خصوصی"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "شبکههای اجتماعی"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "ورزش و بازیها"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "واسط کاربری"
-
-#, fuzzy
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "تغییرات واسط برنامه"
-
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "توسعههای تقویم"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr ""
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "تماسها"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr ""
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr ""
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "خواندن پیامها"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "خصوصی و امنیت"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "بارگیری و مدیریت پرونده"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "تغییرات واسط برنامه"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "پشتیبانی زبان و ترجمه"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "عکس و چندرسانهای"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "خوردها، اخبار و وبنوشتها"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "خاص یک وبگاه"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "ابزارهای وب و توسعهدهندگان"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
@@ -2495,6 +2428,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2534,6 +2479,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2567,13 +2515,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2588,45 +2530,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2653,12 +2562,6 @@ msgstr "مجوعههای من"
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2683,10 +2586,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2697,6 +2606,19 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "تصاویر باید PNG یا JPG باشند."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2715,6 +2637,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "بررسی"
@@ -2781,15 +2742,13 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2814,13 +2773,6 @@ msgstr "جستوجو"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2837,9 +2789,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2875,7 +2824,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2887,6 +2836,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2912,9 +2864,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
-msgid "Edit Information"
-msgstr "اطّلاعات نسخه"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "None"
@@ -2944,119 +2895,124 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
-msgstr ""
-
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "منابع دیگر"
-msgid "Add-on URL"
-msgstr ""
+# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
+# Firefox,
+# Sunbird
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "افزودنیهای {0}"
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr "مشاهدهٔ فهرست"
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, fuzzy
-msgid "Experimental?"
-msgstr "آزمایشی"
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "مشارکتها"
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
-msgstr ""
+msgid "Default Locale"
+msgstr "زبان پیشفرض"
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "افزودنیهای بیشتر"
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+#. {0} is the addon name
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "افزودنیهای بیشتر"
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
+msgstr "مشاهدهٔ فهرست"
+
+msgid "View Product Page"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "مشارکتها"
+msgid "Experimental?"
+msgstr "آزمایشی"
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
-msgstr "زبان پیشفرض"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -3075,6 +3031,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -3090,21 +3049,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3129,18 +3073,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3159,12 +3091,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3193,10 +3119,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3211,9 +3150,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3244,9 +3187,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3309,17 +3249,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#, fuzzy
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی این افزودنی"
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr "نسخهٔ جدید"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3328,32 +3267,27 @@ msgstr "آمار"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Listing"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr "آمار مشاهده"
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "هماکنون حساب کاربری من را حذف کن"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
@@ -3381,11 +3315,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr "نسخهٔ جدید"
-#, fuzzy
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "افزودنیهای بیشتر"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3394,12 +3333,16 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
-msgid "Summary:"
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Summary:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "شرح"
+
msgid "This add-on is experimental"
msgstr ""
@@ -3446,14 +3389,14 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "انصراف از نصب"
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "نسخهٔ جدید"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "انصراف از نصب"
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "افزودنیهای بیشتر"
@@ -3604,6 +3547,9 @@ msgstr "افزودنیهای بیشتر"
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "نسخههای برنامه"
@@ -3635,6 +3581,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "مضامین"
@@ -3660,42 +3609,6 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(اختیاری)"
@@ -3704,9 +3617,6 @@ msgstr "(اختیاری)"
msgid "Browser preview"
msgstr "یک بررسی بنویسید"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "ویرایش تم"
@@ -3715,6 +3625,9 @@ msgstr "ویرایش تم"
msgid "Finish Theme"
msgstr "مضمونهای %s"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3773,27 +3686,21 @@ msgid "Created:"
msgstr "ایجاد شده در تاریخ"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "نسخهٔ جدید"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "نسخهٔ جدید"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3812,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3831,15 +3738,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Developer News"
msgstr "انجمنهای توسعه دهنده"
@@ -3926,10 +3824,6 @@ msgstr "تماسها"
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "بررسی"
-
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "گزارش سوء استفاده"
@@ -3940,9 +3834,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -4000,28 +3891,20 @@ msgstr "افزودنیهای بیشتر"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Learn How"
-msgstr "بیشتر بدانید"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -4029,6 +3912,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بدانید"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
@@ -4086,6 +3978,10 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Learn How"
+msgstr "بیشتر بدانید"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -4119,106 +4015,68 @@ msgstr "مشاهدهٔ فهرست"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "حذف بررسی"
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "Theme License"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "مضمون شما تحت اجازه نامه زیر منتشر خواهد شد:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "منتشر شده تحت %(name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4355,11 +4213,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4389,6 +4247,9 @@ msgstr "نسخهها"
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr "نسخه"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4852,14 +4713,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5033,23 +4886,15 @@ msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
+msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
+msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -5140,14 +4985,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5180,14 +5017,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5196,14 +5025,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5268,14 +5089,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5304,14 +5117,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5368,14 +5173,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5440,14 +5237,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5504,14 +5293,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5564,14 +5345,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5768,6 +5541,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5795,29 +5600,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5866,11 +5668,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5954,12 +5759,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "خرید کردن آسان شد"
@@ -6044,62 +5843,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "افزودنیها چیستند؟"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "See all"
-msgstr "مشاهده همه »"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "مشاهدهٔ سیاست حریم خصوصی"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "آخرین بههنگامسازی"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "انصراف از نصب"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "برگزیده این ماه موزیلا!"
@@ -6344,95 +6087,13 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "میانگین (%(total)s)"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "نام کاربری"
#, fuzzy
-msgid "Your privacy"
-msgstr "امنیت و حریم خصوصی"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgid "IP Address"
+msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6659,6 +6320,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6979,6 +6643,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "بازبینی نشده"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "با این برنامهها کار میکند"
@@ -6995,6 +6666,10 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr "گزارشهای سوء استفاده"
+#, fuzzy
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "مشاهدهٔ سیاست حریم خصوصی"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -7021,9 +6696,6 @@ msgstr "مضامین"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "حذف بررسی"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی این افزودنی"
@@ -7313,7 +6985,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7443,9 +7115,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7518,6 +7196,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr "بههنگام شده"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7613,7 +7312,7 @@ msgstr "نمایش {0} تا {1} از {2} جستوجو به دنبال Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -8068,10 +7762,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Ratings"
-msgstr "رتبه"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -8087,7 +7777,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8099,8 +7789,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "فایرفاکس برای آندروید"
@@ -8118,9 +7806,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -8130,9 +7815,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -8218,16 +7900,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
-msgid "Username"
-msgstr "نام کاربری"
-
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8282,10 +7961,7 @@ msgstr "هیچ"
msgid "all"
msgstr "همه"
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8319,6 +7995,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "محبوبترین مضمونهای من"
@@ -8450,9 +8129,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
index e6a73b30f107..ca79ede049df 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "در حال آپلود {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "خطا با {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -769,9 +769,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -869,9 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} از {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ff/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ff/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index 9098ea83504d..228aa6dd42a0 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-21 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,17 +24,8 @@ msgstr "Linkit eivät ole sallittuja."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Tätä näyttönimeä ei voi käyttää."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Käyttäjätunnus ei voi sisältää pelkkiä numeroita."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Syötä kelvollinen käyttäjätunnus, jossa on kirjaimia, numeroita, alaviivoja tai väliviivoja."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Tätä käyttäjätunnusta ei voida käyttää."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo käytössä."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Kotisivu-kenttää voidaan käyttää linkittämään ainoastaan ulkopuoliseen verkkosivustoon."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Kuvien pitää olla joko PNG- tai JPG-muodossa."
@@ -52,8 +43,8 @@ msgstr "Olet jo kirjautunut."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Kirjautumisyritystäsi ei voitu käsitellä. Yritä uudelleen."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Tiliäsi ei löydy. Yritä uudelleen."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Firefox-tiliäsi ei löydy. Yritä uudelleen."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Sinua ei voitu kirjata sisään. Yritä uudelleen."
@@ -79,6 +70,10 @@ msgstr "Tarkastajan huomautukset"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+# 85%
+msgid "Ratings"
+msgstr "Arviot"
+
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -142,10 +137,6 @@ msgstr[1] "Kaikkien tagien tulee olla vähintään {0} merkkiä pitkiä."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -158,6 +149,10 @@ msgstr[1] "Sinulla voi olla vain {0} luokkaa."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
@@ -165,21 +160,12 @@ msgstr ""
msgid "A license must be selected."
msgstr "Lisenssi on valittava."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Anna teemallesi nimi."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Kuvaile teemaasi."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Syötä uuden tekijän sähköpostiosoite"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Listattu"
msgid "Addon and collection paths need to end with \"/\""
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosien ja kokoelmien polkujen on päätyttävä merkkiin \"/\""
msgid "Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks."
msgstr "Lisäosan nimi ei voi sisältää Mozillan tai Firefoxin tavaramerkkejä."
@@ -195,7 +181,7 @@ msgstr "Ei yhteensopivia versioita"
#. {0} is a platform name like Windows or Mac OS X.
msgid "for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "järjestelmälle {0}"
msgid "View privacy policy"
msgstr "Näytä tietosuojakäytäntö"
@@ -203,15 +189,13 @@ msgstr "Näytä tietosuojakäytäntö"
msgid "View End-User License Agreement"
msgstr "Näytä loppukäyttäjän lisenssisopimus"
-#, fuzzy
msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
-msgstr "Tällä lisäosalla ei ole vielä yhtään käyttäjäarviota."
+msgstr "Mozilla ei ole tarkistanut tätä lisäosaa."
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Tämän lisäosan kehittäjät ovat merkinneet sen kokeelliseksi."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Loppukäyttäjän lisenssisopimus lisäosalle {0}"
@@ -395,6 +379,8 @@ msgid ""
"If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this "
"form for any other reason."
msgstr ""
+"Jos epäilet, että tämä lisäosa ei noudata %(amo_policy_link_open)skäytäntöjämme%(link_close)s, tai siinä on turvallisuus- tai yksityisyysongelmia, ilmoita epäilysi alla olevalla lomakkeella. Älä "
+"käytä tätä lomaketta muihin yhteydenottoihin."
msgid "Send Report"
msgstr "Lähetä raportti"
@@ -474,9 +460,6 @@ msgstr "Oikeudet"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Tämän lisäosan kehittäjät ovat merkinneet sen kokeelliseksi"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Tämä lisäosa vaatii toimiakseen seuraavat lisäosat:"
-
msgid "Average"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -569,18 +552,18 @@ msgid "close"
msgstr "sulje"
msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system)."
-msgstr ""
+msgstr "Jotkin lisäosat pyytävät lupaa tiettyjen toimintojen suorittamiseen (esimerkki: välilehtien hallintalisäosa pyytää lupaa käyttää selaimesi välilehtiä)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
-msgstr "Tämä lisäosa voi:"
+msgstr "Tämä lisäosa voi tehdä seuraavaa:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -711,6 +694,10 @@ msgstr "Ylläpitotyökalut"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Väärin. Yritä uudelleen."
@@ -723,6 +710,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Osa toiminnoista on hetkellisesti poissa käytöstä suorittaessamme verkkosivun huoltoa. Palaamme täyteen toimintaan pikaisesti."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Ei sallittu"
@@ -769,7 +762,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Lisäosien kotisivu"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -778,10 +771,10 @@ msgstr "Ei löytynyt"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -856,9 +849,6 @@ msgstr "Kokoelmat"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Tekemäni kokoelmat"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Suosikkilisäosani"
-
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
@@ -988,9 +978,6 @@ msgstr "Kuvaile kokoelmaasi (linkit eivät ole sallittuja)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Yksityisyys:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -1000,15 +987,8 @@ msgstr "Tätä nimeä ei voi käyttää."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Kuvakkeiden tulee olla PNG- tai JPG-muotoa."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgstr "Tämä osoitemuoto on jo käytössä. Valitse jokin toinen."
+msgstr "Tämä osoitemuoto on jo käytössä jossakin toisessa kokoelmassasi."
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Nimi ei voi olla tyhjä."
@@ -1046,9 +1026,6 @@ msgstr "Kokoelma päivitetty!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Näe muutokset katsomalla kokoelmaasi ."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Kuvake poistettu"
-
# 89%
# 82%
# 100%
@@ -1152,9 +1129,6 @@ msgstr "Kokoelmat ovat toisiinsa liittyvien lisäosien ryhmiä, joita kuka tahan
msgid "Explore Collections"
msgstr "Selaa kokoelmia"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Yleiset tunnisteet"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1217,7 +1191,7 @@ msgstr "Poista suosikeista"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Käyttäjän {0} tekemät kokoelmat"
@@ -1228,9 +1202,12 @@ msgstr "Kokoelmia ei löytynyt."
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or create your own ."
msgstr "Kokoelmat ovat toisiinsa liittyvien lisäosien ryhmiä, joita kuka tahansa voi luoda ja jakaa. Selaa muiden käyttäjien luomia kokoelmia tai luo oma kokoelma."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "by %(author_link)s"
-msgstr "tekijänä %(users)s"
+msgstr "tekijältä %(author_link)s"
+
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Suosikkilisäosani"
# 89%
# 100%
@@ -1240,15 +1217,6 @@ msgstr "Luo kokoelma"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Kokoelmien avulla on helppo seurata suosituimpia lisäosia ja jakaa täydellisesti mukautettu selaimesi muiden kanssa."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Kokoelman kuvake"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollaa"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr ""
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr ""
@@ -1370,17 +1338,11 @@ msgstr "Asenna oikolukusanasto"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Asenna kielipaketti"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Lataa oikolukusanasto"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Lataa kielipaketti"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
-msgstr ""
+msgstr "Oikolukusanaston asentaminen lisää uuden kielivalinnan %(app_name)sin oikolukuun, joka oikolukee syöttämäsi tekstin. Kielipaketit muuttavat koko sovelluksen kielen."
msgid "Available in your locale"
msgstr "Saatavilla kielelläsi"
@@ -1430,9 +1392,8 @@ msgid "Additional Resources"
msgstr "Lisäresursseja"
#. {0} is an app name, like Firefox.
-#, fuzzy
msgid "Learn more about the search bar in {0}"
-msgstr "Lue lisää {0}-hakupalkista "
+msgstr "Lue lisää {0}-hakupalkista "
msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com "
msgstr ""
@@ -1544,90 +1505,14 @@ msgstr "Näytä kaikki lupaavat"
msgid "No themes found"
msgstr "Teemoja ei löytynyt"
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-# 75%
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Lisäosan yhteensopivuuden raportit"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-# 76%
-msgid "Application Version"
-msgstr "Ohjelmaversio"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-# 88%
-# 100%
-msgid "Platform"
-msgstr "Alusta"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-# 87%
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Ongelma"
-
-# 82%
-msgid "No reports found."
-msgstr "Raportteja ei löytynyt."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} luotiin."
msgid "{addon} properties edited."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan {addon} ominaisuuksia on muokattu."
msgid "{addon} description edited."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan {addon} kuvausta on muutettu."
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr ""
@@ -1675,10 +1560,10 @@ msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr ""
msgid "Preliminarily approved"
-msgstr ""
+msgstr "Alustavasti hyväksytty"
msgid "{addon} {version} rejected."
-msgstr ""
+msgstr "{addon} {version} hylättiin."
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr ""
@@ -1867,20 +1752,17 @@ msgstr ""
msgid "Approval notes changed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
-msgstr "Lisäosan {addon} lähdekoodin lisenssi"
+msgstr "Lisäosan {addon} {version} lähdekoodi on ladattu."
msgid "Source code uploaded"
msgstr "Lähdekoodi ladattu"
-#, fuzzy
msgid "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
-msgstr "Lisäosan {addon} lähdekoodin lisenssi"
+msgstr "Automaattinen hyväksyminen vahvistettu lisäosalle {addon} {version}."
-#, fuzzy
msgid "Auto-Approval confirmed"
-msgstr "Viimeksi päivitetty"
+msgstr "Automaattinen hyväksyminen vahvistettu"
msgid "{addon} {version} re-enabled."
msgstr "{addon} {version} otettu uudelleen käyttöön."
@@ -2045,64 +1927,144 @@ msgstr "Liitännäiset"
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-msgid "Exception"
-msgstr ""
-
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-msgid "Change"
-msgstr "Muutos"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr ""
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Ilmoitukset ja päivitykset"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Käyttöliittymän muokkaus"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Latausten hallinta"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Syötteet, uutiset ja blogit"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Pelit ja viihde"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Kielityökalut"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Kuvat, musiikki ja video"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Tietosuoja ja -turvallisuus"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sosiaaliset ja kommunikointi"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Websivujen kehitys"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+# 80%
+# 100%
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Laitteen ominaisuudet ja sijainti"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Kokeellinen"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Suorituskyky"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Kuvat ja mediatiedostot"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Turvallisuus ja yksityisyys"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Urheilu ja pelit"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Eläimet"
@@ -2133,38 +2095,83 @@ msgstr "Urheilu"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktit"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "Aatteet"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Muoti"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
+msgstr "Elokuva ja TV"
+
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
msgid "Foxkeh"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Loma"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Maisema"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
# 87%
# 100%
msgid "Seasonal"
-msgstr "Vuodenaikaiset"
+msgstr "Vuodenajat"
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
msgid "Solid"
msgstr "Tasaväriset"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Verkkosivustot"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -2198,94 +2205,14 @@ msgstr "Matkailu"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-# 80%
-# 100%
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Laitteen ominaisuudet ja sijainti"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Kokeellinen"
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Syötteet, uutiset ja blogit"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
-msgid "Performance"
-msgstr "Suorituskyky"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Kuvat ja mediatiedostot"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Turvallisuus ja yksityisyys"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr ""
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Urheilu ja pelit"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
-
-#, fuzzy
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Käyttöliittymän muokkaus"
-
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Kalenterilisäosat"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Tee lahjoitus"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr ""
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr ""
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Viestien luku"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Tietosuoja ja -turvallisuus"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Latausten ja tiedostojen hallinta"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Käyttöliittymän muokkaus"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Kieli- ja kääntämistyökalut"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Kuvat ja mediatiedostot"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "Syötteet, uutiset ja blogit"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Sivustokohtaiset"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Web- ja kehittäjätyökalut"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
msgstr ""
@@ -2512,6 +2439,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2551,14 +2490,17 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Virheellinen tai rikkinäinen arkisto."
+
msgid "View current"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä nykyinen"
msgid "Invalid version range."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen versioalue."
msgid "Need at least one compatible application."
-msgstr ""
+msgstr "Tarvitset vähintään yhden yhteensopivan sovelluksen."
msgid "There was an error with your upload. Please try again."
msgstr ""
@@ -2567,7 +2509,7 @@ msgid "Override failed validation"
msgstr ""
msgid "Need to select at least one application."
-msgstr ""
+msgstr "On valittava vähintään yksi sovellus."
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr ""
@@ -2584,68 +2526,30 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-# 84%
-# 100%
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Valitse sovellus ensin"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
"by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible. "
msgstr ""
+"Tällä sivustolla. Lisäosasi esitellään koodintarkistuksen jälkeen tällä sivustolla ja Firefoxin Lisäosien hallinnassa miljoonille käyttäjille. Automaattiset päivitykset "
+"käsitellään tällä sivustolla. Lisäosasi huomioidaan myös Mozillan suosituksissa ja kilpailuissa. Myös itse tarjotttu lisäosan jakelu on mahdollista. "
msgid ""
"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgstr ""
+"Omassa jakelussa. Lisäosa merkitään automaattisesti itse jaeltavaksi. Lisäosan päivitys on hoidettava itse omassa jakelukanavassa tai ulkoisessa jakelupäivityksessä. "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2674,12 +2578,6 @@ msgstr "Käyttäjän kokoelmat"
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Tarkista lomake virheiden varalta."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2704,19 +2602,38 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Lisäosan kelpuutus"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr ""
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Kuvakkeiden tulee olla PNG- tai JPG-muotoa."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Kuvakkeita ei voi animoida."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvat eivät voi olla suurempia kuin %d kt."
#. L10n: {0} is an image width (in pixels), {1} is a height.
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvan on oltava täsmälleen {0} pikseliä leveä ja {1} pikseliä korkea."
+
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Kuvan on oltava vähintään {0} pikseliä leveä ja {1} pikseliä korkea."
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Kuvien pitää olla joko PNG- tai JPG-muodossa."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Kuvakkeen on oltava vähintään {0} pikseliä leveä ja korkea."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Kuvakkeen on oltava neliö (sama leveys ja korkeus)."
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2736,6 +2653,45 @@ msgstr "Versio %s otettu käyttöön uudelleen."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Työkalupalkin tausta"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Työkalupalkin teksti ja kuvakkeet"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Tarkista lomake virheiden varalta."
+
# 85%
msgid "Review requested."
msgstr "Tarkastusta tarvitaan."
@@ -2759,17 +2715,18 @@ msgid ""
"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
"Notice which explains how we handle your information."
msgstr ""
+"Ennen kuin aloitat, lue ja hyväksy Firefoxin lisäosan jakelusopimusehtomme sekä tarkistuskäytäntömme ja -sääntömme. Firefoxin lisäosan jakelusopimusehdot sekä tarkistuskäytäntöjen ja -sääntöjen "
+"hyväksyminen sisältävät myös linkit yksityisyyskäytäntöömme, jossa kerrotaan kuinka käsittelemme tietojasi."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxin lisäosan jakelusopimus"
# 85%
-#, fuzzy
msgid "Review Policies and Rules"
-msgstr "Arvostelu:"
+msgstr "Tarkastele käytäntöjä ja sääntöjä"
msgid "I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Olen lukenut ja hyväksynyt tämän sopimuksen, sekä säännöt ja käytännöt"
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
@@ -2798,22 +2755,17 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
msgid "Extension Development"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennusten kehittäminen"
msgid "Lightweight Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Kevyet teemat"
-# 80%
-# 100%
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Lisäosakäytännöt"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Kehittäjän säännöt"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Lisäosan kelpuutus"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Lisäosan yhteensopivuuden tarkistus"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Kehityslisäosat"
@@ -2827,7 +2779,7 @@ msgid "Add-ons Forum"
msgstr "Lisäosien keskustelualue"
msgid "More Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää resursseja"
msgid "Search Developer Docs"
msgstr "Etsi kehitysdokumenteista"
@@ -2838,13 +2790,6 @@ msgstr "Etsi"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Siirrä lisäosapakettisi alla olevan kentän avulla."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Siirtämisen jälkeen tiedostollesi tehdään automaattisesti joukko kelvollisuustestejä."
@@ -2861,9 +2806,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2899,7 +2841,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2911,6 +2853,11 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+# 84%
+# 100%
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Tuetut versiot"
@@ -2922,14 +2869,14 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Recent Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisimmät toiminnot"
#, python-format
msgid "%(ago)s by %(user)s"
msgstr ""
msgid "Older activity for My Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Omien lisäosien aikaisemmat toiminnot"
#. {0} is an integer.
msgid "{0} theme"
@@ -2937,9 +2884,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} teema"
msgstr[1] "{0} teemaa"
-#, fuzzy
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Tukitiedot"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
# 75%
msgid "None"
@@ -2969,127 +2915,129 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Perustiedot"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Lisäresursseja"
-# 76%
-# 100%
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Lisäosan {0} perustiedot"
+# {0} is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird,
+# Firefox,
+# Sunbird
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "{0}in lisäosat"
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "View Listing"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
-
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
-msgstr "Onko kokeellinen?"
+# 81%
+# 100%
+# 76%
+#, fuzzy
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Avustukset"
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
-msgstr "Tämä lisäosa on kokeellinen."
+msgid "Default Locale"
+msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
-msgstr "Vaatiiko maksusuoritusta?"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Verkkosivusto"
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Kuvaa lisäosa"
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+#. {0} is the addon name
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Kuvaa lisäosa"
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-# 81%
-# 100%
-# 76%
#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Avustukset"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Näytä profiili"
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "Experimental?"
+msgstr "Onko kokeellinen?"
+
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Tämä lisäosa on kokeellinen."
+
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Requires Payment?"
+msgstr "Vaatiiko maksusuoritusta?"
+
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
-msgstr "Verkkosivusto"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgstr ""
+#, python-format
msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-msgid "Images"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
-msgstr "Tukitiedot"
-
-# 77%
-# 100%
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Lisäosan {0} tukitiedot"
-
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
@@ -3106,6 +3054,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniset tiedot"
@@ -3122,22 +3073,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-# 75%
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Vaaditut lisäosat"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr "Näytä lähdekoodi?"
@@ -3162,18 +3097,6 @@ msgstr "Tämän lisäosan tilastot ovat julkisesti nähtävissä."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Ei, tämän lisäosan tilastot eivät ole julkisesti nähtävissä."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Päivitä SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3193,12 +3116,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Anna lisäosan nimi"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3227,10 +3144,23 @@ msgstr "64x64 px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3245,9 +3175,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Lisää kuvakaappaus..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3277,9 +3211,6 @@ msgstr "Valitse eri lisenssi."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3331,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3343,17 +3274,18 @@ msgstr "Poista tämä lisäosa."
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#, fuzzy
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Lisätietoja tästä lisäosasta"
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Lähetä uusi versio tästä lisäosasta."
msgid "New Version"
msgstr "Uusi versio"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Päivittäiset tilastot latauksista ja käyttäjistä."
msgid "Statistics"
@@ -3362,32 +3294,27 @@ msgstr "Tilastot"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Hallitse tilaa ja versioita"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Listing"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr "Näytä tilastoja"
-msgid "Change the owner of this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr "Vaihda tämän teeman omistajaa."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Siirrä omistajuus"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Poista tämä teema."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Poista tämä teema"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
@@ -3416,10 +3343,17 @@ msgstr[1] "{0} aktiivista käyttäjää"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Lisää uusi versio"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Kuvaa lisäosa"
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Yhteenveto:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "vaaditaan"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
# 85%
@@ -3430,11 +3364,14 @@ msgstr "Lisäosan osoite:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "Yhteenveto:"
-msgid "required"
-msgstr "vaaditaan"
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Tämä lisäosa on kokeellinen"
@@ -3480,14 +3417,14 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Peruuta asennus"
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Lisää uusi lisäosa"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Peruuta asennus"
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Löydä lisäosia"
@@ -3631,7 +3568,7 @@ msgid "Upload source code:"
msgstr "Lähdekoodi"
msgid "Add-on Distribution Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan jakelusopimus"
#, fuzzy
msgid "Upload Add-on"
@@ -3640,6 +3577,9 @@ msgstr "Kaikki lisäosat"
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr "Muutos"
+
# 75%
# 100%
#, fuzzy
@@ -3676,6 +3616,9 @@ msgstr "Teema poistettu."
msgid "Theme generator"
msgstr "Teema poistettu."
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi"
@@ -3701,51 +3644,12 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Valitse värit teemallesi"
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr "valinnainen"
msgid "Browser preview"
msgstr "Esikatselu selaimessa"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Lupaavat teemat"
@@ -3754,6 +3658,9 @@ msgstr "Lupaavat teemat"
msgid "Finish Theme"
msgstr "%s teemat"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3811,13 +3718,7 @@ msgid "Created:"
msgstr "Luotu:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
# 75%
@@ -3826,14 +3727,14 @@ msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr "Lisää versio"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Löydä lisäosia"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3852,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr "Viimeisin versio:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3872,15 +3773,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr "Kehitysuutiset"
@@ -3967,12 +3859,6 @@ msgstr "Ota yhteyttä"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-# 80%
-# 100%
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "Lisäosakäytännöt"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Ilmoita virhe"
@@ -3982,9 +3868,6 @@ msgstr "Sivuston tila"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Yhteensopivuuden tarkistaja"
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -4047,35 +3930,36 @@ msgstr "Lisää lisäosia"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Kirjaudu sisään muokataksesi ja päivittääksesi lisäosaasi"
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "Tervetuloa takaisin"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Learn How"
-msgstr "Lue lisää"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko, että laajennustasi suositellaan %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s -sivustolla? Suositeltujen lisäosien käytäntömme kertovat tätä varten kaiken tarvittavan."
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -4083,13 +3967,13 @@ msgstr "Näytä kaikki versiot"
msgid "This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click \"Submit Your First Add-on\" or \"Submit Your First Theme\"."
msgstr ""
+"Täällä voit tarkastella ja hallinnoida lisäosiasi ja teemojasi. Aloita ensimmäisen lisäosasi julkaiseminen napsauttamalla \"Julkaise ensimmäinen lisäosani\" tai \"Julkaise ensimmäinen teemani\"."
-#, fuzzy
msgid "Submit Your First Add-on"
-msgstr "Lisää lisäosa"
+msgstr "Julkaise ensimmäinen lisäosani"
msgid "Submit Your First Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaise ensimmäinen teemani"
# The title for a user if they are a developer
#, fuzzy
@@ -4137,6 +4021,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr "Lue lisää"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Julkaise lisäosasi"
@@ -4169,12 +4056,23 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Siirrä omistajuus"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Käsittele arviot"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Luo uusi teema"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr ""
msgid "Theme Details"
msgstr "Teeman tiedot"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Anna teemallesi nimi."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
@@ -4184,92 +4082,43 @@ msgstr ""
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Kuvaile teemaasi."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
msgid "Theme License"
msgstr "Teeman lisenssi"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr ""
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr ""
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr ""
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr ""
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Valitse värit teemallesi."
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Teemasi nimi"
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr "tekijä %(user)s "
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Luo uusi teema"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Anna teemallesi nimi."
-
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
@@ -4408,11 +4257,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr "Näkyvyys"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4441,6 +4290,9 @@ msgstr "Kaikki versiot"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Lähetä uusi versio"
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Poista versio {version}"
@@ -4903,14 +4755,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5095,14 +4939,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5191,14 +5027,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5231,14 +5059,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5247,14 +5067,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5319,14 +5131,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5355,14 +5159,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5419,14 +5215,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5491,14 +5279,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5555,14 +5335,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5615,14 +5387,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5819,6 +5583,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5846,29 +5642,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5917,11 +5710,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Odottamaton virhe."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -6007,12 +5803,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -6097,62 +5887,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Löydä lisäosia"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Mitä ovat lisäosat?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Lisäosat ovat sovelluksia, joilla voit muokata %(app)sin toiminnallisuutta tai ulkoasua. Kokeile aikaa säästävää sivupalkkia, säätietoilmoituksia tai teemoja, joilla voit tehdä %(app)sista "
-"omanlaisesi."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Lisää tapoja muokata"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Selaa kaikkia lisäosia"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hei, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Kiitos, että käytät %(app)sia ja tuet Mozillan tehtävää !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Lisäosia ladattu:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Näytä tietosuojakäytäntö"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktiiviset käyttäjät"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Viimeksi päivitetty"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Peruuta asennus"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozillan kuukauden valinta!"
@@ -6399,93 +6133,11 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-osoite"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6716,6 +6368,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Valitse sovellus ensin"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentit:"
@@ -7040,6 +6695,14 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+# 85%
+# 100%
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Lisäosan ID"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Toimii kohteilla"
@@ -7057,6 +6720,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Näytä tietosuojakäytäntö"
+
#, fuzzy
msgid "Requires Payment"
msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
@@ -7084,9 +6750,6 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Kirjoita arvio"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Lisätietoja tästä lisäosasta"
@@ -7328,11 +6991,10 @@ msgid "Force-enable add-on"
msgstr "Mobiilin lisäosat"
msgid "Disable Auto-Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Poista käytöstä automaattinen hyväksyminen"
-#, fuzzy
msgid "Enable Auto-Approval"
-msgstr "Viimeksi päivitetty"
+msgstr "Ota käyttöön automaattinen hyväksyminen"
#, fuzzy
msgid "Clear information request"
@@ -7383,7 +7045,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Ei tarkastuksia annetulla aikavälillä."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7512,9 +7174,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7588,6 +7256,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Virheellinen versioalue."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7684,7 +7373,7 @@ msgstr "Näytetään tulokset {0} - {1} / {2} haulle {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Näytetään tulokset {0} - {1} / {2}"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7700,7 +7389,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr "Versio on jo olemassa."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -8055,12 +7745,6 @@ msgstr "Palaa {0}-lisäosien etusivulle"
msgid " Add-ons"
msgstr " Lisäosat"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Lisäosat"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Lisäosat"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Lisäosat"
@@ -8151,14 +7835,9 @@ msgstr "Profiilikuva"
msgid "Addons"
msgstr "Lisäosat"
-# 85%
-msgid "Ratings"
-msgstr "Arviot"
-
# 75%
-#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
-msgstr "Toiminnot"
+msgstr "Aktiivisuuslokit"
msgid "Email must be {email}."
msgstr ""
@@ -8172,7 +7851,7 @@ msgstr "Sijainti"
msgid "Occupation"
msgstr "Ammatti"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8184,8 +7863,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox Androidille"
@@ -8204,9 +7881,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -8216,9 +7890,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -8307,17 +7978,14 @@ msgid "Please set your display name or username to complete the registration pro
msgstr "Viimeistele rekisteröinti asettamalla näyttönimesi tai käyttäjätunnuksesi."
#, fuzzy
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr "Hallitse tunnuksesi perustietoja, kuten käyttäjätunnusta ja sähköpostiosoitetta."
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Hallitse tiliä..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Hallitse Firefox-tiliä..."
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
@@ -8371,11 +8039,8 @@ msgstr "ei mitään"
msgid "all"
msgstr "kaikki"
-msgid "User Login"
-msgstr "Käyttäjäkirjautuminen"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Kirjaudu käyttäen tiliä"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr ""
msgid "Password Reset"
msgstr "Salasanan nollaaminen"
@@ -8410,6 +8075,9 @@ msgstr "Hieman lisätietoja..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Luomani lisäosat"
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8468,7 +8136,7 @@ msgid "Developer Information"
msgstr "Kehittäjätiedot"
msgid "User since"
-msgstr "Käyttäjä alkaen"
+msgstr "Liittynyt kehittäjäksi"
msgid "Time of last login"
msgstr "Viimeisimmän kirjautumisen ajankohta"
@@ -8543,9 +8211,3 @@ msgstr "Nämä versiot ovat esillä vertailu- ja testitarkoituksia varten. Sinun
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3b4b91ad59a9..5ce50d852d7a 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-14 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "Siirretään {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Olemme ottaneet käyttöön uuden seulojan, joka käsittelee lisäosasi. Ilmoitathan kaikista ongelmista GitHubissa"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lisäosasi tarkistuksessa ilmeni {0} virhettä."
+msgstr[1] "Lisäosasi tarkistuksessa ilmeni {0} virhettä."
msgid "…and {0} more"
msgid_plural "…and {0} more"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr[0] "…ja {0} lisää"
msgstr[1] "…ja {0} lisää"
msgid "See full validation report"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkastele täydellistä tarkistusraporttia"
msgid "Validating {0}"
msgstr "Vahvistetaan {0}"
@@ -73,18 +73,18 @@ msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Vastaanotettiin tyhjä vastaus palvelimelta; tila: {0}"
msgid "Unexpected server error while validating."
-msgstr ""
+msgstr "Odottamaton palvelinvirhe lisäosaa tarkistettaessa."
msgid "Finished validating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosan {0} tarkistus päätyi"
msgid "Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosasi tarkistus aikakatkaistiin. Se tarkistetaan myöhemmin manuaalisesti."
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} warning."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} warnings."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lisäosasi tarkistus suoritettiin virheittä, mutta ilmeni {0} varoitus."
+msgstr[1] "Lisäosasi tarkistus suoritettiin virheittä, mutta ilmeni {0} varoitusta."
msgid "Your add-on was validated with no errors and {0} message."
msgid_plural "Your add-on was validated with no errors and {0} messages."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Your add-on was validated with no errors or warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosasi tarkistus suoritettiin ilman virheitä tai varoituksia."
msgid "Your submission will be automatically signed."
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
-"Jos lisäosasi täydellinen tarkistaminen edellyttää tiliä jollekin verkkosivustolle, lisää testikäyttäjätunnus ja salasana Huomautuksia tarkistajalle -kenttään (voit tehdä tämän seuraavassa "
+"Jos lisäosasi täydellinen tarkistaminen edellyttää tiliä jollekin verkkosivustolle, lisää testikäyttäjätunnus ja salasana Huomautuksia arvijoijalle -kenttään (voit tehdä tämän seuraavassa "
"vaiheessa)."
msgid "Add-on submission checklist"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistusprosessi löysi seuraavat ongelmat, jotka saattavat johtaa hylkäämiseen:"
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Siirtämääsi tidostotyyppiä ei tunnisteta."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Teemasi nimi"
msgid "Flagged for review"
-msgstr "Merkitty tarkistevattaksi"
+msgstr "Merkitty arvioitavaksi"
msgid "Your input is required"
msgstr "Syötteesi vaaditaan"
@@ -210,28 +210,24 @@ msgstr "Käytä alkuperäistä"
msgid "Week of {0}"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] " latausta"
-msgstr[1] " latausta"
+msgstr[0] "{0} lataus"
+msgstr[1] "{0} latausta"
-#, fuzzy
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} käyttäjää"
+msgstr[0] "{0} käyttäjä"
msgstr[1] "{0} käyttäjää"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} lisäosaa"
+msgstr[0] "{0} lisäosa"
msgstr[1] "{0} lisäosaa"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} kokoelmaa"
+msgstr[0] "{0} kokoelma"
msgstr[1] "{0} kokoelmaa"
msgid "{0} review"
@@ -239,22 +235,19 @@ msgid_plural "{0} reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} myyntiä"
+msgstr[0] "{0} myynti"
msgstr[1] "{0} myyntiä"
-#, fuzzy
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} palautusta"
+msgstr[0] "{0} palautus"
msgstr[1] "{0} palautusta"
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} asennusta"
+msgstr[0] "{0} asennus"
msgstr[1] "{0} asennusta"
msgid "Downloads"
@@ -313,7 +306,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Add-ons Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosien hallinta"
msgid "Add-ons Manager Promo"
msgstr ""
@@ -617,19 +610,19 @@ msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "Myynnit, viimeiset {0} päivää"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Sales from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Myynnit aikaväillä {0} - {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "Asennukset viimeisten {0} päivän aikana"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Installs from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Asennukset aikavälillä {0} - {1}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
msgid "{0} in last {1} days"
@@ -768,11 +761,17 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt."
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} merkki"
+msgstr[1] "{0} merkkiä"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} merkki jäljellä."
-msgstr[1] "{0} merkkiä jäljellä."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} merkki jäljellä"
+msgstr[1] "{0} merkkiä jäljellä"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tämä toiminto on väliaikaisesti poissa käytöstä, sillä suoritamme verkkosivun huoltoa. Tarkista tilanne hieman myöhemmin uudelleen."
@@ -799,7 +798,7 @@ msgid "Version Notes"
msgstr ""
msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "Huomioita arvioijalle"
msgid "No version notes found"
msgstr ""
@@ -811,10 +810,10 @@ msgid "Review notes found"
msgstr ""
msgid "Average Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Arvioita keskimäärin"
msgid "Number of Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Arvioiden määrä"
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
msgstr ""
@@ -841,7 +840,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Arvijoija"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -867,14 +866,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Yhteensopivuustestit"
-
msgid "Add-on failed validation."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosa ei läpäissyt tarkistusta."
msgid "Add-on passed validation."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosa läpäisi tarkistuksen."
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index e009bc856869..bbb0411991ea 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Pascal Chevrel , 2006-2009.
# Jean-Bernard Marcon , 2009-2010.
# Alexandre Lissy , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: YD \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: goofy \n"
"Language-Team: français <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,8 @@ msgstr "Les liens ne sont pas autorisés."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Ce nom public ne peut pas être utilisé."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Les noms d’utilisateur ne peuvent pas contenir que des chiffres."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Entrez un nom d’utilisateur valide, composé de lettres, nombres, soulignements ou traits d’union."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Ce nom d’utilisateur ne peut pas être utilisé."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà utilisé."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Le champ de page d’accueil ne peut être utilisé que pour créer un lien vers des sites web externes."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les images doivent être au format PNG ou JPG."
@@ -56,8 +47,8 @@ msgstr "Vous êtes déjà connecté·e."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Votre tentative de connexion n’a pas pu être analysée. Veuillez réessayer."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Votre compte n’a pas pu être trouvé. Veuillez réessayer."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Votre compte Firefox n’a pas pu être trouvé. Veuillez réessayer."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Votre connexion a échoué. Veuillez recommencer."
@@ -80,6 +71,9 @@ msgstr "Note de revue"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Seules les versions les plus récentes des modules peuvent être notées."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Notes"
+
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -142,10 +136,6 @@ msgstr[1] "Toutes les étiquettes doivent avoir au moins {0} caractères."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "Le texte saisi a été marqué comme spam."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "Le domaine de l’URL doit appartenir à [%s] ou à l’un de ses sous-domaines."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Les catégories ne peuvent pas être changées lorsque votre module est mis en vedette pour cette application."
@@ -158,6 +148,10 @@ msgstr[1] "Vous ne pouvez avoir que {0} catégories."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "La catégorie divers ne peut pas être combinée avec d’autres."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "Le domaine de l’URL doit appartenir à [%s] ou à l’un de ses sous-domaines."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Avant de changer votre langue par défaut vous devez avoir un nom, un résumé et une description dans cette dernière. Il vous manque %s."
@@ -165,15 +159,6 @@ msgstr "Avant de changer votre langue par défaut vous devez avoir un nom, un r
msgid "A license must be selected."
msgstr "Une licence doit être choisie."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Donnez un nom à votre thème."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Décrivez votre thème."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Entrez une adresse de courriel pour le nouvel auteur"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Listé"
@@ -210,7 +195,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Ce module a été marqué comme expérimental par ses développeurs."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Contrat de Licence pour l’Utilisateur Final du module {0}"
@@ -431,8 +415,8 @@ msgid ""
"See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for help."
msgstr ""
-"Consultez la section d’assistance du module pour trouver si de l’aide est disponible. Vous pouvez également essayer de demander de l’aide à la communauté des modules ."
+"Consultez la section d’assistance du module pour trouver si de l’aide est disponible. Vous pouvez également essayer de demander de l’aide à la communauté des modules ."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Instructions pour les critiques"
@@ -476,9 +460,6 @@ msgstr "Permissions"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Ce module a été marqué comme expérimental par ses développeurs"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Ce module a besoin des modules suivants pour fonctionner correctement :"
-
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
@@ -574,18 +555,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Certains modules demanderont votre permission pour effectuer certaines tâches (par exemple, un module de gestion des onglets vous demandera d’accéder à la liste de vos onglets)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Puisque vous avez le contrôle de votre navigateur Thunderbird, vous avez le choix d’accepter ou d’annuler ces requêtes. Accepter les autorisations ne compromettra les performances ou la sécurité de "
+"Puisque vous avez le contrôle de votre navigateur Firefox, vous avez le choix d’accepter ou d’annuler ces requêtes. Accepter les autorisations ne compromettra les performances ou la sécurité de "
"votre navigateur que dans de rares cas."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Ce module peut :"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Certains modules demanderont votre permission pour effectuer certaines tâches. Puisque vous gardez le contrôle de Thunderbird, c’est vous qui accordez ou non ces permissions."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Certains modules demanderont votre permission pour effectuer certaines tâches. Puisque vous gardez le contrôle de Firefox, c’est vous qui accordez ou non ces permissions."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Ce module complémentaire utilise une technologie obsolète ce qui lui donne accès à l’ensemble des fonctionnalités et des données de votre navigateur sans que cela nécessite votre permission."
@@ -712,6 +693,10 @@ msgstr "Outils d’administration"
msgid "Positive integer"
msgstr "Entier positif"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Ce champ ne peut être utilisé que pour créer des liens vers des sites web externes. Les URL pointant vers %(domain)s ne sont pas autorisées."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Incorrect, veuillez réessayer."
@@ -724,6 +709,12 @@ msgstr "Ceci doit être un code couleur hexadécimal valide, par exemple #000000
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Certaines fonctionnalités sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Nous serons bientôt de retour à capacité maximale."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Au moins un caractère imprimable est nécessaire."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Vérifiez que ce champ contient au moins une lettre ou un chiffre."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"
@@ -774,7 +765,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Page d’accueil des modules"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"Si vous avez suivi un lien depuis un autre endroit, merci de %(open_bug_link)snous signaler le problème%(close_bug_link)s. Dites-nous d’où vous veniez, ce que vous cherchiez et nous ferons de notre "
"mieux pour le corriger."
@@ -785,17 +776,17 @@ msgstr "Non trouvé"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez. La page ou le fichier que vous vouliez n’a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez "
-"cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée.
Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la. Si vous avez suivi un lien, merci de renseigner un bogue . Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème. "
-"Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.
"
+"cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée. Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la. Si vous avez suivi un lien, merci de renseigner un bogue . Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger"
+" le problème. Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.
"
msgid "Oops"
msgstr "Oups"
@@ -844,8 +835,8 @@ msgid ""
" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
"different words or try a different type of challenge instead.
"
msgstr ""
-" Veuillez saisir tous les mots ci-après, séparés par des espaces si nécessaire .
Si cela est trop dur à lire, vous pouvez essayer différents mots ou essayer un autre type de défi à la place.
"
+" Veuillez saisir tous les mots ci-après, séparés par des espaces si nécessaire .
Si cela est trop dur à lire, vous pouvez essayer différents mots ou essayer un autre type de défi à la place.
"
msgid "Top Rated"
msgstr "Les mieux notés"
@@ -873,9 +864,6 @@ msgstr "Collections"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Collections que j’ai faites"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Mes modules favoris"
-
msgid "More…"
msgstr "Plus…"
@@ -984,11 +972,11 @@ msgstr "Versions"
#, python-format
msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
-"Même si votre logiciel ne requiert pas un fichier manifeste, vous devez toujours en inclure un avec les propriétés idoines comme spécifié %(amo_manifests_mdn_link_open)sici"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"Même si votre logiciel ne requiert pas un fichier manifeste, vous devez toujours en inclure un avec les propriétés idoines comme spécifié "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)sici%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgid "Only I can view this collection."
msgstr "Moi seul peut voir cette collection."
@@ -1008,9 +996,6 @@ msgstr "Décrivez votre collection (les liens ne sont pas autorisés)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidentialité :"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Veuillez ne pas saisir ce champ, il est utilisé pour piéger les robots"
@@ -1020,12 +1005,6 @@ msgstr "Ce nom ne peut être utilisé."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Cette adresse est déjà utilisée par une autre collection"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Les icônes doivent être en PNG ou JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Les icônes ne peuvent pas être animées."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Cette adresse personnalisée est déjà utilisée par une autre de vos collections."
@@ -1064,9 +1043,6 @@ msgstr "Collection mise à jour !"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Voir votre collection pour observer les changements."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icône supprimée"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Créer une nouvelle collection"
@@ -1146,17 +1122,14 @@ msgstr "Les collections sont des groupes de modules liés entre eux que n’impo
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explorer les collections"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Étiquettes courantes"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
msgstr "Les modules que vous marquez comme favoris avec la fonctionnalité Ajouter aux favoris apparaissent ci-dessous. Cette collection est pour le moment publique ."
msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
+"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone to"
+" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Les modules que vous marquez comme favoris avec la fonctionnalité Ajouter aux favoris apparaissent ci-dessous. Cette collection est actuellement privée , ce qui signifie que vous seul "
"pouvez la voir. Si vous voulez que tout le monde soit en mesure de voir vos favoris, cliquez sur le bouton ci-dessous pour rendre cette collection publique."
@@ -1205,7 +1178,7 @@ msgstr "Enlever des favoris"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collections de {0}"
@@ -1222,21 +1195,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "par %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Mes modules favoris"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Créer une collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Les collections permettent de facilement garder trace de vos modules favoris et de partager votre personnalisation du navigateur avec d’autres."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Icône de la collection"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialisation"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "Les formats PNG et JPG sont pris en charge. L’image sera retaillée en 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger ci-dessous."
@@ -1348,19 +1315,13 @@ msgstr "Installer le dictionnaire"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Installer le paquetage linguistique"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Télécharger le dictionnaire"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Télécharger le paquetage linguistique"
-
#, python-format
msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgstr ""
-"Installer un module de type dictionnaire ajoutera une nouvelle langue pour le correcteur orthographique de %(app_name)s qui sert à vérifier l’orthographe lorsque vous remplissez des formulaires "
-"web. Les paquetages linguistiques changeront la langue pour l’ensemble de l’application."
+"Installer un module de type dictionnaire ajoutera une nouvelle langue pour le correcteur orthographique de %(app_name)s qui sert à vérifier l’orthographe lorsque vous remplissez des formulaires web."
+" Les paquetages linguistiques changeront la langue pour l’ensemble de l’application."
msgid "Available in your locale"
msgstr "Disponible dans votre langue"
@@ -1512,8 +1473,8 @@ msgstr "Vous voulez plus de personnalisation ?"
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring "
msgstr ""
-"Les thèmes complets transforment l’apparence de votre navigateur avec des styles pour les bords de fenêtres, la barre d’adresse, les boutons, les onglets et les menus. Commencez l’exploration "
+"Les thèmes complets transforment l’apparence de votre navigateur avec des styles pour les bords de fenêtres, la barre d’adresse, les boutons, les onglets et les menus. Commencez l’exploration "
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Thèmes en progression"
@@ -1524,78 +1485,6 @@ msgstr "Voir toutes les progressions récentes"
msgid "No themes found"
msgstr "Pas de thème trouvé"
-msgid "All"
-msgstr "Toutes"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Rapports de compatibilité du module"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Les rapports qui nous sont transmis via le Rapporteur de compatibilité de module sont collectés ici pour que les développeurs puissent les voir. Ces rapports nous "
-"aident à déterminer quels modules auront besoin d’aide pour une prochaine version de Firefox.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Rapports pour vos modules"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Saisissez ci-dessous l’identifiant GUID d’un module pour voir les rapports que nous avons reçus."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Rapports de compatibilité pour {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} rapport de succès"
-msgstr[1] "{0} rapports de succès"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} rapport de problèmes"
-msgstr[1] "{0} rapports de problèmes"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Voir tout"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtrer par application"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Type de rapport"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Version de l’application"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Identifiant de compilation"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Plateforme"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s activé"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Compatible avec e10s"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Proposé"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Pas de rapport trouvé."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} a été créé."
@@ -1999,64 +1888,161 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Thèmes (statiques)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Sortie"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Changement"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatible"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Incompatible"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alertes et mises à jour"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez les extensions de Firefox qui vous aident à rester à jour, effectuer le suivi des tâches, améliorer votre efficacité. Trouvez des extensions qui rechargent les onglets, gèrent la "
+"productivité, etc."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions qui modifient l’apparence des sites web et du navigateur Firefox. Cette catégorie comprend des extensions pour les thèmes sombres, la gestion des onglets, etc."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions qui améliorent les marque-pages en les protégeant par un mot de passe, en recherchant les doublons, en trouvant les liens cassés, etc."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Gestion des téléchargements"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des extensions Firefox qui permettent de télécharger des contenus web, de la musique et des vidéos. Vous pouvez également trouver des extensions pour gérer les téléchargements, partager "
+"des fichiers, etc."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Flux, nouvelles et blogs"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez les extensions Firefox qui suppriment le fouillis pour pouvoir rester à jour sur les réseaux sociaux, rattraper son retard sur les blogs, les flux RSS, réduire la fatigue oculaire, etc."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Jeux et divertissements"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer votre expérience de divertissement. Cette catégorie comprend des extensions qui peuvent améliorer les jeux, contrôler la lecture vidéo, etc."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Outils linguistiques"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox offrant une prise en charge linguistique comme la vérification grammaticale, les mots recherchés, la traduction de texte, la synthèse vocale, etc."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, musique et vidéos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des extensions Firefox qui améliorent votre usage des photos, musiques et vidéos. Les extensions de cette catégorie permettent la modification de fichiers audio et vidéo, la recherche "
+"d’image inversée, etc."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Sécurité et vie privée"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des extensions Firefox pour naviguer de manière privée et sécurisée. Cette catégorie comprend des extensions permettant de bloquer les publicités gênantes, d’empêcher le pistage, de "
+"gérer les redirections, etc."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox pour mener vos recherches. Cette catégorie comprend les extensions qui mettent en évidence et recherchent du texte, des adresses IP/de domaines, etc."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des extensions Firefox qui peuvent améliorer votre pratique des achats en ligne avec des outils de recherche de coupons de réductions, des outils de recherche de bonnes affaires, des "
+"analyseurs d’évaluations, etc."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social et communication"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer les réseaux sociaux et la messagerie instantanée. Cette catégorie inclut des notifications d’onglets améliorées, des outils de téléchargement de "
+"vidéos, etc."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez l’extension Firefox pour personnaliser les onglets et la nouvelle page de l'onglet. Découvrez les extensions qui peuvent contrôler les onglets, modifier la façon dont vous interagissez "
+"avec eux, et plus encore."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Développement web"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox qui proposent des outils de développement web. Cette catégorie inclut les extensions pour GitHub, pour changer d’agent utilisateur, gérer les cookies, etc."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox qui peuvent être surprenantes et créatives, mais utiles pour ces tâches peu communes."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Fonctionnalités et position des périphériques"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions pour améliorer Firefox pour Android. Effectuez des recherches rapides, libérez des ressources système, prenez des notes, etc."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Expérimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox régulièrement mises à jour et prêtes pour des tests publics. Vos commentaires informent les développeurs des modifications à apporter aux versions à venir."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions qui améliorent les performances de Firefox. Trouvez des extensions qui vous aident à être plus productif et efficace en bloquant les publicités gênantes, etc."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Photos et média"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez les extensions Firefox pour améliorer les photos et les médias. Cette catégorie comprend des extensions pour la recherche à partir d’images, pour réaliser des captures d’écran de pleine "
+"page, etc."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Sécurité et vie privée"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des extensions Firefox pour surfer en toute sécurité et en privé. Découvrez des extensions qui peuvent bloquer les traqueurs publicitaires sournois, effacer facilement l’historique de "
+"navigation, etc."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Réseaux sociaux"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer votre expérience sur les sites de réseaux sociaux populaires tels que YouTube, GitHub, Reddit, etc."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sports et jeux"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox qui donnent plus de relief à vos loisirs préférés, depuis les films en streaming jusqu’aux retransmissions de matches, etc."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Téléchargez des extensions Firefox qui modifient l’interface des pages web pour vous permettre de lire, naviguer et satisfaire votre curiosité plus facilement."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animaux"
@@ -2087,36 +2073,94 @@ msgstr "Sports"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrait"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes Firefox artistiques et conceptuels. Cette catégorie comprend des palettes et des formes colorées, des paysages fantastiques, des chats en pleine action, des fleurs "
+"psychédéliques, etc."
+
msgid "Causes"
msgstr "Causes"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox qui correspondent à votre goût personnel. Cette catégorie inclut les thèmes sportifs, ceux qui sont liés aux vacances, aux causes humanitaires, aux diverses "
+"nationalités, etc."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox qui célèbrent votre style préféré sous toutes ses formes : couleurs, formes, motifs, etc."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Films et télévision"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés de films et de la télévision. Cette catégorie comprend des dessins animés comme Uchiha Madara, des films comme Matrix, des séries (Game of Thrones), etc."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox prenant pour thème le navigateur Firefox. Cette catégorie comprend des représentations variées et colorées du logo Firefox et inclut des thèmes plus généraux sur "
+"le renard ou le panda roux."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés du Firefox japonais. Cette catégorie comprend des thèmes qui représentent l’adorable mascotte Foxkeh dans diverses poses et dans des paysages variés."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances et jours fériés"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les vacances. Cette catégorie comprend les thèmes inspirés par Noël, Halloween, St Patrick, Pâques, le jour de l’an, etc."
+
msgid "Music"
msgstr "Musique"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox qui correspondent à vos goûts musicaux et vos artistes préférés. Vous y trouverez les groupes, les instruments de musique et les vidéos musicales que vous aimez, "
+"etc."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les animaux et la nature. Vous y trouverez des fleurs, des couchers de soleils, des renards, les saisons, les planètes, des chatons, des oiseaux, etc."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox intéressants, créatifs et incomparables."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Paysage"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox qui montrent l’environnement et le monde naturel. Vous trouverez dans cette catégorie des couchers de soleil, des plages, des dessins, des lignes d’horizon de "
+"ville, etc."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonnier"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+"Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les quatre saisons — automne, hiver, printemps et été. Des feuilles d’automne, des pics enneigés, des jours d’été ensoleillés et des fleurs printanières."
+
msgid "Solid"
msgstr "Uni"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox avec des couleurs unies ou dégradées pour personnaliser votre navigateur. Cette catégorie comprend des rouges vifs, des tons pastel, des gris clairs, etc."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés par de nombreux sports. Vous trouverez dans cette catégorie des drapeaux de différents pays, des équipes sportives, du football, du hockey, etc."
+
msgid "Websites"
msgstr "Sites web"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Téléchargez des thèmes pour Firefox qui saisissent l’essence du Web : passionnants, insolites et particuliers."
+
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2150,81 +2194,6 @@ msgstr "Voyage"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Fonctionnalités et position des périphériques"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Expérimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Flux, nouvelles et blogs"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Photos et média"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Sécurité et vie privée"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Réseaux sociaux"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sports et jeux"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Apparence et personnalisation"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Agenda et date/heure"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Messagerie instantanée"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Rédaction de messages"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Répertoires et filtres"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Lecture de messages"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Vie privée et sécurité"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Téléchargement et gestion de fichiers"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Personnalisation de l’interface"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Prise en charge linguistique et traductions"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Photos et multimédia"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "Flux RSS, nouvelles et blogs"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Pour des sites web précis"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Outils pour développeurs web"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tous droits réservés"
@@ -2442,6 +2411,22 @@ msgstr "Changements récents pour %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Changements récents pour mes modules"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Les extensions obsolètes ne sont plus gérées par Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+"Les modules pour Thunderbird et SeaMonkey sont dorénavant proposés (et seront mis à jour) sur le site addons.thunderbird.net. Vous pouvez utiliser le même compte pour mettre à jour vos modules sur "
+"ce nouveau site."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+"Nous permettons et encourageons cette mise à niveau, mais le processus est irréversible. Une fois que vos utilisateurs auront installé la WebExtension, ils ne pourront plus installer les anciens "
+"modules."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Le texte du champ « {field} » a été marqué comme spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Au moins un propriétaire est nécessaire."
@@ -2481,6 +2466,9 @@ msgstr "Merci de déclarer la politique de confidentialité de votre module :"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archive invalide ou corrompue."
+
msgid "View current"
msgstr "Voir la version actuelle"
@@ -2514,14 +2502,8 @@ msgstr "Vous n’avez pas envoyé de fichier source."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Vous avez indiqué que le fichier source n’était pas nécessaire, cependant un fichier source a été soumis."
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Sélectionnez d’abord une application"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Il ne peut pas y avoir plus de trois modules nécessaires."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Assurez-vous que le nom et le résumé totalisent au maximum {limit_value} caractères (ils en ont {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2531,8 +2513,7 @@ msgstr ""
"effectuée. Les mises à jour automatiques seront gérées par ce site. Ce module sera également pris en considération pour que Mozilla en fasse la promotion et pour les concours. La distribution "
"personnelle des fichiers revus est aussi possible. "
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgstr ""
"Gestion personnelle. Votre envoi sera immédiatement signé pour une distribution personnelle. Vous devrez gérer les mises à jour via une updateURL ou des mises à jour "
"d’application externe. "
@@ -2540,53 +2521,14 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Les catégories ne peuvent pas être changées lorsque votre module est mis en vedette."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-"Les modules pour Thunderbird et SeaMonkey sont dorénavant proposés (et seront mis à jour) sur le site addons.thunderbird.net. Vous pouvez utiliser le même compte pour mettre à jour vos modules sur "
-"ce nouveau site."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Les extensions obsolètes ne sont plus gérées par Firefox."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "À partir de la version 53 de Firefox, les nouveaux modules de ce site ne peuvent être que des WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Les modules considérées comme obsolètes ne sont pas compatibles avec Firefox 57 ou supérieur. Utilisez une maxVersion 56.* ou inférieure."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Les anciens packs de langue pour Firefox ne sont plus pris en charge. Un manifeste d’installation WebExtensions est requis. Pour plus de détails : {mdn_link}."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-"Nous permettons et encourageons cette mise à niveau, mais le processus est irréversible. Une fois que vos utilisateurs auront installé la WebExtension, ils ne pourront plus installer les anciens "
-"modules."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas remplacer un module WebExtensions par un module plus ancien. Vos utilisateurs ne seraient plus en mesure d’utiliser la nouvelle version car Firefox ne prend pas en charge ce type "
-"de mise à jour."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Votre clé d’API de développeur a été trouvée dans le fichier envoyé. Pour protéger votre compte, cette clé va être révoquée."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "La clé d’API de développeur d’un co-auteur a été trouvée dans le fichier envoyé. Pour protéger votre module, cette clé va être révoquée."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s a répondu avec %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Connexion à « %s » expiré."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Impossible de contacter l’hôte « %s »."
-
-msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr "Avis de sécurité Mozilla : vos identifiants d’API AMO ont été révoqués"
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "Avis de sécurité Mozilla : vos identifiants d’API AMO ont été révoqués"
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
@@ -2610,12 +2552,6 @@ msgstr "Collections de l’utilisateur"
msgid "User Reviews"
msgstr "Critiques de l’utilisateur"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Modifications enregistrées avec succès."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Merci de vérifier le formulaire."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Le module ne peut pas être supprimé. Vous devez le désactiver."
@@ -2640,11 +2576,17 @@ msgstr "Le rôle d’un auteur a été modifié sur votre module"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Un auteur a été retiré de votre module"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Modifications enregistrées avec succès."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Valider le module"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Vérifier la compatibilité du module"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Les icônes doivent être en PNG ou JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Les icônes ne peuvent pas être animées."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2654,6 +2596,18 @@ msgstr "Les images ne peuvent pas dépasser %d Ko."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "L’image doit faire exactement {0} pixels en largeur et {1} pixels en hauteur."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "L’image doit mesurer exactement {0} pixels en largeur et {1} pixels en hauteur."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Les dimensions de l’image doivent être dans le rapport 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "L’icône doit mesurer au moins {0} pixels en largeur et en hauteur."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "L’icône doit être carrée (largeur égale à la hauteur)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre aperçu."
@@ -2672,6 +2626,45 @@ msgstr "Version %s réactivée."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Cet envoi a échoué à la validation, et pourrait n’avoir aucun résultat de validation. Merci de faire très attention pendant son test."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Arrière-plan de l’en-tête"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "La couleur de l’arrière-plan de l’en-tête, affiché dans la partie de l’en-tête qui n’est pas couverte ou visible à travers l’image de l’en-tête. Champ du manifeste : accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texte et icônes de l’en-tête"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "La couleur du texte affiché dans la zone d’en-tête, sauf pour l’onglet actif. Champ du manifeste : textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Arrière-plan de la barre d’outils"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "La couleur d’arrière-plan pour la barre de navigation, la barre personnelle et l’onglet sélectionné. Champ du manifeste : toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Texte et icônes de la barre d’outils"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "La couleur du texte et des icônes de la barre d’outils et pour l’onglet actif. Champ du manifeste : toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Arrière-plan des champs de la barre d’outils"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "La couleur d’arrière-plan pour les champs de la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texte des champs de la barre d’outils"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "La couleur du texte des champs dans la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Merci de vérifier le formulaire."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Revue demandée."
@@ -2691,11 +2684,11 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "Clé d’API révoquée"
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
-"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour "
-"les modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant."
+"Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour les"
+" modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Accord de distribution des modules complémentaires Firefox"
@@ -2738,15 +2731,12 @@ msgstr "Développement d’extension"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Thèmes légers"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Politiques des modules"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Politiques à destination des développeurs"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Validateur de modules"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Vérificateur de compatibilité de modules"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Développement de modules"
@@ -2771,13 +2761,6 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Utilisez le champ ci-dessous pour envoyer votre paquet de module."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Veuillez noter que cet outil ne fonctionne qu’avec des modules complémentaires obsolètes. Les API WebExtension sont documentées de façon précise ici ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Après un envoi, une série de tests de validation automatiques seront exécutés pour vérifier la compatibilité avec les versions des applications suivantes :"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Après un envoi, une série de tests de validation automatiques seront exécutés sur votre fichier."
@@ -2794,9 +2777,6 @@ msgstr "Résultats de la validation"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validé le :"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Compatibilité testée avec :"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Activité récente pour mes modules"
@@ -2829,15 +2809,13 @@ msgstr ""
"envoyer une nouvelle version."
#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
msgstr ""
"Mettre à jour la compatibilité Envoyer une nouvelle version ou Ignorer "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Voir et mettre à jour les intervalles de compatibilité des applications."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Voir et mettre à jour les intervalles de compatibilité des applications"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
@@ -2848,6 +2826,9 @@ msgstr "Mettre à jour la compatibilité"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adapter les informations des applications ici permettra aux utilisateurs d’installer votre module, même si le manifeste d’installation dans le paquet indique que le module est incompatible."
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versions prises en charge"
@@ -2873,8 +2854,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} thème"
msgstr[1] "{0} thèmes"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Modifier les informations"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Modifier la page du produit"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -2904,12 +2885,70 @@ msgstr ""
"Les modules peuvent avoir autant d’auteurs que souhaité avec deux rôles possibles :
Propriétaire : peut gérer tous les aspects du module, dont l’ajout et le retrait "
"d’auteurs Développeur : peut gérer tous les aspects du module, sauf l’ajout et le retrait d’auteurs ainsi que la gestion des paiements "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informations de base"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Détails du module"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Détails du module {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module. Ce sont des descripteurs courts tels que twitter, onglets, barre d’outils. Vous pouvez utiliser {0} étiquettes au maximum."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Séparées par une virgule, avec au minimum {0} caractère."
+msgstr[1] "Séparées par une virgule, avec au minimum {0} caractères."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Exemple : noir, cinéma. Limité à 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Étiquette réservée :"
+msgstr[1] "Étiquettes réservées :"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL des contributions"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si vous souhaitez demander une contribution financière aux utilisateurs, configurez ceci vers une page où il est possible de le faire."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Langue par défaut"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Des informations qui déterminent si votre module est affiché dans cette langue à moins que vous ne proposiez une traduction pour cette langue. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d’accueil"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ"
+" n’est utile que pour les modules répertoriés."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Décrivez votre module :"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Informations de base sur {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Décrivez {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nom et résumé"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Le résumé doit expliquer ce que fait votre extension, de manière claire et concise. Le nom et le résumé apparaîtront sur la page de votre produit et dans les résultats de recherche. Ils ont une "
+"longueur maximale combinée de 70 caractères et une longueur minimale de 2 caractères chacun."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Adresse URL du module"
@@ -2920,8 +2959,8 @@ msgstr "Choisissez une adresse URL courte, unique et sans caractères spéciaux
msgid "View Listing"
msgstr "Page de l’application"
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Voir la page produit"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -2958,8 +2997,7 @@ msgstr ""
"visibilité maximale."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Les catégories ne peuvent être changées pendant que votre module est en vedette pour cette application. Merci d’envoyer un courriel à %(email)s s’il y a une raison "
"nécessitant de changer vos catégories."
@@ -2967,75 +3005,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-"Les catégories ne peuvent être changées pendant que votre module est mis en avant. Merci d’envoyer un courriel à %(email)s s’il y a une raison nécessitant de "
-"changer vos catégories."
-
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module. Ce sont des descripteurs courts tels que twitter, onglets, barre d’outils. Vous pouvez utiliser {0} étiquettes au maximum."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Séparées par une virgule, avec au minimum {0} caractère."
-msgstr[1] "Séparées par une virgule, avec au minimum {0} caractères."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Exemple : noir, cinéma. Limité à 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Étiquette réservée :"
-msgstr[1] "Étiquettes réservées :"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL des contributions"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Si vous souhaitez demander une contribution financière aux utilisateurs, configurez ceci vers une page où il est possible de le faire."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Détails du module"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Détails du module {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Une explication plus détaillée des fonctionnalités et autres informations relatives à votre module. Ce champ est uniquement affiché sur la page dédiée à votre module. Ce champ n’est utile que pour "
-"les modules répertoriés."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Langue par défaut"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Des informations qui déterminent si votre module est affiché dans cette langue à moins que vous ne proposiez une traduction pour cette langue. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Page d’accueil"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce "
-"champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Informations d’assistance"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informations d’assistance pour {0}"
+"Les catégories ne peuvent être changées pendant que votre module est mis en avant. Merci d’envoyer un courriel à %(email)s s’il y a une raison nécessitant de changer"
+" vos catégories."
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher une adresse électronique pour les demandes d’assistance, saisissez-la ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes "
"traductions de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
@@ -3050,6 +3028,9 @@ msgstr ""
"Si vous disposez d’un site d’aide ou d’un forum consacré à votre module, saisissez l’adresse ici. Si votre site web est disponible en plusieurs langues, vous pouvez ajouter les différentes "
"traductions de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés."
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
@@ -3067,21 +3048,6 @@ msgstr ""
"Un utilisateur final de ces informations devrait pouvoir savoir qu’elles ne s’appliquent pas forcément au résumé ou à la description du module. On fournit habituellement la liste des bogues connus, "
"des informations sur la façon de faire remonter les problèmes, les prévisions de publication pour les futures versions, etc. Ceci ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Modules nécessaires"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Limité à 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Drapeaux du module"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ces indicateurs de catégories sont utilisés pour classer les modules. Ceci n’est pertinent que pour les modules répertoriés."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Ce module requiert un logiciel externe."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Voir le code source ?"
@@ -3106,20 +3072,6 @@ msgstr "Les statistiques de ce module sont visibles publiquement."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Non, les statistiques de ce module ne sont pas visibles publiquement."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Mettre à jour le SDK ?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Si vous sélectionnez cette option, nous allons essayer de mettre automatiquement à jour votre module quand une nouvelle version du SDK sera disponible. Ceci n’est pertinent que pour les modules "
-"répertoriés."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Ce module sera automatiquement mis à jour avec les nouvelles versions du SDK Modules."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Non, ce module sera mis à jour manuellement."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identifiant universellement unique"
@@ -3139,12 +3091,6 @@ msgstr ""
"Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que les évaluateurs puissent les consulter. Vous pouvez l’utiliser "
"pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être modifié par les évaluateurs."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Supprimer la dépendance sur ce module"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Indiquez le nom d’un module"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Média du module {0}"
@@ -3155,8 +3101,8 @@ msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png "
-"ou .jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
+"Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png ou "
+".jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés."
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Sélectionnez une icône pour votre module :"
@@ -3175,11 +3121,24 @@ msgstr "64x64 px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Utilisé dans la page de détails du module"
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Sera la norme dans les futures pages de détails des modules complémentaires."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Envoyer une icône personnalisée…"
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG et JPEG sont pris en charge. Les icônes seront redimensionnées à 64x64 pixels si elles sont plus grandes."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG et JPG pris en charge."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Les icônes doivent être carrées et avoir une taille minimale de 128×128 pixels."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Les icônes seront redimensionnées à 128x128 pixels si elles sont plus grandes."
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d’écran"
@@ -3193,13 +3152,14 @@ msgstr "Merci de fournir une légende pour cette capture d’écran :"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Ajouter une capture d’écran…"
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"Les formats PNG et JPG sont pris en charge. La taille maximum (et recommandée) pour les captures d’écran est de 1280x800 pixels. 640x400 pixels est une bonne solution si vous utilisez seulement des "
-"photos de dimensions réduites. En publiant des captures d’écran sur la page de votre module, vous augmentez considérablement les chances de celui-ci d’être installé et présenté sur la page "
-"d’accueil."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Les formats PNG et JPG sont pris en charge, le PNG est recommandé. La taille maximale recommandée pour les captures d’écran est de 2400×1800 pixels."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "La taille minimale est de 1000×750 et un ratio de 4:3 est requis."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Présenter des captures d’écran dans la page de votre produit augmente considérablement ses chances d’être installé et placé en page d’accueil."
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -3228,9 +3188,6 @@ msgstr "Sélectionnez une licence différente."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Plus d’informations sur les licences Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Tests généraux"
@@ -3283,8 +3240,8 @@ msgstr "Merci de nous indiquer pourquoi vous supprimez votre module :"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Reprendre le processus d’envoi pour ce module."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Reprendre le processus d’envoi pour ce module"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
@@ -3295,17 +3252,17 @@ msgstr "Supprimer ce module."
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Modifier les informations à propos de ce module."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Modifiez les détails de la page produit de ce module complémentaire"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Envoyer une nouvelle version de ce module."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Publier une nouvelle version de ce module"
msgid "New Version"
msgstr "Nouvelle version"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Statistiques quotidiennes sur les téléchargements et utilisateurs."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Statistiques quotidiennes sur les téléchargements, les utilisateurs et utilisatrices"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
@@ -3313,32 +3270,26 @@ msgstr "Statistiques"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gérer l’état et les versions"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Voir le listing du module"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Voir les changements récents"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Modifier les détails à propos de la liste de ce thème."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Modifier les informations"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Modifiez les détails de la page produit de ce thème"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr "Voir la popularité de ce thème dans le temps."
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistiques"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Changer le propriétaire de ce thème."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Changer le propriétaire de ce thème"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transférer la propriété"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Supprimer ce thème."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Supprimer ce thème"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Il manque certaines informations requises à ce module pour qu’il puisse être soumis à la publication."
@@ -3365,11 +3316,19 @@ msgstr[1] "{0} utilisateurs actifs"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Envoyer une nouvelle version"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Décrivez votre module :"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nom et résumé :"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Nom d’affichage sur ce site. Celui-ci peut être différent du nom interne du module, qui sera affiché dans Firefox."
+msgid "required"
+msgstr "requis"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Avertissement : les valeurs pour nom et résumé dans d’autres langues seront automatiquement tronquées pour rester sous la limite des %(max_length)s caractères. Pour les modifier, cliquez sur "
+"Modifier la page du produit une fois le processus de soumission terminé."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Adresse URL du module :"
@@ -3377,11 +3336,14 @@ msgstr "Adresse URL du module :"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Merci de n’utiliser que des lettres, chiffres, soulignements et tirets dans votre adresse URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Nom d’affichage sur ce site. Celui-ci peut être différent du nom interne du module, qui sera affiché dans Firefox."
+
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
-msgid "required"
-msgstr "requis"
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Ce module est expérimental"
@@ -3431,12 +3393,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ces notes seront uniquement visibles par vous-même et nos testeurs."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Annuler et désactiver la version"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Soumettre la version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Annuler et désactiver la version"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Décrivez cette version"
@@ -3551,11 +3513,11 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Système d’exploitation et environnement d’installation requis."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
-"Des informations (ce qui comprend la version requise et les instructions d’installation) sur tous les programmes utilisés dans le processus de compilation (par exemple : les versions de node et de npm utilisées)."
+"Des informations (ce qui comprend la version requise et les instructions d’installation) sur tous les programmes utilisés dans le processus de compilation (par exemple : les versions de node et de npm utilisées)."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr ""
@@ -3583,6 +3545,9 @@ msgstr "Envoyer votre module"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Hébergement de cette version"
+msgid "Change"
+msgstr "Changement"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Envoyer cette version"
@@ -3610,6 +3575,9 @@ msgstr "Générer un thème"
msgid "Theme generator"
msgstr "Générateur de thème"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Avertissement ! Les propriétés de manifeste suivantes, que la plus récente version envoyée utilise, ne sont pas prises en charge par cet assistant et seront ignorées :"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
@@ -3628,47 +3596,11 @@ msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ou GIF (non animé)"
msgid "Aligned to top-right"
msgstr "Aligné en haut à droite"
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Sélectionnez une image d’en-tête différente pour votre Persona."
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Sélectionnez les couleurs de votre thème"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Arrière-plan de l’en-tête"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "La couleur de l’arrière-plan de l’en-tête, affiché dans la partie de l’en-tête qui n’est pas couverte ou visible à travers l’image de l’en-tête. Champ du manifeste : accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Texte et icônes de l’en-tête"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "La couleur du texte affiché dans la zone d’en-tête, sauf pour l’onglet actif. Champ du manifeste : textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Arrière-plan de la barre d’outils"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "La couleur d’arrière-plan pour la barre de navigation, la barre personnelle et l’onglet sélectionné. Champ du manifeste : toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Texte et icônes de la barre d’outils"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "La couleur du texte et des icônes de la barre d’outils et pour l’onglet actif. Champ du manifeste : toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Arrière-plan des champs de la barre d’outils"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "La couleur d’arrière-plan pour les champs de la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Texte des champs de la barre d’outils"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Sélectionnez une image d’en-tête différente pour votre Persona."
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "La couleur du texte des champs dans la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Sélectionnez les couleurs de votre thème"
msgid "optional"
msgstr "facultatif"
@@ -3676,15 +3608,15 @@ msgstr "facultatif"
msgid "Browser preview"
msgstr "Prévisualisation dans le navigateur"
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Envoi du thème"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Achever le thème"
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Informations d’authentification pour l’API"
@@ -3703,8 +3635,8 @@ msgstr "Secret JWT"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgstr ""
"Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un jeton web JSON (JWT pour JSON Web Token ) dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque "
"requête, comme indiqué dans la documentation d’API ."
@@ -3747,25 +3679,19 @@ msgid "Created:"
msgstr "Créé le :"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "État du mode multiprocessus du module :"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "La compatibilité de votre module avec Firefox en mode multi-processus (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Visible sur ce site après avoir passé un examen du code. Les mises à jour automatiques sont gérées par ce site."
msgid "Listed Version:"
msgstr "Version publiée :"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "C’est la version de votre module qui sera installée lorsque quelqu’un clique sur le bouton Installer sur addons.mozilla.org."
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Prochaine version répertoriée :"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "C’est la dernière version envoyée, cependant elle n’est pas encore publiée sur le site."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3784,8 +3710,8 @@ msgstr "Signé pour une distribution personnelle. Vous gérez les mises à jour.
msgid "Latest Version:"
msgstr "Dernière version :"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "C’est la dernière version envoyée, cependant elle n’est pas encore publiée sur le site."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Ceci est la dernière version téléchargée non répertoriée"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Envoyer une nouvelle version"
@@ -3802,15 +3728,6 @@ msgstr "Page des révisions non listées"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Voir le tableau de bord des statistiques"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Rapports de compatibilité"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} rapports d’échec"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} rapports de succès"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Nouvelles développeur"
@@ -3896,9 +3813,6 @@ msgstr "Nous contacter"
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
-msgid "Policies"
-msgstr "Politiques"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Signaler un problème"
@@ -3908,9 +3822,6 @@ msgstr "État du site"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext : compiler et tester des extensions"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Vérificateur de compatibilité"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promotion"
@@ -3962,30 +3873,22 @@ msgstr "Gérez votre module"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Connectez-vous pour modifier et mettre à jour votre module"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Ressources pour un lancement réussi"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Écrivez une seule base de code pour de nombreux navigateurs"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Vous avez développé une extension et vous êtes prêt à la publier. Comment faire ? Consultez nos conseils pour créer une page de présentation séduisante, publier votre extension sur "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, trouver des réponses à vos questions de développement et vous tenir informé des nouvelles et des évènements utiles pour les développeurs "
-"d’extension."
+"Avec l’API WebExtensions, il est facile de créer des extensions qui fonctionneront dans Firefox, Chrome, Opera, et Edge avec seulement quelques adaptations mineures. Apprenez-en plus sur les "
+"différences entre les quatre principaux navigateurs quant au développement d’extensions et sachez rendre votre extension compatible avec eux."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Voir les ressources pour les éditeurs"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Connaître les meilleurs pratiques du développement multi-navigateurs"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Heureux de vous revoir !"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Aidez les utilisateurs à découvrir votre extension en rédigeant une description attrayante."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Découvrez comment"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Vous voulez que votre extension figure sur %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s ? Nos politiques applicables aux extensions vous disent ce que vous devez savoir."
@@ -3993,6 +3896,15 @@ msgstr "Vous voulez que votre extension figure sur %(amo_link_open)saddons.mozil
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Vous pouvez accroître la confiance dans votre extension en suivant nos meilleures pratiques pour accueillir vos utilisateurs."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Consulter les meilleures pratiques"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Visible sur ce site après avoir passé un examen du code. Les mises à jour automatiques sont gérées par ce site."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Voir tous les envois"
@@ -4031,8 +3943,8 @@ msgstr "Personnalisez Firefox"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Les modules complémentaires permettent aux millions d’utilisateurs de Firefox d’améliorer et de personnaliser leur façon de naviguer. Si vous êtes un développeur web et que vous connaissez "
"%(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s et %(css_link_open)sCSS%(link_close)s, vous avez toutes les cartes en main pour créer un super module."
@@ -4046,8 +3958,11 @@ msgstr "Effectuez le portage d’une extension Chrome"
msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
-"Firefox prend en charge les API WebExtension, qui sont la plupart du temps compatibles avec les API d’extensions prises en charge par Chrome, Opera et Edge, si bien que vos extensions ne "
-"demanderont que des changements minimes pour fonctionner avec Firefox."
+"Firefox prend en charge les API WebExtension, qui sont la plupart du temps compatibles avec les API d’extensions prises en charge par Chrome, Opera et Edge, si bien que vos extensions ne demanderont"
+" que des changements minimes pour fonctionner avec Firefox."
+
+msgid "Learn How"
+msgstr "Découvrez comment"
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publiez votre module"
@@ -4079,12 +3994,22 @@ msgstr "Tests en direct"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Installez temporairement votre extension dans Firefox pour tester en conditions réelles et déboguer."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Transférer la propriété"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "La modification des thèmes légers a été désactivée."
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Créer un nouveau thème"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Les thèmes d’arrière-plan vous permettent de facilement personnaliser l’apparence de votre Firefox. Envoyez le vôtre ci-dessous, ou apprenez comment en créer un !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Détails du thème"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Donnez un nom à votre thème."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Donnez une adresse URL jolie pour votre page de détails."
@@ -4094,97 +4019,47 @@ msgstr "Sélectionnez la catégorie qui correspond le mieux à votre thème."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Ajoutez des étiquettes pour décrire votre thème."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Une courte explication des fonctionnalités de base de votre thème, qui sera affichée dans les listes et résultats de recherche ainsi qu’en haut de la page de détails."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Décrivez votre thème."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Une courte explication des fonctionnalités de base de votre thème, qui sera affichée dans les listes et résultats de recherche ainsi qu’en haut de la page de détails"
msgid "Theme License"
msgstr "Licence du thème"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Les autres peuvent-ils partager votre thème du moment qu’ils vous citent comme auteur ?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer, afficher et utiliser le travail, notamment pour des objectifs commerciaux."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer, afficher et utiliser le travail uniquement dans un but non commercial."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Les autres peuvent-ils faire une utilisation commerciale de votre thème ?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Les autres peuvent-ils faire des travaux dérivés de votre thème ?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer, afficher et utiliser le travail ainsi que d’en faire des dérivés."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer et transmettre uniquement des copies non altérées de l’œuvre."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Votre thème sera mis à disposition sous la licence suivante :"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Sélectionnez une licence pour votre thème."
msgid "Theme Design"
msgstr "Design du thème"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Envoyer un nouveau design"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Après envoi et validation du formulaire, l’équipe AMO validera votre design mis à jour. Vos designs actuels restent publics en attendant cette validation."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Votre design précédemment renvoyé, qui attend une validation."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "En-tête d’attente"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Vous pouvez mettre à jour votre thème une fois qu’il sera accepté."
-
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Sélectionnez les couleurs de votre thème."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Texte d’avant plan"
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr "Ceci est la couleur du texte de l’onglet."
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Ceci est la couleur des onglets."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Ceci est la couleur des onglets"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Nom de votre thème"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "par %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Créer un nouveau thème"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-"Les thèmes d’arrière-plan vous permettent de facilement personnaliser l’apparence de votre Firefox. Envoyez le vôtre ci-dessous, ou apprenez comment en créer un !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Donnez un nom à votre thème."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "par %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"J’accepte %(agreement_link_open)sl’accord de distribution des modules Firefox%(link_close)s et j’accepte que les informations qui me sont relatives soient traitées comme le décrit "
"%(privacy_notice_link_open)sla politique de confidentialité relative aux sites web, aux communications et aux cookies%(link_close)s."
@@ -4228,8 +4103,8 @@ msgstr "PNG ou JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "Gérer la version {0}"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the name of the collection
msgid "Manage {0}"
msgstr "Gérer {0}"
@@ -4317,14 +4192,14 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilité du module"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visible :{label_close} visible pour tous les utilisateurs du site {site_url} et inclus dans les résultats de recherche et les pages de détails."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Invisible :{label_close} ne figurera pas dans les résultats de recherche, et sa page de détails indiquera que vous l’avez désactivé(e). La soumission de nouvelles versions ne sera pas "
-"acceptée dans cet état."
+"{label_open}Invisible :{label_close} ne figurera pas dans les résultats de recherche, et sa page d’informations indiquera que vous l’avez désactivée. La soumission de nouvelles versions ne sera pas "
+"acceptée en l’état actuel."
msgid "Listed versions"
msgstr "Versions publiées"
@@ -4351,6 +4226,9 @@ msgstr "Toutes les versions"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Envoyer une nouvelle version"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Supprimer la version {version}"
@@ -4396,15 +4274,15 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment annuler votre requête de revue ?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "Documentation Module :: Pôle développeurs"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+# {0} is a number
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "{0} erreur"
msgstr[1] "{0} erreurs"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+# {0} is a number
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "{0} avertissement"
@@ -4504,7 +4382,7 @@ msgstr "Téléchargez des vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites."
-msgstr "Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d'autres sites de vidéo."
+msgstr "Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d’autres sites de vidéo."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4817,14 +4695,6 @@ msgstr "Achetez et économisez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_head
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Bénéficiez des coupons les plus avantageux : ils seront automatiquement pris en compte lors du règlement de votre panier d’achat."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Traduisez en un éclair {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Sélectionnez du texte dans une page Web (ou la page entière) et obtenez sa traduction instantanément."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Améliorez votre expérience Reddit {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5009,14 +4879,6 @@ msgstr "Encouragez la productivité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modifiez la page nouvel onglet : affichez un fond somptueux, dressez la liste de vos tâches du jour, etc."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Affichez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Affichez à nouveau le bouton « Afficher l’image » lorsque vous faites des recherches sur Google Images."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Augmentez votre productivité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5105,14 +4967,6 @@ msgstr "Téléchargez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_he
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Sélectionnez et téléchargez des photos sur les sites web que vous visitez."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Masquez votre localisation {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Falsifiez votre emplacement réel pour déjouer les traqueurs et pour protéger votre vie privée."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Gérez le contrôle parental {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5145,14 +4999,6 @@ msgstr "Modifiez votre protection de la vie privée {start_sub_heading}avec {add
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Personnalisez plus facilement les paramètres de confidentialité de Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Améliorez votre expérience de navigation sur VK {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Supprimez les publicités et téléchargez des contenus audio VK (VKontakte)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Obtenez des traductions instantanées {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5161,14 +5007,6 @@ msgstr "Obtenez des traductions instantanées {start_sub_heading}avec {addon_nam
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Obtenez une traduction instantanée en mettant un texte en surbrillance puis en cliquant sur le bouton qui apparaît."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personnalisez vos nouveaux onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Laissez libre court à votre créativité : personnalisez votre nouvel onglet en affichant vos sites favoris et en appliquant un thème."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Empêchez les redirections {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5233,14 +5071,6 @@ msgstr "Recherchez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Recherchez à partir d’une image en augmentant vos chances avec de multiples moteurs de recherche."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Enregistrez pour plus tard {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Stockez des pages web et consultez-les sur différents appareils."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Sélectionnez facilement le dossier où vous voulez ranger vos marque-pages {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5269,14 +5099,6 @@ msgstr "Récupérez des liens {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Affichez tous les liens d’une page web dans de nouveaux onglets."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Affichez des documents {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Accédez aux fichiers PDF à l’aide de votre application PDF préférée."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Passez outre les redirections et les traqueurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5333,14 +5155,6 @@ msgstr "Supprimez des données {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_head
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Videz le cache d’un clic ou avec un raccourci-clavier."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "N’oubliez jamais plus rien {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Créez et gérez une liste de tâches dans votre navigateur."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Surlignez du texte {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5405,14 +5219,6 @@ msgstr "Gérez vos mots de passe en toute sécurité {start_sub_heading}avec {ad
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Stockez les mots de passe en mode sécurisé et connectez-vous automatiquement aux sites web de confiance."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloquez les pubs et les traqueurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Protégez vos informations personnelles et vos activités en bloquant les publicités et les traqueurs (bonus : le chargement des pages sera accéléré par ce réglage)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Remplissez les formulaires automatiquement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5471,14 +5277,6 @@ msgstr ""
"Lorsque vous consultez des pages de produits sur les boutiques en ligne, si le produit qui vous intéresse est également disponible sur Amazon, un simple clic vous permet d’accéder à la page Amazon "
"qui présente ce produit."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Dites-le sur Twitter {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Diffusez des contenus web à l’intention de vos abonnés Twitter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Prenez le contrôle total de vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5531,14 +5329,6 @@ msgstr "Consultez très facilement vos onglets ouverts, vos marque-pages et votr
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Oubliez les opérations interminables de défilement et de recherche : utilisez plutôt ces raccourcis clavier."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Explorez les coulisses {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Découvrez les logiciels associés aux sites web que vous visitez."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Empêchez les redirections et le pistage {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5735,6 +5525,38 @@ msgstr "Effacez vos traces {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Recherchez avec plus de sécurité grâce au blocage des traqueurs, à un chiffrement plus malin, à la recherche en mode privé et à d’autres fonctionnalités essentielles."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simplifiez les onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Gérez vos nombreux onglets ouverts dans une barre latérale verticale."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Gérez les cookies {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Supprime automatiquement les cookies indésirables. Offre un support de liste blanche et noire."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Voyez les choses en grand {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Regardez des vidéos en plein écran d’un simple clic."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Réduisez la consommation mémoire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Arrêtez de gaspiller un espace mémoire précieux avec des onglets inactifs."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "La visionneuse de fichier est verrouillée, l’extraction de %s pourrait être en cours. Veuillez essayer à nouveau dans environ 5 minutes."
@@ -5762,31 +5584,28 @@ msgstr "Ce fichier est un répertoire."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Impossible de calculer une différence entre deux versions identiques"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Accéder à vos données pour {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Accéder à vos données sur les sites web suivants :"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Accéder à vos données pour tous les sites"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Un GUID est nécessaire pour Firefox 47 et les versions antérieures."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "La plus basse valeur prise en charge pour « strict_min_version » est 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Impossible de trouver la version min/max. Il se peut que « strict_min_version » ou « strict_max_version » contienne une version non prise en charge."
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Impossible d’analyser le fichier envoyé, élément <%s> manquant ou vide"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch : Erreur de sécurité XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch : Erreur d’analyse XML."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Impossible de lire le fichier envoyé."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Type d’archive non pris en charge."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nom de fichier invalide au sein de l’archive. Vérifiez que tous les noms de fichiers sont encodés en utf-8 ou latin1."
@@ -5833,12 +5652,15 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas proposer un module dont le GUID se termine par %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Vous ne pouvez pas soumettre une extension signée par Mozilla"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Erreur inattendue."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " dans votre install.rdf (%s) ne correspond pas au type de votre module sur AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Le type (%s) ne correspond pas avec le type de votre module sur AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Retour à la revue"
@@ -5920,12 +5742,6 @@ msgstr "Pas de fichier dans le fichier envoyé."
msgid "Fetching file."
msgstr "Récupération du fichier."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "La version d’API utilisée, {0:.1f}, n’est pas valide. Veuillez utiliser la version actuelle de l’API : {1:.1f}."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Pas encore implémenté"
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Le shopping facile"
@@ -6010,62 +5826,6 @@ msgstr "Les indispensables pour les réseaux sociaux"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Faites de meilleures captures d’écran, améliorez votre expérience vidéo en ligne, et enfin, apprenez à créer un GIF, ou plein d’autres contenus pour les réseaux sociaux."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Découvrir des modules"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Que sont les modules ?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Les modules complémentaires sont des applications permettant de personnaliser %(app)s avec des fonctionnalités ou des styles supplémentaires. Gagnez du temps avec un panneau latéral, surveillez la "
-"météo ou changez l’apparence de %(app)s à votre guise."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "En apprendre plus à propos des modules"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Voir tous"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Pour personnaliser davantage…"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Parcourir tous les modules"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Voir tous les thèmes complets"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Fermer la vidéo"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Pendant que la vidéo tourne, les modules mentionnés apparaitront ici."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Bonjour, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Merci d’utiliser %(app)s et de soutenir la mission de Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Modules téléchargés :"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Voir la politique de vie privée"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Utilisateurs actifs"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Dernière mise à jour"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Annuler l’installation"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Le choix du mois de Mozilla !"
@@ -6134,9 +5894,9 @@ msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
-"Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de développeurs du monde entier, que ce soit des personnes qui codent sur leur temps libre ou de grandes entreprises. Tous les "
-"modules disponibles publiquement ont été vérifiés par une équipe de testeurs avant d’être mis à disposition. Les modules signalés comme étant expérimentaux n’ont pas été vérifiés et doivent être "
-"installés avec précaution."
+"Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de développeurs du monde entier, que ce soit des personnes qui codent sur leur temps libre ou de grandes entreprises. Tous les modules"
+" disponibles publiquement ont été vérifiés par une équipe de testeurs avant d’être mis à disposition. Les modules signalés comme étant expérimentaux n’ont pas été vérifiés et doivent être installés "
+"avec précaution."
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
msgstr "Comment me tenir à jour à propos de ce qui se passe sur AMO ?"
@@ -6175,8 +5935,7 @@ msgstr ""
"vérifier la qualité du code et la stabilité."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Vous pouvez nous aider à améliorer ce site. Celui-ci est open source , vous pouvez rapporter des bogues et proposer des correctifs. GitHub liste les bogues actuels, "
"Bugzilla contient les bogues historiques."
@@ -6199,8 +5958,7 @@ msgstr "J’ai une question"
#, python-format
msgid "A good place to start is Support Mozilla. If you don't find an answer there, you can ask on our forums ."
-msgstr ""
-"Un bon point de départ est le Support Mozilla. Si jamais vous n’y trouvez pas de réponse, vous pouvez poser votre question sur nos forums ."
+msgstr "Un bon point de départ est le Support Mozilla. Si jamais vous n’y trouvez pas de réponse, vous pouvez poser votre question sur nos forums ."
#, python-format
msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our contact information page."
@@ -6222,8 +5980,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Foire aux questions à propos des commentaires"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr ""
"Les commentaires vous permettent de partager votre opinion sur les modules que vous avez installés et utilisés. Notre équipe de modération se réserve le droit de refuser ou de supprimer tout "
"commentaire qui ne respecterait pas ces règles."
@@ -6268,8 +6026,8 @@ msgid ""
"Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on "
"section."
msgstr ""
-"Postez des questions techniques, des demandes d’aide ou des suggestions de fonctionnalité. Utilisez les options d’aide disponibles pour chaque module, le cas échéant. Vous pouvez les trouver dans "
-"la colonne à côté de la section À propos du module."
+"Postez des questions techniques, des demandes d’aide ou des suggestions de fonctionnalité. Utilisez les options d’aide disponibles pour chaque module, le cas échéant. Vous pouvez les trouver dans la"
+" colonne à côté de la section À propos du module."
msgid "Write reviews for add-ons which you have not personally used."
msgstr "Écrire des commentaires sur des modules que vous n’avez pas utilisé personnellement."
@@ -6293,8 +6051,8 @@ msgid ""
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
-"Critiquez un module pour quelque chose qu’il est censé faire. Par exemple, laissez une critique négative d’un module pour afficher des publicités ou nécessitant la collecte de données, lorsque "
-"c’est l’objectif visé par le module, ou si le module nécessite la collecte de données pour fonctionner."
+"Critiquez un module pour quelque chose qu’il est censé faire. Par exemple, laissez une critique négative d’un module pour afficher des publicités ou nécessitant la collecte de données, lorsque c’est"
+" l’objectif visé par le module, ou si le module nécessite la collecte de données pour fonctionner."
msgid "How can I report a problematic review?"
msgstr "Comment puis-je rapporter un commentaire problématique ?"
@@ -6325,98 +6083,11 @@ msgstr ""
"En général, non. Mais si la critique ne respectait pas les lignes directrices décrites ci-dessus, vous pouvez cliquer sur « Signaler cette critique » et demander qu’elle soit modérée. Si une "
"critique comprenait une observation qui n’est plus valide en raison d’une nouvelle version de votre module, nous pouvons envisager la suppression de la critique."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Participer"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla veut trouver la meilleure façon d’assurer la sécurité de ses utilisateurs s’ils décident d’utiliser des logiciels tiers tels que des plugins. Participez à cette étude pour nous aider !"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Que va-t-il se passer"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Si vous acceptez de participer :"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Nous pouvons ajouter des fonctionnalités de sécurité et de contrôle des plugins à Firefox pour améliorer la sécurité en ligne et les performances."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Continuez d’utiliser Firefox comme vous le feriez normalement. Selon votre façon de naviguer sur le Web, vous ne remarquerez peut-être aucun changement."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Après quelques semaines, l’étude prendra fin d’elle-même. Votre Firefox reviendra à la normale."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Nous vous demanderons alors de répondre à une courte enquête optionnelle pour nous parler de votre expérience. Cette enquête devrait prendre moins de 5 minutes."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Quitter l’étude"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "L’étude prendra fin d’elle-même après quelques semaines. Vous pouvez la quitter plus tôt. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes :"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Saisissez about:addons dans la barre d’adresse, et appuyez sur Entrée."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Trouvez Plugin Safety dans la liste d’extensions."
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Cliquez sur le bouton supprimer."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Si vous quittez l’étude plus tôt, nous vous demanderons de répondre à une enquête. Nous aimerions connaître votre expérience, même si vous n’avez pas participé à l’intégralité de l’étude."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Quitter une étude ne vous empêche pas de participer à de prochaines études."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Confidentialité"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Toutes les études Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-"Chaque étude Shield collecte des données sur des évènements importants, comme l’installation, la désinstallation, l’utilisation quotidienne et la fin de l’étude. Les études incluent aussi une "
-"enquête optionnelle."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Ces données sont associées à la collecte de données télémétriques de Firefox ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Cette étude en particulier"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "En plus des données collectées par toutes les études Shield, Mozilla collectera des informations sur :"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Les sites web que vous visitez et qui essaient d’utiliser des extensions, et quels contenus sur ces sites nécessitent l’extension ;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "La façon dont vous interagissez avec le contenu d’extension sur ces sites, incluant si et comment vous autorisez l’exécution de l’extension."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla conservera ces informations privées ; les données seront uniquement partagées sous forme agrégée ou anonymisée."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Vous pouvez en apprendre davantage sur la collecte de données pour cette étude ici ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Vous aidez à améliorer Firefox"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Chez Mozilla, nous sommes fiers de concevoir des logiciels pour vous, l’utilisateur. C’est pourquoi nous avons besoin de votre aide. En participant à cette étude, vous nous aiderez à prendre de "
-"meilleures décisions et façonnerez le futur de Firefox."
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Proposé par :"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6479,15 +6150,15 @@ msgstr "Ajouter une critique sur {0}"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
+"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
+"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
"Gardez ces conseils en tête : "
"Pour plus d’informations sur les retours utilisateur à propos des modules, veuillez lire les recommandations pour les critiques des utilisateurs .
"
@@ -6644,6 +6315,9 @@ msgstr "Rechercher par nom de module / courriel de l’auteur / GUID"
msgid "Max. Version"
msgstr "Version maximum"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Sélectionnez d’abord une application"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires :"
@@ -6931,6 +6605,12 @@ msgstr "{addon} :: Rapport d’abus"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Rapports d’abus pour {addon} et ses développeurs ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Identifiant du module"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Identifiant interne AMO"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Fonctionne avec"
@@ -6947,6 +6627,9 @@ msgstr "Moyenne des utilisateurs quotidiens"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Rapporter un abus"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Voir la politique de vie privée"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Nécessite un paiement"
@@ -6968,9 +6651,6 @@ msgstr "Images du thème"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Aperçu du rendu"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Image d’arrière-plan {0} sur {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "En savoir plus sur ce module"
@@ -7247,8 +6927,8 @@ msgstr "Cacher les commentaires"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Pas de revue trouvée pour cette période."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] a signalé %(object)s le %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7377,9 +7057,15 @@ msgstr "Guide de revue"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Vérification de thème pour {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Modifier les informations"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probable doublon d’envoi)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Proposé"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Notes des revues précédentes"
@@ -7444,6 +7130,27 @@ msgstr "Noté"
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Paramètre « %s » invalide."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinaison des paramètres « %s » et « %s » invalide."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Le retour à AMO est actuellement désactivé"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Retour invalide du GUID AMO (n’est pas au format base64url)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Retour invalide du GUID AMO (n’est pas l’un des modules sélectionnés)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinaison des paramètres « %s », « %s » et « %s » invalide."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Taille maximale de la requête dépassée."
@@ -7538,7 +7245,7 @@ msgstr "Affichage de {0} - {1} sur {2} résultats pour {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Affichage de {0} - {1} sur {2} résultats"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr "Impossible de trouver le module dont l’identifiant est « {} »."
msgid "You do not own this addon."
@@ -7554,8 +7261,9 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter de version à un module dont l’état est :
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "La version ne correspond pas au fichier manifeste."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "La version existe déjà."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Cette version existe déjà. La dernière version est : %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Seules les WebExtensions sont autorisées à omettre le GUID"
@@ -7786,17 +7494,17 @@ msgstr "À propos du suivi des sources externes…"
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
"
Suivi des sources externes Si vous faites un lien vers la page de détails de votre module ou directement sur le fichier depuis un site externe, comme votre blog, vous pouvez ajouter un "
"paramètre à suivre comme source additionnelle de téléchargements. Par exemple, les liens suivants apparaitront comme étant sourcés depuis votre blog :
Page de détails du module "
-"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Lien direct https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog"
-"b> Seuls les paramètres src qui commencent avec « external- » seront suivi, avec un maximum de 61 caractères supplémentaires. Tout texte après « external- » peut être utilisé pour "
-"décrire la source, comme par exemple « external-blog », « external-sidebar », « external-campaign225 », etc. Les caractères suivants sont autorisés : a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Lien direct https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Seuls les paramètres src qui commencent avec « external- » seront suivi, avec un maximum de 61 caractères supplémentaires. Tout texte après « external- » peut être utilisé "
+"pour décrire la source, comme par exemple « external-blog », « external-sidebar », « external-campaign225 », etc. Les caractères suivants sont autorisés : a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "État du module par Date"
@@ -7821,9 +7529,9 @@ msgid ""
"
What are daily users? Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken "
"down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
"
msgstr ""
-"Que sont les utilisateurs journaliers ? Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé "
-"pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et "
-"la langue.
"
+"Que sont les utilisateurs journaliers ? Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé"
+" pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et"
+" la langue.
"
msgid "User Signups by Date"
msgstr "Connexions de l’utilisateur par date"
@@ -7909,12 +7617,6 @@ msgstr "Revenir à la page d’accueil des modules {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Modules"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Modules"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Modules"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Modules"
@@ -8005,9 +7707,6 @@ msgstr "Photo de profil"
msgid "Addons"
msgstr "Modules complémentaires"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Notes"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Journaux d’activité"
@@ -8023,8 +7722,8 @@ msgstr "Pays"
msgid "Occupation"
msgstr "Profession"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Vous pouvez changer votre adresse électronique depuis votre compte Firefox."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Cette URL a un format non valide. Une URL valide ressemble à ceci : http://exemple.com/ma_page."
@@ -8035,8 +7734,6 @@ msgstr "Pour anonymiser, indiquez une raison pour le changement mais ne faites a
msgid "No user with that email."
msgstr "Pas d’utilisateur ayant cette adresse courriel."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Utilisateur ou utilisatrice {id} de Firefox"
@@ -8052,9 +7749,6 @@ msgstr "de nouveaux modules ou fonctionnalités Firefox sont disponibles"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "la compatibilité de mon module a été mise à jour avec succès"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "la compatibilité de mon module utilisant le sdk a été mise à jour avec succès"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "quelqu’un a écrit une critique sur mon module"
@@ -8065,9 +7759,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "la compatibilité de mon module n’a pas pu être mise à jour"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "la compatibilité de mon module utilisant le sdk n’a pas pu être mise à jour"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mon module est en cours de vérification par un testeur"
@@ -8118,8 +7809,8 @@ msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons . To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer votre compte si vous êtes listés en tant qu’auteur de l’un de ces modules . Pour supprimer votre compte, faites en sorte qu’une autre personne "
-"de l’équipe de développement de ces modules vous retire de la liste des auteurs. Une fois ceci réalisé, vous pourrez supprimer votre compte."
+"Vous ne pouvez pas supprimer votre compte si vous êtes listés en tant qu’auteur de l’un de ces modules . Pour supprimer votre compte, faites en sorte qu’une autre personne de"
+" l’équipe de développement de ces modules vous retire de la liste des auteurs. Une fois ceci réalisé, vous pourrez supprimer votre compte."
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed . That means:"
msgstr "En cliquant sur « supprimer », votre compte sera supprimé de façon permanente . Cela signifie que :"
@@ -8152,17 +7843,14 @@ msgstr "Veuillez indiquer votre nom d’utilisateur"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Veuillez indiquer votre nom ou un nom d’utilisateur pour terminer le processus d’inscription."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Gérer des informations de base du compte, comme le nom d’utilisateur et les paramètres des comptes."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Gérer des informations de base du compte, comme le nom d’utilisateur et les paramètres des comptes Firefox."
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse électronique"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Gérer le compte…"
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Gérer le compte Firefox…"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8216,11 +7904,8 @@ msgstr "aucune"
msgid "all"
msgstr "toutes"
-msgid "User Login"
-msgstr "Connexion utilisateur"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter avec un compte"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Le site Mozilla Add-ons utilise désormais les comptes Firefox pour la connexion. Poursuivez pour terminer le processus de mise à jour."
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
@@ -8253,6 +7938,9 @@ msgstr "En détails…"
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Modules que j’ai créés"
+msgid "View all"
+msgstr "Voir tout"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Mes thèmes les plus populaires"
@@ -8304,8 +7992,8 @@ msgstr "Nous n’avons pas pu vous désinscrire"
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your edit profile page ."
msgstr ""
-"Malheureusement, nous n’avons pas été en mesure de vous désinscrire. Le lien sur lequel vous avez cliqué est invalide. Cependant, vous pouvez toujours vous désinscrire via votre page d’édition du profil ."
+"Malheureusement, nous n’avons pas été en mesure de vous désinscrire. Le lien sur lequel vous avez cliqué est invalide. Cependant, vous pouvez toujours vous désinscrire via votre page d’édition du profil ."
msgid "Developer Information"
msgstr "Information développeur"
@@ -8365,8 +8053,8 @@ msgstr "Publié {0}"
msgid "Source code released under %(name)s "
msgstr "Code source disponible sous la licence %(name)s "
-# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the add-on name
msgid "{0} Version History"
msgstr "Historique de version de {0}"
@@ -8385,12 +8073,3 @@ msgstr "Ces versions sont affichées pour informations et à titre d’essais. V
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Les versions supprimées ne peuvent pas être changées."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binaire"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non binaire"
-
-msgid "Have full, unrestricted access to Thunderbird, and your computer"
-msgstr "Avoir un accès complet et illimité à Thunderbird et à votre ordinateur"
\ No newline at end of file
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 7fef54ece127..49769f9d52f9 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Théo Chevalier \n"
"Language-Team: français <>\n"
"Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr[0] "{0} étoile"
msgstr[1] "{0} étoiles"
msgid "There was a problem contacting the server."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant le contact du serveur."
+msgstr "Un problème est survenu en essayant de joindre le serveur."
msgid "Select a file..."
msgstr "Sélectionner un fichier…"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Envoi de {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Erreur avec {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Nous avons activé un nouvel analyseur de code pour le traitement de votre module. Merci de signaler tout problème sur GitHub."
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Assurez-vous de signaler tous les problèmes de linting sur GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -68,16 +68,16 @@ msgid "See full validation report"
msgstr "Voir le rapport de validation complet"
msgid "Validating {0}"
-msgstr "Validation {0}"
+msgstr "En cours de validation : {0}"
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
msgstr "Votre module dépasse la taille maximale de {0}."
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
-msgstr "Réception d’une réponse vide depuis le serveur ; statut : {0}"
+msgstr "Réception d’une réponse vide depuis le serveur ; état : {0}"
msgid "Unexpected server error while validating."
-msgstr "Erreur serveur inattendue pendant la validation."
+msgstr "Erreur serveur inattendue lors de la validation."
msgid "Finished validating {0}"
msgstr "Validation de {0} terminée"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Porting a legacy Firefox add-on on MDN"
msgstr "Effectuer le portage d’anciens modules Firefox sur MDN"
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
-msgstr "Ajouter des notes de version détaillées (cela peut être effectué lors de la prochaine étape)."
+msgstr "Ajouter des notes de version détaillées (cela peut être fait à l’étape suivante)."
msgid "If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step)."
msgstr ""
@@ -124,17 +124,17 @@ msgid "Add-on submission checklist"
msgstr "Liste de points à vérifier pour l’envoi d’un module"
msgid "Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:"
-msgstr "Veuillez vérifier les points suivants avant de finaliser votre envoi. Cela réduira le délai ou les incompréhensions lors du processus de revue :"
+msgstr "Veuillez vérifier les points suivants avant de finaliser votre envoi. Cela réduira au minimum les retards ou les incompréhensions au cours du processus de revue :"
msgid ""
"Compiled binaries, as well as minified or obfuscated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload "
"field to avoid having your submission rejected."
msgstr ""
-"Les fichiers sources des fichiers binaires compilés, des scripts minifiés ou compactés (à l’exception des bibliothèques connues) doivent être envoyés pour être revus séparément. Assurez-vous "
-"d’utiliser le champ permettant d’envoyer le code source pour éviter que votre envoi soit rejeté."
+"Les fichiers binaires compilés, ainsi que les scripts minifiés ou compactés (à l’exception des bibliothèques connues) doivent être soumis séparément pour examen. Assurez-vous d’utiliser le champ "
+"permettant d’envoyer le code source pour éviter que votre envoi ne soit rejeté."
msgid "The validation process found these issues that can lead to rejections:"
-msgstr "Le processus de validation a détecté ces problèmes qui peuvent entraîner des rejets :"
+msgstr "Le processus de validation a permis de déceler les problèmes suivants, qui peuvent entraîner des rejets :"
msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Le type de fichier que vous avez envoyé n’est pas reconnu."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Les images doivent être au format PNG ou JPG."
msgid "Videos must be in WebM."
-msgstr "La vidéo doit être au format WebM."
+msgstr "Les vidéos doivent être au format WebM."
msgid "Follow this Collection"
msgstr "Suivre cette collection"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Le nom de votre thème"
msgid "Flagged for review"
-msgstr "Étiqueter pour revue"
+msgstr "Étiqueter pour révision"
msgid "Your input is required"
msgstr "Votre avis est demandé"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr[1] "{0} téléchargements"
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} utilisateurs"
+msgstr[0] "{0} utilisateur ou utilisatrice"
msgstr[1] "{0} utilisateurs ou utilisatrices"
msgid "{0} add-on"
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr[1] "{0} critiques"
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} ventes"
+msgstr[0] "{0} vente"
msgstr[1] "{0} ventes"
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} remboursements"
+msgstr[0] "{0} remboursement"
msgstr[1] "{0} remboursements"
msgid "{0} install"
@@ -262,10 +262,10 @@ msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "Daily Users"
-msgstr "Utilisateurs journaliers"
+msgstr "Utilisateurs et utilisatrices quotidien⋅ne⋅s"
msgid "Amount, in USD"
-msgstr "Montant, en dollars US"
+msgstr "Montant, $US"
msgid "Number of Contributions"
msgstr "Nombre de contributions"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "User Signups"
msgstr "Connexions de l’utilisateur"
msgid "Subscribers"
-msgstr "Souscripteurs"
+msgstr "Abonnés"
msgid "Ratings"
msgstr "Notes"
@@ -344,13 +344,13 @@ msgid "Homepage Most Popular"
msgstr "Les plus populaires en page d’accueil"
msgid "Detail Page"
-msgstr "Page de détail"
+msgstr "Page de détails"
msgid "Detail Page (bottom)"
-msgstr "Page de détail (bas)"
+msgstr "Page de détails (bas)"
msgid "Detail Page (Development Channel)"
-msgstr "Page de détail (canal développement)"
+msgstr "Page de détails (canal développement)"
msgid "Often Used With"
msgstr "Fréquemment utilisé avec"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Plateformes du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Languages, last {0} days"
-msgstr "Langages, derniers {0} jours"
+msgstr "Langages, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Languages from {0} to {1}"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Langages du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Add-on Versions, last {0} days"
-msgstr "Versions du module, derniers {0} jours"
+msgstr "Versions du module, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-on Versions from {0} to {1}"
@@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Versions du module du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Add-on Status, last {0} days"
-msgstr "Statut du module, derniers {0} jours"
+msgstr "État du module, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-on Status from {0} to {1}"
-msgstr "Statut du module du {0} au {1}"
+msgstr "État du module du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Download Sources, last {0} days"
-msgstr "Sources de téléchargement, derniers {0} jours"
+msgstr "Sources de téléchargement, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Download Sources from {0} to {1}"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Sources de téléchargement du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Contributions, last {0} days"
-msgstr "Contributions, derniers {0} jours"
+msgstr "Contributions, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Contributions from {0} to {1}"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Contributions du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Site Metrics, last {0} days"
-msgstr "Statistiques du site, derniers {0} jours"
+msgstr "Statistiques du site, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Site Metrics from {0} to {1}"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Statistiques du site du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Add-ons in Use, last {0} days"
-msgstr "Modules utilisés, derniers {0} jours"
+msgstr "Modules utilisés, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-ons in Use from {0} to {1}"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Modules utilisés du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Add-ons Downloaded, last {0} days"
-msgstr "Modules téléchargés, derniers {0} jours"
+msgstr "Modules téléchargés, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-ons Downloaded from {0} to {1}"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Modules téléchargés du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Add-ons Created, last {0} days"
-msgstr "Modules créés, derniers {0} jours"
+msgstr "Modules créés, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-ons Created from {0} to {1}"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Modules créés du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Add-ons Updated, last {0} days"
-msgstr "Modules mis à jour, derniers {0} jours"
+msgstr "Modules mis à jour, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Modules mis à jour du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Reviews Written, last {0} days"
-msgstr "Critiques écrites, derniers {0} jours"
+msgstr "Critiques écrites, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Reviews Written from {0} to {1}"
@@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "Critiques écrites du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr "Connexions de l’utilisateur, derniers {0} jours"
+msgstr "Inscriptions d’utilisateurs, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr "Connexions de l’utilisateur du {0} au {1}"
+msgstr "Inscriptions d’utilisateurs du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Collections Created, last {0} days"
-msgstr "Collections créées, derniers {0} jours"
+msgstr "Collections créées, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Collections Created from {0} to {1}"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Collections créées du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr "Souscripteurs, derniers {0} jours"
+msgstr "Abonnés, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr "Souscripteurs du {0} au {1}"
+msgstr "Abonnés du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr "Notes, derniers {0} jours"
+msgstr "Notes, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Ratings from {0} to {1}"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Notes du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Sales, last {0} days"
-msgstr "Ventes, derniers {0} jours"
+msgstr "Ventes, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Sales from {0} to {1}"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Ventes du {0} au {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr "Installations, derniers {0} jours"
+msgstr "Installations, {0} derniers jours"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Installs from {0} to {1}"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Installations du {0} au {1}"
#. L10n: {0} and {1} are integers.
msgid "{0} in last {1} days"
-msgstr "{0} dans les derniers {1} jours"
+msgstr "{0} dans les {1} derniers jours"
#. L10n: {0} is an integer and {1} and {2} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "{0} from {1} to {2}"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid "{0} average in last {1} days"
msgstr "{0} en moyenne les derniers {1} jours"
msgid "No data available."
-msgstr "Pas de donnée disponible."
+msgstr "Pas de données disponibles."
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr[1] "Définir pour les modules {0} une version maximale de {1} et envoyer
msgid "Email author of {2} add-on which failed validation."
msgid_plural "Email authors of {2} add-ons which failed validation."
-msgstr[0] "Adresse électronique de l’auteur du module {2} dont la vérification a échoué."
-msgstr[1] "Adresses électroniques des auteurs des modules {2} dont la vérification a échoué."
+msgstr[0] "Envoyer un courriel à l’auteur du module complémentaire dont la validation a échoué."
+msgstr[1] "Envoyer des courriels aux auteurs des {2} modules dont la vérification a échoué."
#. L10n: {0} is an app name like Firefox.
msgid "Accept and Install"
@@ -769,11 +769,17 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé."
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} caractère"
+msgstr[1] "{0} caractères"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} caractère restant."
-msgstr[1] "{0} caractères restants."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} caractère restant"
+msgstr[1] "{0} caractères restants"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée temporairement pendant la maintenance. Merci de revenir un peu plus tard."
@@ -800,7 +806,7 @@ msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de version"
msgid "Notes for Reviewers"
-msgstr "Notes aux testeurs"
+msgstr "Notes à l’intention des évaluateurs"
msgid "No version notes found"
msgstr "Pas de notes de version"
@@ -812,7 +818,7 @@ msgid "Review notes found"
msgstr "Notes de révision trouvées"
msgid "Average Reviews"
-msgstr "Critiques moyennes"
+msgstr "Moyenne des évaluations"
msgid "Number of Reviews"
msgstr "Nombre de critiques"
@@ -845,7 +851,7 @@ msgid "Reviewer"
msgstr "Réviseur"
msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+msgstr "État"
msgid "All tests passed successfully."
msgstr "Tous les tests ont été réussis."
@@ -868,11 +874,8 @@ msgstr "{0} ligne {1} colonne {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} ligne {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Tests de compatibilité"
-
msgid "Add-on failed validation."
-msgstr "Validation du module en échec."
+msgstr "Échec de la validation du module."
msgid "Add-on passed validation."
msgstr "Validation du module réussie."
@@ -889,8 +892,8 @@ msgstr[1] "{0} avertissements"
msgid "{0} notice"
msgid_plural "{0} notices"
-msgstr[0] "{0} note"
-msgstr[1] "{0} notes"
+msgstr[0] "{0} avis"
+msgstr[1] "{0} avis"
msgid "Validation task could not complete or completed with errors"
msgstr "La validation n’a pas pu s’achever ou s’est achevée avec des erreurs"
diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
index 16b60accf0f1..ea887a002f92 100644
--- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -25,17 +25,8 @@ msgstr "Keppelingen binne net tastien."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Dizze skermnamme kin net brûkt wurde."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Brûkersnammen meie net allinnich getallen befetsje."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Fier in jildige brûkersnamme yn dy't bestiet út letters, sifers, lizzende streepkes of ôfbrektekens."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Dizze brûkersnamme kin net brûkt wurde."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Dizze brûkersnamme is al yn gebrûk."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ofbyldingen moatte fan it type PNG of JPG wêze."
@@ -53,8 +44,8 @@ msgstr "Jo binne al oanmeld."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Jo oanmeldbesykjen koe net ferwurke wurde. Probearje it opnij."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Jo account waard net fûn. Probearje it opnij."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Jo Firefox-account waard net fûn. Probearje it opnij."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Jo kinne net oanmeld wurde. Probearje it opnij."
@@ -77,6 +68,9 @@ msgstr "Opmerking by beoardieling"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Allinnich by de lêste ferzjes fan add-ons kinne opmerkingen tafoege wurde."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Wurdearring"
+
msgid "Status"
msgstr "Steat"
@@ -139,10 +133,6 @@ msgstr[1] "Alle labels moatte út op syn minst {0} tekens bestean."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL-domein moat ta [%s] hearre of in subdomein wêze."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on foar dizze tapassing oanrekommandearre wurdt."
@@ -155,6 +145,10 @@ msgstr[1] "Jo kinne mar {0} kategoryen brûke."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "De kategory ferskaat kin net mei ekstra kategoryen kombinearre wurde."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL-domein moat ta [%s] hearre of in subdomein wêze."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Eardat jo jo standertlocale wizigje, moatte jo in namme, gearfetting en beskriuwing foar dy locale yn jaan. %s ûntbrekt."
@@ -162,15 +156,6 @@ msgstr "Eardat jo jo standertlocale wizigje, moatte jo in namme, gearfetting en
msgid "A license must be selected."
msgstr "Jo moatte in lisinsje selektearje."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Jou jo tema in namme."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Beskriuw jo tema."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Fier it e-mailadres fan in nije skriuwer yn"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Fermeld"
@@ -207,7 +192,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Dizze add-on is troch de ûntwikkelers derfan markearre as eksperiminteel."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Einbrûikerslisinsjeoerienkomst foar {0}"
@@ -470,9 +454,6 @@ msgstr "Tastimmingen"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Dizze add-on is troch de ûntwikkelers derfan markearre as eksperiminteel"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Foar dizze add-on moatte de folgjende add-ons goed wurkje:"
-
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
@@ -568,18 +549,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Guon add-ons freegje tastimming om bepaalde funksjes út te fieren (bygelyks: in ljepblêd-add-on freget tastimming foar tagong ta it ljepblêdensysteem fan jo browser)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Omdat jo de kontrôle oer jo Thunderbird hawwe, is de kar om dizze oanfragen ta te kennen of te wegerjen oan jo. It akseptearjen fan tastimmingen hat yn prinsipe gjin gefolgen foar de prestaasjes of "
+"Omdat jo de kontrôle oer jo Firefox hawwe, is de kar om dizze oanfragen ta te kennen of te wegerjen oan jo. It akseptearjen fan tastimmingen hat yn prinsipe gjin gefolgen foar de prestaasjes of "
"befeiliging fan jo browser, mar yn seldsume gefallen kin der sprake wêze fan in risiko."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Dizze add-on kin:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Guon add-ons freegje tastimming om bepaalde funksjes út te fieren. Omdat jo de kontrôle oer jo Thunderbird hawwe, is de kar om dizze oanfragen ta te kennen of te wegerjen oan jo."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Guon add-ons freegje tastimming om bepaalde funksjes út te fieren. Omdat jo de kontrôle oer jo Firefox hawwe, is de kar om dizze oanfragen ta te kennen of te wegerjen oan jo."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Hâld der rekkening mei dat dizze add-on ferâldere technology brûkt, dy't de add-on tagong ta alle browserfunksjes jout sûnder om jo tastimming te freegjen."
@@ -706,6 +687,10 @@ msgstr "Behearark"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Net krekt, probearje it opnij."
@@ -718,6 +703,14 @@ msgstr "Dit moat in jildige hex-kleurkoade wêze, lykas #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Inkelde funksjes binne tydlik útskeakele fanwegen ûnderhâld oan de website. Ynkoarten binne wy wer folslein beskikber."
+#, fuzzy
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Der moat op syn minst ien eigener wêze."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Der moat op syn minst ien eigener wêze."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Net tastien"
@@ -761,8 +754,8 @@ msgstr "Troch alle tema’s blêdzje"
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Add-ons-startside"
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"As jo in keppeling earne fan del folge hawwe, %(open_bug_link)smeld dan in probleem%(close_bug_link)s. Fertel ús wêr't jo fan del kamen en wêr't jo nei op syk wiene, en wy sillen probearje it op te "
"lossen."
@@ -770,13 +763,13 @@ msgstr ""
msgid "Not Found"
msgstr "Net fûn"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"It spyt ús, mar wy kinne net fine wêr't jo nei sykje. De troch jo oanfrege side of bestân is net op ús website oantroffen. Mooglik hawwe jo op in ferâldere keppeling klikt, of it adres "
"ferkeard yntypt.
As jo it adres yntypt hawwe, kontrolearje dan de stavering nochris. As jo in keppeling earne fan folge hawwe, View your collection to see the changes."
msgstr "Besjoch jo kolleksje om de wizigingen te sjen."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Piktogram fuortsmiten"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "In nije kolleksje oanmeitsje"
@@ -1130,9 +1108,6 @@ msgstr "Kolleksjes binne groepen besibbe add-ons dy't elkenien oanmeitsje en die
msgid "Explore Collections"
msgstr "Kolleksjes ferkenne"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Faaksbrûkte labels"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1191,7 +1166,7 @@ msgstr "Fuortsmite út favoriten"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Tafoegje oan favoriten"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Kolleksjes fan {0}"
@@ -1206,21 +1181,15 @@ msgstr "Kolleksjes binne groepen relatearre add-ons dy't elkenien meitsje en die
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "troch %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Myn favorite add-ons"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "In kolleksje meitsje"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Kolleksjes meitsje it ienfâldich om favorite add-ons te folgjen en jo perfekt oanpaste browser mei oaren te dielen."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Kolleksjepiktogram"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Opnij ynstelle"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG en JPG wurde stipe. Ofbyldingsgrutte wurdt oanpast nei 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Der sitte flaters yn dit formulier. Korrizjearje se hjirûnder."
@@ -1332,12 +1301,6 @@ msgstr "Wurdboek ynstallearje"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Taalpakket ynstallearje"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Wurdboek downloade"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Taalpakket downloade"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1508,78 +1471,6 @@ msgstr "Alle oankommende besjen"
msgid "No themes found"
msgstr "Gjin tema’s fûn"
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Add-on-kompatibiliteitsrapporten"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Rapporten dy't by ús fia de Add-on Compatibility Reporter yntsjinne wurde, wurde hjir sammele, sadat ûntwikkelers se besjen kinne. Dizze rapporten helpe ús te bepalen "
-"hokker add-ons help nedich hawwe om in takomstige ferzje fan Firefox te stypjen.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Rapporten foar jo add-ons"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Fier hjirûnder de GUID fan in add-on yn om ûntfongen rapporten te besjen."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Kompatibiliteitsrapporten fan {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} suksesrapport"
-msgstr[1] "{0} suksesrapporten"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} probleemrapport"
-msgstr[1] "{0} probleemrapporten"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Alles besjen"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filterje op tapassing"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Rapporttype"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Ferzje"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Tapassingsferzje"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Tapassingsbuild"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platfoarm"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s ynskeakele"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s-kompatibel"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Yntsjinne"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Slagge"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Probleem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Gjin rapporten fûn."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} is makke."
@@ -1983,64 +1874,142 @@ msgstr "Ynstekkers"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Tema's (statysk)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Oars"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Utsûndering"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Utjefte"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Wizigje"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Kompatibel"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Ynkompatibel"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Warskôgingen en fernijingen"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Foarmjouwing"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Blêdwizers"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Downloadbehear"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds, nijs en blogging"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Spultsjes en amusemint"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Taalstipe"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Foto’s, muzyk en fideo’s"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy en befeiliging"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Winkelje"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sosjaal en kommunikaasje"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Ljepblêden"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Webûntwikkeling"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Oars"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Apparaatfunksjes en -lokaasje"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperiminteel"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaasjes"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Foto’s en media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Befeiliging en privacy"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Sosjale netwurken"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport en spul"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brûkersinterface"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Bisten"
@@ -2071,36 +2040,81 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "Goede doelen"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moade"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film en telefyzje"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Fakânsje"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Muzyk"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Lânskip"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Seizoensbûn"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "Fêst"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Websites"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Algemien"
@@ -2135,81 +2149,6 @@ msgstr "Reizigje"
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Apparaatfunksjes en -lokaasje"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperiminteel"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feeds, nijs en blogging"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestaasjes"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Foto’s en media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Befeiliging en privacy"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Sosjale netwurken"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport en spul"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Brûkersinterface"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Foarmjouwing en oanpassing"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Aginda en datum/tiid"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chatte en IM"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Berjochten opstelle"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakten"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Mappen en filters"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Ymportearje/eksportearje"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Berjochten en nijs lêze"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privacy en befeiliging"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Downloade en bestânsbehear"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Interfaceoanpassingen"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Taalstipe en oersetting"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Foto’s en media"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, nijs en blogge"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Website-spesifyk"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Web- en ûntwikkelark"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle rjochten foarbehâlden"
@@ -2428,6 +2367,20 @@ msgstr "Resinte wizigingen foar %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Resinte wizigingen foar myn add-ons"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Add-ons foar Thunderbird en SeaMonkey wurde no fermeld en ûnderhâlden op addons.thunderbird.net. Foar it bywurkjen fan jo add-ons op de nije website kinne jo deselde account brûke."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+"Wy stean in fernijing ta en riede dit ek oan, mar jo kinne dit proses net ûngedien meitsje. As jo brûkers de WebExtension ien kear ynstallearre hawwe, kinne se gjin ferâldere add-on mear "
+"ynstallearje."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Der moat op syn minst ien eigener wêze."
@@ -2467,6 +2420,10 @@ msgstr "Jou it privacybelied fan jo add-on op:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Net-stipe bestânstype, laad in argyfbestân {extensions} op."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Unjildich argyf."
+
msgid "View current"
msgstr "Aktuele werjaan"
@@ -2501,14 +2458,8 @@ msgstr "Jo hawwe gjin boarnebestân opladen."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr "Tapassing"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Selektearje earst in tapassing"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Der meie net mear as 3 fereaske add-ons wêze."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2527,47 +2478,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on foarsteld wurdt."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Add-ons foar Thunderbird en SeaMonkey wurde no fermeld en ûnderhâlden op addons.thunderbird.net. Foar it bywurkjen fan jo add-ons op de nije website kinne jo deselde account brûke."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Mei yngong fan Firefox 53 kinne nije add-ons op dizze website allinnich WebExtensions wêze."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Ferâldere add-ons binne net kompatibel mei Firefox 57 of heger. Brûk in maxVersion fan 56.* of leger."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Ferâldere taalpakketten foar Firefox wurde net mear stipe. In WebExtensions-ynstallaasjemanifest is fereaske. Sjoch op {mdn_link} foar mear details."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-"Wy stean in fernijing ta en riede dit ek oan, mar jo kinne dit proses net ûngedien meitsje. As jo brûkers de WebExtension ien kear ynstallearre hawwe, kinne se gjin ferâldere add-on mear "
-"ynstallearje."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Jo kinne gjin WebExtensions-add-on bywurkje mei in ferâldere add-on. Jo brûkers soenen jo nije ferzje dan net brûke kinne, omdat Firefox dit type fernijing net stipet."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Yn it yntsjinne bestân is jo ûntwikkelers-API-kaai oantroffen. Om jo account te beskermjen, sil de kaai ynlutsen wurde."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Yn it yntsjinne bestân is de ûntwikkelers-API-kaai fan in ko-auteur oantroffen. Om jo add-on te beskermjen, sil de kaai ynlutsen wurde."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s hat antwurde mei %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Wachttiid foar ferbining mei ‘%s’ foarby."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Kin gjin ferbining meitsje mei de host op ‘%s’."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla-befeiligingsmelding: jo API-referinsjes foar AMO binne ynlutsen"
@@ -2593,12 +2509,6 @@ msgstr "Brûkerskolleksjes"
msgid "User Reviews"
msgstr "Brûkersbeoardielingen"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Wizigingen mei sukses bewarre."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Kontrolearje it formulier op flaters."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Add-on kin net fuortsmiten wurde. Skeakelje dizze add-on út."
@@ -2623,11 +2533,17 @@ msgstr "In skriuwer hat in wizige rol foar jo add-on"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Der is in skriuwer fuortsmiten fan jo add-on"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Wizigingen mei sukses bewarre."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Add-on falidearje"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Add-on-kompatibiliteit kontrolearje"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Piktogrammen moatte yn PNG- of JPG-opmaak wêze."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Piktogrammen meie net bewegend wêze."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2637,6 +2553,21 @@ msgstr "Ofbyldingen meie net grutter wêze as %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Ofbyldingen moatte eksakt {0} piksels breed en {1} piksels heech wêze."
+#, fuzzy
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Ofbyldingen moatte eksakt {0} piksels breed en {1} piksels heech wêze."
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Ofbyldingen moatte fan it type PNG of JPG wêze."
+
+#, fuzzy
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Ofbyldingen moatte eksakt {0} piksels breed en {1} piksels heech wêze."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Der is in flater bard by it opladen fan jo foarbyld."
@@ -2655,6 +2586,45 @@ msgstr "Ferzje %s opnij ynskeakele."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "De falidaasje fan dizze oplaad is mislearre en der ûntbrekke mooglik folsleine falidaasjeresultaten. Let goed op by de beoardieling."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Eftergrûn fan headergebied"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "De kleur fan de eftergrûn fan it headergebied, werjaan yn it part fan de header dat net ôfdekt wurdt of sichtber is fia de headerôfbylding. Manifestfjild: · · · accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Tekst en piktogrammen fan headergebied"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "De kleur fan de tekst en de piktogrammen yn it headergebied, behalve it aktive ljepblêd. Manifestfjild: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Eftergrûn fan arkbalkegebied"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "De eftergrûnkleur foar de navigaasjebalke, de blêdwizerarkbalke en it selektearre ljepblêd. Manifestfjild: · · · toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Tekst en piktogrammen fan it arkbalkegebied"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "De kleur fan tekst en piktogrammen yn de arkbalke en it aktive ljepblêd. Manifestfjild: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Eftergrûn fan arkbalkefjildgebied"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "De eftergrûnkleur foar fjilden yn de arkbalke, lykas de URL-balke. Manifestfjild: · · toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Tekst arkbalkefjildgebied"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "De kleur fan tekst yn fjilden yn de arkbalke, lykas de URL-balke. Manifestfjild: · · toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Kontrolearje it formulier op flaters."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Beoardieling oanfrege."
@@ -2721,15 +2691,13 @@ msgstr "Utwreidingsûntwikling"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Ljochtgewicht-tema’s"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Add-onbelied"
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Untwikkelersnijs"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on-falidator"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Add-on Compatibility Checker"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Untwikkelings-add-ons"
@@ -2754,13 +2722,6 @@ msgstr "Sykje"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Brûk ûndersteand fjild om jo add-on-pakket op te laden."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Hâld der rekkening mei dat dit helpmiddel allinnich mei ferâldere add-ons wurket. WebExtension-API’s wurde hjir wiidweidich dokumintearre."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Nei de oplaad wurdt in oantal automatisearre falidaasjetests útfierd om te kontrolearjen op kompatibiliteit mei de folgjende tapassingsferzje:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Nei de oplaad wurdt in oantal automatisearre falidaasjetests op jo bestân útfierd."
@@ -2777,9 +2738,6 @@ msgstr "Falidaasjeresultaten"
msgid "Validated at:"
msgstr "Falidearre op:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Test op kompatibiliteit mei:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Resinte aktiviteit foar Myn add-ons"
@@ -2819,7 +2777,8 @@ msgstr ""
"Kompatibiliteit bywurkje Nije ferzje oplade of Negearje "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+#, fuzzy
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "Tapassingskompatibiliteitsberik besjen en bywurkje."
msgid "Compatibility"
@@ -2831,6 +2790,9 @@ msgstr "Kompatibiliteit bywurkje"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Troch hjir tapassingsynformaasje oan te passen kinne brûkers jo add-on ynstallearje, sels as it ynstallaasjemanifest yn it pakket oanjout dat de add-on net kompatibel is."
+msgid "Application"
+msgstr "Tapassing"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Stipe ferzjes"
@@ -2856,8 +2818,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} tema’s"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Gegevens bewurkje"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Gjin"
@@ -2888,12 +2850,70 @@ msgstr ""
"skriuwers Untwikkeler: Kin alle aspekten fan de listwerjefte fan de add-on beheare, mei útsûndering fan tafoegjen en fuortsmiten fan oare skriuwers en behearen fan betellingen "
" "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Basisgegevens"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Add-ondetails"
+
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Add-ondetails foar {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Labels helpe brûkers om jo add-on te finen en moatte koarte beskriuwingen wêze, lykas ljepblêden, arkbalke of twitter. Jo kinne maksimaal {0} labels brûke."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Kommaskieden, minimaal {0} teken."
+msgstr[1] "Kommaskieden, minimaal {0} tekens."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Foarbyld: donker, sinema, swart. Limyt 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Reservearre label:"
+msgstr[1] "Reservearre labels:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Bydragen-URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "As jo om jildlike bydragen fan jo brûkers freegje wolle, stel dit dan yn op in side wêrop se dy leverje kinne."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Standertlocale"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ynformaasje oer jo add-on wurdt yn dizze taal werjûn, útsein dêr't jo dit bystelle mei in locale-spesifike oersetting. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startside"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"As jo add-on in oare startside hat, fier dan hjir it adres yn. As jo website nei oare talen oerset is kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Beskriuw jo add-on"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Basisgegevens foar {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Beskriuw jo add-on"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Gearfetting"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Gearfetting"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Add-on-URL"
@@ -2904,8 +2924,9 @@ msgstr "Kies in koarte, unike URL-identifikator foar jo add-on."
msgid "View Listing"
msgstr "List besjen"
-msgid "Summary"
-msgstr "Gearfetting"
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Profyl besjen"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Dizze gearfetting moat dúdlik útlizze wat jo add-on docht. Dizze ferskynt yn listen en sykopdrachten, en wurdt troch beoardielers brûkt om jo add-on te testen."
@@ -2949,62 +2970,6 @@ msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email
msgstr ""
"Kategoryen kinne net wizige wurde as jo add-on oanrekommandearre wurdt. Stjoer in e-mailberjocht nei %(email)s as jo in reden hawwe om jo kategoryen te wizigjen."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Labels helpe brûkers om jo add-on te finen en moatte koarte beskriuwingen wêze, lykas ljepblêden, arkbalke of twitter. Jo kinne maksimaal {0} labels brûke."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Kommaskieden, minimaal {0} teken."
-msgstr[1] "Kommaskieden, minimaal {0} tekens."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Foarbyld: donker, sinema, swart. Limyt 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Reservearre label:"
-msgstr[1] "Reservearre labels:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Bydragen-URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "As jo om jildlike bydragen fan jo brûkers freegje wolle, stel dit dan yn op in side wêrop se dy leverje kinne."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Add-ondetails"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Add-ondetails foar {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "In langere útlis fan funksjes, funksjonaliteit en oare relevante ynformaasje. Dit fjild wurdt allinnich op de detailside fan de add-on werjaan. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Standertlocale"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ynformaasje oer jo add-on wurdt yn dizze taal werjûn, útsein dêr't jo dit bystelle mei in locale-spesifike oersetting. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Startside"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"As jo add-on in oare startside hat, fier dan hjir it adres yn. As jo website nei oare talen oerset is kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Ofbyldingen"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Stipeynformaasje"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Stipeynformaasje foar {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
@@ -3025,6 +2990,9 @@ msgstr ""
"As jo add-on in stipewebsite of -foarum hat, fier dan hjir it adres yn. As jo website yn oare talen oerset is kinne mear oersettingen fan dit fjild tafoege wurde. Allinnich relevant foar fermelde "
"add-ons."
+msgid "Images"
+msgstr "Ofbyldingen"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Technyske details"
@@ -3042,21 +3010,6 @@ msgstr ""
"Alle ynformaasje dêr't brûkers mooglik yn ynteressearre binne dy't net needsaaklikerwize fan tapassing is op de gearfetting of beskriuwing fan de add-on. Wurdt faaks brûkt foar in list mei bekende "
"bugs, ynformaasje oer hoe't bugs meld wurde kinne, de ferwachte publikaasjedatum fan in nije ferzje, ensfh. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Fereaske add-ons"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Maksimaal 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Add-onmarkearingen"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Dizze labels wurde brûkt om add-ons te klassifisearjen. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Dizze add-on hat eksterne software nedich."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Boarne besjen?"
@@ -3081,18 +3034,6 @@ msgstr "De statistiken fan dizze add-on binne iepenbier yn te sjen."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Nee, de statistiken fan dizze add-on binne net iepenbier yn te sjen."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK fernije?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Wannear selektearre probearje wy jo add-on automatysk te fernijen as in nije ferzje fan de SDK publisearre wurdt. Allinnich relevant foar fermelde add-ons."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Dizze add-on wurdt automatysk fernijd nei nije ferzjes fan de add-on-SDK."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Nee, dizze add-on wurdt hânmjittich bywurke."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universeel unike identifikaasje"
@@ -3112,12 +3053,6 @@ msgstr ""
"It notysjeboerd is in plak wêr't jo relevante ynformaasje oer jo add-on oan de editor ferstrekke kinne, likefolle de ferzje. Gebrûk it boerd om manieren om de add-on te testen op te jaan, neist "
"oare behelpsume ynformaasje. It notysjeboerd kin troch editors bewurke wurde."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Dizze ôfhinklike add-on fuortsmite"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Fier de namme fan in add-on yn"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Add-onmedia foar {0}"
@@ -3148,10 +3083,25 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Brûkt op de add-on-detailsiden."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Brûkt op de add-on-detailsiden."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Oanpaste piktogram oplade…"
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG en JPG wurde stipe. Piktogrammen wurde ferlytse oant 64x64 pixels as se grutter binne."
msgid "Screenshots"
@@ -3166,12 +3116,14 @@ msgstr "Jou in titel foar dizze skermôfbylding:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "In skermôfbylding tafoegje…"
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
-"PNG en JPG wurde stipe. De maksimale en oanrekommandearre grutte foar skermôfbyldingen is 1280x800 piksels. 640x400 piksels is in goed alternatyf as jo allinnich lytsere ôfbyldingen hawwe. De "
-"beskikberheid fan skermôfbyldingen op jo add-onside fergruttet de kâns op ynstallaasje en oanrekommandaasje op de startside signifikant."
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
@@ -3200,9 +3152,6 @@ msgstr "In oare lisinsje selektearje."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Mear ynformaasje oer Creative Commons-lisinsjes"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Algemiene tests"
@@ -3255,7 +3204,8 @@ msgstr "Fertel ús wêrom jo jo add-on fuortsmite:"
msgid "Actions"
msgstr "Aksjes"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Fierder gean mei it yntsjinningsproses foar dizze add-on."
msgid "Resume"
@@ -3267,16 +3217,19 @@ msgstr "Dizze add-on fuortsmite."
msgid "Delete"
msgstr "Fuortsmite"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Gegevens oer dizze add-on bewurkje."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Details fan dit tema bewurkje."
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "In nije ferzje fan dizze add-on oplade."
msgid "New Version"
msgstr "Nije ferzje"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Deistige statistiken oer downloads en brûkers."
msgid "Statistics"
@@ -3285,31 +3238,29 @@ msgstr "Statistiken"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Steat en ferzjes beheare"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Add-onfermelding besjen"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Resinte wizigingen besjen"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr "Details fan dit tema bewurkje."
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Listfermelding bewurkje"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+#, fuzzy
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr "It populariteitsferrin fan dit tema besjen."
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistiken besjen"
-msgid "Change the owner of this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr "De eigener fan dit tema wizigje."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Eigendom oerdraagje"
-msgid "Delete this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
msgstr "Dit tema fuortmsite."
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3337,11 +3288,18 @@ msgstr[1] "{0} aktive brûkers"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "In nije ferzje yntsjinje"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Beskriuw jo add-on"
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Gearfetting:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Namme yn fermelding op dizze website. Kin oars wêze as de namme binnen de add-on, dy’t binnen Firefox toand wurdt"
+msgid "required"
+msgstr "fereaske"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Add-on-URL:"
@@ -3349,11 +3307,15 @@ msgstr "Add-on-URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Brûk útslutend letters, sifers, lizzende streepkes en streepkes yn jo URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Namme yn fermelding op dizze website. Kin oars wêze as de namme binnen de add-on, dy’t binnen Firefox toand wurdt"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Gearfetting:"
-msgid "required"
-msgstr "fereaske"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskriuwing"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Dizze add-on is eksperiminteel"
@@ -3399,12 +3361,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Dizze opmerkingen binne allinnich sichtber foar jo en beoardielers."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Annulearje en ferzje útskeakelje"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Ferzje yntsjinje"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Annulearje en ferzje útskeakelje"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Ferzje beskriuwe"
@@ -3547,6 +3509,9 @@ msgstr "Add-on oplade"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Wêr't de ferzje host wurdt"
+msgid "Change"
+msgstr "Wizigje"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Ferzje oplade"
@@ -3575,6 +3540,9 @@ msgstr "Tema oanmeitsje"
msgid "Theme generator"
msgstr "Tema-generator"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamme"
@@ -3599,57 +3567,21 @@ msgstr "Oare headerôfbylding selektearje"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Selektearje kleuren foar jo tema"
-msgid "Header area background"
-msgstr "Eftergrûn fan headergebied"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "De kleur fan de eftergrûn fan it headergebied, werjaan yn it part fan de header dat net ôfdekt wurdt of sichtber is fia de headerôfbylding. Manifestfjild: · · · accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Tekst en piktogrammen fan headergebied"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "De kleur fan de tekst en de piktogrammen yn it headergebied, behalve it aktive ljepblêd. Manifestfjild: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Eftergrûn fan arkbalkegebied"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "De eftergrûnkleur foar de navigaasjebalke, de blêdwizerarkbalke en it selektearre ljepblêd. Manifestfjild: · · · toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Tekst en piktogrammen fan it arkbalkegebied"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "De kleur fan tekst en piktogrammen yn de arkbalke en it aktive ljepblêd. Manifestfjild: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Eftergrûn fan arkbalkefjildgebied"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "De eftergrûnkleur foar fjilden yn de arkbalke, lykas de URL-balke. Manifestfjild: · · toolbar_field."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Tekst arkbalkefjildgebied"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "De kleur fan tekst yn fjilden yn de arkbalke, lykas de URL-balke. Manifestfjild: · · toolbar_field_text."
-
msgid "optional"
msgstr "opsjoneel"
msgid "Browser preview"
msgstr "Browserfoarbyld"
-msgid "Back"
-msgstr "Tebek"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Tema oplade"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Tema foltôgje"
+msgid "Back"
+msgstr "Tebek"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API-referinsjes"
@@ -3711,25 +3643,22 @@ msgid "Created:"
msgstr "Makke:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Multiprocess-steat fan add-on:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "De kompatibiliteit fan jo add-on mei Multiproses-Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+#, fuzzy
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Fermeld op dizze website nei suksesfolle koadebeoardieling. Automatyske fernijingen wurde troch dizze website fersoarge."
msgid "Listed Version:"
msgstr "Fermelde ferzje:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+#, fuzzy
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Dit is de ferzje fan jo add-on dy't ynstallearre wurdt as ien op de knop Ynstallearje klikt op addons.mozilla.org."
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Folgjende fermelde ferzje:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Dit is de nijste oplade ferzje, mar dizze is op de website noch net live."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3748,7 +3677,8 @@ msgstr "Undertekene foar eigen distribúsje. Fernijingen wurde troch jo fersoarg
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nijste ferzje:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Dit is de nijste opladen net-fermelde ferzje."
msgid "Upload New Version"
@@ -3766,15 +3696,6 @@ msgstr "Side foar net-fermelde beoardielingen"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Statistikendashboerd besjen"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Kompatibiliteitsrapporten"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} flaterrapporten"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} suksesrapporten"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Untwikkelersnijs"
@@ -3860,9 +3781,6 @@ msgstr "Kontakt opnimme"
msgid "Support"
msgstr "Stipe"
-msgid "Policies"
-msgstr "Beliedsrigels"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Bug melde"
@@ -3872,9 +3790,6 @@ msgstr "Websitesteat"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: útwreidingen bouwe en teste"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Kompatibiliteitskontrôle"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promoatsje"
@@ -3926,29 +3841,20 @@ msgstr "Jo add-on beheare"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Meld jo oan om jo add-on te bewurkjen en by te wurkjen"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Boarnen foar in suksesfolle lansearring"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Jo hawwe jo útwreiding bouwd en binne ree foar publikaasje derfan. Wat no? Besjoch ús tips foar it meitsjen fan in oantreklike fermeldingsside, it oanrekommandearre krijen fan jo útwreiding op "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, it finen fan antwurden op ûntwikkelfragen, en it by-de-tiid bliuwen oer nijs en eveneminten dy’t relevant binne foar útwreidigsûntwikkelers."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Boarnen foar auteurs besjen"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "Wolkom werom"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Help brûkers jo útwreiding te ûntdekken troch in útnûgjende tekst te meitsjen."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Mear ynfo"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3957,6 +3863,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Mear ynfo"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Fermeld op dizze website nei suksesfolle koadebeoardieling. Automatyske fernijingen wurde troch dizze website fersoarge."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Alle ynstjoeringen besjen"
@@ -4012,6 +3927,9 @@ msgstr ""
"Firefox stipet WebExtension-API’s, dy't yn de measte gefallen kompatibel binne mei de útwreidings-API’s dy't troch Chrome, Opera en Edge stipe wurde, dus jo útwreidingen kinne mei mar in pear "
"oanpassingen yn Firefox wurkje."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Mear ynfo"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Jo add-on publisearje"
@@ -4040,15 +3958,27 @@ msgstr "Kontrolearje oft jo útwreiding kompatibel is mei Firefox."
msgid "Live Testing"
msgstr "List besjen"
-msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
+msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Beoardielingslochboek ljochtgewicht-tema’s"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "In nij tema meitsje"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Eigendom oerdrage"
+"Mei eftergrûntema’s kinne jo ienfâldichwei de útstrieling fan jo Firefox personalisearje. Tsjinje hjirûnder jo eigen ûntwerp yn, of lês hoe't jo der ien meitsje kinne !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Tema-details"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Jou jo tema in namme."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Jou in moaie URL foar jo detailside."
@@ -4058,93 +3988,46 @@ msgstr "Selektearje de kategory dy't it bêste by jo tema past."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Foegje inkelde labels ta dy't jo tema beskriuwe."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Beskriuw jo tema."
+
+#, fuzzy
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr "In koarte útlis fan de basisfunksjes fan jo tema dy't werjûn wurdt yn syk- en navigaasjelisten, lykas boppe oan de detailside fan jo tema."
msgid "Theme License"
msgstr "Tema-lisinsje"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Meie oaren jo tema diele, salang se jo betankje?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "De lisinsjejouwer stiet oaren ta it wurk te kopiearjen, fersprieden, wer te jaan en út te fieren, ynklusyf kommersjeel gebrûk."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "De lisinsjejouwer stiet oaren allinnich foar net-kommersjele doelen ta it wurk te kopiearjen, fersprieden, wer te jaan en út te fieren."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Meie oaren jo tema kommersjeel brûke?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Meie oaren wurk ôfliede fan jo tema?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "De lisinsjeútjouwer stiet oaren ta it wurk te kopiearjen, fersprieden, wer te jaan en út te fieren, en stiet ek ta wurk derfan ôf te lieden."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "De lisinsjejouwer stiet oaren allinnich ta net wizige kopyen fan it wurk te kopiearjen, fersprieden en ferstjoeren – gjin derfan ôflade wurken."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Jo tema wurdt útjûn ûnder de folgjende lisinsje:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Selektearje in lisinsje foar jo tema."
msgid "Theme Design"
msgstr "Tema-ûntwerp"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Nij ûntwerp oplade"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "By opladen en yntsjinjen fan it formulier beoardielet it AMO-team jo bywurke ûntwerp. Undertusken bliuwt jo aktuele ûntwerp beskikber."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Jo earder opnij yntsjinne ûntwerp, dat op dit stuit op beoardieling wachtet."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Wachtsjende headerôfbylding"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Jo kinne it ûntwerp fan jo tema hjir bywurkje sa gau as dit goedkard is."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Selektearje kleuren foar jo tema."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Foargrûntekst"
-msgid "This is the color of the tab text."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr "Dit is de kleur fan de ljepblêdtekst."
msgid "Background"
msgstr "Eftergrûn"
-msgid "This is the color of the tabs."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr "Dit is de kleur fan de ljepblêden."
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Namme fan jo tema"
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr "troch %(user)s "
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "In nij tema meitsje"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-"Mei eftergrûntema’s kinne jo ienfâldichwei de útstrieling fan jo Firefox personalisearje. Tsjinje hjirûnder jo eigen ûntwerp yn, of lês hoe't jo der ien meitsje kinne !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Jou jo tema in namme."
-
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
@@ -4281,11 +4164,13 @@ msgstr "Antwurdzje"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Sichtberheid fan fermelding"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+#, fuzzy
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Sichtber:{label_close} Sichtber foar elkenien op {site_url} en opnommen yn sykresultaten en fermeldingssiden."
+#, fuzzy
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
"{label_open}Unsichtber:{label_close} Wurdt net yn sykresultaten opnommen, en de fermeldingsside derfan jout oan dat jo de add-on útskeakele hawwe. Ynstjoeringen fan nije ferzjes foar fermelding "
"wurde yn dizze tastân net akseptearre."
@@ -4315,6 +4200,9 @@ msgstr "Alle ferzjes"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nije ferzje oplade"
+msgid "Version"
+msgstr "Ferzje"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Ferzje {version} fuortsmite"
@@ -4779,14 +4667,6 @@ msgstr "Winkelje en bewarje {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Flugge oersettingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ferbetterje Reddit {start_sub_heading}mei {addon_name} {end_sub_heading}"
@@ -4971,14 +4851,6 @@ msgstr "Ynspirearje produktiviteit {start_sub_heading}mei {addon_name} {end_sub_
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Besjoch ôfbyldingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ferbetterje produktiviteit {start_sub_heading}mei {addon_name} {end_sub_heading}"
@@ -5067,14 +4939,6 @@ msgstr "Download ôfbyldingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_headin
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ferstopje jo lokaasje {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Brûk selssensuer {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5107,14 +4971,6 @@ msgstr "Bewurkje jo privacy {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ferbetterje jo ûnderfining op VK {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Krij daliks oersettingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5123,14 +4979,6 @@ msgstr "Krij daliks oersettingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Pas nije ljepblêden oan {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Gjin trochferwizingen mear {start_sub_heading}mei {addon_name} {end_sub_heading}"
@@ -5195,14 +5043,6 @@ msgstr "Sykje ôfbyldingen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bewarje foar letter {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ienfâldich blêdwizerlokaasjes selektearje {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5231,14 +5071,6 @@ msgstr "Keppelingen ekstrahearje {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Besjoch dokuminten {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Mij trochferwizingen en folgers {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5295,14 +5127,6 @@ msgstr "Smyt gegevens fuort {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Nea mear ferjitte {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Markearje tekst {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5367,14 +5191,6 @@ msgstr "Behear wachtwurden feilich {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_h
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blokkearje advertinsjes en folgers {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Folje formulieren automatysk {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5431,14 +5247,6 @@ msgstr "Krij koarting op Amazon {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_head
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Twitterje it rûn {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ultym ljepblêdkontrôle {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5491,14 +5299,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Dûk ûnder de opperflakte {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Foarkom trochferwizingen en folgjen {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5695,6 +5495,42 @@ msgstr "Ferstopje jo spoaren {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Sykjen ferienfâldigje {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Behear cookies {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Twitterje it rûn {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Bewarje tekst foar letter {start_sub_heading}mei {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "Bestânswerjefe is beskoattele, ekstraksje foar %s is mooglik yn behanneling. Probearje it oer 5 minuten nochris."
@@ -5722,31 +5558,28 @@ msgstr "Dit bestân is in map."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Kin gjin diff fan in ferzje tsjin himsels meitsje"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Jo gegevens foar {name} benaderje"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Jo gegevens op de folgjende websites benaderje:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Jo gegevens foar alle websites benaderje"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Foar Firefox 47 en leger is in GUID ferplicht."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Leechste stipe ‘strict_min_version’ is 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Kin min/maks ferzje net fine. Miskien befettet ‘strict_min_version’ of ‘strict_max_version’ in net-stipe ferzje?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Koe oplade bestân net útpakke; ûntbrekkend of leech <%s>-elemint"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Kin opladen bestân net útpakke."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr ""
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Unjildige bestânsnamme yn argyf. Soargje derfoar dat alle bestânsnammen utf-8- of latin1-kodearre binne."
@@ -5793,11 +5626,15 @@ msgstr "Jo kinne gjin add-on yntsjinje mei in GUID dy't op %s einiget"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Jo kinne gjin troch Mozilla ûndertekene útwreidingen yntsjinje"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Net-stipe bestânstype, laad in argyfbestân {extensions} op."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unferwachte flater."
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr " yn jo install.rdf (%s) komt net oerien mei it type fan jo add-on op AMO (%s)"
msgid "Back to review"
@@ -5880,12 +5717,6 @@ msgstr "Gjin bestannen yn oplaad bestân."
msgid "Fetching file."
msgstr "Bestân ophelje."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "De API-ferzje, {0:.1f}, dy't jo brûke is net jildich. Wurkje by nei de aktuele ferzje fan de API, {1:.1f}."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch net ymplemintearre."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Winkelje wurdt ienfâldich"
@@ -5970,62 +5801,6 @@ msgstr "Unmisbere media"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Meitsje bettere skermôfbyldingen, ferbetterje jo online fideobelibbing, lear einlik hoe't jo in GIF meitsje kinne, en oar geweldich media-ark."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Untdek add-ons"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Wat binne add-ons?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Add-ons binne tapassingen wêrmei't jo %(app)s personalisearje kinne mei ekstra funksjonaliteit of styl. Probearje in tiidsbesparjende sidebalke, in waarberjocht of in tema om %(app)s oan jo winsk "
-"oan te passen."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Lês mear oer add-ons"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Alles besjen"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Mear manieren om oan te passen"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Troch alle add-ons blêdzje"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Alle folsleine tema’s"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Fideo slute"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Wylst de fideo ôfspile wurdt ferskine hjir de neamde add-ons."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hallo {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Tank foar it brûken fan %(app)s en it stypjen fan de missy fan Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Downloade add-ons:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Privacybelied besjen"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktive brûkers"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Lêst bywurke"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Ynstallaasje annulearje"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla’s Kar fan de moanne!"
@@ -6280,96 +6055,13 @@ msgstr ""
"Yn it algemien net. Mar as de beoardieling net oan de beoardielingsrjochtlinen hjirboppe foldocht, kinne jo op ‘Dizze beoardieling rapportearje’ klikke foar in evaluaasje. As de beoardieling in net "
"langer jildige klacht befettet fanwegen in nije útjefte fan jo add-on, kinne wy oerweagje de beoardieling fuort te smiten."
-msgid "Start Now"
-msgstr "No begjinne"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Mozilla wol útsykje wat de bêste manier is om ús brûkers feilich te hâlden as se kieze foar it gebrûk fan software fan tredden, lykas ynstekkers. Dielnimme oan dit ûndersyk helpt ús hjirby!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Wat bart hjirnei"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "As jo ynstimme om diel te nimmen:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Mooglik foegje wy behearfunksjes foar befeiliging en ynstekkers ta oan Firefox foar online-feilichheid en prestaasjes."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Brûk Firefox fierder lykas jo dat altyd dogge. Ofhinklik fan hoe't jo it web brûke, merke jo wierskynlik gjin wizigingen."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Nei inkelde wiken wurdt it ûndersyk fansels beëinige. Jo Firefox keart dan werom nei de normale tastân."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Wy sille jo freegje in flugge opsjonele enkête yn te foljen om jo ûnderfining mei ús te dielen. De enkête nimt minder as 5 minuten."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "It ûndersyk ferlitte"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "It ûndersyk rint nei inkelde wiken fansels ôf. Jo kinne it ûndersyk ier ferlitte. Om dit te dwaan, folgje jo dizze stappen:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Typ about:addons yn de lokaasjebalke, en druk op Enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Sykje nei Plugin Safety yn de list mei add-ons."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Klik op de fuortsmytknop."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "As jo jo bytiids foar it ûndersyk ôfmelde, freegje wy jo in enkête yn te foljen. Wy binne ynteressearre yn jo ûnderfining, sels as jo net oan it hiele ûndersyk dielnommen hawwe."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Ofmelde foar in ûndersyk foarkomt net dat jo oan takomstige ûndersiken dielnimme kinne."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Jo privacy"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Alle Shield-ûndersiken"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-"Elk Shield-ûndersyk sammelet gegevens oer wichtige ûndersyksbarrens, lykas ynstallearjen, de-ynstallearjen, deistich gebrûk, en ein fan it ûndersyk. Undersiken befetsje ek in opsjonele enkête."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Dizze gegevens binne oan Firefox Telemetry-saameling keppele."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Dit spesifike ûndersyk"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Neist de gegevens dy't troch alle Shield-ûndersiken sammele wurde, sammelet Mozilla gegevens oer:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Websites dy't jo besykje en dy ynstekkers probearje te brûken, en hokker ynhâld op de website de ynstekker fereasket;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Hokker ynteraksje jo mei ynstekker-ynhâld op dy websites hawwe, lykas oft en hoe't jo dy ynstekker útfiere litte."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla hâldt dizze gegevens privee; gegevens wurde allinnich yn gearfoege of anonymisearre foarm dield."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Mear ynfo oer de gegevenssamling foar dit ûndersyk kinne jo hjir fine."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Jo helpe Firefox te ferbetterjen"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"By Mozilla binne wy grutsk op it bouwen fan projekten foar jo, de brûker! Dêrom hawwe wy jo help nedich. Troch oan dit ûndersyk diel te nimmen, helpe jo ús út namme fan jo bettere beslissingen te "
-"nimmen en daliks de takomst fan Firefox foarm te jaan!"
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Brûkersnamme"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Oanbean troch:"
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "E-mailadres"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6597,6 +6289,9 @@ msgstr "Sykje op add-onnamme / e-mailadres skriuwer / guid"
msgid "Max. Version"
msgstr "Maks. ferzje"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Selektearje earst in tapassing"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Opmerkingen:"
@@ -6886,6 +6581,13 @@ msgstr "{addon}:: Misbrûkmeldingen"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Misbrûkmeldingen foar {addon} en de ûntwikkelers derfan ({num})"
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Add-on"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Wurket mei"
@@ -6902,6 +6604,9 @@ msgstr "Gemiddeld oantal deistige brûkers"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Misbrûkmeldingen"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Privacybelied besjen"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Fereasket betelling"
@@ -6923,9 +6628,6 @@ msgstr "Temaôfbylding"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Ferwurke foarbyld"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Eftergrûnbestân {0} fan {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Mear oer dizze add-on"
@@ -7202,8 +6904,8 @@ msgstr "Opmerkingen ferstopje"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Gjin beoardielingen yn dizze perioade fûn."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] hat %(object)s rapportearre op %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7332,9 +7034,15 @@ msgstr "Beoardielingsrjochtlinen"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Tema-beoardieling foar {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Listfermelding bewurkje"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Wierskynlik dûbeld yntsjinne)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Yntsjinne"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Eardere beoardielingsopmerkingen"
@@ -7399,6 +7107,27 @@ msgstr "Markearre"
msgid "Updates"
msgstr "Fernijingen"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Unjildich ferzjeberik."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maksimale lingte fan sykopdracht oerskreaun."
@@ -7493,7 +7222,8 @@ msgstr "Werjûn: {0} - {1} fan {2} resultaten foar {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Werjûn: {0} - {1} fan {2} resultaten"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+#, fuzzy
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr "Koe gjin add-on mei id ‘{}’ fine."
msgid "You do not own this addon."
@@ -7509,7 +7239,8 @@ msgstr "Jo kinne gjin ferzjes oan in add-on mei de steat %s tafoegje."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Ferzje komt net oerien mei it manifest-bestân."
-msgid "Version already exists."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr "Ferzje bestiet al."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7863,12 +7594,6 @@ msgstr "Tebek nei de {0}-add-ons-startside"
msgid " Add-ons"
msgstr " -add-ons"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " -add-ons"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " -add-ons"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " -add-ons"
@@ -7959,9 +7684,6 @@ msgstr "Profylfoto"
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Wurdearring"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Aktiviteitenlochboek"
@@ -7977,8 +7699,8 @@ msgstr "Lokaasje"
msgid "Occupation"
msgstr "Berop"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Jo kinne jo e-mailadres wizigje by Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Dizze URL hat in ûnjildige opmaak. Jildige URL’s lykje op http://example.com/myn_side."
@@ -7989,8 +7711,6 @@ msgstr "Fier in reden foar de wiziging yn om te anonimisearjen, mar wizigje gjin
msgid "No user with that email."
msgstr "Der is gjin brûker mei dat e-mailadres."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-brûker {id}"
@@ -8006,9 +7726,6 @@ msgstr "der binne nije add-ons of Firefox-funksjes beskikber"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "de komptabiliteit fan myn add-on is mei sukses bywurke"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "myn sdk-basearre add-on is mei sukses bywurku"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "ien skriuwt in beoardieling oer myn add-on"
@@ -8018,9 +7735,6 @@ msgstr "bliuw by-de-tiid mei foar add-on-ûntwikkelers relevant nijs en evenemin
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "de komptabiliteit fan myn add-on kin net bywurke wurde"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "myn sdk-basearre add-on kin net bywurke wurde"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "myn add-on wurdt troch in beoardieler beoardiele"
@@ -8105,17 +7819,14 @@ msgstr "Stel jo skermnamme yn"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Stel jo skermnamme of brûkersnamme yn om it registraasjeproses te foltôgjen."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Behear basale accountynformaasje, lykas jo brûkersnamme en ynstellingen fan Accounts."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Brûkersnamme"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Behear basale accountynformaasje, lykas jo brûkersnamme en ynstellingen fan Firefox Accounts."
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Account beheare…"
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Firefox-account beheare…"
msgid "Profile"
msgstr "Profyl"
@@ -8169,11 +7880,8 @@ msgstr "gjin"
msgid "all"
msgstr "alles"
-msgid "User Login"
-msgstr "Brûker oanmelde"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Oanmelde mei account"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla Add-ons is foar oanmelding oergien op Firefox Accounts. Gean troch om it ienfâldige oanmeldingsproses te foltôgjen."
msgid "Password Reset"
msgstr "Wachtwurd opnij ynstelle"
@@ -8206,6 +7914,9 @@ msgstr "Yn wat mear detail…"
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Troch my makke add-ons"
+msgid "View all"
+msgstr "Alles besjen"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Myn meast populêre tema’s"
@@ -8336,9 +8047,3 @@ msgstr "Dizze ferzjes wurde ta referinsje en foar testdoeleinen werjûn. Jo moat
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Fuortsmiten ferzjes kinne net wizige wurde."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binêr"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Net binêr"
diff --git a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 1eb5cc8b47b0..61c06d8405d9 100644
--- a/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Fjoerfoks \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Oplade {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Flater mei {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Wy hawwe in nije linter ynskeakele om jo add-on te ferwurkjen. Soargje derfoar dat jo eventuele problemen melde op GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -773,9 +773,17 @@ msgstr "Gjin resultaten."
msgid "Loading..."
msgstr "Lade…"
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+#, fuzzy
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} teken restearjend."
+msgstr[1] "{0} tekens restearjend."
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+#, fuzzy
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} teken restearjend."
msgstr[1] "{0} tekens restearjend."
@@ -872,9 +880,6 @@ msgstr "{0} rigel {1} kolom {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} rigel {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Kompatibiliteitstests"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Add-on hat falidaasje net trochstien."
diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po
index 0747d0062966..090dfd71a714 100644
--- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:26+0000\n"
"Last-Translator: kscanne \n"
"Language-Team: Irish \n"
@@ -25,18 +25,9 @@ msgstr "Ní cheadaítear nascanna."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Ní féidir an t-ainm seo a úsáid."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Tá an t-ainm úsáideora in úsáid cheana."
-
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Ní mór d'íomhánna a bheith PNG nó JPG."
@@ -54,8 +45,8 @@ msgstr "Tá tú logáilte isteach cheana."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Níorbh fhéidir do logáil isteach a pharsáil. Bain triail eile as."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Níorbh fhéidir do chuntas a aimsiú. Bain triail eile as."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Níorbh fhéidir do chuntas Firefox a aimsiú. Bain triail eile as."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Níorbh fhéidir leat logáil isteach. Bain triail eile as."
@@ -78,6 +69,9 @@ msgstr "Nóta léirmheasa"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Ní féidir nótaí a chur ach leis an leagan is déanaí de bhreiseán."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Rátálacha"
+
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
@@ -152,10 +146,6 @@ msgstr[4] "Ní mór {0} carachtar ar a laghad a bheith i gclib."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -171,6 +161,10 @@ msgstr[4] "Ní cheadaítear níos mó ná {0} catagóir."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Ní féidir an chatagóir Éagsúil a chur le chéile le catagóirí breise."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Sular féidir leat an logchaighdeán réamhshocraithe a athrú, tá ainm, achoimre, agus cur síos sa teanga sin de dhíth. Tá %s ar iarraidh."
@@ -178,15 +172,6 @@ msgstr "Sular féidir leat an logchaighdeán réamhshocraithe a athrú, tá ainm
msgid "A license must be selected."
msgstr "Ní mór duit ceadúnas a roghnú."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Cuir ainm ar do théama."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Déan cur síos ar do Théama."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist an údair nua"
-
msgid "Listed"
msgstr "Liostaithe"
@@ -223,7 +208,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Deir na forbróirí gur breiseán turgnamhach é seo."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Comhaontú Ceadúnais Úsáideoir Deiridh le haghaidh {0}"
@@ -512,9 +496,6 @@ msgstr "Leaganacha"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Deir na forbróirí gur breiseán turgnamhach é seo"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Teastaíonn ón mbreiseán seo na breiseáin seo a leanas:"
-
msgid "Average"
msgstr "Meán"
@@ -619,7 +600,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -628,7 +609,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr "Is breiseán turgnamhach é seo"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -765,6 +746,10 @@ msgstr "Uirlisí Riaracháin"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Mícheart, bain triail eile as."
@@ -777,6 +762,14 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Ní mór úinéir amháin a bheith ann."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Ní mór úinéir amháin a bheith ann."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Neamhcheadaithe"
@@ -827,7 +820,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Leathanach baile an bhreiseáin"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -836,10 +829,10 @@ msgstr "Gan Aimsiú"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -912,9 +905,6 @@ msgstr "Bailiúcháin"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Bailiúcháin a Chruthaigh Mé"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Na Breiseáin Is Ansa Liom"
-
msgid "More…"
msgstr "Tuilleadh…"
@@ -1043,9 +1033,6 @@ msgstr "Déan cur síos ar do bhailiúchán (ní cheadaítear nascanna)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Príobháideacht:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Deilbhín"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Ná líon an réimse; úsáidtear é chun bob a bhualadh ar na róbait!"
@@ -1055,12 +1042,6 @@ msgstr "Ní féidir an t-ainm seo a úsáid."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Tá an URL seo in úsáid ag bailiúchán eile cheana"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Ní mór do dheilbhíní a bheith PNG nó JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Ní cheadaítear deilbhíní beo."
-
#, fuzzy
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tá an URL seo in úsáid ag bailiúchán eile cheana"
@@ -1103,9 +1084,6 @@ msgstr "Bailiúchán nuashonraithe!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Féach ar do bhailiúchán chun na hathruithe a fheiceáil."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Scriosadh an Deilbhín"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Cruthaigh Bailiúchán Nua"
@@ -1191,9 +1169,6 @@ msgstr "Is éard atá i mBailiúchán ná grúpa de bhreiseáin cosúil le chéi
msgid "Explore Collections"
msgstr "Brabhsáil Bailiúcháin"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Clibeanna Coitianta"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1251,7 +1226,7 @@ msgstr "Bain ó na ceanáin"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Cuir leis na ceanáin"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Bailiúcháin le {0}"
@@ -1266,21 +1241,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "le %(users)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Na Breiseáin Is Ansa Liom"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Cruthaigh Bailiúchán"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Deilbhín an Bhailiúcháin"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Bánaigh"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr ""
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr ""
@@ -1392,12 +1361,6 @@ msgstr "Suiteáil an Foclóir"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Suiteáil Pacáiste Teanga"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Íoslódáil Foclóir"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Íoslódáil Pacáiste Teanga"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1571,82 +1534,6 @@ msgstr "Féach ar gach ceann atá ag teacht chun cinn"
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr "Uile"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Tuairiscí ar Chomhoiriúnacht an Bhreiseáin"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Tuairiscí ar do chuid Breiseán"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Tuairiscí Comhoiriúnachta {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} tuairisc ar fhadhb"
-msgstr[1] "{0} thuairisc ar fhadhbanna"
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr "Taispeáin uile"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Scag de réir feidhmchláir"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Cineál Tuairisce"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Leagan an Fheidhmchláir"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Ardán"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s Cumasaithe"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Comhoiriúnach le e10s"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Seolta"
-
-msgid "Success"
-msgstr "D'éirigh leis"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Fadhb"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Níor aimsíodh aon tuairiscí."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "Cruthaíodh {addon}."
@@ -2093,64 +1980,143 @@ msgstr "Forlíontáin"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Mionsonraí an Téama"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Eile"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Eisceacht"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Leagan"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Athraigh"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Comhoiriúnach"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Neamh-chomhoiriúnach"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Foláirimh agus Nuashonruithe"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Leabharmharcanna"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Bainistiú Íoslódála"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Fothaí, Nuacht, agus Blagadóireacht"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Tacaíocht Teanga"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Grianghraif, Ceol, agus Físeáin"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Príobháideachas agus Slándáil"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Siopadóireacht"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Sóisialta agus Cumarsáid"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Cluaisíní"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Forbairt Ghréasáin"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Bailiúcháin Mhór-Le-Rá"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Turgnamhach"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Feidhmíocht"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Grianghraif agus Meáin"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Slándáil & Príobháideachas"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Líonrú Sóisialta"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Spórt agus Cluichí"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Comhéadan Úsáideora"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Ainmhithe"
@@ -2181,36 +2147,81 @@ msgstr "Spórt"
msgid "Abstract"
msgstr "Teibí"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "Cúiseanna"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Faisean"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Scannáin agus Teilifís"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Saoire"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Ceol"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Radhairc"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Séasúrach"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "Soladach"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Suímh Ghréasáin"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
@@ -2244,122 +2255,45 @@ msgstr "Taisteal"
msgid "Video"
msgstr "Físeáin"
-#, fuzzy
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Bailiúcháin Mhór-Le-Rá"
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Gach Ceart Ar Cosaint"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Turgnamhach"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Fothaí, Nuacht, agus Blagadóireacht"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgid "Performance"
-msgstr "Feidhmíocht"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Grianghraif agus Meáin"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Slándáil & Príobháideachas"
+msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Líonrú Sóisialta"
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Spórt agus Cluichí"
+msgid "Any"
+msgstr "Ar bith"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Comhéadan Úsáideora"
+msgid "All Platforms"
+msgstr "Gach Ardán"
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Cuma agus Saincheapadh"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Féilire agus Dáta/Am"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Comhrá agus IM"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Cumadh Teachtaireachtaí"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Teagmhálaithe"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Fillteáin agus Scagairí"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Iompórtáil/Easpórtáil"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Léamh Teachtaireachtaí agus Nuachta"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Príobháideachas agus Slándáil"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Íoslódáil agus Bainistiú Comhad"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Saincheapadh an Chomhéadain"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Tacaíocht Teanga agus Aistriúchán"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Grianghraif agus Meáin"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, Nuacht, agus Blagadóireacht"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Sainiúil do Shuíomh"
-
-#, fuzzy
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Cuardaigh an Doiciméadú Forbartha"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr "Gach Ceart Ar Cosaint"
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Ar bith"
-
-msgid "All Platforms"
-msgstr "Gach Ardán"
-
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "Mac OS X"
-msgstr "Mac OS X"
-
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-# 99% sure this is the OS
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+# 99% sure this is the OS
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
@@ -2554,6 +2488,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Ní mór úinéir amháin a bheith ann."
@@ -2593,6 +2539,10 @@ msgstr "Cuir isteach Polasaí Príobháideachta do bhreiseáin:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Cartlann neamhbhailí."
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2629,14 +2579,8 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an comhad uaslódáilte a pharsáil."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr "Feidhmchlár"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Roghnaigh feidhmchlár i dtosach báire"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Ní cheadaítear níos mó ná 3 bhreiseán riachtanach."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2650,45 +2594,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Ceangal le \"%s\" thar am."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil le hóstríomhaire \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2714,12 +2625,6 @@ msgstr "Bailiúcháin Úsáideoira"
msgid "User Reviews"
msgstr "Léirmheasanna ó Úsáideoirí"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Sábháladh na hathruithe."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Ní féidir an breiseán a scriosadh. Ba chóir duit é a dhíchumasú."
@@ -2744,11 +2649,17 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Sábháladh na hathruithe."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Bailíochtaigh Breiseán"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr ""
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Ní mór do dheilbhíní a bheith PNG nó JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Ní cheadaítear deilbhíní beo."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2758,6 +2669,19 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Ní mór d'íomhánna a bheith PNG nó JPG."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Tharla earráid agus do réamhamharc á uaslódáil."
@@ -2776,6 +2700,46 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Iarradh Scrúdú Iomlán."
@@ -2842,15 +2806,13 @@ msgstr "Forbairt Eisínteachtaí"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Téamaí Éadroma"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Polasaithe Breiseán"
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Nuacht Forbartha"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Bailíochtóir Breiseán"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Breiseáin Fhorbartha"
@@ -2876,13 +2838,6 @@ msgstr "Cuardaigh"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2899,9 +2854,6 @@ msgstr "Torthaí an Bhailíochtaithe"
msgid "Validated at:"
msgstr "Bailíochtaithe ag:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Gníomhaíocht Is Déanaí le haghaidh mo chuid Breiseán"
@@ -2939,7 +2891,8 @@ msgstr ""
"Nuashonraigh Comhoiriúnacht Uaslódáil Leagan Nua nó Ná Bac Leis "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+#, fuzzy
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "Scrúdaigh agus nuashonraigh raonta comhoiriúnachta."
msgid "Compatibility"
@@ -2951,6 +2904,9 @@ msgstr "Nuashonraigh Comhoiriúnacht"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr "Feidhmchlár"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Leaganacha a dTacaítear Leo"
@@ -2979,8 +2935,8 @@ msgstr[2] "{0} théama"
msgstr[3] "{0} dtéama"
msgstr[4] "{0} téama"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Cuir an tEolas in Eagar"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Gan sonrú"
@@ -3009,127 +2965,130 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Buneolas"
-
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Buneolas le haghaidh {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Mionsonraí an Bhreiseáin"
-msgid "Add-on URL"
-msgstr "URL an Bhreiseáin"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Mionsonraí Bhreiseán {0}"
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr "Féach ar Leathanach an Bhreiseáin"
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Scartha ag camóga, {0} carachtar ar a laghad."
+msgstr[1] "Scartha ag camóga, {0} carachtar ar a laghad."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-msgid "Summary"
-msgstr "Achoimre"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Sampla: dorcha, scannán, noir. 20 ar a mhéad."
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Clib in áirithe:"
+msgstr[1] "Clibeanna in áirithe:"
+msgstr[2] "Clibeanna in áirithe:"
+msgstr[3] "Clibeanna in áirithe:"
+msgstr[4] "Clibeanna in áirithe:"
-msgid "Experimental?"
-msgstr "Turgnamhach?"
+#, fuzzy
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Deontais"
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
-msgstr "Is breiseán turgnamhach é seo."
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Teanga Réamhshocraithe"
-#, fuzzy
-msgid "This add-on is ready for general use."
-msgstr "Tá an t-ainm úsáideora in úsáid cheana."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Requires Payment?"
-msgstr "Atosú de dhíth"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Leathanach Baile"
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Déan cur síos ar an mbreiseán"
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+#. {0} is the addon name
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Déan cur síos ar an mbreiseán"
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Achoimre"
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
-msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Achoimre"
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
+msgstr "URL an Bhreiseáin"
+
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Scartha ag camóga, {0} carachtar ar a laghad."
-msgstr[1] "Scartha ag camóga, {0} carachtar ar a laghad."
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "View Listing"
+msgstr "Féach ar Leathanach an Bhreiseáin"
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Sampla: dorcha, scannán, noir. 20 ar a mhéad."
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Féach ar Phróifíl"
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Clib in áirithe:"
-msgstr[1] "Clibeanna in áirithe:"
-msgstr[2] "Clibeanna in áirithe:"
-msgstr[3] "Clibeanna in áirithe:"
-msgstr[4] "Clibeanna in áirithe:"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Deontais"
+msgid "Experimental?"
+msgstr "Turgnamhach?"
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Mionsonraí an Bhreiseáin"
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Is breiseán turgnamhach é seo."
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Mionsonraí Bhreiseán {0}"
+#, fuzzy
+msgid "This add-on is ready for general use."
+msgstr "Tá an t-ainm úsáideora in úsáid cheana."
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+#, fuzzy
+msgid "Requires Payment?"
+msgstr "Atosú de dhíth"
+
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Teanga Réamhshocraithe"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
-msgstr "Leathanach Baile"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgstr ""
+#, python-format
msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-msgid "Images"
-msgstr "Íomhánna"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Eolas Tacaíochta"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Eolas Tacaíochta le haghaidh {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Ríomhphost"
@@ -3147,6 +3106,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr "Íomhánna"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Mionsonraí Teicniúla"
@@ -3162,21 +3124,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Breiseáin Riachtanacha"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "3 ar a mhéad"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Bratacha an Bhreiseáin"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr "Féach ar an gcód foinseach?"
@@ -3201,18 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Nuashonraigh an SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Aitheantóir uathúil"
@@ -3230,12 +3165,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Cuir ainm an bhreiseáin isteach"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Meáin Bhreiseáin le haghaidh {0}"
@@ -3264,10 +3193,25 @@ msgstr "64×64pct"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Úsáidtear é seo ar leathanach mionsonraí an bhreiseáin."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Úsáidtear é seo ar leathanach mionsonraí an bhreiseáin."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Uaslódáil Deilbhín Saincheaptha..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "Tacaítear le PNG agus JPG. Athrófar méid an deilbhín go 64×64 má tá sé níos mó."
msgid "Screenshots"
@@ -3282,9 +3226,13 @@ msgstr "Cuir foscríbhinn leis an ngrianghraf seo:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Cuir Grianghraf den Scáileán leis..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3314,9 +3262,6 @@ msgstr "Roghnaigh ceadúnas eile."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr "Tástálacha"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Tástáil Ghinearálta"
@@ -3367,7 +3312,8 @@ msgstr "Inis dúinn cén fáth a bhfuil tú ag scriosadh do bhreiseáin:"
msgid "Actions"
msgstr "Gníomhartha"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Téigh ar aghaidh leis an bpróiseas "
msgid "Resume"
@@ -3379,16 +3325,18 @@ msgstr "Scrios an breiseán seo."
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Cuir an t-eolas faoin bhreiseán seo in eagar."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Uaslódáil leagan nua den bhreiseán seo."
msgid "New Version"
msgstr "Leagan Nua"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Staitisticí laethúla ar líon íoslódálacha agus úsáideoirí."
msgid "Statistics"
@@ -3397,32 +3345,27 @@ msgstr "Staitisticí"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Bainistigh Stádas agus Leaganacha"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Féach ar Liostáil an Bhreiseáin"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Féach ar na hAthruithe is Déanaí"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Cuir an Liostáil in Eagar"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr "Amharc ar Staitisticí"
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Scrios an Téama"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
@@ -3453,10 +3396,17 @@ msgstr[4] "{0} úsáideoir gníomhach"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Seol Leagan Nua"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Déan cur síos ar an mbreiseán"
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Achoimre:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "riachtanach"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3465,11 +3415,15 @@ msgstr "URL an Bhreiseáin:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "Achoimre:"
-msgid "required"
-msgstr "riachtanach"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Cur Síos"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Is breiseán turgnamhach é seo"
@@ -3515,14 +3469,14 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Cuir an Scrúdú Ar Ceal"
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Seol Leagan Nua"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cuir an Scrúdú Ar Ceal"
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Scrios Leagan"
@@ -3675,6 +3629,9 @@ msgstr "Uaslódáil Breiseán"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Spriocleagan"
+msgid "Change"
+msgstr "Athraigh"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Uaslódáil Leagan"
@@ -3706,6 +3663,9 @@ msgstr "Scriosadh an téama."
msgid "Theme generator"
msgstr "Ceadúnas an Téama"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "ainm an téama"
@@ -3732,43 +3692,6 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Roghnaigh deilbhín le haghaidh do bhreiseáin:"
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(roghnach)"
@@ -3777,9 +3700,6 @@ msgstr "(roghnach)"
msgid "Browser preview"
msgstr "Léirmheasanna ó Úsáideoirí"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Téamaí Ag Teacht Chun Cinn"
@@ -3788,6 +3708,9 @@ msgstr "Téamaí Ag Teacht Chun Cinn"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Téamaí: %s"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3845,28 +3768,21 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-#, fuzzy
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Stádas an Bhreiseáin"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3885,7 +3801,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3905,15 +3821,6 @@ msgstr "Léirmheasanna ó Úsáideoirí"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Féach ar Chlár na Staitisticí"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Tuairiscí Comhoiriúnachta"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr "Nuacht Forbartha"
@@ -3999,10 +3906,6 @@ msgstr "Dul i dteagmháil linn"
msgid "Support"
msgstr "Tacaíocht"
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "Polasaithe Breiseán"
-
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "Déan Tuairisc ar Dhrochúsáid"
@@ -4013,10 +3916,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Comhoiriúnacht"
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -4075,29 +3974,21 @@ msgstr "Do Bhreiseán a Bhainistiú"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Welcome Back"
msgstr "Fáilte romhat a {0}"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Learn How"
-msgstr "Tuilleadh Eolais"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -4105,6 +3996,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Tuilleadh Eolais"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -4161,6 +4061,10 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Learn How"
+msgstr "Tuilleadh Eolais"
+
#, fuzzy
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Do Bhreiseán a Bhainistiú"
@@ -4195,12 +4099,23 @@ msgstr "Féach ar Leathanach an Bhreiseáin"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Téamaí Éadroma"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
msgid "Theme Details"
msgstr "Mionsonraí an Téama"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr ""
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
@@ -4210,92 +4125,45 @@ msgstr ""
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Déan cur síos ar do Théama."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
msgid "Theme License"
msgstr "Ceadúnas an Téama"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr ""
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr ""
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr ""
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr ""
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr "Ceanntásc"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr "Téacs sa Tulra"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-msgid "This is the color of the tabs."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr "Seo é dath na gcluaisíní."
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Ainm do Théama"
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ""
-
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "Ceadúnas: %(name)s "
+
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
@@ -4432,11 +4300,11 @@ msgstr "Freagair"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Stair an Bhreiseáin"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4467,6 +4335,9 @@ msgstr "Féach ar gach Leagan"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Uaslódáil Leagan Nua"
+msgid "Version"
+msgstr "Leagan"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Scrios Leagan {version}"
@@ -4935,14 +4806,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5127,14 +4990,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5223,14 +5078,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5263,14 +5110,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5279,14 +5118,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5351,14 +5182,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5387,14 +5210,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5451,14 +5266,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5523,14 +5330,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5587,14 +5386,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5647,14 +5438,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5851,6 +5634,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5878,31 +5693,28 @@ msgstr "Is comhadlann é an comhad seo."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr ""
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad uaslódáilte a pharsáil, eilimint <%s> ar iarraidh nó folamh"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad uaslódáilte a pharsáil."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr ""
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
@@ -5949,11 +5761,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -6036,12 +5851,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr "Comhad á fháil."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Níl sé seo ar fáil fós."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -6126,62 +5935,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Aimsigh Breiseáin"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Cad is Breiseán ann?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Is éard atá i mbreiseán ná feidhmchlár a ligeann duit %(app)s a chur in oiriúint duit féin. Bain triail as barra taoibh chun luas a chur le do chuid oibre, breiseán réamhaisnéis na haimsire, nó "
-"téama chun %(app)s a mhaisiú."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr "Féach uile"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Saincheapadh le breiseáin"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Brabhsáil gach breiseán"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Dún an Físeán"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Dia dhuit, a {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Go raibh maith agat as %(app)s a úsáid agus as tacaíocht a thabhairt do Mhisean Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Breiseáin íoslódáilte:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Polasaí Príobháideachta"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Úsáideoirí Gníomhacha"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Nuashonraithe"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Cealaigh an tSuiteáil"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6429,94 +6182,13 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Príobháideacht:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Ainm an Úsáideora"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6754,6 +6426,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr "Leagan Is Mó"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Roghnaigh feidhmchlár i dtosach báire"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Nótaí:"
@@ -7094,6 +6769,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Breiseán"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Feidhmíonn sé le"
@@ -7110,6 +6792,9 @@ msgstr "Meánlíon na nÚsáideoirí Laethúla"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Tuairiscí ar Dhrochúsáid"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Polasaí Príobháideachta"
+
#, fuzzy
msgid "Requires Payment"
msgstr "Atosú de dhíth"
@@ -7137,9 +6822,6 @@ msgstr "ainm an téama"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Léirmheasanna scriosta"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Tuilleadh eolais faoin bhreiseán seo"
@@ -7428,7 +7110,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Níor aimsíodh aon rud sa tréimhse seo."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7558,9 +7240,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Cuir an Liostáil in Eagar"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr "Seolta"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7643,6 +7331,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr "Nuashonruithe"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Raon neamhbhailí leaganacha."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7740,7 +7449,7 @@ msgstr "Torthaí {0} - {1} as {2} le haghaidh {3} ar taispeáin
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "{0} - {1} as {2} toradh ar taispeáint"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7756,7 +7465,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -8103,12 +7813,6 @@ msgstr "Fill ar leathanach baile na mbreiseán {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr "Breiseáin "
-msgid " Add-ons"
-msgstr "Breiseáin "
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "Breiseáin "
-
msgid " Add-ons"
msgstr "Breiseáin "
@@ -8199,9 +7903,6 @@ msgstr "Grianghraf na Próifíle"
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr "Rátálacha"
-
#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
msgstr "Gníomhaíocht"
@@ -8218,7 +7919,7 @@ msgstr "Suíomh"
msgid "Occupation"
msgstr "Post"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8230,8 +7931,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr "Níl aon úsáideoir leis an seoladh ríomhphoist sin."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox ar Android"
@@ -8248,9 +7947,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -8260,9 +7956,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -8347,16 +8040,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
-msgid "Username"
-msgstr "Ainm an Úsáideora"
-
msgid "Email Address"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist"
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8411,10 +8101,7 @@ msgstr "faic"
msgid "all"
msgstr "uile"
-msgid "User Login"
-msgstr "Logáil Isteach"
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8448,6 +8135,9 @@ msgstr "Míniú níos mine..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Breiseáin a chruthaigh mé"
+msgid "View all"
+msgstr "Taispeáin uile"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8587,9 +8277,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Ní féidir leaganacha scriosta a athrú."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Dénártha"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Neamhdhénártha"
diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 2cf7ffb31d08..3d1214a9474c 100644
--- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:04+0000\n"
"Last-Translator: kscanne \n"
"Language-Team: Irish \n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "{0} á uaslódáil"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Earráid le {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Táimid ag baint úsáide as glantóir cóid nua chun do Bhreiseán a phróiseáil. Déan tuairisc ar aon fhadhbanna ar Github"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -817,9 +817,20 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Á Lódáil..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+#, fuzzy
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} charachtar fágtha."
+msgstr[1] "{0} charachtar fágtha."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+#, fuzzy
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} charachtar fágtha."
msgstr[1] "{0} charachtar fágtha."
msgstr[2] ""
@@ -919,9 +930,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} líne {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Tástálacha Comhoiriúnachta"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Níor éirigh le bailíochtú an bhreiseáin."
diff --git a/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po
index 5200034ff6e5..85306ce5ada5 100644
--- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-04 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Mitesh Pokar \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammad Yahya \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: gu_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "કોઇપણ લીંકને પરવાનગી નથી."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "આ પ્રદર્શનકર્તાનામ ઉપયોગમાં લઇ શકાય તેમ નથી."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ માત્ર અંક હોવા શક્ય નથી."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "એક માન્ય વપરાશકર્તા નામ કે જેમાં શબ્દો, અંકો, અન્ડરસ્કોર્સ અથવા સંયોગચિહ્નોનો સમાવેશ થતો હોય તેવું નામ દાખલ કરો."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "આ વપરાશકર્તા નામ વાપરી શકાય તેમ નથી."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "આ વપરાશકર્તા નામ પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "છબીઓ PNG અથવા JPG હોવી જોઇએ."
@@ -50,7 +41,7 @@ msgstr "તમે પહેલેથી જ લોગ-ઇન થયેલાં
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "સમીક્ષા નોંધ"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "ઍડ-ઑન્સના ફક્ત નવીનતમ આવૃત્તિઓ ઉમેરાઈ શકે છે."
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"
@@ -87,7 +81,7 @@ msgid "Download"
msgstr "ડાઉનલોડ"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "લક્ષણ"
msgctxt "install_button"
msgid "Not Reviewed"
@@ -101,11 +95,11 @@ msgid "Add to {0}"
msgstr "{0} માં ઉમેરો"
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "આ slug પહેલેથી ઉપયોગમાં છે. કૃપા કરીને બીજું પસંદ કરો."
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "ગોકળગાય\"%(slug)s\"ન હોઈ શકે. કૃપા કરીને બીજું પસંદ કરો."
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "Invalid tag: {0}"
@@ -136,10 +130,6 @@ msgstr[1] "બધા ટૅગ્સ ઓછામાં ઓછા {0} અક્
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL ડોમેન [%s], અથવા સબડોમેઇનમાંનું એક હોવું આવશ્યક છે."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "તમારા ઍડ-ઑનને આ એપ્લિકેશન માટે દર્શાવવામાં આવે ત્યારે શ્રેણીઓ બદલી શકાતી નથી."
@@ -152,22 +142,17 @@ msgstr[1] ""
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "પરચુરણ કેટેગરીને વધારાની શ્રેણીઓ સાથે જોડી શકાતી નથી."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL ડોમેન [%s], અથવા સબડોમેઇનમાંનું એક હોવું આવશ્યક છે."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
+msgstr "તમારા ડિફૉલ્ટ લોકેલને બદલતા પહેલાં તમારી પાસે તે લોકેલમાં નામ, સારાંશ અને વર્ણન હોવું આવશ્યક છે. તમારો %s ખૂટે છે."
msgid "A license must be selected."
msgstr "લાયસન્સ પસંદ થયેલ હોવું જ જોઈએ."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "તમારી થીમને એક નામ આપો."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "તમારી થીમનું વર્ણન કરો."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr ""
-
msgid "Listed"
msgstr ""
@@ -203,7 +188,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "આ ઍડ-ઑન તેના વિકાસકર્તાઓ દ્વારા પ્રાયોગિક તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં આવ્યું છે."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "{0} માટે અંતિમ-વપરાશકર્તા લાઈસન્સ કરાર"
@@ -236,7 +220,7 @@ msgid "See all »"
msgstr "બધુ જુઓ »"
msgid "Up & Coming Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર & એક્સટેન્શન આવી રહ્યું છે"
msgid "Featured Themes"
msgstr "ફીચર્ડ થીમ્સ"
@@ -407,7 +391,7 @@ msgid "Rating:"
msgstr "રેટિંગ:"
msgid "Submit review"
-msgstr ""
+msgstr "સમીક્ષા દાખલ કરો"
msgid "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue."
msgstr "કૃપા કરીને ભૂલ અહેવાલો અહીં પોસ્ટ કરશો નહીં. અમે ઍડ-ઑન વિકાસકર્તાઓ માટે તમારું ઇમેઇલ સરનામું ઉપલબ્ધ કરાવતા નથી, જેથી તેઓ તમારી સમસ્યાને ઉકેલવા માટે તમારો સંપર્ક કરી શકતા નથી."
@@ -461,9 +445,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "આ ઍડ-ઑન તેના વિકાસકર્તાઓ દ્વારા પ્રાયોગિક તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં આવ્યું છે"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "આ ઍડ-ઑનને યોગ્ય રીતે કામ કરવા માટે નીચેના ઍડ-ઑન્સની જરૂર છે:"
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -498,7 +479,7 @@ msgid "Add-on Review"
msgstr "એડ-ઑન સમીક્ષા"
msgid "Admin Manage"
-msgstr ""
+msgstr "સંચાલન મેનેજ કરો"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Icon of {0}"
@@ -559,7 +540,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -567,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -695,6 +676,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -707,6 +692,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -751,7 +742,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -760,10 +751,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -835,9 +826,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -966,9 +954,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -978,12 +963,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1022,9 +1001,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1104,9 +1080,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1161,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1176,19 +1149,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1302,12 +1269,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1474,76 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1942,230 +1833,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
-msgstr "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
+msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
+msgstr "Foxkeh"
+
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Holiday"
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2385,6 +2324,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2424,6 +2375,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2457,13 +2411,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2478,45 +2426,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2542,12 +2457,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2572,10 +2481,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2586,6 +2501,19 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "છબીઓ PNG અથવા JPG હોવી જોઇએ."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2604,6 +2532,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2668,15 +2635,13 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "વિકાસકર્તાની ટિપ્પણીઓ"
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2701,13 +2666,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2724,9 +2682,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2762,7 +2717,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2774,6 +2729,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2799,7 +2757,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2828,117 +2786,117 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "{0} માટે એડ-ઑન્સ"
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
-msgstr ""
+#. {0} is the addon name
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "આવૃત્તિ {0}"
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2957,6 +2915,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2972,21 +2933,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3011,18 +2957,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3040,12 +2974,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3074,10 +3002,23 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3092,9 +3033,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3124,9 +3069,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3177,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3189,16 +3131,17 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "આ ઍડ-ઑનની તમામ સમીક્ષાઓ જુઓ"
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3207,31 +3150,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Listing"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3259,10 +3196,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3271,10 +3214,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3319,10 +3265,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3467,6 +3413,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3494,6 +3443,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3518,57 +3470,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3626,25 +3542,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3663,7 +3573,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3681,15 +3591,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3770,9 +3671,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3782,9 +3680,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3836,32 +3731,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgstr ""
+
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "See Best Practices"
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3915,6 +3812,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3945,49 +3845,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "તમારી થીમનું વર્ણન કરો."
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3996,55 +3885,27 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "%(name)s હેઠળ પ્રકાશિત"
#, python-format
msgid ""
@@ -4177,11 +4038,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4208,6 +4069,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4653,27 +4517,19 @@ msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
+msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
+msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
#. editorial content for the discovery pane.
@@ -4860,14 +4716,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4956,14 +4804,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4996,14 +4836,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5012,14 +4844,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5084,14 +4908,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5120,14 +4936,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5184,14 +4992,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5256,14 +5056,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5320,14 +5112,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5380,14 +5164,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5584,6 +5360,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5611,29 +5419,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5682,11 +5487,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5769,12 +5577,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5859,60 +5661,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6151,92 +5899,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
+msgid "User"
msgstr ""
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6459,6 +6125,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6744,6 +6413,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "એડ-ઑન સમીક્ષા"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6760,6 +6436,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6781,9 +6460,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7059,7 +6735,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7188,9 +6864,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7255,6 +6937,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7342,7 +7045,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7358,7 +7061,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7696,12 +7400,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7792,9 +7490,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7810,7 +7505,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7822,8 +7517,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7839,9 +7532,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7851,9 +7541,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7936,16 +7623,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8000,10 +7684,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8036,6 +7717,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8163,9 +7847,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b605d48649d0..ca1d9ab3bd4e 100644
--- a/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/gu_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-14 11:59+0000\n"
-"Last-Translator: pratikmdabhi \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammad Yahya \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: gu_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "અપલોડ કરી રહ્યું છે {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "ભૂલ સાથે {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "અમે તમારા ઍડ-ઑનની પ્રક્રિયા કરવા માટે એક નવું લિનટર સક્ષમ કર્યું છે. કૃપા કરીને GitHub પર કોઈપણ સમસ્યાઓની જાણ કરવાની ખાતરી કરો"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "તમારી ઍડ-ઑન {0} ભૂલ સાથે નિષ્ફળ માન્યતા."
msgstr[1] "તમારી ઍડ-ઓન {0} ભૂલો સાથે માન્યતા નિષ્ફળ."
msgid "…and {0} more"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "એડ-ઓન સુધારાશે, છેલ્લા {0} દિવ
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Add-ons Updated from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "એડ-ઓન {0} થી {1} સુધી સુધારાશે"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Reviews Written, last {0} days"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "User Signups, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા સાઇનઅપ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "User Signups from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} થી {1} સુધીનાં વપરાશકર્તા સાઇનઅપ્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Collections Created, last {0} days"
@@ -602,19 +602,19 @@ msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Subscribers, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબર્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Subscribers from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} થી {1} સુધી સબ્સ્ક્રાઇબર્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Ratings, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "રેટિંગ્સ, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Ratings from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} થી {1} સુધીની રેટિંગ્સ"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Sales, last {0} days"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Installs, last {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "ઇન્સ્ટોલ કરવાના, છેલ્લા {0} દિવસ"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Installs from {0} to {1}"
@@ -769,9 +769,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -868,9 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index ef0b9947d256..a47b619a55cf 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 08:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ItielMaN \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he\n"
@@ -25,17 +25,8 @@ msgstr "קישורים אינם מותרים."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "לא ניתן להשתמש בשם תצוגה זה."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "שמות משתמשים לא יכולים להכיל רק ספרות."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "נא להכניס שם משתמש תקין המורכב מאותיות, מספרים, קווים תחתונים ומקפים."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "לא ניתן להשתמש בשם משתמש זה."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "כבר נעשה שימוש בשם משתמש זה."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "ניתן להשתמש בשדה דף הבית כדי לקשר לאתרים חיצוניים בלבד."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "תמונות חייבות להיות בתבנית PNG או JPG."
@@ -53,8 +44,8 @@ msgstr "כבר נכנסת."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "לא ניתן לפענח את נסיון ההתחברות שלך. נא לנסות שוב."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "לא ניתן למצוא את חשבון ה־ שלך. נא לנסות שנית."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "לא ניתן למצוא את חשבון ה־Firefox שלך. נא לנסות שנית."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "לא הייתה אפשרות להכניס אותך. נא לנסות שוב."
@@ -77,6 +68,9 @@ msgstr "סקירה"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "ניתן להוסיף הערות רק לגרסאות עדכניות של תוספות."
+msgid "Ratings"
+msgstr "דירוגים"
+
msgid "Status"
msgstr "מצב"
@@ -141,10 +135,6 @@ msgstr[1] "כל התגים חייבים להכיל לפחות {0} תווים."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "הטקסט שהוזן סומן בדגל כספאם."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "כתובת המתחם חייבת להיות אחת מבין [%s], או כל תת שם מתחם שלהן."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "לא ניתן לשנות קטגוריות בזמן שהתוספת שלך מופיעה כמובילה עבור יישום זה."
@@ -157,6 +147,10 @@ msgstr[1] "יכולות להיות לך רק {0} קטגוריות."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "לא ניתן לשלב את קטגוריית השונות עם קטגוריות נוספות."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "כתובת המתחם חייבת להיות אחת מבין [%s], או כל תת שם מתחם שלהן."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "בטרם שינוי שפת ברירת המחדל שלך חייב להיות לך שם, תקציר ותיאור בשפה הזאת. חסר לך %s."
@@ -164,15 +158,6 @@ msgstr "בטרם שינוי שפת ברירת המחדל שלך חייב להי
msgid "A license must be selected."
msgstr "יש לבחור רישיון."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "תנו שם לערכת הנושא שלכם."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "תארו את ערכת הנושא שלכם."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "נא להקליד את כתובת הדוא״ל של היוצר החדש"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "ברשימה"
@@ -203,15 +188,14 @@ msgid "View End-User License Agreement"
msgstr "הצגת הסכם רישיון למשתמש קצה"
msgid "This add-on has not been reviewed by Mozilla."
-msgstr "תוספת זו עדיין לא עברה סקירה ע״י Mozilla."
+msgstr "תוספת זו לא עברה סקירה עדיין על־ידי Mozilla."
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "תוספת זו סומנה כניסיונית ע״י המפתחים שלה."
+#. {0} is the name of the add-on.
# 76%
# 100%
-#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "הסכם רישיון למשתמש קצה עבור {0}"
@@ -477,9 +461,6 @@ msgstr "הרשאות"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "תוספת זו סומנה כניסיונית ע״י המפתחים שלה"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "תוספת זו תלויה בתוספות הבאות לצורך עבודה תקינה:"
-
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "ניהול"
msgid "Add-on Review"
msgstr "סקירת תוספת"
-#, fuzzy
msgid "Admin Manage"
msgstr "הגדרות ניהול"
@@ -576,23 +556,23 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "ישנן תוספות המבקשות הרשאה לביצוע פונקציות מסוימות (לדוגמה: תוספת לניהול לשוניות תבקש הרשאה לגישה למערכת הלשוניות של הדפדפן שלך)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"כיוון שלך יש את השליטה ב־Thunderbird שלך, הבחירה לאפשר או לדחות את הבקשות האלה היא בידיך. קבלת ההרשאות אינה משבשת לצמיתות את הביצועים או האבטחה של הדפדפן שלך, אך במספר מקרים נדירים יתכן כי מדובר בסכנה."
+"כיוון שלך יש את השליטה ב־Firefox שלך, הבחירה לאפשר או לדחות את הבקשות האלה היא בידיך. קבלת ההרשאות אינה משבשת לצמיתות את הביצועים או האבטחה של הדפדפן שלך, אך במספר מקרים נדירים יתכן כי מדובר בסכנה."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "תוספת זו יכולה:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "ישנן תוספות המבקשות הרשאה לביצוע פונקציות מסוימות. מכיוון שיש בבעלותך שליטה מלאה על ה־Thunderbird שלך, יש לך האפשרות לאשר או לדחות את הבקשות האלו."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "ישנן תוספות המבקשות הרשאה לביצוע פונקציות מסוימות. מכיוון שיש בבעלותך שליטה מלאה על ה־Firefox שלך, יש לך האפשרות לאשר או לדחות את הבקשות האלו."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "לתשומת לבך: תוספת זו משתמשת בטכנולוגיה מיושנת שמעניקה לה גישה לכל תכונות הדפדפן והנתונים מבלי לבקש את רשותך."
msgid "This add-on has been removed by its author."
-msgstr "תוספת זו הוסרה על ידי היוצר שלה."
+msgstr "תוספת זו הוסרה על־ידי היוצר שלה."
msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
msgstr "תוספת זו נוטרלה ע״י מנהל מערכת."
@@ -715,6 +695,10 @@ msgstr "כלי מנהל"
msgid "Positive integer"
msgstr "מספר שלם חיובי"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "ניתן להשתמש בשדה זה כדי לקשר לאתרים חיצוניים בלבד. אין לציין כתובות תחת %(domain)s."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "שגוי, נא לנסות שוב."
@@ -727,6 +711,12 @@ msgstr "הערך חייב להיות קוד צבע הקסדצימלי תקף, כ
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "חלק מהתכונות מושבתות באופן זמני בעת ביצוע פעולות תחזוקה באתר. נשוב לפעילות מלאה בקרוב."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "חייב להכיל לפחות תו אחד הניתן להדפסה."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "יש לוודא ששדה זה מכיל לפחות ספרה או מספר אחד."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "לא מורשה"
@@ -775,8 +765,8 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "דף הבית של התוספות"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
-msgstr "אם לחצת על קישור במקום אחר, נא %(open_bug_link)sלדווח על תקלה%(close_bug_link)s. בדיווח יש לכלול את המיקום ממנו הגעת ולאן ביקשת להגיע ואנו נעשה את המיטב כדי לתקן זאת."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgstr "אם עקבת אחר קישור ממקום אחר, נא %(open_bug_link)sלדווח על תקלה%(close_bug_link)s. נרצה לדעת מאיפה הגעת ומה מבוקשך, ונעשה כמיטב יכולתנו לתקן זאת."
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
@@ -784,10 +774,10 @@ msgstr "לא נמצא"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -834,8 +824,8 @@ msgid ""
" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
"different words or try a different type of challenge instead.
"
msgstr ""
-" נא להקליד את כל המילים שלהלן, עם רווחים ביניהם במקרה הצורך .
אם קשה לך לקרוא את זה, ניתן לנסות עם מילים אחרות"
-"a> או לנסות אתגר מסוג אחר במקום.
"
+" נא להקליד את כל המילים שלהלן, עם רווחים ביניהם במקרה הצורך .
אם קשה לך לקרוא את זה, ניתן לנסות עם מילים "
+"אחרות או לנסות אתגר מסוג אחר במקום.
"
msgid "Top Rated"
msgstr "בדירוג הגבוה ביותר"
@@ -864,9 +854,6 @@ msgstr "אוספים"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "האוספים שיצרתי"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "התוספות המועדפות עליי"
-
msgid "More…"
msgstr "עוד…"
@@ -973,8 +960,8 @@ msgstr "גרסאות"
#, python-format
msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr ""
msgid "Only I can view this collection."
@@ -995,9 +982,6 @@ msgstr "תארו את האוסף שלכם (קישורים אינם מותרים)
msgid "Privacy:"
msgstr "פרטיות:"
-msgid "Icon"
-msgstr "צלמית"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "נא לא למלא את השדה הזה, הוא נועד למטרת לכידת רובוטים"
@@ -1007,14 +991,8 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בשם זה."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "כתובת זו בשימוש ע״י אוסף אחר"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "צלמיות חייבות להיות בתבנית PNG או JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "אי אפשר להנפיש סמלים."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
-msgstr "הכתובת המותאמת אישית הזאת כבר בשימוש ע״י אחד משאר האוספים שלך."
+msgstr "הכתובת המותאמת אישית הזאת כבר בשימוש על־ידי אחד משאר האוספים שלך."
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "השם לא יכול להיות ריק."
@@ -1052,9 +1030,6 @@ msgstr "האוסף עודכן!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "צפייה באוסף שלך כדי לראות את השינויים."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "צלמית נמחקה"
-
# 89%
# 82%
# 100%
@@ -1155,9 +1130,6 @@ msgstr "אוספים הם קבוצות של תוספות הקשורות זו ל
msgid "Explore Collections"
msgstr "חקירת אוספים"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "תגים נפוצים"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1166,8 +1138,8 @@ msgstr ""
"הכפתור שלמטה כדי להפוך אותו לפרטי."
msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
+"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone to"
+" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"תוספות המסומנות כמועדפות באמצעות האפשרות הוספה למועדפים יופיעו בהמשך. אוסף זה מוגדר כרגע כפרטי , זאת אומרת שיהיה גלוי רק לך. אם ברצונך שכל אחד יוכל לצפות במועדפים שלך, יש ללחוץ על "
"הכפתור שלמטה כדי להפוך אותו לציבורי."
@@ -1222,7 +1194,7 @@ msgstr "הסרה מהמועדפים"
msgid "Add to favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "אוספים מאת {0}"
@@ -1237,6 +1209,9 @@ msgstr "אוספים הם קבוצות של תוספות הקשורות זו ל
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "מאת %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "התוספות המועדפות עליי"
+
# 89%
# 100%
msgid "Create a Collection"
@@ -1245,15 +1220,6 @@ msgstr "יצירת אוסף"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "אוספים מקלים על מעקב אחר תוספות מועדפות, ומאפשרים לשתף את הדפדפן המותאם אישית שלך עם אחרים."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "צלמית אוסף"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "איפוס"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "קיימת תמיכה ב־PNG וב־JPG. גודל התמונה ישתנה ל־32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "ישנן שגיאות בטופס זה. נא לתקן אותן להלן."
@@ -1369,16 +1335,10 @@ msgstr "התקנת מילון"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "התקנת חבילת שפה"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "הורדת מילון"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "הורדת חבילת שפה"
-
#, python-format
msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgstr "התקנת תוספת מילון תוסיף אפשרות שפה חדשה בבודק האיות שלך ב־%(app_name)s, שתבדוק את האיות שלך בעת מילוי טפסים מקוונים. תוספות חבילות שפה משנות את שפת היישום כולו."
msgid "Available in your locale"
@@ -1544,80 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr "לא נמצאו ערכות נושא"
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "דיווחי תאימות של תוספת"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" דיווחים שנשלחים אלינו דרך מדווח תאימות התוספות נאספים לכאן כדי שלמפתחים תהיה אפשרות לעיין בהם. דיווחים אלו מסייעים לנו להבין אילו תוספות תצטרכנה סיוע כדי לתמוך בגרסה "
-"הקרובה של Firefox.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "דיווחים על התוספות שלך"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "דיווחי תאימות של {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "דוח על הצלחה אחת"
-msgstr[1] "דוח על {0} הצלחות"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "דוח על תקלה אחת"
-msgstr[1] "דוחות על {0} תקלות"
-
-msgid "View all"
-msgstr "הצגת הכל"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "סינון לפי יישום"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "סוג דיווח"
-
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "גרסת יישום"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "בניית יישום"
-
-# 88%
-# 100%
-msgid "Platform"
-msgstr "סביבה"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "ריבוי תהליכים מופעל"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "תומך בריבוי תהליכים"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "נשלח"
-
-msgid "Success"
-msgstr "הצלחה"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "בעיה"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "לא נמצאו דיווחים."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "התוספת {addon} נוצרה"
@@ -1898,13 +1784,13 @@ msgid "{addon} information request altered or removed by admin."
msgstr "הוסרה בקשה למידע מ־{addon}."
msgid "Information request altered"
-msgstr "הוסרה בקשה למידע"
+msgstr "הבקשה למידע השתנתה"
msgid "Information request cleared by developer on {addon} {version}."
-msgstr "בקשה למידע נמחקה ע״י מפתח ב־{addon} {version}."
+msgstr "בקשה למידע נמחקה על־ידי מפתח ב־{addon} {version}."
msgid "Information request removed"
-msgstr "הוסרה בקשה למידע"
+msgstr "הבקשה למידע הוסרה"
#, fuzzy
msgid "{addon} {version} admin add-on-review requested."
@@ -2028,64 +1914,144 @@ msgstr "תוספים חיצוניים"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "ערכות נושא (סטטיות)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "חריגה"
-
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-msgid "Change"
-msgstr "שינוי"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "נתמך"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "לא נתמך"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "התראות ועדכונים"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "תצוגה"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "ניהול הורדות"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "הזנות, חדשות ובלוגים"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "משחקים ובידור"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "תמיכה בשפות"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "תמונות, מוסיקה ווידאו"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "פרטיות ואבטחה"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "קניות"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "חברתי ותקשורתי"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "פיתוח הרשת"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+# 80%
+# 100%
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "תכונות התקן ומיקום"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "ניסיוני"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "ביצועים"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "תמונות ומדיה"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "אבטחה ופרטיות"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "רשתות חברתיות"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "ספורט ומשחקים"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "ממשק משתמש"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "חיות"
@@ -2116,36 +2082,81 @@ msgstr "ספורט"
msgid "Abstract"
msgstr "מופשט"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "גורמים"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "אופנה"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "קולנוע וטלוויזיה"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "חופשה"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "נופי"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "עונתי"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "אחיד"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "אתרים"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -2179,83 +2190,6 @@ msgstr "טיולים"
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-# 80%
-# 100%
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "תכונות התקן ומיקום"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "ניסיוני"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "הזנות, חדשות ובלוגים"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "ביצועים"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "תמונות ומדיה"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "אבטחה ופרטיות"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "רשתות חברתיות"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "ספורט ומשחקים"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "ממשק משתמש"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "מראה והתאמה אישית"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "לוח שנה ותאריך/שעה"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "צ’אט והודעות מיידיות"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "חיבור הודעה"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "אנשי קשר"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "תיקיות ומסננים"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "ייבוא/ייצוא"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "קריאת הודעות וחדשות"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "פרטיות ואבטחה"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "הורדות וניהול קבצים"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "התאמות אישיות לממשק"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "תמיכה בשפות ותרגום"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "תמונות ומדיה"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, חדשות ובלוגים"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "ייעודי לאתר"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "כלי פיתוח ורשת"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "כל הזכויות שמורות"
@@ -2302,7 +2236,7 @@ msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Static Theme"
-msgstr "ערכת נושא קבועה"
+msgstr "ערכת נושא סטטית"
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
@@ -2353,9 +2287,8 @@ msgstr "סקירת חבילת שפה מעודכנת"
msgid "Theme Review"
msgstr "סקירה לערכת נושא"
-#, fuzzy
msgid "Theme (Static) Review"
-msgstr "ערכת נושא (סטטית)"
+msgstr "סקירת ערכת נושא (סטטית)"
msgid "New Search Provider Review"
msgstr "סקירת ספק חיפוש חדשה"
@@ -2475,11 +2408,23 @@ msgstr "שינויים אחרונים עבור %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "שינויים אחרונים עבור התוספות שלי"
-msgid "Must have at least one owner."
-msgstr "חייב להיות בבעלות של מישהו."
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "הרחבות מדור קודם אינן נתמכות עוד ב־Firefox."
-msgid "At least one author must be listed."
-msgstr "לפחות אחד מבין היוצרים חייב להופיע."
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "תוספות עבור Thunderbird ו־SeaMonkey כרגע מוצגות ומתוחזקות ב־addons.thunderbird.net. ניתן להשתמש באותו החשבון כדי לעדכן את התוספות שלך באתר החדש."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "אנו מאפשרים ומעודדים שדרוג אבל תהליך זה אינו הפיך. לאחר שהמשתמשים שלך יתקינו את WebExtension, לא תהיה להם אפשרות להתקין תוספת מדור קודם."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] הטקסט בשדה ״{field}״ סומן בדגל כספאם."
+
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr "חייב להיות בבעלות של מישהו."
+
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr "לפחות אחד מבין היוצרים חייב להופיע."
msgid "An author can only be listed once."
msgstr "יוצר יכול להופיע רק פעם אחת."
@@ -2514,6 +2459,9 @@ msgstr "נא לציין את מדיניות הפרטיות של התוספת ש
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "סוג הקובץ לא נתמך, נא להעלות קובץ ארכיון {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "ארכיון לא חוקי או פגום."
+
msgid "View current"
msgstr "צפייה בנוכחי"
@@ -2530,7 +2478,7 @@ msgid "Override failed validation"
msgstr "בדיקת האימות על המעקף נכשלה"
msgid "Need to select at least one application."
-msgstr "יש לבחור יישום אחד לפחות."
+msgstr "יש לבחור ביישום אחד לפחות."
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "הגרסה {version} הועלתה בעבר ונמחקה."
@@ -2545,16 +2493,10 @@ msgid "You have not uploaded a source file."
msgstr "לא העלית קובץ מקור."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
-msgstr ""
-
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
+msgstr "הועלה קובץ מקור אבל ציינת שאין צורך במקור."
-msgid "Select an application first"
-msgstr "נא לבחור תחילה ביישום"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "לא יכולות להיות למעלה מ־3 תוספות נדרשות."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2563,52 +2505,18 @@ msgstr ""
"באתר הזה. ההגשה שלך תופיע באתר הזה ובמנהל התוספות של Firefox בפני מיליוני משתמשים, לאחר סקירת קוד. עדכונים אוטומטיים נמצאים בטיפול האתר הזה. בתוספת זו ייעשה שימוש גם לצורך "
"יחסי ציבור ותחרויות של Mozilla. ניתן גם להפיץ את הקבצים שנסקרו באופן עצמאי. "
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgstr "באופן עצמאי. ההגשה שלך תיחתם באופן מיידי לטובת הפצה עצמאית. האחריות לעדכונים היא עליך דרך updateURL או עדכוני יישום חיצוניים. "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "לא ניתן לשנות קטגוריות בזמן שהתוספת שלך מופיעה במומלצים."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "תוספות עבור Thunderbird ו־SeaMonkey כרגע מוצגות ומתוחזקות ב־addons.thunderbird.net. ניתן להשתמש באותו החשבון כדי לעדכן את התוספות שלך באתר החדש."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "החל מ־Firefox 53, תוספות חדשות באתר זה יכולות להיות אך ורק בתבנית WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "תוספות מדור קודם אינן נתמכות ב־Firefox 57 ומעלה. יש להשתמש ב־maxVersion של *.56 ומטה."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "אנו מאפשרים ומעודדים שדרוג אבל תהליך זה אינו הפיך. לאחר שהמשתמשים שלך יתקינו את WebExtension, לא תהיה להם אפשרות להתקין תוספת מדור קודם."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "לא ניתן לעדכן תוספת של WebExtensions בתוספת מדור קודם. המשתמשים שלך לא יוכלו להשתמש בגרסה החדשה שלך כיוון שב־Firefox אין עוד תמיכה בעדכון מסוג זה."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "מפתח ה־API שלך לצורכי פיתוח נמצא בקובץ שהוגש. כדי להגן על החשבון שלך, המפתח יישלל."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "מפתח ה־API של אחת מעמיתיך לצורכי פיתוח נמצא בקובץ שהוגש. כדי להגן על התוספת שלך, המפתח יישלל."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s הגיב עם %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "החיבור אל „%s” נקטע."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם המארח בכתובת \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "הודעת אבטחה של Mozilla: פרטי הגישה שלך ל־API מול AMO נשללו"
@@ -2636,12 +2544,6 @@ msgstr "האוספים של המשתמש"
msgid "User Reviews"
msgstr "סקירות משתמשים"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "לא ניתן למחוק את התוספת. ניתן לנטרל אותה במקום."
@@ -2666,11 +2568,17 @@ msgstr "התפקיד של אחד היוצרים השתנה בתוספת שלך"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "אחד היוצרים הוסר מהתוספת שלך"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "אימות תוספת"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "בדיקת תאימות תוספת"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "צלמיות חייבות להיות בתבנית PNG או JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "אי אפשר להנפיש סמלים."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2680,6 +2588,18 @@ msgstr "התמונות לא יכולות להיות גדולות מ־%d ק״ב."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "התמונה חייבת להיות ברוחב של {0} פיקסלים ובגובה של {1} פיקסלים בדיוק."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "התמונה חייבת להיות ברוחב של {0} פיקסלים ובגובה של {1} פיקסלים לפחות."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "ממדי התמונה חייבים להיות ביחס 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "הסמל חייב להיות ברוחב וגובה של {0} פיקסלים בדיוק."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "הסמל חייב להיות בצורת ריבוע (באותו הרוחב וגובה)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת התצוגה המקדימה שלך."
@@ -2698,6 +2618,50 @@ msgstr "הגרסה %s אופשרה מחדש."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "בדיקת האימות של העלאה זו נכשלה ויתכן שתוצאות הבדיקה חלקיות בלבד. נא לסקור במשנה זהירות."
+msgid "Header area background"
+msgstr "רקע אזור הכותרת"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלי אזור הכותרת"
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "צבע הטקסט שמופיע באזור הכותרת."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "רקע אזור סרגל הכלים"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "צבע הרקע של סרגל הניווט, סרגל הסימניות והלשונית הנבחרת."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלי אזור סרגל הכלים"
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "צבע הטקסט בשדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת"
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "רקע אזור השדות בסרגל הכלים"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "צבע הרקע עבור שדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "טקסט אזור השדות בסרגל הכלים"
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "צבע הטקסט בשדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת"
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr "נשלחה בקשה לסקירה."
@@ -2717,8 +2681,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "מפתח API נשלל"
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr "לפני שנתחיל, נא לקרוא ולאשר את הסכם הפצת התוספות של Firefox כמו גם הכללים והמדיניות שלנו לסקירה. הסכם הפצת התוספות של Firefox מקשר גם אל הצהרת הפרטיות שלנו שמסבירה איך אנחנו מטפלים במידע שלך."
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
@@ -2762,15 +2726,12 @@ msgstr "פיתוח הרחבה"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "ערכות נושא קלות משקל"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "מדיניות תוספות"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "מדיניות למפתחים"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "מאמת התוספות"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "בודק התאימות של תוספות"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "תוספות פיתוח"
@@ -2795,13 +2756,6 @@ msgstr "חיפוש"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "יש להשתמש בשדה שלהלן כדי להעלות את חבילת התוספת שלך."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "נא לשים לב כי כלי זה עובד רק עם תוספות מדור קודם. מנשקי ה־API של WebExtension מתועדים כאן בהרחבה."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "לאחר ההעלאה, תורץ סדרה של בדיקות אימות אוטומטיות על מנת לבדוק תאימות עם גרסת היישום הבאה:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "לאחר ההעלאה, תורץ סדרה של בדיקות אימות אוטומטיות על הקובץ שלך."
@@ -2818,9 +2772,6 @@ msgstr "תוצאות בדיקת האימות"
msgid "Validated at:"
msgstr "מועד הבדיקה:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "נבדקה תאימות מול:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "פעילות אחרונה עבור התוספות שלי"
@@ -2851,15 +2802,11 @@ msgid ""
msgstr "תוספת זו אינה נתמכת ב־%(app_name)s %(app_version)s , הגרסה העדכנית ביותר של %(app_name)s. מוטב לעדכן את פרטי התאימות של התוספת שלך או להעלות גרסה חדשה יותר של תוספת זו."
#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
-msgstr ""
-"עדכון תאימות העלאת גרסה חדשה או התעלמות "
+msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgstr "עדכון תאימות העלאת גרסה חדשה או התעלמות "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "צפייה ועדכון טווחי תאימות יישום."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "הצגה ועדכון טווחי תאימות יישום"
msgid "Compatibility"
msgstr "תאימות"
@@ -2870,6 +2817,9 @@ msgstr "עדכון תאימות"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "גרסאות נתמכות"
@@ -2895,8 +2845,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "ערכת נושא אחת "
msgstr[1] "{0} ערכות נושא"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "עריכת מידע"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "עריכת דף המוצר"
msgid "None"
msgstr "ללא"
@@ -2925,12 +2875,69 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
-msgstr "מידע בסיסי"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "פרטים נוספים"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "פרטים נוספים עבור {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "תגים מסייעים למשתמשים למצוא את התוספת שלך ואמורים להיות תיאורים קצרים כגון: tabs, toolbar או twitter. מותר להשתמש ב־{0} תגים לכל היותר."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "מופרד בפסיקים, תו אחד לפחות."
+msgstr[1] "מופרד בפסיקים, {0} תווים לפחות."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "לדוגמה: dark, cinema, noir. עד 20 תגים."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "תג שמור:"
+msgstr[1] "תגים שמורים:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "כתובת תרומות"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "מיקום לפי ברירת המחדל"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "המידע על התוספת שלך מוצג בשפה הזאת אלמלא בחרת לדרוס עם תרגום ייחודי לשפה. תקף רק לתוספות מוצגות."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "דף הבית"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr "אם לתוספת שלך יש אתר בית נוסף, יש להקליד את הכתובת שלו כאן. אם האתר שלך מתורגם לשפות נוספות ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
+
+# 75%
+# 100%
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "תיאור התוספת"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "מידע בסיסי עבור {0}"
+# 75%
+# 100%
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "תיאור {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "שם ותקציר"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
msgid "Add-on URL"
msgstr "כתובת התוספת"
@@ -2941,8 +2948,8 @@ msgstr ""
msgid "View Listing"
msgstr "תצוגת רשימה"
-msgid "Summary"
-msgstr "תקציר"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "הצגת דף המוצר"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "סיכום זה אמור להסביר בצורה מדויקת מה התוספת שלך עושה. הסיכום יופיע ברשומות ובחיפושים וייעשה בו שימוש גם על ידי סוקרים לבדיקת התוספת שלך."
@@ -2975,75 +2982,19 @@ msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any t
msgstr "קטגוריות הן הדרך העיקרית שבאמצעותה משתמשים יכולים לדפדף בין התוספות. יש לבחור בכל אחת מהן שתואמת לתכונות של התוספת שלך לקבלת החשיפה המיטבית."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "לא ניתן לשנות קטגוריות בזמן שהתוספת שלך מומלצת עבור יישום זה. נא לשלוח דוא״ל אל %(email)s אם יש סיבה לשינוי הקטגוריות שלך."
#, python-format
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "לא ניתן לשנות קטגוריות בזמן שהתוספת שלך מומלצת. נא לשלוח דוא״ל אל %(email)s אם יש סיבה לשינוי הקטגוריות שלך."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "תגים מסייעים למשתמשים למצוא את התוספת שלך ואמורים להיות תיאורים קצרים כגון: tabs, toolbar או twitter. מותר להשתמש ב־{0} תגים לכל היותר."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "מופרד בפסיקים, תו אחד לפחות."
-msgstr[1] "מופרד בפסיקים, {0} תווים לפחות."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "לדוגמה: dark, cinema, noir. עד 20 תגים."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "תג שמור:"
-msgstr[1] "תגים שמורים:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "כתובת תרומות"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "פרטי תוספת"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "פרטי תוספת עבור {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "הסבר ארוך יותר על התכונות, יכולות השימוש ומידע רלוונטי נוסף. שדה זה מוצג אך ורק בעמוד הפירוט של התוספת. תקף רק לתוספות מוצגות."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "מיקום לפי ברירת המחדל"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "המידע על התוספת שלך מוצג בשפה הזאת אלמלא בחרת לדרוס עם תרגום ייחודי לשפה. תקף רק לתוספות מוצגות."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "דף הבית"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr "אם לתוספת שלך יש אתר בית נוסף, יש להקליד את הכתובת שלו כאן. אם האתר שלך מתורגם לשפות נוספות ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
-
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "מידע תמיכה"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "מידע תמיכה עבור {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr "אם ברצונך להציג כתובת דוא״ל לפניות תמיכה, יש להקליד אותה כאן. אם יש לך כתובות נוספות לכל שפה ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
msgid "Website"
@@ -3054,6 +3005,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr "אם לתוספת שלך יש אתר או פורום תמיכה, יש להקליד את הכתובת שלו כאן. אם האתר שלך מתורגם לשפות נוספות ניתן להוסיף את השדה הזה בשפות נוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "פרטים טכניים"
@@ -3069,23 +3023,8 @@ msgid ""
"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף "
-"רק לתוספות מוצגות."
-
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "תוספות נדרשות"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "הגבלה ל־3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "דגלי תוספות"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "הדגלים האלה משמשים לסיווג תוספות. תקף רק לתוספות מוצגות."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "תוספת זו דורשת תוכנה חיצונית."
+"כל מידע שיתכן שמשתמשי הקצה ירצו לדעת שאינו בהכרח שייך לתקציר או התיאור על התוספת. שימושים נפוצים כוללים תיעוד של באגים ידועים, מידע על אופן דיווח באגים, מועדי הוצאה לאור של גרסאות חדשות וכו׳. תקף רק"
+" לתוספות מוצגות."
msgid "View Source?"
msgstr "הצגת המקור?"
@@ -3111,18 +3050,6 @@ msgstr "הסטטיסטיקה של התוספת הזאת מוצגת לציבור.
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "לא, הסטטיסטיקה של התוספת הזאת לא מוצגת לציבור."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "לשדרג את ה־SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "אם אפשרות זו נבחרה, אנו ננסה לשדרג את התוספת שלך אוטומטית כאשר מופצת גרסה חדשה של ה־SDK. תקף רק לתוספות מוצגות."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "תוספת זו תשודרג אוטומטית לגרסה חדשה של ה־SDK של התוספת."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "לא, תוספת זו תשודרג ידנית."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
@@ -3142,12 +3069,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "הסרת התוספת התלויה הזו"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "נא להקליד שם של תוספת"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "מדיית תוספת עבור {0}"
@@ -3176,11 +3097,24 @@ msgstr "64×64 פיקסלים"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "נעשה שימוש בעמודי הפירוט על תוספות."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128×128 פיקסלים"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "יהיה הסטנדרט בעמודי פירוט התוספות בעתיד."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "העלאת צלמית מותאמת אישית..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "קיימת תמיכה ב־PNG וב־JPG. גודל הסמלים ישתנה ל־64x64 פיקסלים אם התמונה גדולה יותר."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG ו־JPG נתמכים."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "סמלים חייבים להיות בצורת ריבוע ובגודל מינימלי של 128×128 פיקסלים."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "גודל הסמלים ישתנה ל־128×128 פיקסלים אם התמונה גדולה יותר."
msgid "Screenshots"
msgstr "צילומי מסך"
@@ -3194,9 +3128,13 @@ msgstr "נא לספק כותרת לצילום מסך זה:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "הוספת צילום מסך..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG ו־JPG נתמכים, מומלץ להשתמש ב־PNG. הגודל המירבי והמומלץ של צילומי מסך הוא 1800×2400 פיקסלים."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "הגודל המינימלי הוא 750×1000 פיקסלים, ונדרש יחס של 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3226,9 +3164,6 @@ msgstr "בחרו רישיון אחר."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "מידע נוסף על רישיונות Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "בדיקות"
-
msgid "General Tests"
msgstr "בדיקות כלליות"
@@ -3279,8 +3214,8 @@ msgstr "נא לספר לנו מדוע בחרת למחוק את התוספת של
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "המשך תהליך ההגשה לתוספת זו."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "המשך תהליך ההגשה לתוספת זו"
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
@@ -3291,17 +3226,17 @@ msgstr "מחיקת תוספת זו."
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "עריכת מידע על תוספת זו."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "עריכת פרטים בדף המוצר של תוספת זו"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "העלאת גרסה חדשה לתוספת זו."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "העלאת גרסה חדשה לתוספת זו"
msgid "New Version"
msgstr "גרסה חדשה"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "סטטיסטיקות יומיות על הורדות ומשתמשים."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "סטטיסטיקות יומיות על הורדות ומשתמשים"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
@@ -3309,32 +3244,26 @@ msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "ניהול סטטוס וגרסאות"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "הצגת רשומת התוספת"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "הצגת שינויים אחרונים"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "עריכת פרטים על רשומת ערכת הנושא הזו."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "עריכת רשומה"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "עריכת פרטים בדף המוצר של ערכת נושא זו"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "צפייה בפופולריות של ערכת נושא זו לאורך זמן."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "הצגת הפופולריות של ערכת נושא זו לאורך זמן"
msgid "View Statistics"
msgstr "צפייה בסטטיסטיקות"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "שינוי הבעלים של ערכת נושא זו."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "שינוי הבעלים של ערכת נושא זו"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "העברת בעלות"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "מחיקת ערכת נושא זו."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "מחיקת ערכת נושא זו"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "לתוספת זו חסר מידע נדרש לפני שתוכל להתפרסם לציבור."
@@ -3361,12 +3290,16 @@ msgstr[1] "{0} משתמשים פעילים"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "הגשת גרסה חדשה"
-# 75%
-# 100%
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "תיאור התוספת"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "שם ותקציר:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "נדרש"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3375,11 +3308,14 @@ msgstr "כתובת התוספת:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "נא להשתמש רק באותיות, מספרים, קווים תחתונים ומפרידים בכתובת שלך."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "תקציר:"
-msgid "required"
-msgstr "נדרש"
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "תוספת זו הינה ניסיונית"
@@ -3423,12 +3359,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "ההערות הללו תהיינה גלויות לך ולסוקרים שלנו בלבד."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "ביטול והשבתת הגרסה"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "הגשת גרסה"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "ביטול והשבתת הגרסה"
+
# 75%
# 100%
msgid "Describe Version"
@@ -3504,7 +3440,7 @@ msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
msgstr "האם עליך להגיש קוד מקור?"
msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr ""
+msgstr "עליך לספק קוד מקור. אם לא יסופק כזה, יתכן שהתוספת שלך תוסר מהאתר!"
#, python-format
msgid "Please review the source code submission policy ."
@@ -3526,27 +3462,27 @@ msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generate
msgstr ""
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr ""
+msgstr "אין צורך לספק קוד מקור, ניתן להמשיך לשלב הבא."
msgid "Your Submission Requires Source Code."
msgstr "ההגשה שלך דורשת קוד מקור."
#, python-format
msgid "The source code must meet policy requirements , which includes:"
-msgstr ""
+msgstr "על קוד המקור לעמוד בדרישות המדיניות , שכוללות:"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
-msgstr ""
+msgstr "הנחיות בנייה בצעד אחר צעד ליצירת עותק מדויק של קוד התוספת."
msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
-msgstr ""
+msgstr "סקריפט בנייה שמפעיל את כל השלבים הטכניים הנדרשים."
msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "דרישות סביבת הידור קוד ומערכת הפעלה."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
@@ -3556,10 +3492,10 @@ msgid "How to Submit:"
msgstr "כיצד להגיש:"
msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
-msgstr ""
+msgstr "יש לכלול הנחיות בקובץ README כחלק מקוד המקור,"
msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "או בהערות הסוקר בעמוד הבא (אם רלוונטי)."
msgid "Upload source code:"
msgstr "העלאת קוד מקור:"
@@ -3577,6 +3513,9 @@ msgstr "העלאת תוספת"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "איפה לארח את הגרסה"
+msgid "Change"
+msgstr "שינוי"
+
# 75%
# 100%
msgid "Upload Version"
@@ -3606,6 +3545,9 @@ msgstr "יצירת ערכת נושא"
msgid "Theme generator"
msgstr "מחולל ערכות נושא"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "שם ערכת נושא"
@@ -3630,62 +3572,21 @@ msgstr "בחירת תמונת כותרת אחרת"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "נא לבחור צבעים לערכת הנושא שלך"
-msgid "Header area background"
-msgstr "רקע אזור הכותרת"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "טקסט וסמלי אזור הכותרת"
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "צבע הטקסט שמופיע באזור הכותרת."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "רקע אזור סרגל הכלים"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "צבע הרקע של סרגל הניווט, סרגל הסימניות והלשונית הנבחרת."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "טקסט וסמלי אזור סרגל הכלים"
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "צבע הטקסט בשדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת"
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "רקע אזור השדות בסרגל הכלים"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "צבע הרקע עבור שדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "טקסט אזור השדות בסרגל הכלים"
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "צבע הטקסט בשדות בסרגל הכלים, כמו שורת הכתובת"
-
msgid "optional"
msgstr "אופציונלי"
msgid "Browser preview"
msgstr "תצוגה מקדימה בדפדפן"
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "ערכת נושא בהעלאה"
msgid "Finish Theme"
msgstr "סיום ערכת נושא"
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "פרטי גישה ל־API"
@@ -3704,8 +3605,8 @@ msgstr "סוד JWT"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgstr "כדי להגיש בקשות API, יש לשלוח JSON Web Token (JWT) בתור כותרת האימות. יהיה עליך לייצר JWT לכל בקשה כפי שמסובר בתיעוד ה־API ."
msgid "You don't have any API credentials."
@@ -3743,28 +3644,22 @@ msgid "Created:"
msgstr "מועד היצירה:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "מצב ריבוי תהליכים של תוספת:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "תאימות התוספת שלך ל־Firefox עם תמיכה בריבוי תהליכים (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "מופיע באתר לאחר סקירת קוד מוצלחת. עדכונים אוטומטיים מנוהלים על ידי אתר זה."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "מופיע באתר לאחר סקירת קוד מוצלחת. עדכונים אוטומטיים מנוהלים על־ידי אתר זה"
# 75%
# 100%
msgid "Listed Version:"
msgstr "גרסה מוצגת:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "זוהי גרסת התוספת שלך שתותקן לאחר לחיצה על כפתור ההתקנה תחת addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "זוהי גרסת התוספת שלך שתותקן לאחר לחיצה על כפתור ההתקנה תחת addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "הגרסה הבאה המוצגת:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "זוהי הגרסה העדכנית ביותר שהוגשה, עם זאת, אינה זמינה באתר עדיין."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "זוהי הגרסה העדכנית ביותר שהועלתה, אך עם זאת אינה זמינה באתר עדיין"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "התורים אינם נסקרים בדיוק לפי הסדר"
@@ -3782,8 +3677,8 @@ msgstr "עם חתימה להפצה עצמית. העדכונים מנוהלים
msgid "Latest Version:"
msgstr "גרסה עדכנית:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "זו הגרסה העדכנית ביותר שהועלתה ואינה מוצגת."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "זוהי הגרסה העדכנית ביותר שהועלתה ואינה מוצגת"
msgid "Upload New Version"
msgstr "העלאת גרסה חדשה"
@@ -3800,15 +3695,6 @@ msgstr "עמוד סקירה מוסתר"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "הצגת לוח סטטיסטיקה"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "דיווחי תאימות"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} דיווחים כושלים"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} דיווחים מוצלחים"
-
msgid "Developer News"
msgstr "חדשות המפתחים"
@@ -3893,9 +3779,6 @@ msgstr "יצירת קשר"
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
-msgid "Policies"
-msgstr "מדיניות"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "דיווח על תקלה"
@@ -3905,9 +3788,6 @@ msgstr "מצב האתר"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: בנייה ובדיקה של הרחבות"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "בודק התאימות"
-
msgid "Promote"
msgstr "קידום"
@@ -3965,30 +3845,20 @@ msgstr "ניהול התוספת שלך"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "התחברות לעריכה ועדכון התוספת שלך"
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"בנית את ההרחבה שלך וסיימת להתכונן לפרסומה. מה עכשיו? כדאי לעיין בעצות שלנו ליצירת עמוד רשומה מושך, קידום ההרחבה שלך ב־%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, איתור תשובות לשאלות "
-"בנושאי פיתוח וקבלת עדכונים על אירועים שמיועדים למפתחי הרחבות."
-#, fuzzy
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "הצגת סטטיסטיקה למשתמש"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "ברוכים השבים"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "עזרו למשתמשים לגלות את ההרחבה שלכם על ידי יצירת רשומה מעניינת."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "למדו כיצד"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "רוצה שההרחבה שלך תופיע במומלצים ב־%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? מדיניות ההרחבות המומלצות יגידו לך מה שצריך לדעת."
@@ -3996,6 +3866,15 @@ msgstr "רוצה שההרחבה שלך תופיע במומלצים ב־%(amo_lin
msgid "Learn More"
msgstr "מידע נוסף"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "מופיע באתר לאחר סקירת קוד מוצלחת. עדכונים אוטומטיים מנוהלים על ידי אתר זה."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "צפייה בכל ההגשות"
@@ -4036,11 +3915,11 @@ msgstr "התאמה אישית של Firefox"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
-"תוספות מאפשרות למיליוני משתמשי Firefox לשפר את חווית הגלישה שלהם. אם יש לך ידע ב־%(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s ו־%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, "
-"יש לך כבר את כל המיומנויות הנדרשות ליצור תוספת מעולה."
+"תוספות מאפשרות למיליוני משתמשי Firefox לשפר את חווית הגלישה שלהם. אם יש לך ידע ב־%(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s ו־%(css_link_open)sCSS%(link_close)s,"
+" יש לך כבר את כל המיומנויות הנדרשות ליצור תוספת מעולה."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "למדו כיצד ליצור תוספת"
@@ -4052,6 +3931,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr "ב־Firefox קיימת תמיכה ב־APIs של WebExtension, שברוב המקרים תואמים ל־APIs של הרחבות הנתמכים ב־Chrome, Opera ו־Edge, כך שההרחבות שלך תפעלנה ב־Firefox לאחר מספר שינויים בודדים."
+msgid "Learn How"
+msgstr "למדו כיצד"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "פרסום התוספת שלך"
@@ -4083,12 +3965,22 @@ msgstr "תצוגת רשימה"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "העברת בעלות"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "האפשרות לעריכת ערכות נושא קלות משקל נוטרלה."
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "ערכות נושא רקע מאפשרות לך להתאים בקלות את המראה של ה־Firefox שלך. ניתן להגיש עיצוב משלך להלן, או ללמוד כיצד ליצור אחת כזאת !"
msgid "Theme Details"
msgstr "פרטי ערכת נושא"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "תנו שם לערכת הנושא שלכם."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "ספקו כתובת קישור יפה לעמוד הפירוט שלך."
@@ -4098,96 +3990,47 @@ msgstr "בחרו בקטגוריה שמתארת את ערכת הנושא שלכם
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "הוסיפו מספר תגים כדי לתאר את ערכת הנושא שלכם."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "הסבר קצר על התכונות היסודיות של ערכת הנושא שלך כפי שיוצג בחיפוש וברשימות, כמו גם בראש עמוד הפירוט של ערכת הנושא שלך."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "תארו את ערכת הנושא שלכם."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "הסבר קצר על התכונות הבסיסיות של ערכת הנושא שלך כפי שיוצג בחיפוש וברשומות, כמו גם בראש דף המוצר של ערכת הנושא שלך"
msgid "Theme License"
msgstr "רישיון ערכת נושא"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "האם אנשים אחרים יכולים לשתף את ערכת הנושא שלך, כל עוד יינתן לך קרדיט על כך?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr ""
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "האם אנשים אחרים יכולים לעשות שימוש מסחרי בערכת הנושא שלך?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "האם אנשים אחרים יכולים ליצור עבודות הנגזרות מערכת הנושא שלך?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "מעניק הרישיון מתיר לאחרים להעתיק, להפיץ ולהעביר גרסאות ללא שינוי של היצירה — לא נגזרות שמבוססות עליה."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "ערכת הנושא שלך תופץ תחת תנאי הרישיון הבאים:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "בחרו רישיון עבור ערכת הנושא שלכם."
msgid "Theme Design"
msgstr "עיצוב ערכת נושא"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "העלאת עיצוב חדש"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "לאחר ההעלאה והגשת הטופס, הצוות של AMO יסקור את העיצוב העדכני שלך. העיצוב הנוכחי עדיין יהיה זמין לציבור בינתיים."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "כבר שלחת בעבר עיצוב פעם נוספת, העיצוב עדיין ממתין לסקירה."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "כותרת עליונה ממתינה"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "תהיה לך אפשרות לעדכן כאן את עיצוב ערכת הנושא שלך לאחר אישורה."
-
-msgid "Header"
-msgstr "כותרת עליונה"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "בחרו צבעים עבור ערכת הנושא שלכם."
msgid "Foreground Text"
msgstr "טקסט בחזית"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "זהו צבע הטקסט של הלשוניות."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "זהו צבע הטקסט של הלשוניות"
msgid "Background"
msgstr "רקע"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "זהו הצבע של הלשוניות."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "זהו הצבע של הלשוניות"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "שם ערכת הנושא שלך"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "מאת %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "ערכות נושא רקע מאפשרות לך להתאים בקלות את המראה של ה־Firefox שלך. ניתן להגיש עיצוב משלך להלן, או ללמוד כיצד ליצור אחת כזאת !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "תנו שם לערכת הנושא שלכם."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "מאת %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
msgid "Submit Theme"
@@ -4229,8 +4072,8 @@ msgstr "PNG או JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "ניהול גרסה {0}"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the name of the collection
msgid "Manage {0}"
msgstr "ניהול {0}"
@@ -4319,12 +4162,12 @@ msgstr "תגובה"
msgid "Listing visibility"
msgstr "הצגת הרשומה"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}גלויה:{label_close} גלויה לעיני כל באתר {site_url} ונכללת בתוצאות החיפוש ובעמודי הרשומות."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}גלויה:{label_close} גלויה לעיני כל באתר {site_url} ונכללת בתוצאות החיפוש ובדפי המוצר."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr "{label_open}מוסתרת:{label_close} לא תופיע בתוצאות החיפוש ועמוד הרשומה שלך יציין שהיא הושבתה. הגשות לגרסאות חדשות לא תתקבלה במצב זה."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr "{label_open}מוסתרת:{label_close} לא תופיע בתוצאות החיפוש ודף המוצר שלך יציין שהיא הושבתה. הגשות לגרסאות חדשות למוצר לא תתקבלנה במצב זה."
msgid "Listed versions"
msgstr "גרסאות שמוצגות"
@@ -4351,6 +4194,9 @@ msgstr "כל הגרסאות"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "העלאת גרסה חדשה"
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "מחיקת גרסה {version}"
@@ -4394,15 +4240,15 @@ msgstr "האם ברצונך לבטל את בקשת הסקירה שלך?"
msgid "Add-on Documentation :: Developer Hub"
msgstr "תיעוד תוספות :: מרכז המפתחים"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of errors
+# {0} is a number
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
msgstr[0] "שגיאה אחת"
msgstr[1] "{0} שגיאות"
-# {0} is a number
#. L10n: first parameter is the number of warnings
+# {0} is a number
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
msgstr[0] "אזהרה אחת"
@@ -4465,7 +4311,7 @@ msgstr "חסימת פרסומות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
-msgstr ""
+msgstr "בידוד הזהות שלך בפייסבוק ל”מגירה” נפרדת שמקשה על פייסבוק לאתר את הפעולות שלך ברחבי האינטרנט."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
@@ -4599,7 +4445,7 @@ msgstr "מניעת כריית מטבע מבוזר {start_sub_heading}עם {addon
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "חסימת גישה מפני אתרים זדוניים להשתמש בעצמת העיבוד של המחשב שלך כדי לכרות מטבעות וירטואליים."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4615,7 +4461,7 @@ msgstr "בדיקת זמנים עולמיים {start_sub_heading}עם {addon_name
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
-msgstr ""
+msgstr "הצגת שעונים מכל רחבי העולם בסרגל המצב של Firefox."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4667,7 +4513,7 @@ msgstr "הורדת סרטונים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
-msgstr ""
+msgstr "האם הדף שחיפשת אינו זמין? ניתן לחפש גרסת ארכיון/עבר."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
@@ -4831,14 +4677,6 @@ msgstr "חסימת פרסומות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_h
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "תרגומים מהירים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "תרגום טקסט מסומן או דף אינטרנט שלם"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "שיפור Reddit {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5034,14 +4872,6 @@ msgstr "שיפור סרטונים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_h
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "צפייה בתמונות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "החזרת הכפתור של ״הצגת תמונה״ בזמן חיפוש ב־Google תמונות."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5127,7 +4957,7 @@ msgstr "ניהול ססמאות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_hea
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr ""
+msgstr "הסתרת חלקים מהאתרים המופיעים בפניך."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5137,14 +4967,6 @@ msgstr "הורדת תמונות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "הסוואת המיקום שלך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "הסוואת המיקום שלך כדי לבלבל רכיבי מעקב ולהגן על הפרטיות שלך."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5160,7 +4982,7 @@ msgstr "שיפור לשוניות חדשות {start_sub_heading}עם {addon_name
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת לשונית חדשה משמאל ללשונית הנוכחית, במקום בסוף השורה."
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
@@ -5179,14 +5001,6 @@ msgstr "שינוי הפרטיות שלך {start_sub_heading}עם {addon_name}{en
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "שיפור החוויה שלך ב־VK {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "הסרת פרסומות והורדת שמע מ־VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "קבלת תרגומים מידיים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5195,14 +5009,6 @@ msgstr "קבלת תרגומים מידיים {start_sub_heading}עם {addon_name
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "קבלת תרגום מיידי ע״י סימון טקסט ולחיצה על הכפתור שקופץ."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "התאמה אישית של לשוניות חדשות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5271,15 +5077,6 @@ msgstr "חיפוש תמונות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "חסימת פרסומות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "אחסון דפי אינטרנט כדי לגשת אליהם מהתקנים אחרים."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5296,7 +5093,7 @@ msgstr "התאמה אישית של לשוניות {start_sub_heading}עם {addon
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text."
-msgstr ""
+msgstr "הפשטת עיצוב בלתי הכרחי לצורך העתקת הטקסט עצמו בלבד."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button."
@@ -5310,14 +5107,6 @@ msgstr "חילוץ קישורים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_h
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "צפייה במסמכים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "הצגת קובצי PDF תוך שימוש ביישום ה־PDF המועדף עליך."
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5378,14 +5167,6 @@ msgstr "מחיקת נתונים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "ניקוי מטמון הדפדפן שלך בלחיצת כפתור או מקש."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "לא לשכוח יותר לעולם {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "יצירה וניהול רשימת מטלות בדפדפן שלך."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "סימון טקסט {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5452,21 +5233,13 @@ msgstr "ניהול ססמאות באופן בטוח {start_sub_heading}עם {add
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "אחסון ססמאות בצורה מאובטחת והתחברות לאתרים ידועים באופן אוטומטי."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "חסימת פרסומות ורכיבי מעקב {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "מילוי טפסים באופן אוטומטי {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת נתונים שהוכנסו פעם אחת לצורך מילוי אוטומטי בפעם הבאה."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5483,7 +5256,7 @@ msgstr "התאמה אישית של לשוניות {start_sub_heading}עם {addon
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for."
-msgstr ""
+msgstr "לא לאפשר לקישורים עליהם לחצת להשתלט על הלשונית הנוכחית שלך ולטעון תוכן שלא ביקשת."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5500,7 +5273,7 @@ msgstr "שיפור סרטונים {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find what you're looking for within a specific domain."
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש מבוקשך בתוך מתחם מסוים."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5519,15 +5292,6 @@ msgstr "ניהול ססמאות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_hea
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "לקיחת צילומי מסך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5585,15 +5349,6 @@ msgstr "גישה קלה ללשוניות הפתוחות, סימניות והיס
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "חסימת פרסומות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5677,7 +5432,7 @@ msgstr "לגלוש באופן מאובטח {start_sub_heading}עם {addon_name}{
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Only allow web content to run from sites you trust."
-msgstr ""
+msgstr "לאפשר הרצת תוכן מקוון מאתרים מהימנים בעיניך."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5803,6 +5558,40 @@ msgstr "טשטוש העקבות שלך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "פישוט לשוניות {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "ארגון הלשוניות הפתוחות המרובות שלך בסרגל צד אנכי."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "ניהול עוגיות מתקדם {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "לקיחת צילומי מסך {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "שמירת טקסט למועד מאוחר יותר {start_sub_heading}עם {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "מציג הקבצים נעול, יתכן שמתבצע כרגע חילוץ של %s. נא לנסות שוב בעוד 5 דקות בערך."
@@ -5830,31 +5619,28 @@ msgstr "קובץ זה הוא תיקיה."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "אי אפשר להשוות שינויים בין הגרסה לעצמה"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "גישה לנתונים שלך עבור {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "גישה לנתונים שלך באתרים הבאים:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "גישה לנתונים שלך עבור כל האתרים"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID נדרש עבור Firefox 47 ומטה."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "ה־״strict_min_version״ הנמוך ביותר הנתמך הוא 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "לא ניתן למצוא גרסה עדכנית/מיושנת ביותר. אולי הערכים „strict_min_version” או „strict_max_version” מכילים גרסה בלתי נתמכת?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "לא ניתן לנתח את הקובץ שהועלה, הרכיב <%s> ריק או חסר"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: שגיאת אבטחה של XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: שגיאת פענוח XML."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "לא ניתן לנתח את הקובץ שהועלה."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "סוג ארכיון לא נתמך."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "שם קובץ שגוי בארכיון. נא לוודא שכל שמות הקבצים הם בקידוד utf-8 או latin1."
@@ -5901,12 +5687,15 @@ msgstr "לא ניתן להגיש תוספת עם guid שמסתיים ב־%s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "לא ניתן להגיש הרחבות החתומות על ידי Mozilla"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "סוג הקובץ לא נתמך, נא להעלות קובץ {extensions} נתמך."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "שגיאה בלתי צפויה."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " ב־install.rdf שלך (%s) אינו תואם את סוג התוספת שלך ב־AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "הסוג (%s) אינו תואם את סוג התוספת שלך ב־AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "חזרה לסקירה"
@@ -5988,12 +5777,6 @@ msgstr "אין קבצים שהועלו עדיין."
msgid "Fetching file."
msgstr "הקובץ מתקבל."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "גרסת ה־API שבשימוש, {0:.1f}, אינה תקינה. נא לשדרג לגרסת ה־API העדכנית {1:.1f}."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "לא הוטמע עדיין."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "לערוך קניות בקלות"
@@ -6078,62 +5861,6 @@ msgstr "מדיה הכרחית ביותר"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "צילום המסך בצורה טובה יותר, שיפור חוויית הווידאו המקוון שלך, סוף סוף יתאפשר לך להכין GIF לצד כלי מדיה נהדרים נוספים."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "גילוי תוספות"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "מהן תוספות?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr "תוספות הן יישומים המאפשרים לך להתאים אישית את %(app)s עם סגנון או פונקציונליות נוספים. ניתן לנסות סרגל־צד חוסך זמן, מדווח מזג אוויר, או מראה שונה כדי להפוך את %(app)s לשלך."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "מידע נוסף על תוספות"
-
-msgid "See all"
-msgstr "צפייה בהכל"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "דרכים נוספות להתאמה אישית"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "עיון בכל התוספות"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "הצגת כל ערכות הנושא השלמות"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "סגירת וידאו"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "בזמן נגינת הסרטון, התוספות שמצוינות תופענה כאן."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "שלום, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "תודה לך על השימוש ב־%(app)s ועל התמיכה בייעוד של Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "תוספות שהורדו:"
-
-# 89%
-# 100%
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "צפייה בהצהרת הפרטיות"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "משתמשים פעילים"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "עודכנה לאחרונה"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "ביטול התקנה"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "בחירת החודש של Mozilla!"
@@ -6246,8 +5973,7 @@ msgid ""
msgstr "אם יש לך ניסיון בפיתוח תוספות, באפשרותך להפוך לסוקר תוספות ! הסוקרים שלנו הם חובבי תוספות עם רקע טכני שבודקים את היציבות ואת איכות הקוד של תוספות."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr "ניתן לסייע בשיפור האתר הזה. הוא בקוד פתוח וניתן לשלוח דיווחים על באגים ולהגיש טלאים. GitHub מכיל את כל הבאגים הנוכחיים שלנו, את הבאגים הישנים ניתן למצוא ב־Bugzilla."
msgid "If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:"
@@ -6290,8 +6016,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "שאלות נפוצות על סקירות"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr "סקירות של תוספות הן הדרך שלך לשתף את דעתך בנוגע לתוספות שהתקנת והשתמשת בהן. צוות פיקוח הסקירות שומר לו את הזכות לסרב או להסיר כל סקירה שאינה עומדת בכללים אלה."
msgid "Do:"
@@ -6380,97 +6106,14 @@ msgid ""
"In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer "
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול "
-"להסיר את הסקירה."
-
-msgid "Start Now"
-msgstr "להתחיל כעת"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "קרן Mozilla מעוניינת לדעת מה היא הדרך הטובה ביותר לשמור על ביטחונם של המשתמשים שלנו אם הם בוחרים להשתמש בתוכנה מצד שלישי כגון תוספים חיצוניים. השתתפות במחקר הזה תסייע לנו לגלות!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "מה יקרה הלאה"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "אם הסכמת להשתתף:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "אנו עשויים להוסיף תכונות בקרת אבטחה ותוספים חיצוניים ל־Firefox כדי לסייע באבטחה מקוונת ובביצועים."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "ניתן להמשיך להשתמש ב־Firefox כרגיל. בהתאם לאופן השימוש שלך באינטרנט, יתכן שלא תבחין בשינויים כלשהם."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "לאחר מספר שבועות, המחקר יסתיים באופן עצמאי. ה־Firefox שלך יחזור לקדמותו."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "אנו נבקש ממך למלא סקר כרשות כדי לספר לנו על החוויה שלך. השלמת הסקר אמורה לארוך עד 5 דקות."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "עזיבת המחקר"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "המחקר יפוג באופן עצמאי בעוד מספר שבועות. יש לך אפשרות לעזוב את המחקר לפני כן. כדי לעזוב, יש לעקוב אחר הצעדים הבאים:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "יש להקליד about:addons בסרגל המיקום וללחוץ על enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "ברשימת התוספות יש לאתר את Plugin Safety."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "יש ללחוץ על לחצן ההסרה."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "עזיבת מחקר אינה מונעת ממך להשתתף במחקרים עתידיים."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "הפרטיות שלך"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "כל מחקרי Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "כל מחקר Shield אוסף מידע על אירועי מחקר חשובים כגון: התקנה, הסרה, שימוש יומיומי וסיום המחקר. מחקרים גם כוללים סקר כרשות."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "המחקר המסוים הזה"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "בנוסף לנתונים שנאספים על ידי מחקרי Shield, תאסוף Mozilla מידע על:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "אופן האינטראקציה עם תוכן התוסף החיצוני באתרים האלה, לרבות מה הבחירה שלך בנוגע לאישור הפעלת התוסף החיצוני."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla תשמור על פרטיות המידע הזה, הנתונים שייחשפו יהיו בתצורת קיבוץ או בעילום שם."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "באפשרותך ללמוד עוד על איסוף נתונים למחקר זה כאן ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Firefox טוב יותר בזכותך"
+"באופן כללי, לא. אבל אם הסקירה אינה עומדת בקווים המנחים שמופיעים לעיל, ניתן ללחוץ על „דיווח על סקירה זו” כדי שתיבדק. אם סקירה כוללת תלונה שאינה תקפה עוד עקב מהדורה חדשה של התוספת שלך, אנו נשקול להסיר"
+" את הסקירה."
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"ב־Mozilla, אנו מתגאים בעצמנו על בניית מוצרים עבורך, המשתמש! לכן, אנו זקוקים לעזרתך. כדי לקבל החלטות טובות יותר בזכות המשוב ממך ולהשפיע על העתיד של Firefox באופן ישיר, נבקש את השתתפותך במחקר הזה!"
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "מוגש בחסות:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "כתובת IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6479,8 +6122,8 @@ msgstr "סקירות עבור %s"
msgid "Review History for this Addon"
msgstr "היסטוריית סקירות עבור תוספת זו"
-# %1 is the number of stars this add-on has
#. L10n: This describes the number of stars given out of 5
+# %1 is the number of stars this add-on has
#, python-format
msgid "Rated %d out of 5 stars"
msgstr "דירוג %d מתוך 5 כוכבים"
@@ -6534,10 +6177,10 @@ msgstr "הוספת סקירה לתוספת {0}"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
+"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
+"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
msgid "Reply to review by {0}"
@@ -6675,8 +6318,8 @@ msgstr "התחלה"
msgid "end"
msgstr "סיום"
-# 100%
#. L10n: Description of what can be searched for
+# 100%
msgid "add-on, reviewer or comment"
msgstr "תוספת, סוקר או תגובה"
@@ -6701,6 +6344,9 @@ msgstr "חיפוש לפי שם תוספת / כתובת הדוא״ל של היו
msgid "Max. Version"
msgstr "גרסה מרבית"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "נא לבחור תחילה ביישום"
+
msgid "Comments:"
msgstr "תגובות:"
@@ -6973,7 +6619,7 @@ msgid "An unknown error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה בלתי ידועה"
msgid "Self-reviews are not allowed."
-msgstr "סקירות עצמיות אסורות."
+msgstr "סקירות עצמיות אינן מותרות."
msgid "Review successfully processed."
msgstr "הסקירה עברה עיבוד בהצלחה."
@@ -7001,6 +6647,12 @@ msgstr "{addon} :: דיווחים על שימוש לרעה"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "דיווחים על שימוש לרעה עבור התוספת {addon} והמפתחים שלה ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "מזהה תוספת"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "מזהה AMO פנימי"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "עובד עם"
@@ -7017,6 +6669,11 @@ msgstr "ממוצע המשתמשים היומיים"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "דיווחים על שימוש לרעה"
+# 89%
+# 100%
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "צפייה בהצהרת הפרטיות"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "תשלום נדרש"
@@ -7041,9 +6698,6 @@ msgstr "תמונות של ערכת נושא"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "סקירות שנמחקו"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "קובץ רקע {0} מתוך {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "עוד על התוספת הזאת"
@@ -7290,9 +6944,8 @@ msgstr ""
msgid "Clear Admin Content Review Flag"
msgstr "ניקוי סימון דרישת סקירת תוכן של מנהל"
-#, fuzzy
msgid "Clear Admin Static Theme Review Flag"
-msgstr "מחיקת סימון דרישת סריקת תוכן של מנהל"
+msgstr "ניקוי סימון דרישת סקירת ערכת נושא קבועה של מנהל"
msgid "(admin)"
msgstr "(מנהל)"
@@ -7325,8 +6978,8 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "לא נמצאו סקירות בטווח זה."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "המשתמש %(user)s [%(ip_address)s] דיווח על %(object)s בתאריך %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgstr "המשתמש %(user)s [%(country_code)s] דיווח על %(object)s בתאריך %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "התעלמות מהכרזה זו"
@@ -7454,9 +7107,15 @@ msgstr "מדריך לסוקרים"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "סקירת ערכת נושא עבור {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "עריכת רשומה"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr "נשלח"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "הערות שחרור קודמות"
@@ -7525,6 +7184,27 @@ msgstr "מסומן בדגל"
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "הפרמטר \"%s\" שגוי."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "חרגת מאורך השאילתה המרבי."
@@ -7619,8 +7299,8 @@ msgstr "מוצגים {0} - {1} מתוך {2} תוצאות עבור {3}Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -7982,12 +7663,6 @@ msgstr "חזרה לדף הבית של תוספות עבור {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr "תוספות עבור "
-msgid " Add-ons"
-msgstr "תוספות עבור "
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "תוספות עבור "
-
msgid " Add-ons"
msgstr "תוספות עבור "
@@ -8078,9 +7753,6 @@ msgstr "תמונת פרופיל"
msgid "Addons"
msgstr "תוספות"
-msgid "Ratings"
-msgstr "דירוגים"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "יומני פעילות"
@@ -8096,8 +7768,8 @@ msgstr "מיקום"
msgid "Occupation"
msgstr "עיסוק"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "ניתן לשנות את כתובת הדוא״ל שלך ב־Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "לכתובת URL זו תבנית שגויה. כתובות URL תקינות נראות בסגנון של http://example.com/my_page."
@@ -8108,8 +7780,6 @@ msgstr "כדי להישאר בעילום שם, יש להקליד את סיבת
msgid "No user with that email."
msgstr "אין משתמש עם כתובת דוא״ל זו."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "משתמש Firefox {id}"
@@ -8129,9 +7799,6 @@ msgstr "תוספות או תכונות Firefox חדשות זמינות"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "התאימות של התוספת שלי שודרגה בהצלחה"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "התוספת מבוססת ה־sdk שלי שודרגה בהצלחה"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "מישהו כותב סקירה על התוספת שלי"
@@ -8141,9 +7808,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "לא ניתן לשדרג את התאימות של התוספת שלי"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "לא ניתן לשדרג את התוספת שלי המבוססת על sdk"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "התוספת שלי נסקרה על ידי סוקר"
@@ -8232,17 +7896,14 @@ msgstr "נא להגדיר את שם התצוגה שלך"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "נא להגדיר את שם התצוגה שלך או שם משתמש כדי להשלים את תהליך ההרשמה."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "ניהול מידע חשבון בסיסי, כמו שם המשתמש שלך והגדרות Accounts."
-
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "ניהול מידע חשבון בסיסי, כמו שם המשתמש שלך והגדרות Firefox Accounts."
msgid "Email Address"
msgstr "כתובת דוא״ל"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "ניהול חשבון..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "ניהול חשבון Firefox..."
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"
@@ -8296,11 +7957,8 @@ msgstr "ללא"
msgid "all"
msgstr "הכל"
-msgid "User Login"
-msgstr "כניסת משתמש"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "התחברות באמצעות account"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Mozilla Add-ons עבר ל־Firefox Accounts לצורך התחברות. יש להמשיך כדי להשלים את תהליך ההתחברות."
msgid "Password Reset"
msgstr "איפוס ססמה"
@@ -8333,6 +7991,9 @@ msgstr "פרטים נוספים"
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "תוספות שיצרתי"
+msgid "View all"
+msgstr "הצגת הכל"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "ערכות הנושא הפופולריות ביותר שלי"
@@ -8446,8 +8107,8 @@ msgstr "שוחררה בתאריך {0}"
msgid "Source code released under %(name)s "
msgstr "קוד המקור משוחרר תחת %(name)s "
-# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the add-on name
msgid "{0} Version History"
msgstr "היסטורית הגרסאות של {0}"
@@ -8466,9 +8127,3 @@ msgstr "גרסאות אלו מוצגות למטרות בדיקה. עליך תמ
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "לא ניתן לשנות גרסאות שנמחקו."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "בינרי"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "לא בינרי"
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b9fb5aa56320..1c15a9052c3e 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 13:16+0000\n"
"Last-Translator: ItielMaN \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: he\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "{0} בהעלאה"
msgid "Error with {0}"
msgstr "שגיאה עם {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "הפעלנו מערכת lint חדשה לעיבוד התוספת שלך. נא לדווח על תקלות ב־GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "נא לדווח על כל בעיה הקשורה ל־lint ב־GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Flagged for review"
msgstr "מסומן לסקירה"
msgid "Your input is required"
-msgstr "דרוש משוב"
+msgstr "נדרש משוב מצדך"
msgid "Marked for deletion"
msgstr "מסומן למחיקה"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Upsell"
msgstr ""
msgid "Meet the Developer"
-msgstr "הכירו את המפתח"
+msgstr "היכרות עם המפתח"
msgid "User Profile"
msgstr "פרופיל משתמש"
@@ -759,11 +759,17 @@ msgstr "לא נמצאו תוצאות."
msgid "Loading..."
msgstr "בטעינה..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "תו אחד "
+msgstr[1] "{0} תווים"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "נותר תו אחד ."
-msgstr[1] "נותרו {0} תווים."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "נותר תו אחד "
+msgstr[1] "נותרו {0} תווים"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "האפשרות הזאת כבויה זמנית בזמן שאנחנו עושים עבודות תחזוקה באתר. נא לבדוק מאוחר יותר."
@@ -817,10 +823,10 @@ msgid "Flagged"
msgstr "מסומן בדגל"
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "כפיל"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "נדחה"
msgid "Approved"
msgstr "אושר"
@@ -858,9 +864,6 @@ msgstr "{0} שורה {1} עמודה {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} שורה {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "בדיקות תאימות"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "התוספת נכשלה בבדיקת האימות."
diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po
index b45a84d0d045..e03f249179c4 100644
--- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mahtab Alam \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-25 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: ravi \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "कोई भी लिंक की अनुमति नहीं ह
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "इस डिस्प्ले नाम का उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "उपयोक्तानाम में केवल अंक नहीं हो सकते हैं।"
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "अक्षरों, संख्याओं, अंडरस्कोर या हाइफ़न युक्त वैध उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें।"
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "यह उपयोक्तानाम उपयोग नहीं किया जा सकता है।"
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "यह उपयोक्तानाम पहले से उपयोग में हैं।"
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "होमपेज फ़ील्ड का उपयोग केवल बाहरी वेबसाइटों से जोड़ने के लिए किया जा सकता है।"
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "चित्र या तो PNG या JPG होनी चाहिए।"
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "आपने पहले से ही लॉग इन किया
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "आपके लॉगिन प्रयास को पूरा नहीं किया जा सका। कृपया पुन: प्रयास करें।"
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "आपका खाता नहीं मिल सका। कृपया पुन: प्रयास करें।"
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "आपका Firefox खाता नहीं मिल सका। कृपया पुन: प्रयास करें।"
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "आप लॉग इन नहीं कर सके। कृपया पुन: प्रयास करें।"
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "समीक्षा नोट"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "ऐडऑनो के केवल नवीनतम संस्करणों में नोट जोड़ा जा सकता है।"
+msgid "Ratings"
+msgstr "रेटिंग"
+
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@@ -111,7 +105,7 @@ msgstr "यह स्लग \"%(slug)s\" नहीं हो सकता. क
msgid "Invalid tag: {0}"
msgid_plural "Invalid tags: {0}"
msgstr[0] "अमान्य टैग: {0}"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "अमान्य टैग: {0}"
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "\"{0}\" is a reserved tag and cannot be used."
@@ -136,10 +130,6 @@ msgstr[1] "सभी टैगों में कम से कम {0} वर
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "जब आपके ऐड-ऑन को इस अनुप्रयोग के लिए प्रदर्शित किया जाता है तो श्रेणियां परिवर्तित नहीं की जा सकतीं।"
@@ -152,6 +142,10 @@ msgstr[1] "आपके पास केवल {0} श्रेणी हो स
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "विविध श्रेणी को अतिरिक्त श्रेणियों के साथ जोड़ा नहीं जा सकता है."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "अपनी स्थानीय भाषा को रूपान्तरित करने से पहले आपके पास सामान भाषा मैं नाम, सारांश तथा विवरण होना अनिवार्य है। आप %s को चूक रहे हैं।"
@@ -159,15 +153,6 @@ msgstr "अपनी स्थानीय भाषा को रूपान
msgid "A license must be selected."
msgstr "एक लाइसेंस का चयन अवश्य होना चाहिए।"
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "अपनी थीम को एक नाम दें।"
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "अपनी थीम का वर्णन करें।"
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "एक नया लेखक ईमेल पता दर्ज करें"
-
msgid "Listed"
msgstr "सूचीबद्ध"
@@ -181,7 +166,7 @@ msgid "Abuse reported."
msgstr "दुर्व्यवहार की रिपोर्ट की गयी।"
msgid "My add-on doesn't fit into any of the categories"
-msgstr "मेरे ऐड-ऑन श्रेणियों में से किसी में फिट नहीं हैं"
+msgstr "मेरे ऐड-ऑन इन श्रेणियों में से किसी में फिट नही होते हैं"
msgid "No compatible versions"
msgstr "कोई संगत संस्करण नहीं"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "इस ऐड-ऑन को इसके डेवलपर्स द्वारा प्रयोगात्मक के रूप में चिह्नित किया गया है।"
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -245,7 +229,7 @@ msgid "Featured Collections"
msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित संग्रह"
msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+msgstr "इसके अनुसार:"
#. {0} is a date.
#. {0} is a date
@@ -398,7 +382,7 @@ msgstr "आप क्या सोचते हैं?"
#, python-format
msgid "Please log in to submit a review"
-msgstr ""
+msgstr "समीक्षा जमा करने के लिए कृपया में लॉग इन करें"
msgid "Review:"
msgstr "समीक्षा:"
@@ -421,7 +405,7 @@ msgstr ""
"समुदाय से पूछने का भी प्रयास कर सकते हैं।"
msgid "Review Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "निर्देशों की समीक्षा करें"
msgid "Reviews"
msgstr "समीक्षाएँ"
@@ -461,9 +445,6 @@ msgstr "अनुमति"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "इस ऐड-ऑन को इसके डेवलपर्स द्वारा प्रयोगात्मक के रूप में चिह्नित किया गया है"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "इस ऐड-ऑन को ठीक से काम करने हेतु निम्नलिखित ऐड-ऑन की आवश्यकता है:"
-
msgid "Average"
msgstr "औसत"
@@ -498,7 +479,7 @@ msgid "Add-on Review"
msgstr "ऐड-ऑन समीक्षा"
msgid "Admin Manage"
-msgstr ""
+msgstr "व्यवस्थापक प्रबंधन"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Icon of {0}"
@@ -559,18 +540,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"चूँकि आप अपने Thunderbird के नियंत्रण में हैं, इसलिए इन अनुरोधों को देने या इनकार करने का विकल्प आपका है। अनुमतियों को स्वीकार करने से आपके ब्राउज़र के प्रदर्शन या सुरक्षा के साथ मूल रूप से समझौता नहीं किया जाता है, लेकिन कुछ दुर्लभ मामलों में "
+"चूँकि आप अपने Firefox के नियंत्रण में हैं, इसलिए इन अनुरोधों को देने या इनकार करने का विकल्प आपका है। अनुमतियों को स्वीकार करने से आपके ब्राउज़र के प्रदर्शन या सुरक्षा के साथ मूल रूप से समझौता नहीं किया जाता है, लेकिन कुछ दुर्लभ मामलों में "
"जोखिम शामिल हो सकते हैं।"
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "यह ऐड-ऑन समर्थित करता है:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "कुछ एड-ऑन कुछ फ़ंक्शंस करने की अनुमति मांगते हैं। चूँकि आप अपने Thunderbird के नियंत्रण में हैं, इसलिए इन अनुरोधों को देने या इनकार करने का विकल्प आपका है।"
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "कुछ एड-ऑन कुछ फ़ंक्शंस करने की अनुमति मांगते हैं। चूँकि आप अपने Firefox के नियंत्रण में हैं, इसलिए इन अनुरोधों को देने या इनकार करने का विकल्प आपका है।"
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "कृपया ध्यान दें कि यह ऐड-ऑन पुरानी तकनीक का उपयोग करता है, जो इसे आपकी अनुमति के अनुरोध किये बिना सभी ब्राउज़र फ़ंक्शंस और डेटा तक पहुंच प्रदान करता है।"
@@ -686,7 +667,7 @@ msgid "Developer Hub"
msgstr "डेवलपर हब"
msgid "Manage API Keys"
-msgstr ""
+msgstr "API की कुंजी का प्रबंधन"
msgid "Reviewer Tools"
msgstr "समीक्षक के उपकरण"
@@ -695,6 +676,10 @@ msgid "Admin Tools"
msgstr "व्यवस्थापक उपकरण"
msgid "Positive integer"
+msgstr "धनात्मक पूर्णांक"
+
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
msgid "Incorrect, please try again."
@@ -709,6 +694,14 @@ msgstr "यह एक मान्य हेक्स रंग कोड हो
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "वेबसाइट के रखरखाव के दौरान कुछ सुविधाएं अस्थायी रूप से अक्षम होती हैं। हम जल्द ही पूर्ण क्षमता पर वापस आ जाएंगे।"
+#, fuzzy
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "कम से कम एक मालिक होना चाहिए."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "कम से कम एक मालिक होना चाहिए."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "अनुमति नही है"
@@ -754,20 +747,20 @@ msgstr "सभी थीम ब्राउज़ करें"
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "ऐड-ऑन मुख पृष्ठ"
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "यदि आपने कहीं से किसी लिंक का पालन किया है, तो कृपया %(open_bug_link)sएक समस्या दर्ज करें%(close_bug_link)s। हमें बताएं कि आप कहां से आए थे और आप क्या खोज रहे थे, और हम इसे ठीक करने के लिए अपनी पूरी कोशिश करेंगे।"
msgid "Not Found"
msgstr "नहीं मिला"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"हमें खेद है, परंतु आपके द्वारा खोज की गई वस्तु हम ढूंढ नहीं पा रहे है। आपके द्वारा अनुरोधित पृष्ठ या फ़ाइल हमारी साइट पर नहीं मिली थी। यह संभव है कि आपने एक पुराने लिंक पर क्लिक किया है या आपके द्वारा डाला गया पता गलत "
"है।
"
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "ऐड-ऑन विवरण"
+
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "{0} के लिए ऐड-ऑन विवरण"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr ""
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "आरक्षित टैग:"
+msgstr[1] "आरक्षित टैग:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "योगदान यूआरएल"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "तयशुदा स्थानिकी"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "मुखपृष्ठ"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "संस्करण {0}"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
msgid "Add-on URL"
msgstr ""
@@ -2861,8 +2879,9 @@ msgstr ""
msgid "View Listing"
msgstr "सूची देखें"
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "स्रोत देखें?"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -2903,61 +2922,6 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ""
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr ""
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "आरक्षित टैग:"
-msgstr[1] "आरक्षित टैग:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "योगदान यूआरएल"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "ऐड-ऑन विवरण"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "{0} के लिए ऐड-ऑन विवरण"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "तयशुदा स्थानिकी"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "मुखपृष्ठ"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Images"
-msgstr "छवियाँ"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "सहायक जानकारी"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "{0} के लिए सहायक जानकारी"
-
msgid "Email"
msgstr "ई-मेल"
@@ -2974,6 +2938,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr "छवियाँ"
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2989,21 +2956,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "आवश्यक ऐड-ऑन्स"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "सीमा 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "ऐड-ऑन ध्वज"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "इस ऐड-ऑन को बाहरी सॉफ़्टवेयर की आवश्यकता है।"
-
msgid "View Source?"
msgstr "स्रोत देखें?"
@@ -3028,18 +2980,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "सार्वभौमिक अद्वितीय पहचानकर्ता"
@@ -3057,12 +2997,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "इस आश्रित ऐड-ऑन को हटा दें"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "ऐड-ऑन का नाम दर्ज करें"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "{0} के लिए ऐड-ऑन मीडिया"
@@ -3091,10 +3025,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3109,9 +3056,13 @@ msgstr "कृपया इस स्क्रीनशॉट के लिए
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "एक स्क्रीनशॉट जोड़ें..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3141,9 +3092,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3194,7 +3142,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3206,16 +3154,17 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "हटाएँ"
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "इस ऐड-ऑन की सभी समीक्षाएं देखें"
msgid "New Version"
msgstr "नया संस्करण"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3224,31 +3173,26 @@ msgstr "आंकड़े"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "हालिया परिवर्तन देखें"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "स्वामित्व स्थानांतरित करें"
-msgid "Delete this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
msgstr "इस थीम को मिटाएँ।"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3276,10 +3220,17 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "सारांश:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "जरूरी"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3288,11 +3239,15 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "सारांश:"
-msgid "required"
-msgstr "जरूरी"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णन"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr ""
@@ -3336,10 +3291,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3484,6 +3439,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr "परिवर्तित करें"
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3511,6 +3469,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3535,57 +3496,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3643,25 +3568,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3680,7 +3599,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3698,15 +3617,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "अनुकूलता रिपोर्ट"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr "डेवलेपर समाचार"
@@ -3787,9 +3697,6 @@ msgstr "हमसे संपर्क करें"
msgid "Support"
msgstr "समर्थन"
-msgid "Policies"
-msgstr "नीतियाँ"
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3799,9 +3706,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3853,27 +3757,20 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "आपका फिर से स्वागत है"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "सीखें कैसे"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3881,6 +3778,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "अधिक जानें"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr ""
@@ -3932,6 +3838,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr "सीखें कैसे"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3963,73 +3872,44 @@ msgstr "सूची देखें"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr ""
-
-msgid "Theme License"
-msgstr ""
-
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr ""
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr ""
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr ""
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "Select a license for your Theme."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "Theme Design"
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "अपनी थीम का वर्णन करें।"
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Pending Header"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
+msgid "Select a license for your Theme."
msgstr ""
-msgid "Header"
+msgid "Theme Design"
msgstr ""
msgid "Select colors for your Theme."
@@ -4038,31 +3918,21 @@ msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "%(name)s के तहत जारी"
#, python-format
msgid ""
@@ -4195,11 +4065,11 @@ msgstr "जवाब दें"
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4226,6 +4096,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4686,14 +4559,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4878,14 +4743,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4974,14 +4831,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5014,14 +4863,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5030,14 +4871,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5102,14 +4935,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5138,14 +4963,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5202,14 +5019,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5274,14 +5083,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5338,14 +5139,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5398,14 +5191,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5602,6 +5387,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5629,29 +5446,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5700,11 +5514,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5787,12 +5604,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5877,60 +5688,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "ऐड-ऑन क्या हैं?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "स्थापना रद्द करें"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6171,95 +5928,12 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr "अब शुरू करें"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Mozilla अपने उपयोगकर्ताओं को सुरक्षित रखने का सबसे अच्छा तरीका जानना चाहते हैं। आपके इस अध्ययन में भाग लेने से, हमें पता चल सकेगा यदि आप तृतीय-पक्ष सॉफ़्टवेयर जैसे कि प्लगिन का उपयोग करना चुनते हैं!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "आगे क्या होगा"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "यदि आप भाग लेने के लिए सहमत हैं:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "हम ऑनलाइन सुरक्षा और प्रदर्शन के साथ मदद करने के लिए Firefox में सुरक्षा और प्लगइन नियंत्रण सुविधाओं को जोड़ सकते हैं।"
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Firefox का इस्तेमाल करना जारी रखें जैसा आप सामान्य रूप से करेंगे । आप वेब का उपयोग कैसे करते हैं इस पर निर्भर करते हुए, आपको कोई भी बदलाव नहीं दिखाई देगा।"
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "कुछ हफ्तों के बाद, अध्ययन अपने आप खत्म हो जाएगा | आपका फ़ायरफ़ॉक्स वापस सामान्य हो जाएगा।"
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "हम आपको अपने अनुभव के बारे में बताने के लिए एक त्वरित वैकल्पिक सर्वेक्षण भरने के लिए कहेंगे | सर्वेक्षण को पूरा करने में 5 मिनट से भी कम समय लगना चाहिए"
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "अध्ययन छोड़कर"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "अध्ययन कुछ हफ्तों में अपने आप ही समाप्त हो जाएगा। आप अध्ययन जल्दी छोड़ सकते हैं ऐसा करने के लिए, इन चरणों का पालन करें"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "स्थान बार में about:addons टाइप करें, और Enter दबाएं"
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Addons सूची में Plugin Safety खोजें।"
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "निकालें बटन क्लिक करें"
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "यदि आप अध्ययन से बाहर निकलना चाहते हैं तो हम आपको एक सर्वेक्षण भरने के लिए कहेंगे। हम आपके अनुभव के बारे में सुनने में रुचि रखते हैं, भले ही आपने पूरे अध्ययन में भाग नहीं लिया हो।"
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "एक अध्ययन का चयन करने से आपको भविष्य के अध्ययनों में भाग लेने से नहीं रोकता है।"
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "आपकी गोपनीयता"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "सभी Shield अध्ययन"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "हर Shield अध्ययन, महत्वपूर्ण अध्ययन घटनाओं के बारे में डेटा एकत्र करता है, जैसे कि स्थापना, स्थापना रद्द, दैनिक उपयोग और अध्ययन के अंत। अध्ययन में एक वैकल्पिक सर्वेक्षण भी शामिल है"
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "यह डेटा Firefox Telemetry संग्रह से जुड़ा हुआ है"
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "यह विशेष अध्ययन"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "सभी Shield स्टडीज द्वारा एकत्रित आंकड़ों के अतिरिक्त, Mozilla के बारे में जानकारी एकत्रित करेगा:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "आपके द्वारा देखी जाने वाली वेबसाइटें प्लगइन्स का उपयोग करने की कोशिश करती हैं, और साइट पर कौन सी सामग्री को प्लगइन की आवश्यकता होती है;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "आप उन साइटों पर प्लग इन सामग्री के साथ कैसे इंटरैक्ट करते हैं, जिसमें प्लग इन को चलाने के लिए अनुमति देने के लिए आप चाहे और कैसे करते हैं"
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla इस जानकारी को निजी रखेगा; कोई डेटा केवल कुल या अनाम रूप में साझा किया जाएगा।"
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "आप यहां इस अध्ययन के लिए डेटा संग्रहण के बारे में अधिक जान सकते हैं। "
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "आप Firefox को बेहतर बनाने में मदद करें"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
+msgid "User"
msgstr ""
-"Mozilla पर, हम आपके लिए उत्पादों के निर्माण पर गर्व करते हैं, उपयोगकर्ता! यही कारण है कि हमें आपकी मदद की ज़रूरत है इस अध्ययन में भाग लेने से, आप हमारी तरफ से बेहतर निर्णय लेने और सीधे Firefox के भविष्य को आकार देने में हमारी मदद "
-"करेंगे!"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "द्वारा आपको पेश किया हुआ:"
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "ईमेल पता"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6481,6 +6155,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr "पहले एक अनुप्रयोग का चयन करें"
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6766,6 +6443,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ऐड-ऑन"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6782,6 +6466,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6803,9 +6490,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7081,7 +6765,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7210,9 +6894,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr "दर्ज़"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7277,6 +6967,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "अमान्य संस्करण विस्तार।"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7364,7 +7075,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7380,7 +7091,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7718,12 +7430,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7814,9 +7520,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7832,7 +7535,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7844,8 +7547,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox उपयोगकर्ता {id}"
@@ -7861,9 +7562,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7873,9 +7571,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7958,16 +7653,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल पता"
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8022,10 +7714,7 @@ msgstr "कोई नहीं"
msgid "all"
msgstr "सभी"
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8058,6 +7747,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr "सभी देखें"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8185,9 +7877,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
index c0da8d48ee5b..6c72103a0d6b 100644
--- a/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-20 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Mahtab Alam \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: hi_IN\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "{0} अपलोड हो रहा है"
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} के साथ त्रुटि"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "हमने आपके ऐड-ऑन को संसोधित करने के लिए एक नया लिंटर सक्षम किया है. कृपया GitHub पर इससे जुड़े किसी भी मुद्दे की रिपोर्ट करें"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -226,11 +226,10 @@ msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} ऐड-ऑन"
msgstr[1] "{0} ऐड-ऑन"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} संग्रहित"
-msgstr[1] "{0} संग्रहित"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "{0} review"
msgid_plural "{0} reviews"
@@ -242,17 +241,15 @@ msgid_plural "{0} sales"
msgstr[0] "{0} बिक्री"
msgstr[1] "{0} बिक्री"
-#, fuzzy
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} धनवापसी"
-msgstr[1] "{0} धनवापसी"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} इंस्टॉल किये गए"
-msgstr[1] "{0} इंस्टॉल किये गए"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Downloads"
msgstr "डाउनलोड"
@@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "पिछले {0} दिनों में, बनाये गए
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Collections Created from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} से {1} तक बनाए गए संग्रह"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Subscribers, last {0} days"
@@ -654,8 +651,8 @@ msgstr "पहले एक अनुप्रयोग का चयन कर
msgid "Set {0} add-on to a max version of {1} and email the author."
msgid_plural "Set {0} add-ons to a max version of {1} and email the authors."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} ऐड-ऑन को {1} के अधिकतम संस्करण पर सेट करें और निर्माता को ईमेल करें।"
+msgstr[1] "{0} ऐड-ऑन को {1} के अधिकतम संस्करण पर सेट करें और निर्माताओं को ईमेल करें।"
msgid "Email author of {2} add-on which failed validation."
msgid_plural "Email authors of {2} add-ons which failed validation."
@@ -765,9 +762,15 @@ msgstr "कोई परिणाम नही मिला।"
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -864,9 +867,6 @@ msgstr "{0} पंक्ति {1} कॉलम {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} पंक्ति {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "अनुकूलता परीक्षण"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "ऐड-ऑन असफल सत्यापन।"
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index 0b279d904bce..5221ec6e8b19 100644
--- a/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-29 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: Rok Žerdin \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: echrs \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pontoon\n"
msgid "No links are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Poveznice nisu dopuštene."
msgid "This display name cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo ime za prikaz ne može se koristiti."
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
# 87%
@@ -42,7 +33,7 @@ msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Slike moraju biti ili PNG ili JPG."
msgid "Images cannot be animated."
-msgstr ""
+msgstr "Slike ne smiju biti animirane."
#, python-format
msgid "Please use images smaller than %dMB."
@@ -54,8 +45,8 @@ msgstr "Već ste prijavljeni."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Nije vas bilo moguće prijaviti. Molimo pokušajte ponovo."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Vašeg računa nije moguće pronaći. Molimo pokušajte ponovno."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Vašeg Firefox računa nije moguće pronaći. Molimo pokušajte ponovno."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Nije vas bilo moguće prijaviti. Molimo pokušajte ponovo."
@@ -75,18 +66,21 @@ msgid "Version {0}"
msgstr "Inačica {0}"
# 75%
-#, fuzzy
msgid "Review note"
-msgstr "Recenzent"
+msgstr "Napomena pregleda"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Samo najnovije verzije dodataka mogu imati dodane bilješke."
+# 85%
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ocjene"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "- Add-on not on AMO -"
-msgstr ""
+msgstr "- Dodatak nije na AMO -"
msgid "Download Now"
msgstr "Preuzmite sada"
@@ -148,10 +142,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -165,21 +155,16 @@ msgstr[2] ""
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Prije nego što promijenite zadani jezik trebate imati ime, sažetak i opis na tom jeziku. Nedostaje vam %s."
msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr ""
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Opišite vašu temu."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Unesite novu email adresu autora"
+msgstr "Licenca mora biti odabrana."
msgid "Listed"
msgstr "Na popisu"
@@ -216,7 +201,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End_User Ugovor o licenci za {0}"
@@ -312,11 +296,11 @@ msgstr "od"
#. {0} is a category name, such as Nature
msgid "More {0} Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Više {0} tema"
#. {0} is a category name, such as Nature
msgid "See all {0} Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledajte sve teme kategorije {0}"
msgid "More by this Artist"
msgstr "Više od ovog umjetnika"
@@ -396,7 +380,7 @@ msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zaštita Privatnosti"
msgid "Report Abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava zloupotrebe"
#, python-format
msgid ""
@@ -481,17 +465,14 @@ msgstr "Dozvole"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
msgid "Write a review"
-msgstr ""
+msgstr "Napišite recenziju"
msgid "Related Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Slične kategorije"
msgid "Part of these Collections"
msgstr ""
@@ -514,7 +495,7 @@ msgid "View statistics"
msgstr ""
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje"
#, fuzzy
msgid "Add-on Review"
@@ -526,7 +507,7 @@ msgstr "Stranica administratora"
#. {0} is an add-on name.
msgid "Icon of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona {0}"
msgid "Contribute"
msgstr "Donacije"
@@ -565,7 +546,7 @@ msgid "Custom License"
msgstr "Korisnička licenca"
msgid "About this Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "O ovom dodatku"
msgid "Developer’s Comments"
msgstr ""
@@ -583,7 +564,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -591,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr "Ovaj dodatak može:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -619,7 +600,7 @@ msgid "support email"
msgstr "Informacije podrške"
msgid "permalink"
-msgstr ""
+msgstr "poveznica"
#, python-format
msgid "See all user reviews"
@@ -655,7 +636,7 @@ msgid "Add-on Information for {0}"
msgstr "Informacija dodatka za {0}"
msgid "Edit Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi temu"
msgid "Approve / Reject"
msgstr "Odobri / Odbaci"
@@ -716,9 +697,8 @@ msgid "Manage API Keys"
msgstr "Upravljanje API ključevima"
# 75%
-#, fuzzy
msgid "Reviewer Tools"
-msgstr "Recenzent"
+msgstr "Alati za recenzente"
msgid "Admin Tools"
msgstr "Administratorski alati"
@@ -726,6 +706,10 @@ msgstr "Administratorski alati"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Netočno, molimo pokušajte ponovno."
@@ -738,6 +722,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -776,7 +766,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Pretraži sve dodatke"
-#, fuzzy
msgid "Browse all themes"
msgstr "Pretraži sve dodatke"
@@ -785,7 +774,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Blog dodataka"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -794,10 +783,10 @@ msgstr "Nije pronađeno"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"Žao nam je ali ne možemo pronaći to što tražite. Stranica ili dodatak koji ste tražili nije pronađen na našem portalu. Moguće je da ste kliknuli na zastarjeli link ili krivo utipkali "
"adresu.
Ako ste utipkavali adresu, provjerite još jednom da li ste ispravno sve utipkali. Ako ste slijedili link s druge lokacije javite nam na %(begin)s –%(end)s of %(count)s "
@@ -875,9 +864,6 @@ msgstr "Zbirke"
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Moji omiljeni dodaci"
-
msgid "More…"
msgstr "Više…"
@@ -1006,9 +992,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatnost:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -1018,12 +1001,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Ikonica mora biti ili PNG ili JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Ikonice ne smiju biti animirane."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1065,9 +1042,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Ikona izbrisana"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Stvori novu zbirku"
@@ -1155,9 +1129,6 @@ msgstr "Zbirke su grupe povezanih dodataka koje može bilo tko kreirati i dijeli
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Najčešće oznake"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1184,14 +1155,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "od {0}"
msgid "Edit this Collection"
msgstr "Uredi ovu zbirku"
#. %s is the name of the collection.
msgid "Delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši {0}"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jeste li sigurni?"
@@ -1204,7 +1175,7 @@ msgstr "Ne"
#. {0} is the name of the collection.
msgid "Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi {0}"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -1218,7 +1189,7 @@ msgstr "Ukloni iz favorita"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj u favorite"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Zbirke od {0}"
@@ -1233,21 +1204,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "od %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Moji omiljeni dodaci"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Stvori zbirku"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
-msgid "Collection Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetiraj"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr ""
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr ""
@@ -1360,12 +1325,6 @@ msgstr "Instalacija rječnika"
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Preuzimanje jezičnog paketa"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1388,7 +1347,7 @@ msgid "Language Pack"
msgstr "Jezični paket"
msgid "All locales"
-msgstr ""
+msgstr "Svi jezici"
msgid "List of language packs and dictionaries."
msgstr "Lista jezičnih paketa i rječnika."
@@ -1534,80 +1493,6 @@ msgstr "Vidi sve aktualno & dolazeće"
msgid "No themes found"
msgstr "Nema pronađenih tema"
-msgid "All"
-msgstr "Svi"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Izvješće o kompatibilnosti dodatka"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Izvješća za Vaše dodatke"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-# 86%
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} Izvješća o kompatibilnosti"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr "Prikaži sve"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtriraj po aplikaciji"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Vrsta izvještaja"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Inačica"
-
-# 84%
-msgid "Application Version"
-msgstr "Verzija aplikacije"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s omogućeno"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s kompatibilno"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Poslano"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Nema pronađenih izvještaja."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} je stvoren."
@@ -2042,65 +1927,142 @@ msgstr "Dodaci za preglednik"
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Iznimka"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Izdanje"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Izmjena"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Nedovršeno"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Upozorenja i obavijesti"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Upravljanje preuzimanjima"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanali, vijesti i blogovi"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Igre i zabava"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Podrška za jezike"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotogracije, glazba i video"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privatnost i sigurnost"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Društveno i komunikacije"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Razvoj weba"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Mogućnosti uređaja i lokacija"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperimentalno"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanse"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Slike i multimedija"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Sigurnost i privatnost"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Društvene mreže"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport i igre"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Životinje"
@@ -2131,36 +2093,81 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktno"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "Povodi"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film i TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Blagdan"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Pejzaž"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonske"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "Jednobojne"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Web stranice"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Opće"
@@ -2194,92 +2201,17 @@ msgstr "Putovanje"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Mogućnosti uređaja i lokacija"
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperimentalno"
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Kanali, novosti i blogovi"
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
+msgstr ""
-msgid "Performance"
-msgstr "Performanse"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Slike i multimedija"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Sigurnost i privatnost"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Društvene mreže"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport i igre"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Korisničko sučelje"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Izgled i prilagodbe"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Kalendar i vrijeme/datum"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat i IM"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Sastavljanje poruka"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Mape i filteri"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Uvoz/izvoz"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Čitanje poruka i novosti"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privatnost i sigurnost"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Upravljanje preuzimanjima i datotekama"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Prilagodbe sučelja"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Podrška za jezike i prijevod"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Slike i multimedija"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, vijesti i blogovi"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Specifično za we"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Alati za razvoj weba"
-
-msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
+msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0"
+msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0"
msgstr ""
@@ -2501,6 +2433,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2540,6 +2484,9 @@ msgstr "Molimo Vas, odredite Policu Privatnosti za vaš dodatak:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2576,13 +2523,7 @@ msgstr "Nema datoteka u učitanoj datoteci."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacija"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2597,45 +2538,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2661,12 +2569,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Promjene uspješno spremljene."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2691,11 +2593,17 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Promjene uspješno spremljene."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr ""
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Ikonica mora biti ili PNG ili JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Ikonice ne smiju biti animirane."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2705,6 +2613,21 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+# 87%
+# 100%
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Slike moraju biti ili PNG ili JPG."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom učitavanja Vašeg pregleda."
@@ -2723,6 +2646,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Otkaži zahtjev za revizijom"
@@ -2790,15 +2752,14 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Police dodatka"
+# 100%
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Komentari programera"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Add-on Validator"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2823,13 +2784,6 @@ msgstr "Traži"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2846,9 +2800,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2886,7 +2837,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2898,6 +2849,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Podržane inačice"
@@ -2924,9 +2878,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, fuzzy
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Osnovne informacije"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2955,13 +2908,74 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Osnovne informacije"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Tehnički detalji za {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr ""
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Rezervirana oznaka:"
+msgstr[1] "Rezervirane oznake:"
+msgstr[2] "Rezervirano oznaka:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Donacije"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Istaknuti dodaci"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Istaknuti dodaci"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
msgid "Add-on URL"
msgstr ""
@@ -2971,8 +2985,8 @@ msgstr "Odaberi kratak, jedinstven URL umetak za Vaš dodatak."
msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -3013,64 +3027,6 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ""
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr ""
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Rezervirana oznaka:"
-msgstr[1] "Rezervirane oznake:"
-msgstr[2] "Rezervirano oznaka:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Donacije"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr ""
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Informacije podrške"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informacije podrške za {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
@@ -3087,6 +3043,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
@@ -3103,21 +3062,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3142,18 +3086,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3172,12 +3104,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3206,10 +3132,25 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Koristi se u stranicama s detaljima dodatka."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Koristi se u stranicama s detaljima dodatka."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Dodaj vlastitu ikonu..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG i JPG podržani. Promjena veličine ikone na 64x64 piksela ako su veće."
msgid "Screenshots"
@@ -3224,9 +3165,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3257,9 +3202,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Traženo više informacija"
-msgid "Tests"
-msgstr "Testovi"
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3310,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3322,17 +3264,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Više o ovom dodatku"
-
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Vidi sve revizije ovog dodatka"
+
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Dnevna statistika o preuzimanjima i korisnicima."
msgid "Statistics"
@@ -3341,32 +3284,27 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr "Pogledajte statistike"
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Obrisane revizije"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr ""
@@ -3396,10 +3334,16 @@ msgid "Submit a New Version"
msgstr "Dodaj novu inačicu"
#, fuzzy
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Istaknuti dodaci"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "potreban"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3409,11 +3353,15 @@ msgstr "Dodaci"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
-msgid "required"
-msgstr "potreban"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr ""
@@ -3461,14 +3409,14 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Otkaži zahtjev za revizijom"
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Dodaj novu inačicu"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Otkaži zahtjev za revizijom"
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Istaknuti dodaci"
@@ -3621,6 +3569,9 @@ msgstr "Dodaj svoj dodatak"
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr "Izmjena"
+
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "Dodaj inačicu"
@@ -3653,6 +3604,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Tema"
@@ -3679,42 +3633,6 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Odaberite ikonu za Vaš dodatak:"
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(opcionalno)"
@@ -3723,9 +3641,6 @@ msgstr "(opcionalno)"
msgid "Browser preview"
msgstr "Pređite preko izgleda"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Dodaj novu datoteku"
@@ -3734,6 +3649,9 @@ msgstr "Dodaj novu datoteku"
msgid "Finish Theme"
msgstr "%s Teme"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3791,28 +3709,21 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-#, fuzzy
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Status dodataka"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Dodaj inačicu"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Istaknuti dodaci"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3831,7 +3742,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3851,15 +3762,6 @@ msgstr "Moderirani revizijski zapis"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Pregled Nadzorne ploče statistike"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3946,10 +3848,6 @@ msgstr "Kontaktirajte nas"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "Police dodatka"
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3959,10 +3857,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Kompatibilnost"
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -4019,27 +3913,20 @@ msgstr "Povratak na dodatke"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn How"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -4047,6 +3934,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Saznajte više"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -4102,6 +3998,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -4136,49 +4035,39 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Moderirani revizijski zapis"
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Opišite vašu temu."
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -4187,55 +4076,27 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "ili Prekini "
#, python-format
msgid ""
@@ -4370,11 +4231,11 @@ msgstr "Odgovori"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Polica dodatka"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4404,6 +4265,9 @@ msgstr "Dodaj inačicu"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Dodaj novu inačicu"
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4866,14 +4730,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5058,14 +4914,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5154,14 +5002,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5194,14 +5034,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5210,14 +5042,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5282,14 +5106,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5318,14 +5134,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5382,14 +5190,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5454,14 +5254,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5518,14 +5310,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5578,14 +5362,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5782,6 +5558,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5810,29 +5618,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5881,11 +5686,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5969,12 +5777,6 @@ msgstr "Nema datoteka u učitanoj datoteci."
msgid "Fetching file."
msgstr "Dohvat datoteke."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -6059,60 +5861,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Što su dodaci?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr "Vidi sve"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Više načina za prilagodbu"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Pretraži sve dodatke"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Hvala što koristite %(app)s i podržavate misiju Mozille !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Pogledajte Zaštitu Privatnosti"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Odustani od instaliranja"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla’s Odabir mjeseca!"
@@ -6358,93 +6106,11 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Privatnost:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "Korisničko ime"
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6674,6 +6340,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr "Maks. inačica"
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
# 77%
msgid "Comments:"
msgstr "Komentari:"
@@ -7001,6 +6670,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Dodatak"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Kompatibilan sa"
@@ -7017,6 +6693,9 @@ msgstr "Prosječan broj dnevnih korisnika"
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Pogledajte Zaštitu Privatnosti"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -7042,9 +6721,6 @@ msgstr "Tema"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Obrisane revizije"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Više o ovom dodatku"
@@ -7334,7 +7010,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Nisu nađene revizije za ovaj period."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7463,9 +7139,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr "Poslano"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7538,6 +7220,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7626,7 +7329,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7642,7 +7345,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7985,12 +7689,6 @@ msgstr "Natrag na {0} početnu stranicu dodataka"
msgid " Add-ons"
msgstr " dodaci"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " dodaci"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " dodaci"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Dodaci"
@@ -8081,10 +7779,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-# 85%
-msgid "Ratings"
-msgstr "Ocjene"
-
#, fuzzy
msgid "Activity Logs"
msgstr "Sve aktivnosti"
@@ -8101,7 +7795,7 @@ msgstr "Lokacija"
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8113,8 +7807,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox za Android"
@@ -8131,9 +7823,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -8143,9 +7832,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -8230,16 +7916,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8294,10 +7977,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr "sve"
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8330,6 +8010,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Dodaci koje sam ja kreirao"
+msgid "View all"
+msgstr "Prikaži sve"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8460,9 +8143,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 8bb427d16516..f633a5905b91 100644
--- a/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Karlo Prikratki \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: echrs \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Učitavanje {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Greška u {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Omogućili smo novi linter kako bi procesuirali vaš dodatak. Molimo da zabilježite sve probleme na GiHub-u"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Validating {0}"
msgstr "Ovjera {0}"
msgid "Your add-on exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš dodatak premašuje maksimalnu veličinu od {0}."
msgid "Received an empty response from the server; status: {0}"
msgstr "Primljen prazni odgovor od servera; status: {0}"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "The filetype you uploaded isn't recognized."
msgstr "Tip datoteke koji ste učitali nije prepoznat."
msgid "Your file exceeds the maximum size of {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša datoteka premašuje maksimalnu veličinu od {0}."
msgid "You cancelled the upload."
msgstr "Prekinuli ste učitavanje."
@@ -781,9 +781,18 @@ msgstr "Nema rezultata."
msgid "Loading..."
msgstr "Pokretanje..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+#, fuzzy
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "preostalo {0} slovo."
+msgstr[1] "preostalo {0} slova."
+msgstr[2] "preostalo {0} slova."
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+#, fuzzy
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "preostalo {0} slovo."
msgstr[1] "preostalo {0} slova."
msgstr[2] "preostalo {0} slova."
@@ -831,7 +840,7 @@ msgid "Number of Reviews"
msgstr "Broj ocjena"
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna veličina je {0} - odaberite manju sliku pozadine."
msgid "Requested Info"
msgstr "Zatražene informacije"
@@ -881,9 +890,6 @@ msgstr "{0} linija {1} kolona {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linija {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Testovi kompatibilnosti"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Dodatak nije prošao ovjeru."
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
index 72483043106a..a2392be10244 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 17:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: hsb\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "Wotkazy dowolene njejsu."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Tute pokazane mjeno njeda so wužiwać."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Wužiwarske mjena njesmědźa jenož cyfry wobsahować."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Zapodajće płaćiwe wužiwarske mjeno, kotrež z pismikow, ličbow, podsmužkow abo wjazawkow wobsteji."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Tute wužiwarske mjeno njeda so wužiwać."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Tute wužiwarske mjeno so hižo wužiwa."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Polo startoweje strony da so jenož wužiwać, zo by z eksternymi websydłami zwjazało."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Wobrazy dyrbja format PNG abo JPG měć."
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "Sće hižo přizjewjeny."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Waš přizjewjenski posypt njeda so analyzować. Prošu spytajće hišće raz."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Waše konto njeda so namakać. Prošu spytajće hišće raz."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Waše konto Firefox njeda so namakać. Prošu spytajće hišće raz."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Waše přizjewjenje je so nimokuliło. Prošu spytajće hišće raz."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Přepruwowanska přispomnjenka"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Přispomnjenki dadźa so jenož najnowšim wersijam přidatkow přidać."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Pohódnoćenja"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -144,10 +138,6 @@ msgstr[3] "Wšě znački dyrbja znajmjeńša {0} znamješkow měć."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "Tekst, kotryž sće zapodał, je so jako spam markěrował."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL-domena dyrbi jedna z [%s] abo poddomena być."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Kategorije njedadźa so změnić, mjeztym so waš přidatk za tute nałoženje předstaja."
@@ -162,6 +152,10 @@ msgstr[3] "Móžeš jenož {0} kategorijow měć."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategorija „Wšelake“ njeda so z druhimi kategorijemi kombinować."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL-domena dyrbi jedna z [%s] abo poddomena być."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Prjedy hač swoju standardnu rěč změniće, dyrbiće mjeno, zjeće a wopisanje w tutej rěči měć. %s hišće faluje."
@@ -169,15 +163,6 @@ msgstr "Prjedy hač swoju standardnu rěč změniće, dyrbiće mjeno, zjeće a w
msgid "A license must be selected."
msgstr "Dyrbiće licencu wubrać."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Pomjenujće swoju drastu."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Wopisaj swoju drastu."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Zapodaj nowu e-mejlowu adresu awtora"
-
msgid "Listed"
msgstr "Nalistowane"
@@ -213,7 +198,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Tutón přidatk je so wot swojich wuwiwarjow jako eksperimentelny markěrował."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Licencne dojednanje za kóncnych wužiwarjow (EULA) za {0}"
@@ -485,9 +469,6 @@ msgstr "Prawa"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Tutón přidatk je so wot swojich wuwiwarjow jako eksperimentelny markěrował"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Tutón přidatk sej slědowace přidatki wužaduje, zo by korektnje fungował:"
-
msgid "Average"
msgstr "Přerězk"
@@ -587,18 +568,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Někotre přidatki proša wo prawo, zo bychu wěste funkcije wuwjedli (na přikład: přidatk za rjadowanje rajtarkow prosy wo přistup na rajtarkowy system wašeho wobhladowaka)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Dokelž maće kontrolu nad swojim Thunderbird, móžeće wy tutym próstwam wotpowědować dać abo próstwa wotpokazać. Hdyž prawa daće, so zasadnje wukon abo wěstota wašeho wobhladowaka njepohubjeńša, ale w "
+"Dokelž maće kontrolu nad swojim Firefox, móžeće wy tutym próstwam wotpowědować dać abo próstwa wotpokazać. Hdyž prawa daće, so zasadnje wukon abo wěstota wašeho wobhladowaka njepohubjeńša, ale w "
"rědkich padach je wěste riziko."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Tutón přidatk móže:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Někotre přidatki proša wo prawo, zo bychu wěste funkcije wuwjedli. Dokelž wy kontrolu nad swojim Thunderbird maće, leži pola was, hač tute naprašowanja dopušćeće abo wotpokazujeće."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Někotre přidatki proša wo prawo, zo bychu wěste funkcije wuwjedli. Dokelž wy kontrolu nad swojim Firefox maće, leži pola was, hač tute naprašowanja dopušćeće abo wotpokazujeće."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Prošu dźiwajće na to, zo tutón přidatk zestarjenu technologiju wužiwa, kotraž jemu přistup na wšě funkcije wobhladowaka a daty bjez toho, zo by wo wašu dowolnosć prosył."
@@ -729,6 +710,10 @@ msgstr "Administratorowe nastroje"
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitiwna cyła ličba"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Tute polo da so jenož wužiwać, zo by z eksternymi websydłami zwjazało. URL na %(domain)s dowolene njejsu."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Wopak, prošu spytajće hišće raz."
@@ -741,6 +726,12 @@ msgstr "To dyrbi płaćiwy heksadecimalny barbowy kod być, na přikład #000000
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Někotre funkcije su nachwilu znjemóžnjene, mjeztym websydło wothladujemy. Budźemy połnu funkcionalnosć bórze wotnowjeć."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Dyrbi znajmjeńša jedne ćišćomne znamješko wobsahować."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Tute polo dyrbi znajmjeńša jedyn pismik abo jedne ličbne znamješko wobsahować."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Njedowoleny"
@@ -754,8 +745,8 @@ msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your "
"browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, "
-"zo so waš wobhladowak wot třećich njekapruje."
+"Widźiće tutu powěsć, dokelž tute HTTPS-sydło hłowowu linku ‚Referer‘ trjeba, kotruž waš wobhladowak dyrbi słać, ale njeje pósłał. Tuta hłowowa linka je trěbna z přičinow wěstoty, zo by zawěsćiła, zo"
+" so waš wobhladowak wot třećich njekapruje."
msgid "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests."
msgstr "Jeli sće swój wobhladowak konfigurował, zo byšće hłowowe linki ‚Referer‘ znjemóžnił, zmóžńće je zaso prošu, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo za naprašowanja ‚same-origin‘."
@@ -787,10 +778,10 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Startowa strona přidatkow"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
-"Jeli sće něhdźe wotkazej slědował, %(open_bug_link)szałožće prošu zmylkowu rozprawu%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše, zo bychmy "
-"problem rozrisali."
+"Jeli sće wot něhdźe wotkazej slědował, %(open_bug_link)szałožće prošu zmylkowu rozprawu%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše, zo bychmy"
+" problem rozrisali."
msgid "Not Found"
msgstr "Njenamakany"
@@ -798,17 +789,17 @@ msgstr "Njenamakany"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Bohužel njemóžemy namakać, štož pytaće. Strona abo dataja, wo kotruž sće prosył, njeje so na našim sydle namakała. Je móžno, zo sće na zestarjeny wotkaz kliknył abo adresu wopak "
-"zapisał.
Jeli sće adresu zapisał, klikńće dwójce, zo byšće prawopis kontrolował. Jeli sće wotkazej wot něhdźe slědował, pisajće prošu zmylkowu rozprawu . Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali. Abo móžeće "
-"prosće k někotrym z woblubowanych stronow na našim websydle skočić.
"
+"zapisał. Jeli sće adresu zapisał, klikńće dwójce, zo byšće prawopis kontrolował. Jeli sće wotkazej wot něhdźe slědował, %(open_bug_link)spisajće prošu zmylkowu "
+"rozprawu%(close_bug_link)s. Zdźělće nam, zwotkelž sće přišoł a za čimž sće pytał, a my budźemy naše najlěpše činić, zo bychmy problem rozrisali. Abo móžeće prosće k někotrym z "
+"woblubowanych stronow na našim websydle skočić.
"
msgid "Oops"
msgstr "Hopla"
@@ -853,8 +844,8 @@ msgid ""
" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
"different words or try a different type of challenge instead.
"
msgstr ""
-"Prošu zapodajće wšě slědowace słowa , dźělene přez mjezota, jeli trěbne .
Jeli to je lědma čitajomne, móžeće druhe słowa wupruwować abo druhi typ nadawka město toho spytać.
"
+"Prošu zapodajće wšě slědowace słowa , dźělene přez mjezota, jeli trěbne .
Jeli to je lědma čitajomne, móžeće druhe"
+" słowa wupruwować abo druhi typ nadawka město toho spytać.
"
msgid "Top Rated"
msgstr "Najlěpje pohódnoćene"
@@ -881,9 +872,6 @@ msgstr "Zběrki"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Zběrki, kotrež ja sym wutworił"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Moje najlubše přidatki"
-
msgid "More…"
msgstr "Wjace…"
@@ -991,8 +979,8 @@ msgstr "Wersije"
#, python-format
msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "Jeli waše podpěrane nałoženje manifestowu dataju njetrjeba, dyrbiće hišće jednu z trěbnymi kajkosćemi přidać, kaž su %(amo_manifests_mdn_link_open)stu%(amo_manifests_mdn_link_close)s podate."
msgid "Only I can view this collection."
@@ -1013,9 +1001,6 @@ msgstr "Wopisajće swoju zběrku (wotkazy dowolene njejsu)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Priwatnosć:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Prošu njewupjelnjejće tute polo, wužiwa so, zo by awtomatizowane zapiski spóznał"
@@ -1025,12 +1010,6 @@ msgstr "Tute mjeno njeda so wužiwać."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Tutón URL so hižo wot druheje zběrki wužiwa"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Symbole dyrbja pak we formaće PNG pak JPG być."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Symbole njedadźa so animować."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tutón swójski URL so hižo wot druheje z wašich zběrkow wužiwa."
@@ -1069,9 +1048,6 @@ msgstr "Zběrka je so zaktualizowała!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Wobhladajće sej swoju zběrku , zo byšće změny widźał."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Symbol zhašany"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Nowu zběrku wutworić"
@@ -1155,9 +1131,6 @@ msgstr "Zběrki su skupiny přiwuznych přidatkow, kotrež móže kóždy wutwor
msgid "Explore Collections"
msgstr "Zběrki wuslědźić"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Zwučene znački"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1166,8 +1139,8 @@ msgstr ""
"zjawna njeje, klikńće na tłóčatko deleka, zo byšće ju priwatnu činił."
msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
+"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone to"
+" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Přidatki, kotrež z pomocu funkcije Faworitam přidać jako fawority markěrujeće, so deleka jewja. Tuta zběrka je tuchwilu priwatna , to rěka, jenož wy móžeće ju widźeć. Jeli chceće, zo "
"kóždy móže waše fawority widźeć, klikńće na tłóčatko deleka, zo byšće ju zjawnu činił."
@@ -1218,7 +1191,7 @@ msgstr "Z faworitow wotstronić"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Faworitam přidać"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Zběrki wot {0}"
@@ -1233,21 +1206,15 @@ msgstr "Zběrki su skupiny přiwuznych přidatkow, kotrež kóždy móže wutwor
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "wot %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Moje najlubše přidatki"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Zběrku wutworić"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Zběrki wosnadnjeja slědowanje wašich najlubšich přidatkow a dźělenje wašeho perfektnje přiměrjeneho wobhladowaka z druhimi."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Symbol zběrki"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Wróćo stajić"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG a JPG so podpěrujetej. Wobraz so na 32x32 přiměrja."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Zmylki su w formularje. Prošu poprawće je deleka."
@@ -1359,16 +1326,10 @@ msgstr "Słownik instalować"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Rěčny pakćik instalować"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Słownik sćahnyć"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Rěčny pakćik sćahnyć"
-
#, python-format
msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgstr ""
"Instalowanje słownikoweho přidatka prawopisnej kontroli %(app_name)s nowe rěčne nastajenje přidawa, kotrež waš prawopis kontroluje, hdyž formulary wupjelnjeće. Rěčne pakćiki rěč cyłeho nałoženja "
"změnja."
@@ -1517,8 +1478,7 @@ msgstr "Wšě najwyše pohódnoćene pokazać"
#, python-format
msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring "
-msgstr ""
-"Wjace hač 300,000 designow, zo byšće swój wobhladowak personalizował! Pohibujće swoju myšku nad pozadkowu drastu, zo by ju wupruwował. Rozhladajće so "
+msgstr "Wjace hač 300,000 designow, zo byšće swój wobhladowak personalizował! Pohibujće swoju myšku nad pozadkowu drastu, zo by ju wupruwował. Rozhladajće so "
msgid "Want more personalization?"
msgstr "Chceće wjace personalizacije?"
@@ -1527,8 +1487,7 @@ msgstr "Chceće wjace personalizacije?"
#. theme.
#, python-format
msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring "
-msgstr ""
-"Dospołne drasty měnjeja wonkowny napohlad wašeho wobhladowaka přez stile za woknowy wobłuk, adresowu lajstu, tłóčatka, rajtarki a menije. Rozhladujće so "
+msgstr "Dospołne drasty měnjeja wonkowny napohlad wašeho wobhladowaka přez stile za woknowy wobłuk, adresowu lajstu, tłóčatka, rajtarki a menije. Rozhladujće so "
msgid "Up & Coming Themes"
msgstr "Nastawace drasty"
@@ -1539,82 +1498,6 @@ msgstr "Wšě nastawace pokazać"
msgid "No themes found"
msgstr "Žane drasty namakane"
-msgid "All"
-msgstr "Wšě"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Rozprawy wo přidatkowej kompatibelnosći"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Rozprawy, kotrež su so nam přez rozprawjak přidatkoweje kompatibelnosće připokazali, so tu zběraja, zo móhli wuwiwarjo je čitać. Tute rozprawy nam pomhaja postajić, "
-"kotre přidatki pomoc trjebaja, zo bychu přichodnu wersiju Firefox podpěrowali.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Rozprawy za waše přidatki"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Zapodajće GUID jednoho ze slědowacych přidatkow, zo byšće rozprawy čitał, kotrež smy dóstali."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Rozprawy kompatibelnosće přidatka {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} rozprawa wuspěcha"
-msgstr[1] "{0} rozprawje wuspěcha"
-msgstr[2] "{0} rozprawy wuspěcha"
-msgstr[3] "{0} rozprawow wuspěcha"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} rozprawa wo problemach"
-msgstr[1] "{0} rozprawje wo problemach"
-msgstr[2] "{0} rozprawy wo problemach"
-msgstr[3] "{0} rozprawow wo problemach"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Wšě pokazać"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Po nałoženju filtrować"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Typ rozprawy"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Wersija"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Nałoženska wersija"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Wersija nałoženja"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s zmóžnjeny"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Z e10s kompatibelny"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Wotpósłane"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Wuspěch"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Žane rozprawy namakane."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} je so wutworił."
@@ -2015,64 +1898,147 @@ msgstr "Tykače"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Drasty (statiske)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Druhe"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Wuwzaće"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Wersija"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Změna"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Kompatibelny"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Inkompatibelny"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Pokazy a aktualizacije"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež wam pomhaja, na běžnym wostać, nadawkam slědować, eficiencu polěpšić. Pytajće rozšěrjenja, kotrež rajtarki znowa začitaja, produktiwitu rjaduja a wjace."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Napohlad"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja, kotrež napohlad websydłow a wobhladowak Firefox měnjeja. Tuta kategorija rozšěrjenja za ćmowe drasty, rjadowanje rajtarkow a wjace zapřijima."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zapołožki"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja, zo byšće zapołožki polěpšił: škitajće je z hesłom, pytajće za duplikatami, namakajće njepłaćiwe zapołožki a wjace."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Rjadowanje sćehnjenjow"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, z kotrymiž wobsah weba, hudźby a wideja sćahnyć. Móžeće tež rozšěrjenje namakać, zo byšće sćehnjenja rjadował, dataje dźělił a wjace."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Kanale, powěsće a blogowanje"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež mylacy wobsah wotstronjeja, zo byšće w socialnych medijach na běžnym wostał, blogi a RSS-kanale čitał, napinanje wočow redukował a wjace."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Hry a zabawjenje"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće swoje zabawne dožiwjenje polěpšił. Tuta kategorija rozšěrjenja zapřijima, kotrež hraće polěpšeja, wothrawanje widejow wodźa a wjace."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Rěčna podpěra"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež rěčnu podpěru kaž gramatikowu kontrolu, hladanje za słowami, přełožowanje teksta, rěčne wudaće a wjace skića."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fota, hudźba a wideja"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež fotowe, hudźbne a widejowe dožiwjenja polěpšeja. Rozšěrjenja w tutej kategoriji awdio a widejo, nawopačne wobrazowe pytanje a wjace změnja."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Priwatnosć a wěstota"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće priwatnje a wěsće přehladował. Tuta kategorija rozšěrjenja zapřijima, kotrež wobćežne wabjenje blokuja, slědowanju zadźěwaja, dalesposrědkowanja rjaduja a "
+"wjace."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox za pytanje a hladanje za informacijemi. Tuta kategorija rozšěrjenja zapřijima, kotrež tekst wuzběhuja a pytaja, za IP-adresami/domenami hladaja a wjace."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupowanje"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež waše nakupowanske dožiwjenje online z namakakami dobropisow a poskitkow, pohódnoćenskimi analyzami a wjace polěpšeja."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Socialne a komunikacija"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće socialne medije a wuměnu hnydomnych powěsćow polěpšił. Tuta kategorija polěpšene rajtarkowe zdźělenki, sćehnjenja widejow a wjace zapřijima."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Rajtarki"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenje Firefox, zo byšće stronu noweho rajtarka přiměrił. Wuslědźće rozšěrjenja, kotrež rajtarki wodźa, wašnje změnić, na kotrež z nimi interagujeće a wjace."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Webwuwiwanje"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež nastroje webwuwića předstajeja. Tuta kategorija rozšěrjenja za GitHub, přeměnjenje wužiwarskeho agenta, rjadowanje plackow a wjace zapřijima."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Druhe"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež móža njepředwidźomne a kreatiwne być, ale su wužitne za tute njewšědne nadawki."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Gratowe funkcije a stejnišćo"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja, zo byšće Firefox za Android polěpšił. Přewjedźće spěšne pytanja, wuswobodźće systemowe resursy, čińće sej noticy a wjace."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperimentelne"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, kotrež so prawidłownje aktualizuja a su hotowe za zjawne testowanje. Waša rezonanca informuje wuwiwarjow wo změnach, kotrež so maja w přichodnych wersijach přewjesć."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Wukon"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja, kotrež wukon Firefox powyšeja. Namakajće rozšěrjenja, kotrež wobćežne wabjenje blokuja, zo bychu wam pomhali, bóle produktiwny a eficientny być."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Fota a medije"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće fota a medije polěpšił. Tuta kategorija rozšěrjenja za nawopačne pytanja za wobrazami, za činjenje cyłostronskich fotow wobrazowki a wjace zapřijima."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Wěstota a priwatnosć"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće wěsće priwatnje přehladował. Wuslědźće rozšěrjenja, kotrež móža přesćěhowanje přez zachribjetne wabjenske přesćěhowaki zadźeržeć, přehladowansku historiju "
+"lochko prózdnja a wjace."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Socialne syće"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće swoje dožiwjenje na woblubowanych websydłach syćoweho dźěła, na přikład YouTube, GitHub, Reddit a wjace polěpšił."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport a hry"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja Firefox, zo byšće swoje zabawne dožiwjenje z rozšěrjenjemi live stream, sportowymi powěsćemi a wjace polěpšił."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Wužiwarski powjerch"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Sćehńće rozšěrjenja wužiwarskeho powjercha Firefox, z kotrymiž webstrony změniće, zo byšće móhł je lóšo čitać, pytać, přehladować a wjace."
+
msgid "Animals"
msgstr "Zwěrjata"
@@ -2103,36 +2069,83 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktne"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Sćehńće wuměłske a koncepcionelne drasty Firefox. Tuta kategorija pisane palety a twary, fantazijowe krajiny, hrajkate kóčki, psychedeliske kwětki zapřijima."
+
msgid "Causes"
msgstr "Přiležnosće"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox za nišowe zajimy a temy. Tuta kategorija sportowe drasty, swjatki, filantropiske winy, narodnosće a wjele wjace zapřijima."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež stil wšěch formow - mustry, kwětkowe wobrazy, tekstury, modele a wjace swjeća."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film a telewizija"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox z filmami a telewiziju. Tuta kategorija animeje kaž Uchiha Madara, filmy kaž The Matrix, show (Game of Thrones) a wjace zapřijima."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox z drastu wobhladowaka Firefox. Tuta kategorija pisane, wšelake zwobraznjenja loga Firefox zapřijima, inkluziwnje dalše powšitkowne lišče drasty."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox z japanskim Firefox. Tuta kategorija drasty zapřijima, kotrež pěknu maskotku Foxkeh w rozdźělnych pozach we wšelakich krajinach."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Dowol"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox ze swjatkami. Tuta kategorija hody, halloween, žnjowy dźakny swjedźeń, St. Patrick's Day, jutry, 4. julija a wjace zapřijima."
+
msgid "Music"
msgstr "Hudźba"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Sćehńce drasty za hudźbne zajimy a wuměłcy. Tuta kategorija woblubowane bandy kaž Nirvana a BTS, instrumenty, hudźbne wideja a wjele wjace zapřijima."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox ze zwěrjatami a přirodnymi krajinami. Tuta kategorija kwětki, chowanja słónca, liški, počasy, planety, kóčki, ptački a wjace zapřijima."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež su zajimawe, kreatiwne a jónkróćne."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Krajina"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež wokolinu a přirodny swět předstajeja. Tuta kategorija chowanja słónca, přibrjohi, ilustracije, siluety městow a wjace zapřijima."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Počasy"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox za wšě štyri počasy - nazymu, zymu, nalěćo a lěćo. Nazymske lisćo, zasněžene wjerški hór, słónčne lětnje dny a nalětnje kwětki."
+
msgid "Solid"
msgstr "Solidne"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+"Sćehńće drasty Firefox z barbami a barbnymi přeběhami, zo byšće swój wobhladowak personalizował. Tuta kategorija jaskrawe čerwjene wotsćiny, pastelowe barby, mjechke šěre wotsćiny a wjele wjace "
+"zapřijima."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež wšelake sportowe družiny předstajeja. Tuta kategorija krajne chorhojčki, sportowe mustwa, kopańcu, hokej a wjace zapřijima."
+
msgid "Websites"
msgstr "Websydła"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Sćehńće drasty Firefox, kotrež bytosć weba zapopadnyć - putawje, njewšědnje a njezaměnjomnje."
+
msgid "General"
msgstr "Powšitkowne"
@@ -2166,81 +2179,6 @@ msgstr "Pućowanje"
msgid "Video"
msgstr "Widejo"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Gratowe funkcije a stejnišćo"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperimentelne"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Kanale, powěsće a blogowanje"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Wukon"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Fota a medije"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Wěstota a priwatnosć"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Socialne syće"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport a hry"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Wužiwarski powjerch"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Napohlad a přiměrjenje"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Protyka a datum/čas"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat a hnydomne powěsće"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Powěsće pisać"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Rjadowaki a filtry"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Import/Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "E-mejlki a powěsće čitać"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Priwatnosć a wěstota"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Rjadowanje sćehnjenjow a datajow"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Přiměrjenja powjercha"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Rěčna podpěra a přełožowanje"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Fota a medije"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, powěsće a blogowanje"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Specifiske rozšěrjenja websydłow"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Webwuwiwarske nastroje"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Wšě prawa wuměnjene"
@@ -2458,6 +2396,18 @@ msgstr "Najnowše změny za %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Najnowše změny za moje přidatki"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Zestarjene rozšěrjenja so hižo w Firefox njepodpěruja."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Přidatki za Thunderbird a SeaMonkey so nětko na addons.thunderbird.net nalistuja a wothladuja. Móžeće samsne konto wužiwać, zo byšće swoje přidatki na nowym sydle aktualizował."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "Dowolujemy a poručamy aktualizaciju, ale njemóžeće tutón proces přewobroćić. Hdyž waši wužiwarjo su WebExtension instalowali, njemóža hižo přidatk stareho typa instalować."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Tekst w \"{field}\" polu je so jako spam markěrował."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Dyrbi znajmjeńša jednoho wobsedźerja měć."
@@ -2497,6 +2447,9 @@ msgstr "Prošu podajće prawidła priwatnosće swojeho přidatka:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Njepodpěrany datajowy typ, prošu nahrajće archiwowu dataju {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Njepłaćiwy abo wobškodźeny archiw."
+
msgid "View current"
msgstr "Aktualne pokazać"
@@ -2530,14 +2483,8 @@ msgstr "Njejsće žórłowu dataju nahrał."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "Žórłowa dataja je so nahrała, ale sće podał, zo žórło trěbne njeje."
-msgid "Application"
-msgstr "Nałoženje"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Wubjerće najprjedy nałoženje"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Wjace hač 3 trěbnych přidatkow móžno njeje."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Zawěsćće, zo mjeno a zjeće hormadźe matej maksimalnje {limit_value} znamješkow (matej {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2546,52 +2493,18 @@ msgstr ""
"Na tutym sydle. Waše zapodaće so na tutym sydle nalistuje a w zrjadowaku přidatkow Firefox za miliony wužiwarjow, po tym zo je přepruwowanje žórłoweho koda wobstał. "
"Awtomatiske aktualizacije so přez tute sydło rjaduja. Tutón přidatk da so tež za wabjenje a wubědźowanja Mozilla wužiwać. Samorozdźělenje přepruwowanych datajow je tež móžne. "
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgstr "Samostatny. Waše zapodaće budźe so hnydom za samorozdźělenje signować. Aktualizacije měli so přez updateURL abo eksterne nałoženske aktualizacije rjadować. "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorije njedadźa so změnić, mjeztym so waš přidatk předstaja."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Přidatki za Thunderbird a SeaMonkey so nětko na addons.thunderbird.net nalistuja a wothladuja. Móžeće samsne konto wužiwać, zo byšće swoje přidatki na nowym sydle aktualizował."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Zestarjene rozšěrjenja so hižo w Firefox njepodpěruja."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Wot Firefox 53 móža nowe rozšěrjenja na tutym websydle jenož WebExtensions być."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Zestarjene rozšěrjenja z Firefox 57 abo nowšimi kompatibelne njejsu. Wužiwajće maxVersion 56.* abo niše."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Rěčne pakćiki stareho typa so hižo njepodpěruja. Instalowanski manifest WebExtensions je trěbny. Hlejće {mdn_link} za dalše podrobnosće."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Dowolujemy a poručamy aktualizaciju, ale njemóžeće tutón proces přewobroćić. Hdyž waši wužiwarjo su WebExtension instalowali, njemóža hižo přidatk stareho typa instalować."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Njemóžeće přidatk typa WebExtensions přez přidatk stareho typa aktualizować. Waši wužiwarjo njemóhli wašu nowu wersiju wužiwać, dokelž Firefox tutón typ aktualizacije njepodpěruje."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Waš wuwiwarski API-kluč je so w zapodatej dataji namakał. Zo by so waše konto škitało, so kluč wotwoła."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Wuwiwarski API-kluč sobuawtora je so w zapodatej dataji namakał. Zo by so waš přidatk škitał, so kluč wotwoła."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s je z %s (%s) wotmołwił."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Zwisk z „%s“ je čas překročił."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Host na „%s“ njeda so kontaktować."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Wěstotna zdźělenka Mozilla: Waše přizjewjenske daty za API AMO su so wotwołali"
@@ -2617,12 +2530,6 @@ msgstr "Wužiwarske zběrki"
msgid "User Reviews"
msgstr "Wužiwarske pohódnoćenja"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Změny su so wuspěšnje składowali."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Prošu přepytujće formular za zmylkami."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Přidatk njeda so zhašeć. Znjemóžńće tutón přidatk město toho."
@@ -2647,11 +2554,17 @@ msgstr "Awtor ma rólu, kotraž je so za waš přidatk změniła"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Awtor je so z wašeho přidatka wotstronił"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Změny su so wuspěšnje składowali."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Přidatk přepruwować"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Kompatibelnosć přidatka přepruwować"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Symbole dyrbja pak we formaće PNG pak JPG być."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Symbole njedadźa so animować."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2661,6 +2574,18 @@ msgstr "Wobrazy njesmědźa wjetše hač %d KB być."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Wobraz dyrbi eksaktnje {0} pikselow šěroki a {1} pikselow wysoki być."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Wobraz dyrbi znajmjeńša {0} pikselow šěroki a {1} pikselow wysoki być."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Wobrazowe wotměry dyrbja w poměrje 4:3 być."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Symbol dyrbi znajmjeńša {0} pikselow šěroki a wysoki być."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Symbol dyrbi kwadratiski być (jenaka šěrokosć a wysokosć)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Při nahrawanju wašeho přehlada je zmylk wustupił."
@@ -2679,6 +2604,45 @@ msgstr "Wersija %s je so zaso zmóžniła."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Tute nahraće njeje přepruwowanje wobstało a nima snano žane dospołne přepruwowanske wuslědki. Prošu dźiwajće na to, hdyž jo přepruwujeće."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Pozadk hłowoweho wobłuka"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Barba pozadka hłowoweho wobłuka, kotraž so w tym dźělu hłowoweho wobłuka pokazuje, kotryž njeje pokryty abo widźomny přez wobraz hłowoweho wobłuka. Polo manifesta: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Tekst a symbole hłowoweho wobłuka"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Barba teksta a symbole we hłowowym wobłuku, nimo aktiwneho rajtarka. Polo manifesta: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Pozadk wobłuka symboloweje lajsty"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Pozadkowa barba za nawigacisku lajstu, lajstu zapołožkow a wubrany rajtark. Polo manifesta: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Tekst a symbole wobłuka symboloweje lajsty"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Tekstowa barba a symbole w symbolowej lajsće a w aktiwnym rajtarku. Polo manifesta: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Pozadk pólneho wobłuka symboloweje lajsty"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Pozadkowa barba za pola w symbolowej lajsće, kaž na př. adresowe polo. Polo manifesta: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Tekst pólneho wobłuka symboloweje lajsty"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Tekstowa barba w polach w symbolowej lajsće, na př. w adresowym polu. Polo manifesta: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Prošu přepytujće formular za zmylkami."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Přepruwowanje je so požadało."
@@ -2698,8 +2662,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API-kluč wotwołany"
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Prjedy hač započnjeće, čitajće a akceptujće prošu naše dojednanje wo rozdźělowanju a naše přepruwowanske zasady a prawidła. Dojednanje wo rozdźělowanju Firefox tež na naš pokazku priwatnosće "
"wotkazuje, kotryž wujasnja, kak z wašimi informacijemi wobchadźamy."
@@ -2745,15 +2709,12 @@ msgstr "Wuwiwanje rozšěrjenjow"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Lochke drasty"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Prawidła přidatkow"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Prawidła wuwiwarjow"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Pruwowanski program za přidatki"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Kontrola kompatibelnosće přidatkow"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Wuwiwarske přidatki"
@@ -2778,13 +2739,6 @@ msgstr "Pytać"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Wužiwajće slědowace polo, zo byšće swój přidatkowy pakćik nahrał."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Dźiwajće na to, zo tutón nastroj jenož ze zestarjenymi přidatkami funguje. API WebExtension su tu nadrobnje dokumentowane ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Po nahrawanju so rjad awtomatiskich přepruwowanskich testow přewjedźe, zo bychu komptatibelnosć ze slědowacej wersiju nałoženja přepruwowali:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Po nahrawanju so rjad awtomatiskich přepruwowanskich testow na wašej dataji přewjedźe."
@@ -2801,9 +2755,6 @@ msgstr "Přepruwowanske wuslědki"
msgid "Validated at:"
msgstr "Přepruwowany:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Testowany na kompatibelnosć přećiwo:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Najnowša aktiwita za moje přidatki"
@@ -2836,15 +2787,13 @@ msgstr ""
"nowšeje wersije tutoho přidatka."
#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
msgstr ""
"Kompatibelnosć aktualizować Nowu wersiju nahrać abo Ignorować "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Kompatibelnosć z nałoženjemi pokazać a aktualizować."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Wobłuki kompatibelnosće z nałoženjemi pokazać a aktualizować"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibelnosć"
@@ -2855,6 +2804,9 @@ msgstr "Kompatibelnosć aktualizować"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Přiměrjenje nałoženskich informacijow tu wužiwarjam zmóžnja, waš přidatk instalować, samo hdyž instalowanski manifest w pakćiku podawa, zo přidatk je inkompatibelny."
+msgid "Application"
+msgstr "Nałoženje"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Podpěrane wersije"
@@ -2882,8 +2834,8 @@ msgstr[1] "{0} drasće"
msgstr[2] "{0} drasty"
msgstr[3] "{0} drastow"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Informacije wobdźěłać"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Produktowu stronu wobdźěłać"
msgid "None"
msgstr "Žane"
@@ -2913,12 +2865,73 @@ msgstr ""
"Přidatki móža kelkožkuli awtorow z 2 móžnymaj rólpmaj měć:
Wobsedźer: Móže wšě aspekty nalistowanja přidatkow rjadować, inkluziwnje přidawanje a wotstronjenje druhich "
"awtorow Wuwiwar: Móže wšě aspekty nalistowanja přidatkow rjadować, nimo přidawanja a wotstronjenja druhich awtorow "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Zakładne informacije"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Dalše podrobnosće"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Dalše podrobnosće za {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Znački wužiwarjam pomhaja, waš přidatk namakać a měli krótke pomjenjowanja kaž „rajtarki“, „symbolowa lajsta“ abo „Twitter“ być. Móžeće maksimalnje {0} značkow měć."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješko."
+msgstr[1] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješce."
+msgstr[2] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješka."
+msgstr[3] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješkow."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Přikład: ćmowy, kino, čorny. Maksimalnje 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Rezerwowana značka:"
+msgstr[1] "Rezerwowanej značce:"
+msgstr[2] "Rezerwowane znački:"
+msgstr[3] "Rezerwowane znački:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL přinoškow"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Jeli chceće swojich wužiwarjow wo pjenježne dary prosyć, stajće to na stronu, hdźež móžeja darić."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Standardna rěč"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Informacije wo wašim přidatku so jenož w tutej rěči pokazuja, chibazo přepisujeće ju přez přełožk za wěstu rěč. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startowa strona"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Jeli waš přidatk ma druhu startowu stronu, zapodajće tu jeje adresu. Jeli waše websydło je so do druhich rěčow přełožili, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
+"přidatki relewantne."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Přidatk wopisać"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Zakładne informacije za {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Wopisajće {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Mjeno a zjeće"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Zjeće měło skrótka a jasnje wujasnić, što waš přidatk čini. Mjeno kaž tež zjeće so na wašej produktowej stronje a w pytanskich wuslědkach zjewitej. Hromadźe matej maksimalnu dołhosć 70 znamješkow a "
+"minimalnu dołhosć po 2 znamješkomaj."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Zjeće"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL přidatka"
@@ -2929,8 +2942,8 @@ msgstr "Wubjerće krótke, jónkróćne adresowe mjeno za URL za tutón přidatk
msgid "View Listing"
msgstr "Lisćinowy zapisk pokazać"
-msgid "Summary"
-msgstr "Zjeće"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Produktowu stronu pokazać"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Tute zhornjenje měło jednozmyslnje rozjasnić, štož waš přidatk čini. Pokazuje so w lisćinach a pytanskich wuslědkach, a wužiwa so wot přepruwowarjow za testowanje wašeho přidatka."
@@ -2965,8 +2978,7 @@ msgstr ""
"docpěł."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"Kategorije njedadźa so změnić, dołhož so waš přidatk za tute nałoženje předstaja. Prošu pósćelće e-mejlku na %(email)s , jeli je přičina, zo byšće swoje kategorije "
"změnił."
@@ -2975,76 +2987,15 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Kategorije njedadźa so změnić, dołhož so waš přidatk předstaja. Prošu pósćelće e-mejlku na %(email)s , jeli je přičina, zo byšće swoje kategorije změnił."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Znački wužiwarjam pomhaja, waš přidatk namakać a měli krótke pomjenjowanja kaž „rajtarki“, „symbolowa lajsta“ abo „Twitter“ być. Móžeće maksimalnje {0} značkow měć."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješko."
-msgstr[1] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješce."
-msgstr[2] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješka."
-msgstr[3] "Přez komu wotdźělene, minimalnje {0} znamješkow."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Přikład: ćmowy, kino, čorny. Maksimalnje 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Rezerwowana značka:"
-msgstr[1] "Rezerwowanej značce:"
-msgstr[2] "Rezerwowane znački:"
-msgstr[3] "Rezerwowane znački:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL přinoškow"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Jeli chceće swojich wužiwarjow wo pjenježne dary prosyć, stajće to na stronu, hdźež móžeja darić."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Podrobnosće přidatka"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Podrobnosće přidatka za {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Dlěše wujasnjenje funkcijow, funkcionalnosće a druhich relewantnych informacijow. Tute polo so jenož na stronje podrobnosćow přidatka pokazuje. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Standardna rěč"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Informacije wo wašim přidatku so jenož w tutej rěči pokazuja, chibazo přepisujeće ju přez přełožk za wěstu rěč. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Startowa strona"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Jeli waš přidatk ma druhu startowu stronu, zapodajće tu jeje adresu. Jeli waše websydło je so do druhich rěčow přełožili, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
-"přidatki relewantne."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Wobrazy"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Imformacije pomocy"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informacije pomocy za {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "E-mejlowa adresa"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
-"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
-"přidatki relewantne."
+"Jeli chceće e-mejlowu adresu za naprašowanja pomocy pokazać, zapodajće ju tu. Jeli maće rozdźělne adresy za kóždy rěč, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane přidatki"
+" relewantne."
msgid "Website"
msgstr "Websydło"
@@ -3056,6 +3007,9 @@ msgstr ""
"Jeli waš přidatk ma websydło pomocy abo forum, zapodajće tu jeho adresu. Jeli waše websydło je do druhich rěčow přełožene, móžeće wjacore přełožki tutoho pola přidać. To je jenož za nalistowane "
"přidatki relewantne."
+msgid "Images"
+msgstr "Wobrazy"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Techniske podrobnoscé"
@@ -3073,21 +3027,6 @@ msgstr ""
"Kónčni wužiwarjo chcedźa snano informacije wědźeć, kotrež do zjeća abo wopisanja přidatka runjewon njesłušeja. Typiske wužiwanja su znate programowe zmylki, informacije wo wozjewjenju programowych "
"zmylkow, wočakowany datum wuńdźenja atd. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Trěbne přidatki"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Maksimalnje 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Přidatkowe markěrowanja"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Tute markěrowanja so wužiwaja, zo bychu přidatki klasifikowali. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Přidatk sej eksternu softwaru wužaduje."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Žórłowy kod pokazać?"
@@ -3112,18 +3051,6 @@ msgstr "Statistika tutoho přidatka je zjawnje widźomna."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Ně, statistika tutoho přidatka zjawnje widźomna njeje."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK aktualizować?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Jeli to je wubrane, pospytujemy waš přidatk awtomatisce aktualizować, hdyž nowa wersija SDK je wušła. To je jenož za nalistowane přidatki relewantne."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Tutón přidatk budźe so awtomatisce na nowe wersije přidatkoweho SDK aktualizować."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Ně, tutón přidatk budźe so manuelnje aktualizować."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwerselny jónkróćny identifikator"
@@ -3143,12 +3070,6 @@ msgstr ""
"Informaciska tafla je městno, hdźež móžeće přepruwowarjam informacije podać, kotrež su za waš přidatk relewantne, njedźiwajo na wersiju. Wužiwajće ju, zo byšće móžnosće za testowanje přidatka a "
"dalše informacije podał, kotrež móhli pomhać. Tuta Informaciska tafla da so tež wot přepruwowarjow wobdźěłać."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Tutón wotwisny přidatk wotstronić"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Zapodajće mjeno přidatka"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Přidatkowe medije za {0}"
@@ -3179,11 +3100,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Wužiwa so na stronach podrobnosćow přidatka."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Budźe standard na stronach podrobnosćow přichodneho přidatka."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Swójski symbol nahrać..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG a JPG so podpěrujetej. Wjetše symbole so na 64x64 pikselow přiměrjeja."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG a JPG so podpěrujetej."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Symbole dyrbja kwadratiske być a minimalnu wulkosć 128x128 pikselow měć."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Symbole so na 128x128 pikselow přiměrjeja, jeli su wjetše."
msgid "Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki"
@@ -3197,12 +3131,14 @@ msgstr "Prošu podajće pomjenjowanje za tute foto wobrazowki:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Foto wobrazowki přidać..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG a JPG so njepodpěrujetej. Maksimalna a doporučena wulkosć za fota wobrazowki je 1280x800 pikselow. 640x400 pikselow je dobra alternatiwa, jeli maće jenož mjeńše wobrazy. Fota wobrazowki na "
-"wašej lisćinowej stronje jasnje šansy powyšeja, zo so waš přidatk instaluje a na startowej stronje předstaja."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG a JPG so podpěrujetej, PNG so poruča. Maksimalna a doporučena wulkosć za fota wobrazowki je 2400x1800 pikselow."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Minimalna wulkosć je 1000x750, a poměr 4:3 je trěbny."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Fota wobrazowki na wašej produktowej stronje powyšeja šansy wašeho přidatka, zo so na startowej stronje instaluje a předstaja."
msgid "Continue"
msgstr "Dale"
@@ -3231,9 +3167,6 @@ msgstr "Wubjerće hinašu licencu."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Dalše informacije wo licencach Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Testy"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Powšitkowne testy"
@@ -3286,8 +3219,8 @@ msgstr "Prošu nam zdźělće, čehodla swój přidatk hašeće:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Ze zapodawanskim procesom za tutón přidatk pokročować."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Ze zapodawanskim procesom za tutón přidatk pokročować"
msgid "Resume"
msgstr "Pokročować"
@@ -3298,17 +3231,17 @@ msgstr "Tutón přidatk zhašeć."
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Informacije wo tutym přidatku wobdźěłać."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Podrobnosće na produktowej stronje přidatka wobdźěłać"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Nowu wersiju tutoho nałoženja nahrać."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Nowu wersiju tutoho přidatka nahrać"
msgid "New Version"
msgstr "Nowa wersija"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Wšědna statistika wo sćehnjenjach a wužiwarjach."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Wšědna statistika wo sćehnjenjach a wužiwarjach"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
@@ -3316,32 +3249,26 @@ msgstr "Statistika"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Status a wersije rjadować"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Lisćinowy zapisk přidatka pokazać"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Najnowše změny pokazać"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Podrobnosće wo lisćinowym zapisku tuteje drasty wobdźěłać."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Zapisk lisćiny wobdźěłać"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Podrobnosće na produktowej stronje drasty wobdźěłać"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Woblubowanosć tuteje drasty po času pokazać."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Woblubowanosć tuteje drasty po času pokazać"
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistiku pokazać"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Wobsedźerja tuteje drasty změnić."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Wobsedźerja tuteje drasty změnić"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Wobsedźenstwo přenošować"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Tutu drastu zhašeć."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Tutu drastu zhašeć"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Tutón přidatk sej někotre trěbne informacije wužaduje, prjedy hač da so za wozjewjenje wotpósłać."
@@ -3370,11 +3297,19 @@ msgstr[3] "{0} aktiwnych wužiwarjow"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Nowu wersiju zapodać"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Přidatk wopisać"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Mjeno a zjeće:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Mjeno w zapisku na tutym sydle. Smě so wot mjena w přidatku rozeznawać, kotrež je so w Firefox pokazuje"
+msgid "required"
+msgstr "trěbny"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Warnowanje: Maće hódnoty mjeno/zjeće w druhich lokalach, kotrež so awtomatisce přitřihuja, zo bychu do limita %(max_length)s znamješkow hodźeli. Zo byšće te wobdźěłowali, dźiće k Produktowu stronu "
+"wobdźěłać, po tym zo wotpósłanski proces je dokónčeny."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL přidatka:"
@@ -3382,11 +3317,14 @@ msgstr "URL přidatka:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Prošu wužiwajće jenož pismiki, ličby, podsmužki a nakósne smužki w swojim URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Mjeno w zapisku na tutym sydle. Smě so wot mjena w přidatku rozeznawać, kotrež je so w Firefox pokazuje"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Zjeće:"
-msgid "required"
-msgstr "trěbny"
+msgid "Description:"
+msgstr "Wopisanje:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Tutón přidatk je eksperimentelny"
@@ -3434,12 +3372,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Tute přispomnjenki su jenož za was a našich přepruwowarjow widźomne."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Přetorhnyć a wersiju znjemóžnić"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Wersiju zapodać"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Přetorhnyć a wersiju znjemóžnić"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Wersiju wopisać"
@@ -3554,16 +3492,16 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Dźěłowy system a žadanja tworjenskeje wokoliny."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
"Podrobnosće (inkluziwnje trěbnu wersiju a instalaciske instrukcije) programow, kotrež so w twarjenskim procesu wužiwaja (na přikład: wužita wersija node a npm )."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr ""
-"Kedźbu: Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zakryć, pomjeńšić abo na druhe wašnje "
-"přez mnašinu wutworić."
+"Kedźbu: Žórłowe dataje (nimo bibliotekow wotewrjeneho žórła třećich poskićowarjow) njedadźa so transkompilować, zakryć, pomjeńšić abo na druhe wašnje přez"
+" mnašinu wutworić."
msgid "How to Submit:"
msgstr "Kak zapodać:"
@@ -3586,6 +3524,9 @@ msgstr "Přidatk nahrać"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Hdźež so wersija hospoduje"
+msgid "Change"
+msgstr "Změna"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Wersiju nahrać"
@@ -3613,6 +3554,9 @@ msgstr "Drastu wutworić"
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator drastow"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Warnowanje: Slědowace manifestowe kajkosće, kotrež je waše najnowše wersijowe nahraće w swojim manifesće wužiło, so w tutym asistenće njepodpěruja a budu so ignorować:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Mjeno drasty"
@@ -3622,56 +3566,20 @@ msgstr "Wubjerće hłowowy wobraz za swoju drastu"
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Doporučona wysokosć: 200 pikselow"
-msgid "6.9MB max"
-msgstr "maks. 6,9 MB"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG abo GIF (njeaniměrowany)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Naprawo horjeka wusměrjeny"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Wubjerće druhi hłowowy wobraz"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Wubjerće barby za swoju drastu"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Pozadk hłowoweho wobłuka"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Barba pozadka hłowoweho wobłuka, kotraž so w tym dźělu hłowoweho wobłuka pokazuje, kotryž njeje pokryty abo widźomny přez wobraz hłowoweho wobłuka. Polo manifesta: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Tekst a symbole hłowoweho wobłuka"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Barba teksta a symbole we hłowowym wobłuku, nimo aktiwneho rajtarka. Polo manifesta: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Pozadk wobłuka symboloweje lajsty"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Pozadkowa barba za nawigacisku lajstu, lajstu zapołožkow a wubrany rajtark. Polo manifesta: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Tekst a symbole wobłuka symboloweje lajsty"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Tekstowa barba a symbole w symbolowej lajsće a w aktiwnym rajtarku. Polo manifesta: toolbar_text."
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "maks. 6,9 MB"
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Pozadk pólneho wobłuka symboloweje lajsty"
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG abo GIF (njeaniměrowany)"
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Pozadkowa barba za pola w symbolowej lajsće, kaž na př. adresowe polo. Polo manifesta: toolbar_field."
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Naprawo horjeka wusměrjeny"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Tekst pólneho wobłuka symboloweje lajsty"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Wubjerće druhi hłowowy wobraz"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Tekstowa barba w polach w symbolowej lajsće, na př. w adresowym polu. Polo manifesta: toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Wubjerće barby za swoju drastu"
msgid "optional"
msgstr "opcionalny"
@@ -3679,15 +3587,15 @@ msgstr "opcionalny"
msgid "Browser preview"
msgstr "Přehlad we wobhladowaku"
-msgid "Back"
-msgstr "Wróćo"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Drasta so nahrawa"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Drastu dokónčić"
+msgid "Back"
+msgstr "Wróćo"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API-daty"
@@ -3706,8 +3614,8 @@ msgstr "JWT-kluč"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgstr ""
"Zo byšće API-naprašowanja stajił, pósćelće JSON Web Token (JWT) jako awtorizowansku hłowu. Dyrbiće JWT za kóžde naprašowanje tworić, kaž so to wAPI-dokumentaciji wujasnja."
@@ -3747,26 +3655,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Wutworjeny:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Multiprocesowy status přidatka:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Waša přidatkowa kompatibelnosć z multiprocesowym Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Nalistuje so po wobstatym přepruwowanju žórłoweho koda na sydle. Awtomatiske aktualizacije so přez tute sydło rjaduja."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Nalistuje so po wobstatym přepruwowanju žórłoweho koda na sydle. Awtomatiske aktualizacije so přez tute sydło rjaduja"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Nalistowana wersija:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "To je wersija wašeho přidatka, kotraž budźe so instalować, hdyž něchtó na instalowanske tłóčatko na addons.mozilla.org kliknje."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "To je wersija wašeho přidatka, kotraž budźe so instalować, hdyž něchtó na instalowanske tłóčatko na addons.mozilla.org kliknje"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Přichodna nalistowana wersija:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "To je najnowša nahrata wersija, ale hišće njeje widźomny na websydle."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "To je najnowša nahrata wersija, ale hišće njeje widźomny na websydle"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Čakanske rynki so striktnje po porjedźe njepřepruwuja"
@@ -3784,8 +3686,8 @@ msgstr "Za samorozdźělenje signowany. Aktualizacije so wot was rjaduja."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Najnowša wersija:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "To je najnowša nahrata njenalistowana wersija."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "To je najnowša nahrata njenalistowana wersija"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Najnowšu wersiju nahrać"
@@ -3802,15 +3704,6 @@ msgstr "Přepruwowanska strona za njenalistowane přidatki"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Přehlad statistiki pokazać"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Rozprawy kompatibelnosće"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} rozprawow wo zmylkach"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} wuspěšnych rozprawow"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Nowinki wuwiwarjow"
@@ -3895,9 +3788,6 @@ msgstr "Stajće so z nami do zwiska"
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Programowy zmylk zdźělić"
@@ -3907,9 +3797,6 @@ msgstr "Sydłowy status"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Rozěrjenja wuwiwać a testować"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Kontrola kompatibelnosće"
-
msgid "Promote"
msgstr "Zamołwić"
@@ -3961,30 +3848,22 @@ msgstr "Waš přidatk rjadować"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Přizjewće so, zo byšće swój přidatk wobdźěłował a aktualizował"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Resursy za wuspěšny start"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Pisajće jednu kodowu bazu za wjele wobhladowakow"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Sće swoje rozšěrjenje wuwił a móžeće jo nětko wozjewić. Što jako přichodne přińdźe? Čitajće naše pokiwy, kak móžeće spodobnu stronu zapiska wutworić, zo by so waše rozšěrjenje na "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s předstajiło, bychu so wotmowłwy na wuwiwanske prašenja namakali a z nowinkami a podawkami na běžnym wostali, kotrež su relewantne za wuwiwarjow "
-"rozšěrjenjow."
+"Z API WebExtensions je lochko, rozšěrjenja wutworić, kotrež w Firefox, Chrome, Opera a Edge z jenož małymi změnami funguja. Zhońće wjace wo rozdźělach we wuwiću rozšěrjenjow mjez štyrjomi "
+"najwažnišimi wobhladowakami a kak móžeće swoje rozšěrjenje za wšě wobhladowaki kompatibelne činić."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Resursy za wozjewjerjow pokazać"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Najlěpše praktiki za wuwiwanje mjez wobhladowakami"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Witajće wróćo"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Wutworće spodobny lisćinowy zapisk, zo byšće pomhał wužiwarjam, waše rozšěrjenje wotkryć."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Zhońće, kak to dźe"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Chceće, zo so waše rozšěrjenje na %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s předstaja? Naše prawidła za předstajene rozšěrjenja wam zdźěla, štož dyrbiće wědźeć."
@@ -3992,6 +3871,15 @@ msgstr "Chceće, zo so waše rozšěrjenje na %(amo_link_open)saddons.mozilla.or
msgid "Learn More"
msgstr "Dalše informacije"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Móžeće pomhać, dowěru do swojeho rozšěrjenja dobyć, hdyž našim najlěpšim praktikam za dobywanje wužiwarjow slěduja."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Najlěpše praktiki pokazać"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Nalistuje so po wobstatym přepruwowanju žórłoweho koda na sydle. Awtomatiske aktualizacije so přez tute sydło rjaduja."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Wšě zapodaća pokazać"
@@ -4029,8 +3917,8 @@ msgstr "Firefox přiměrić"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
"Přidatki zmóžnjeja milionam wužiwarjow Firefox jich přehladowanske dožiwjenje polěpšić. Jeli so w %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s a "
"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s wuznawaće, maće hižo trěbne znajomosće, zo byšće wulkotny přidatk wutworił."
@@ -4047,6 +3935,9 @@ msgstr ""
"Firefox podpěruje API WebExtension, kotrež su zwjetša z API rozšěrjenjow kompatibelne, kotrež so přez Chrome a Opera s Edge podpěruja, tak zo budu waše rozšěrjenja z jenož mało změnami w Firefox "
"fungować."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Zhońće, kak to dźe"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Wozjewće swój přidatk"
@@ -4077,12 +3968,22 @@ msgstr "Testowanje live"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Instalujće swoje rozšěrjenje nachwilu w Firefox, zo by jo live testował a za zmylkami přepruwował."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Wobsedźenstwo přenošować"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Wobdźěłowanje lochkich drastow je so znjemóžniło."
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Wutworće nowu drastu"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Pozadkowe drasty wam zmóžnjeja, napohlad wašeho Firefox personalizować. Zapodajće deleka swój design abo zhońće, kak móžeće design wutworić !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Podrobnosće drasty"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Pomjenujće swoju drastu."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Podajće rjany URL za swoju stronu podrobnosćow."
@@ -4092,99 +3993,50 @@ msgstr "Wubjerće kategoriju, kotraž wašu drastu najlěpje wopisuje."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Přidajće někotre znački, zo byšće swoju drastu wopisał."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Krótke wujasnjenje zakładneje funkcionalnosće wašeje drasty, kotrež so w pytanskich a přehladowanskich lisćinowych zapiskach kaž tež horjeka na stronje podrobnosćow wašeje drasty pokazuje."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Wopisaj swoju drastu."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Krótke wujasnjenje zakładneje funkcionalnosće wašeje drasty, kotrež so w pytanskich a přehladowanskich lisćinowych zapiskach kaž tež horjeka na stronje podrobnosćow wašeje drasty pokazuje"
msgid "Theme License"
msgstr "Licenca drasty"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Smědźa druzy wašu drastu dźělić, jeli was jako awtora naspominaja?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Licencydawar dowoluje druhim, dźěło kopěrować, rozdźělować, pokazować a wuwjesć, tež za komercielne zaměry."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Licencydawar dowoluje druhim, dźěło jenož za njekomercielne zaměry kopěrować, rozdźělować, pokazować a wuwjesć."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Smědźa druzy wašu drastu komercielnje wužiwać?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Smědźa druzy z wašeje drasty wotwodźene dźěła wutworić?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Licencydawar dowoluje druhim, dźěło kopěrować, rozdźělować, pokazować a wuwjesć a swójske dźěła wutworić, kotrež na tutym dźěle bazuja."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Licencydawar dowoluje druhim, jenož njezměnjene kopije dźěła kopěrować, rozdźělować a dale dawać — žane dźěła, kotrež na tutym dźěle bazuja."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Waša drasta so pod slědowacej licencu wozjewi:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Wubjerće licencu za swoju drastu."
msgid "Theme Design"
msgstr "Drastowy design"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Nowy design nahrać"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Mjeztym zo nahrawaće a formular wotesyłaće, budźe team AMO waš zaktualizowany design přepruwować. Waš aktualny design mjeztym hišće zjawny wostanje."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Waš design znowa zapodaty do toho, kotryž na přepruwowanje čaka."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Wustejaca hłowa"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Móžeće tu swój drastowy design aktualizować, hdyž je so schwalił."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Hłowa"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Wubjerće barby za swoju drastu."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Prědkowy tekst"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "To je barba rajtarkoweho teksta."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "To je barba rajtarkoweho teksta"
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "To je barba rajtarkow."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "To je barba rajtarkow"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Mjeno wašeje drasty"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "wot %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Wutworće nowu drastu"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Pozadkowe drasty wam zmóžnjeja, napohlad wašeho Firefox personalizować. Zapodajće deleka swój design abo zhońće, kak móžeće design wutworić !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Pomjenujće swoju drastu."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "wot %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
-"Sym z %(agreement_link_open)sdojednanjom za rozdźělowanje přidatkow Firefox%(link_close)s přezjedny, a z tym, zo so z mojimi datami tak wobchadźeja, kaž to je w "
-"%(privacy_notice_link_open)szdźělence priwatnosće za websydła, komunikacije a placki%(link_close)s wopisane."
+"Sym z %(agreement_link_open)sdojednanjom za rozdźělowanje přidatkow Firefox%(link_close)s přezjedny, a z tym, zo so z mojimi datami tak wobchadźeja, kaž to je w %(privacy_notice_link_open)szdźělence"
+" priwatnosće za websydła, komunikacije a placki%(link_close)s wopisane."
msgid "Submit Theme"
msgstr "Drastu zapodać"
@@ -4313,13 +4165,13 @@ msgstr "Wotmołwić"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Widźomnosć lisćinoweho přidatka"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Widźomny:{label_close} Widźomny za wšěch na {site_url} a zapřijate w pytanskich wuslědkach a na lisćinowych stronach."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Widźomny:{label_close} Widźomny za wšěch na {site_url} a zapřijate w pytanskich wuslědkach a na produktowych stronach."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Njewidźomny:{label_close} Njezjewi so w pytanskich wuslědkach, a jeho lisćinowa strona pokaza, zo sće jón znjemóžnił. Zapodaća nowych wersijow za lisćinu njebudu so w tutym statusu "
+"{label_open}Njewidźomny:{label_close} Njezjewi so w pytanskich wuslědkach, a jeho produktowa strona pokaza, zo sće jón znjemóžnił. Zapodaća nowych wersijow za produkt njebudu so w tutym statusu "
"akceptować."
msgid "Listed versions"
@@ -4346,6 +4198,9 @@ msgstr "Wšě wersije"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Nowu wersiju nahrać"
+msgid "Version"
+msgstr "Wersija"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Wersiju {version} zhašeć"
@@ -4812,14 +4667,6 @@ msgstr "Nakupujće a lutujće {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Wobstarajće sej najlěpše dobropisy, zo byšće je za swój nakupowanski wozyčk při płaćenju wužiwał."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Spěšne přełožki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Přełožujće wuzběhnjeny tekst abo cyłu webstronu"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Polěpšće Reddit {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5004,14 +4851,6 @@ msgstr "Inspirujće produktiwnosć {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_hea
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Změńće swoju stronu noweho rajtarka, zo byšće rjany pozadk zwobraznił, swój fokus za dźeń postajił a wjace."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Wobhladajće sej wobrazy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Přinjese tłóčatko „Wobraz pokazać“ wróćo, hdyž wobrazowe pytanje Google wužiwaće."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Powyšće produktiwnosć {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5100,14 +4939,6 @@ msgstr "Sćehńće wobrazy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Wubjerće wobrazy z websydła a sćehńće je."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Schowajće swoje stejnišćo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Schowajće swoje stejnišćo, zo byšće přesćěhowaki zamylił a swoju priwatnosć škitał."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wužiwajće sebjecensuru {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5140,14 +4971,6 @@ msgstr "Změńće swoju priwatnosć {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_he
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Přiměrće lochko nastajenja priwatnosće, kotrež su integrowane w Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Polěpšće swoje dožiwjenje na VK {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Wotstrońće wabjenje a sćehńće awdio z VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wobstarajće sej hnydomne přełožki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5156,14 +4979,6 @@ msgstr "Wobstarajće sej hnydomne přełožki {start_sub_heading}z {addon_name}{
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Wuzběhńće tekst a klikńće na tłóčatko, zo byšće přistup na hnydomny přełožk měł, kotryž so zjewi."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Přiměrće nowe rajtarki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Budźće kreatiwny a přiměrće swoju stronu noweho rajtarka ze swojimi najlubšimi sydłami a wubranej drastu."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Žane dalše dalesposrědkowanja {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5228,14 +5043,6 @@ msgstr "Pytajće wobrazy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Wobrazowe pytanje dozady pod wužiwanjom wjacorych pytawow."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Składujće to na pozdźišo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Składujće webstrony za přistup přez graty."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wubjerće lochko městna zapołožkow {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5264,14 +5071,6 @@ msgstr "Ekstrahujće wotkazy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Pokazajće wšě wotkazy z webstrony direktnje w nowych rajtarkach."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Wobhladajće sej dokumenty {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Mějće přistup na PDF z pomocu swojeho preferowaneho PDF-nałoženja."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Přeskočće dalesposrědkowanja a přesćěhowaki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5328,14 +5127,6 @@ msgstr "Zhašejće daty {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Wuprózdńće pufrowak swojeho wobhladowaka z kliknjenjom abo stłóčenjom tasty."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Njezabywajće ničo {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Wutworće a rjadujće lisćinu nadawkow w swojim wobhladowaku."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wuzběhńće tekst {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5400,14 +5191,6 @@ msgstr "Rjadujće hesła wěsće {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Składujće hesła wěsće a přizjewće so awtomatisce pola znatych websydłach."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blokujće wabjenje a přesćěhowanje {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Blokujće wabjenje a přesćěhowaki, zo byšće swoju priwatnosć škitał (a zo byšće strony spěšnišo začitał)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Wupjelńće formulary awtomatisce {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5464,14 +5247,6 @@ msgstr "Docpějće lěpšiny na Amazon {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Hdyž sej produktowe strony w druhich wobchodach online wobhladujeće a jeli je tež na Amazon k dispoziciji, trjebaće jenož na tłóčatko kliknyć, zo byšće zapisk Amazon widźał."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Ćikotajće {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Pósćelće webwobsah na slědowarjow Twitter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ultimatiwna rajtarkowa kontrola {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5524,14 +5299,6 @@ msgstr "Mějće lochki přistup na swoje wočinjene rajtarki, zapołožki a hist
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Wjele wočinjenych rajtarkow? Ignorujće kulenje a pytajće z tastowymi skrótšenkami."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Wuslědźće, štož je pod powjerchom {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Wotkryjće softwaru, kotraž websydło podpěruje, kotrež wopytujeće."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Zadźěwajće dalesposrědkowanjam a přesćěhowanju {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5728,6 +5495,38 @@ msgstr "Zamazajće swoje slědy {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_headin
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Pytajće z wjace wěstoty přez blokowanje přesćhěwakow, bóle inteligentne zaklučowanje, priwatne pytanje a druhe wažne wěcy."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Zjednorće rajtarki {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Rjadujće swoje wjele wočinjenych rajtarkow w padorunej bóčnicy."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Rozšěrjene rjadowanje plackow {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Njewitane placki awtomatisce zhašeć. Skići podpěru za běłe a čorne lisćiny."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Wobhladajće sej wulki wobraz {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Z kliknjenjom myški móžeće sej wideja w połnej pyše na wobrazowce wobhladać."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Zalutujće skład {start_sub_heading}z {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Njepřečinjejće hódnotny skład z inaktiwnymi rajtarkami."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "Datajowy wobhladowak je zawrjeny, wupakowanje %s snano hižo běži. Prošu spytajće za něšto 5 mjeńšin hisće raz."
@@ -5755,31 +5554,28 @@ msgstr "Tuta dataja je rjadowak."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Wersija njeda so ze sobu přirunać"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Mějće přistup na swoje daty za {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Na waše daty na slědowacych websydłach přistup měć:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Mějće přistup na swoje daty za wšě websydła"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID je trěbny za Firefox 47 a starše."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Najniša podpěrana wersija \"strict_min_version\" je 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Wersija min/max njeje so namakała. Wobsahuje „strict_min_version“ abo „strict_max_version“ njepodpěranu wersiju?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Nahrata dataja njeda se analyzować, falowacy abo prózdny element <%s>"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: Wěstotny zmylk XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: Analyzowanski zmylk."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Nahrata dataja njeda so analyzować."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Njepodpěrany archiwowy typ."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Njepłaćiwe datajowe mjeno w archiwje. Prošu zawěsćće, zo wšě datajowe mjena su z UTF-8 abo Latin 1 skodowane."
@@ -5826,12 +5622,15 @@ msgstr "Njemóžeće žadyn přidatk z GUID zapodać, kotryž so na %s kónči"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Njemóžeće signowane rozšěrjenje Mozilla zapodać"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Njepodpěrany datajowy typ, prošu nahrajće podpěranu dataju {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Njewočakowany zmylk."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " we wašej dataji install.rdf (%s) typej wašeho přidatka na AMO (%s) njewotpowěduje"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Typ (%s) typej wašeho přidatka na AMO (%s) njewotpowěduje"
msgid "Back to review"
msgstr "Wróćo k přepruwowanju"
@@ -5913,12 +5712,6 @@ msgstr "Žane dataje w nahratej dataji."
msgid "Fetching file."
msgstr "Dataja so wobstaruje."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "API-wersija, {0:.1f}, kotruž wužiwaće, płaćiwa njeje. Prošu aktualizujće na aktualnu wersiju {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Hišće njeimplementowany."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Nakupowanje lochko činjene"
@@ -6003,62 +5796,6 @@ msgstr "Medijowe přidatki, kotrež dyrbiće měć"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Čińće lěpše fota wobrazowki, polěpšće swoje widejodožiwjenje online, wukńće skónčnje, kak so GIF-wobrazy wutworjeja a dalše wulkotne medijowe nastroje."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Přidatki wotkryć"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Što su přidatki?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Přidatki su nałoženja, kotrež wam zmóžnjeja, %(app)s z přidatnej funkcionalnosću abo druhimn stilom personalizować. Wupruwujće čas lutowacu bóčnicu, wjedrowy přidatk abo drastu, kotraž wam zmóžnja, "
-"zwonkowny napohlad programa %(app)s tak wuhotować, kak so wam sposoba."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Dalše informacije wo přidatkach"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Wšě pokazać"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Dalše móžnosće přiměrjenja"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Wšě přidatki přepytować"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Wšě dospołne drasty pokazać"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Widejo začinić"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Mjeztym zo so widejo wothrawa, so naspomnjene přidatki tu jewja."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Witajće, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Dźakujemy so, za %(app)s wužiwaće a misiju Mozilla podpěrujeće!"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Sćehnjene přidatki:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Prawidła priwatnosće pokazać"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktiwni wužiwarjo"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Poslednja aktualizacija"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Instalaciju přetorhnyć"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Wuběr měsaca Mozilla!"
@@ -6167,8 +5904,7 @@ msgstr ""
"kwalitu a stabilnosću přepruwuja."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Pomhajće tute websydło polěpšeć. Je wotewrjene žórło a móžeće rozprawy wo programowych zmylkach pisać a porjedźenki zapodać. GitHub wobsahuje wšě aktualne rozprawy wo "
"programowych zmylkach, zestarjene móžeće hišće w Bugzilla namakać."
@@ -6213,8 +5949,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Huste prašenja wo pohódnoćenjach"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr ""
"Pohódnoćenja wo přidatkach su móžnosć za was, waše měnjenja wo přidatkach zdźělić, kotrež sće instalował a wužiwał. Naš moderaciski team za pohódnoćenja sej prawa wuměnja, pohódnoćenja wotpokazać "
"abo wotstronić, kotrež tutym směrnicam njewotpowěduja."
@@ -6316,97 +6052,11 @@ msgstr ""
"Powšitkownje nic. Ale jeli pohódnoćenje horjeka mjenowanym pohódnoćenskim směrnicam njewotpowěduje, móžeće na „Tute pohódnoćenje zdźělić“ kliknyć, zo by so moderěrowało. Jeli pohódnoćenje hóršenje "
"wobsahowaše, kotrež noweje wersije wašeho přidatka dla hižo płaćiwe njeje, zhašamy snano pohódnoćenje."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Nětko započeć"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla chce najlěpše wašnje namakać, zo by našich wužiwarjow wěstych dźeržał, jeli rozsudźeja, softwaru třećich poskićowarjow kaž na př. tykače wužiwać. Wobdźělće so na tej studiji, zo byšće při "
-"tym pomhał!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Što so jako přichodne stanje"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Jeli so zwólniwy wuprajiće so wobdźělić:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Móžemy Firefox funkcije wěstotu a za wodźenje tykačow přidać, zo bychmy při wěstoće online a wukonje pomhali."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Wužiwajće Firefox dale kaž přeco. Po tym, kaž web wužiwaće, njepytnjeće žane změny."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Po mało tydźenjach so studija awtomatisce skónči. Waš Firefox so do normalneho stawa wróćo staji."
+msgid "User"
+msgstr "Wužiwar"
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Prosymy was. krótki dobrowólny naprašnik wupjelnić, zo byšće nam wo swojich nazhonjenjach rozprawjał. Měło mjenje hač 5 mjeńšin trać, naprašnik wupjelnić."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Studiju wopušćić"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Studija so za někotre tydźenje awtomatisce skónči. Móžeće tutu studiju do toho wopušćić. Zo byšće to činił, wuwjedźće tele kroki:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Zapisajće about:addons do adresoweho pola a tłóčće zapodawansku tastu."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Pytajće zapisk Plugin Safety w lisćinje přidatkow."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Klikńće na tłóčatko „Wotstronić”."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Jeli studiju do toho wopušćiće, budźemy was prosyć, naprašnik wupjelnić. Bychmy rady waše nazhonjenja zhonili, samo hdyž njejsće so na cyłej studiji wobdźělił."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Jeli studiju do toho wopušćiće, to was wot wobdźělenja na přichodnych studijach njewuzamknje."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Waša priwatnosć"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Wšě studije Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Kóžda studija Shield daty wo wažnych studijowych podawkach hromadźi, na přikład instalaciju, wotinstalaciju, wšědne wužiwanje a kónc studije. Studije tež opcionalne naprašowanje wobsahuja."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Tute daty so z telemetrijowej zběrku Firefox zwjazaja."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Tuta specielna studija"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Nimo datow zhromadźenych wot studijow Shield, Mozilla daty wo tole hromadźi:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Websydła, kotrež wopytujeće, kotrež tykače wužiwaja a kotry wobsah sydła sej tykač wužaduje;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Kak z tykačowym wobsahom na tych sydłach interagujeće, inkluziwnje hač a kak wo tym rozsudźeće, zo tykač smě so wuwjesć."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla budźe z tutymi datami dowěrliwje wobchadźeć; daty so jenož w zjatej a anonymizowanej formje dale dadźa."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Wjace wo hromadźenju datow za tutu studiju zhoniće tu ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Pomhaće, Firefox polěpšić"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Pola Mozilla smy hordźi na to, produkty za was, wužiwarjow, wuwiwać! Tohodla trjebamy wašu pomoc. Hdyž so na tutej studiji wobdźělujeće, budźeće nam pomhać, lěpje za was rozsudźić a wuhotujeće "
-"přichod Firefox sobu!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Prezentowany wot:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresa"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6469,16 +6119,16 @@ msgstr "Pohódnoćenje za {0} přidać"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
+"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
+"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
-"Spomjatkujće sej tute pokiwy: Pisajće tak, kaž byšće přećelej swoje nazhonjenja z přidatkom powědał. Podajće specifiske a wužitne podrobnosće, kaž na přikład kotre funkcije so "
-"wam spodobaja a/abo njespodobaja, kak lochko da so wužiwać a kotre njelěpšiny ma. Njewužiwajće powšitkownu rěč, kaž na přikład „Wulkotne“ abo „Špatne“, chibazo móžeće přičiny podać, čehoždla tomu "
-"tak je. Prošu njesćelće tu rozprawy wo programowych zmylkach. Njestajamy wuwiwarjam přidatkow wašu e-mejlowu adresu k dispoziciji, tohodla njemóža so z wami do zwiska stajić, zo bychu "
-"waš problem rozrisali. Hlejće wotrězk pomocy , zo byšće hladał, hač podpěra je k dispoziciji. Móžeće tež přidatkowe zhromadźenstwo wo pomoc prosyć. Prošu dźeržće pohódnoćenja čiste, njewužiwajće njepřihódnu rěč a njesćelće wosobinske daty. Prošu čitajće Spomjatkujće sej tute pokiwy: Pisajće tak, kaž byšće přećelej swoje nazhonjenja z přidatkom powědał. Podajće specifiske a wužitne podrobnosće, kaž na přikład kotre funkcije so wam"
+" spodobaja a/abo njespodobaja, kak lochko da so wužiwać a kotre njelěpšiny ma. Njewužiwajće powšitkownu rěč, kaž na přikład „Wulkotne“ abo „Špatne“, chibazo móžeće přičiny podać, čehoždla tomu tak "
+"je. Prošu njesćelće tu rozprawy wo programowych zmylkach. Njestajamy wuwiwarjam přidatkow wašu e-mejlowu adresu k dispoziciji, tohodla njemóža so z wami do zwiska stajić, zo bychu waš "
+"problem rozrisali. Hlejće wotrězk pomocy , zo byšće hladał, hač podpěra je k dispoziciji. Móžeće tež přidatkowe zhromadźenstwo wo pomoc prosyć. Prošu dźeržće pohódnoćenja čiste, njewužiwajće njepřihódnu rěč a njesćelće wosobinske daty. Prošu čitajće Pohódnoćenske směrnicy za dalše podrobnosće wo wužiwarskich pohódnoćenjach přidatkow.
"
msgid "Reply to review by {0}"
@@ -6642,6 +6292,9 @@ msgstr "Za mjenom přidatka / e-mejlowej adresu awtora / guid pytać"
msgid "Max. Version"
msgstr "Maksimalna wersija"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Wubjerće najprjedy nałoženje"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Komentary:"
@@ -6938,6 +6591,12 @@ msgstr "{addon} :: Znjewužiwanske rozprawy"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Znjewužiwanske rozprawy za {addon} a jeho wuwiwarjow ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID přidatka"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Nutřkowny ID AMO"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Funguje z"
@@ -6954,6 +6613,9 @@ msgstr "Přerězna ličba wšědnych wužiwarjow"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Rozprawy wo znjewužiwanju"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Prawidła priwatnosće pokazać"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Płaćenje trěbne"
@@ -6975,9 +6637,6 @@ msgstr "Wobrazy drasty"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Narysowany přehlad"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Pozadkowa dataja {0} z {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Wjace wo tutym přidatku"
@@ -7254,8 +6913,8 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Žane pohódnoćenja za tutón čas namakane."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] je %(object)s %(date)s zdźělił"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgstr "%(user)s [%(country_code)s] je %(object)s %(date)s zdźělił"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "Tute připowědźenje zaćisnyć"
@@ -7383,9 +7042,15 @@ msgstr "Příručka přepruwowarja"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Drastowe přepruwowanje za {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Zapisk lisćiny wobdźěłać"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Najskerje dwójne zapodaće)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Wotpósłane"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Starše wersijowe pokazki"
@@ -7458,6 +7123,27 @@ msgstr "Markěrowany"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacije"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Njepłaćiwy parameter \"%s\"."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Njepłaćiwa kombinacija parametrow \"%s\" a \"%s\"."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Wróćenje k AMO je tuchwilu znjemóžnjene"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Njepłaćiwe wróćenje k AMO-GUID (nic w URL-formaće base64)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Njepłaćiwe wróćenje k AMO-GUID (žadyn hladany přidatk)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Njepłaćiwa kombinacija parametrow \"%s\", \"%s\" a \"%s\"."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maksimalna dołhosć naprašowanjow je překročena."
@@ -7547,8 +7233,8 @@ msgstr "Pokazuje so {0} - {1} z {2} wuslědkow za {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Pokazuje so {0} - {1} z {2} wuslědkow"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Přidatk z ID „{}“ njeda so namakać."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Přidatk z GUID „{}“ njeda so namakać."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Tutón přidatk wam njesłuša."
@@ -7563,8 +7249,9 @@ msgstr "Njemóžeće přidatkej wersije přidać, kotry ma status: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Wersija manifestowej dataji njewotpowěduje."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Wersija hižo eksistuje."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Wersija hižo eksistuje. Najnowša wersija je: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Jenož WebExtensions smědźa so GUID wzdać"
@@ -7793,17 +7480,18 @@ msgstr "Wo slědowanju eksternych žórłow..."
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
-"
Slědowanje eksternych žórłow Jeli k stronje podrobnosćow swojeho přidatka wotkazujeće abo direktnje k jeho dataji na eksternym sydle, kaž na přikład k wašemu blogej abo websydłu, "
-"móžeće parameter připowěsnyć, zo by so to jako přidatne sćehnjenske žórło na tutej stronje slědowało. Slědowace wotkazy na přikład bychu w žórłowym kodźe wašeho bloga jewili:
Strona "
-"podrobnosćow přidatka https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direktny datajowy wotkaz https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-"
-"%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Jenož parametry „src“, kotrež so z „external-“ započinaja, so slěduja, hač k 61 dalšim znamješkam. Tekst za „external-“ da so wužiwać, zo by "
-"žórło wopisował, na přikład „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign 225“ atd. Slědowace znamješka su znamješka wěste za URL su dowolene: a-z A-Z -._~ %%+"
+"
Slědowanje eksternych žórłow Jeli k stronje podrobnosćow swojeho přidatka wotkazujeće abo direktnje k jeho dataji na eksternym sydle, kaž na přikład k wašemu blogej abo websydłu, móžeće"
+" parameter připowěsnyć, zo by so to jako přidatne sćehnjenske žórło na tutej stronje slědowało. Slědowace wotkazy na přikład bychu w žórłowym kodźe wašeho bloga jewili:
Strona podrobnosćow "
+"přidatka https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direktny datajowy wotkaz "
+"https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Jenož parametry „src“, kotrež so z „external-“ započinaja, so slěduja, hač k 61 "
+"dalšim znamješkam. Tekst za „external-“ da so wužiwać, zo by žórło wopisował, na přikład „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign 225“ atd. Slědowace znamješka su znamješka wěste za "
+"URL su dowolene: a-z A-Z -._~ %%+"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Přidatkowy status po datumje"
@@ -7914,12 +7602,6 @@ msgstr "Wróćo k startowej stronje přidatka {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Přidatki"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Přidatki"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Přidatki"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Přidatki"
@@ -8010,9 +7692,6 @@ msgstr "Profilowe foto"
msgid "Addons"
msgstr "Přidatki"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Pohódnoćenja"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Protokole aktiwnosće"
@@ -8028,8 +7707,8 @@ msgstr "Městno"
msgid "Occupation"
msgstr "Powołanje"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Móžeće swoju e-mejlowu adresu na Firefox Accounts změnić."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Tutón URL ma njepłaćiwy format. Płaćiwe URL tak wupadaja: http://example.com/moja_strona."
@@ -8040,8 +7719,6 @@ msgstr "Zo byšće anonymizował, zapodajće přičinu za změnu, ale njezměń
msgid "No user with that email."
msgstr "Žadyn wužiwar z tutej e-mejlowej adresu."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Wužiwar Firefox {id}"
@@ -8057,9 +7734,6 @@ msgstr "nowe přidatki abo funkcije Firefox su k dispoziciji"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kompatibelnosć mojeho přidatka je so wuspěšnje zaktualizowała"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "mój přidatk, kotryž na SDK bazuje, je so wuspěšnje zaktualizował"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "něchtó pohódnoćenje mojeho přidatka pisa"
@@ -8069,9 +7743,6 @@ msgstr "wostańće aktualny z powěsćemi a podawkami, kotrež su relewantne za
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kompatibelnosć mojeho přidatka njeda so aktualizować"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "mój přidatk, kotryž na SDK bazuje, njeda so aktualizować"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mój přidatk je so wot přepruwowarja přepruwował"
@@ -8156,17 +7827,14 @@ msgstr "Prošu nastajće swoje pokazowane mjeno"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Prošu nastajće swoje pokazowane mjeno abo wužiwarske mjeno, zo byšće registrowanski proces dokónčił."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Zrjadujće zakładne kontowe informacije, na přikład swoje wužiwarske mjeno a nastajenja Accounts."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Wužiwarske mjeno"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Zrjadujće zakładne kontowe informacije, na přikład swoje wužiwarske mjeno a nastajenja Firefox Accounts."
msgid "Email Address"
msgstr "E-mejlowa adresa"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Konto rjadować..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Konto Firefox rjadować..."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8220,11 +7888,8 @@ msgstr "žane"
msgid "all"
msgstr "wšě"
-msgid "User Login"
-msgstr "Wužiwarske přizjewjenje"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Z account přizjewić"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Přidatki Mozilla nětko Firefox Accounts za přizjewjenja wužiwaja. Pokročujće, zo byšće jednory aktualizowanski proces dokónčił."
msgid "Password Reset"
msgstr "Hesło wróćo stajić"
@@ -8256,6 +7921,9 @@ msgstr "Tróšku podrobniše..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Přidatki, kotrež sym wutworił"
+msgid "View all"
+msgstr "Wšě pokazać"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Moje najbóle woblubowane drasty"
@@ -8391,9 +8059,3 @@ msgstr "Tute wersije so za referencne a testowanske zaměry pokazuja. Wužiwajć
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Zhašane wersije njedadźa so změnić."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Binarne"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Njebinarne"
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 8aeb97e90ab8..ced36f12b6a1 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: hsb\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "{0} so nahrawa"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Zmylk z {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Smy nowy linter zmóžnili, zo bychmy waš přidatk předźěłowali. Prošu zdźělće problemy na GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Zdźělće prošu problemy z procesom linting na GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -796,13 +796,21 @@ msgstr "Žane wusědki namakane."
msgid "Loading..."
msgstr "Začituje so..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} znamješko"
+msgstr[1] "{0} znamješce"
+msgstr[2] "{0} znamješka"
+msgstr[3] "{0} znamješkow"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} znamješko wyše."
-msgstr[1] "{0} znamješce wyše."
-msgstr[2] "{0} znamješka wyše."
-msgstr[3] "{0} znamješkow wyše."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} znamješko wyše"
+msgstr[1] "{0} znamješce wyše"
+msgstr[2] "{0} znamješka wyše"
+msgstr[3] "{0} znamješkow wyše"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tuta funkcija je so nachwilu znjemóžnjena, mjeztym zo wothladowanske dźěła na websydle přewjedźemy. Prošu spytajće tróšku pozdźišo hišće raz."
@@ -897,9 +905,6 @@ msgstr "{0} linka {1} špalta {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linka {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Testy kompatibelnosće"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Přidatk je při přepruwowanju přepadnył."
diff --git a/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid " View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"
Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ht/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index 87b300e6990b..b716bb4e330c 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-25 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -29,17 +29,8 @@ msgstr "Hivatkozások nem engedélyezettek."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Ez a megjelenítendő név nem használható."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "A felhasználónevek nem tartalmazhatnak csak számokat."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes felhasználónevet, amely betűkből, számokból, aláhúzásokból vagy kötőjelekből áll."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Ez a felhasználónév nem használható."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Ez a felhasználónév már használatban van."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "A honlap mező csak külső weboldalakra hivatkozáshoz használható."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Az ikonnak PNG-nek vagy JPG-nek kell lennie."
@@ -57,8 +48,8 @@ msgstr "Már be van jelentkezve."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Belépési kísérlete nem értelmezhető. Próbálja meg újra."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Fiókja nem található. Kérjük, próbálja meg újra."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Firefox-fiókja nem található. Kérjük, próbálja meg újra."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Bejelentkezése sikertelen volt. Kérjük, próbálja meg újra."
@@ -81,6 +72,9 @@ msgstr "Értékelési megjegyzés"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Csak a legfrissebb verziókhoz lehet jegyzeteket hozzáadni."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Értékelések"
+
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -143,10 +137,6 @@ msgstr[1] "A címkéknek legalább {0} karakterből kell állnia."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "A megadott szöveg spamként lett megjelölve."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "Az URL domain a következők egyike kell legyen: [%s], vagy egy aldomain."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "A kategóriákat nem lehet megváltoztatni, amíg ez a kiegészítő az alkalmazás esetén ki van emelve."
@@ -159,6 +149,10 @@ msgstr[1] "Csak {0} kategóriája van."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Az egyéb kategória nem vonható össze más kategóriákkal."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "Az URL domain a következők egyike kell legyen: [%s], vagy egy aldomain."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Az alapértelmezett nyelv módosítása előtt meg kell adnia a nevét, összefoglalóját és a leírását is az adott nyelven. A következőt hagyta ki: %s."
@@ -166,15 +160,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett nyelv módosítása előtt meg kell adnia a nevét,
msgid "A license must be selected."
msgstr "Ki kell választani egy licencet."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Adjon egy nevet a témának."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Írja le a témát."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Írjon be egy új szerzői e-mail címet"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Felsorolva"
@@ -211,7 +196,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "A kiegészítőt a készítői kísérletiként jelölték meg."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "{0} felhasználói licencszerződés"
@@ -430,8 +414,8 @@ msgid ""
"See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for help."
msgstr ""
-"Nézze meg a kiegészítő támogatás szakaszát , hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a kiegészítők közösségétől is."
+"Nézze meg a kiegészítő támogatás szakaszát , hogy megtudja áll-e rendelkezésre támogatás. Megpróbálhat segítséget kérni a kiegészítők közösségétől is."
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Értékelési útmutató"
@@ -474,9 +458,6 @@ msgstr "Engedélyek"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "A kiegészítőt a készítői kísérletiként jelölték meg"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "A kiegészítő megfelelő működéséhez az alábbi kiegészítők szükségesek:"
-
msgid "Average"
msgstr "Átlag"
@@ -572,8 +553,8 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Néhány kiegészítő engedélyt kér bizonyos funkciókhoz (például: egy lapkezelő kiegészítő engedélyt fog kérni, hogy hozzáférjen a böngésző lapkezelő rendszeréhez)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
-"some rare cases risk may be involved."
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some"
+" rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Mivel Ön irányítja a saját Firefoxát, ezért ezen kérések engedélyezése vagy megtagadása Önre bízott. A jogosultságok elfogadása nem feltétlenül csökkenti a böngészője teljesítményét vagy "
"biztonságát, de ritka esetekben lehetnek kockázatok."
@@ -582,8 +563,8 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr "Ez a kiegészítő ezeket teheti:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Néhány kiegészítő engedélyt kér bizonyos funkciókhoz. Mivel Öné a Thunderbird irányítása, így az Ön döntése ezen kérések engedélyezése vagy elutasítása."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Néhány kiegészítő engedélyt kér bizonyos funkciókhoz. Mivel Öné a Firefox irányítása, így az Ön döntése ezen kérések engedélyezése vagy elutasítása."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Vegye figyelembe, hogy ez a kiegészítő örökölt technológiát használ, amely engedély kérése nélkül ad hozzáférést a böngésző funkcióihoz."
@@ -710,6 +691,10 @@ msgstr "Admin eszközök"
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitív egész"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Ez a mező csak külső webhelyekhez kapcsolódáshoz használható. A(z) %(domain)s URL-ek nem engedélyezettek."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Helytelen, kérjük próbálja meg újra."
@@ -722,6 +707,12 @@ msgstr "Ennek érvényes hexakódnak kell lennie, mint például: #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Néhány funkció a karbantartás ideje alatt átmenetileg le van tiltva. Hamarosan újra teljes kapacitással fog működni az oldal."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Legalább egy kiírható karaktert kell tartalmaznia."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Győződjön meg róla, hogy ez a mező legalább egy betű vagy szám karaktert tartalmaz."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Nem engedélyezett"
@@ -767,7 +758,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Kiegészítő honlapja"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "Ha egy hivatkozást követett valahonnan, akkor %(open_bug_link)snyújtson be egy hibajegyet%(close_bug_link)s. Mondja el honnan jött, és mit keresett, és megtesszük amit tudunk, hogy javítsuk."
msgid "Not Found"
@@ -776,17 +767,16 @@ msgstr "Nem található"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an "
+"issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our "
+"website.
"
msgstr ""
"Sajnáljuk, de nem találjuk amit keres. A keresett oldal vagy fájl nem található a weboldalunkon. Lehetséges, hogy elavult hivatkozást használt vagy hibásan gépelte be a megadott címet. "
-"
Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét. Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük nyújtson be egy jegyet . Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében. Vagy egyszerűen csak ugorjon át "
-"valamelyik népszerű weboldalunkra..
"
+" Amennyiben begépelte a címet, akkor ellenőrizze annak helyességét. Amennyiben másik oldalról jutott el ide, akkor kérjük %(open_bug_link)snyújtson be egy "
+"jegyet%(close_bug_link)s. Írja meg, hogy honnan jött, és hogy mit keresett; mindent meg fogunk tenni a hiba kijavítása érdekében. Vagy egyszerűen csak ugorjon át valamelyik népszerű "
+"weboldalunkra..
"
msgid "Oops"
msgstr "Hoppá"
@@ -831,8 +821,8 @@ msgid ""
" Please enter all the words below, separated by a space if necessary .
If this is hard to read, you can try "
"different words or try a different type of challenge instead.
"
msgstr ""
-" Kérjük, írja be mind az alábbi szavakat, szükség esetén szóközzel elválasztva .
Ha ezt nehéz elolvasni, akkor próbálkozhat más szavakkal vagy próbáljon ki más típusú ellenőrzést helyette.
"
+" Kérjük, írja be mind az alábbi szavakat, szükség esetén szóközzel elválasztva .
Ha ezt nehéz elolvasni, akkor próbálkozhat más szavakkal vagy próbáljon ki más típusú ellenőrzést helyette.
"
msgid "Top Rated"
msgstr "Legjobbra értékelt"
@@ -860,9 +850,6 @@ msgstr "Gyűjtemények"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Saját gyűjtemények"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Kedvenc kiegészítőim"
-
msgid "More…"
msgstr "Tovább…"
@@ -971,8 +958,8 @@ msgstr "Verziók"
#, python-format
msgid ""
-"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere"
-"%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
+"If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified "
+"%(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s."
msgstr "Ha a támogatott alkalmazás nem igényli a jegyzékfájlt, akkor is mellékelni kell egyet az %(amo_manifests_mdn_link_open)sitt%(amo_manifests_mdn_link_close)s meghatározott tartalommal."
msgid "Only I can view this collection."
@@ -993,9 +980,6 @@ msgstr "Írja le gyűjteményét (hivatkozások nem engedélyezettek)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Titoktartás:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Kérjük, ne töltse ki ezt a mezőt, ez a botok elfogására szolgál"
@@ -1005,12 +989,6 @@ msgstr "Ez a név nem használható."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Ezt az URL-t egy másik gyűjtemény használja"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Az ikonnak PNG-nek vagy JPG-nek kell lennie."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Az ikon nem lehet animált."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Ezt az egyéni URL-t már egy másik gyűjteménye használja."
@@ -1049,15 +1027,12 @@ msgstr "A gyűjtemény frissítése megtörtént!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Nézze meg gyűjteményét a változások megjelenítéséhez."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Az ikon törölve"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Új gyűjtemény létrehozása"
#, python-format
msgid "As noted in our Legal Notices , individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
-msgstr "Ahogy az a Jogi közlemények részben olvasható, az egyéni gyűjteményekre a Creative Commons Attribution Share-Alike License feltételei vonatkoznak."
+msgstr "Ahogy az a Jogi nyilatkozatok részben olvasható, az egyéni gyűjteményekre a Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! licenc feltételei vonatkoznak"
msgid "Create Collection"
msgstr "Gyűjtemény létrehozása"
@@ -1131,9 +1106,6 @@ msgstr "A gyűjtemények bárki által létrehozott és megosztott kiegészítő
msgid "Explore Collections"
msgstr "Gyűjtemények felfedezése"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Általános címkék"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1142,8 +1114,8 @@ msgstr ""
"hogy mindenki láthatja. Amennyiben el akarja rejteni a nyilvánosság elől, akkor az alábbi gomb megnyomásával priváttá teheti."
msgid ""
-"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone "
-"to be able to see your favorites, click the button below to make it public."
+"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private , which means only you can see it. If you would like everyone to"
+" be able to see your favorites, click the button below to make it public."
msgstr ""
"Azok a kiegészítők, amelyek a kedvencek közé kerültek a Hozzáadás a kedvencekhez funkció használatával, azok alul jelennek meg. Ez a gyűjtemény jelenleg privát , ami azt jelenti, hogy "
"más nem láthatja. Amennyiben a kedvenceit mindenki számára láthatóvá kívánja tenni, akkor az alábbi gomb megnyomásával nyilvánossá teheti."
@@ -1192,7 +1164,7 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "{0} gyűjteményei"
@@ -1202,28 +1174,22 @@ msgstr "Nincsenek gyűjtemények."
#, python-format
msgid "Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or create your own ."
msgstr ""
-"A gyűjtemények valaki által összeállított és megosztott, valamilyen módon kapcsolatban lévő kiegészítők csoportja. Fedezze fel a mások által készített gyűjteményeket vagy készítse el sajátját ."
+"A gyűjtemények valaki által összeállított és megosztott, valamilyen módon kapcsolatban lévő kiegészítők csoportja. Fedezze fel a mások által készített gyűjteményeket vagy készítse el sajátját ."
#, python-format
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "szerző: %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Kedvenc kiegészítőim"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Gyűjtemény készítése"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "A gyűjtemények egyszerűvé teszik a kedvenc kiegészítők figyelemmel kísérését és másokkal való megosztását."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Gyűjtemény ikonja"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "A PNG és a JPG formátum támogatott, a kép mérete 32×32 pixelre lesz átméretezve."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Hibák vannak ezen az űrlapon. Kérjük javítsa ezeket."
@@ -1335,16 +1301,10 @@ msgstr "Szótár telepítése"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Nyelvi csomag telepítése"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Szótár letöltése"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Nyelvi csomag letöltése"
-
#, python-format
msgid ""
-"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
-"of the entire application."
+"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of"
+" the entire application."
msgstr ""
"A szótár kiegészítő telepítése új nyelvi lehetőséget az a %(app_name)s helyesírás-ellenőrzőjébe, amely ellenőrzi a helyesírást, amikor webes űrlapokat tölt ki. A nyelvi csomag kiegészítőkkel a "
"teljes alkalmazás nyelvét átállíthatja."
@@ -1509,78 +1469,6 @@ msgstr "Összes ígéretes megtekintése"
msgid "No themes found"
msgstr "Nincs téma"
-msgid "All"
-msgstr "Összes"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Kiegészítők kompatibilitási jelentései"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-"A kiegészítők kompatibilitási jelentésén keresztül beküldött jelentések itt kerülnek összegyűjtésre a fejlesztők számára. Ezek a jelentések segítenek nekünk "
-"meghatározni, hogy mely kiegészítők igényelnek majd segítséget egy soron következő Firefox verzió támogatásához.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Kiegészítőinek jelentései"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Adja meg a kiegészítő GUID-ját, hogy megtekinthessen bármilyen beérkezett jelentést."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} kompatibilitási jelentései"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} sikeres jelentés"
-msgstr[1] "{0} sikeres jelentés"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} hibajelentés"
-msgstr[1] "{0} hibajelentés"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Összes megjelenítése"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Szűrés alkalmazás szerint"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Jelentés típusa"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Alkalmazásverzió"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Alkalmazás build"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s engedélyezve"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s kompatibilis"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Elküldve"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Sikeres"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Probléma"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Nem található jelentés."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} létrehozva."
@@ -1984,64 +1872,161 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Témák (statikus)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Kivétel"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Kiadás"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Módosítás"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Kompatibilis"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Nem kompatibilis"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Riasztások és frissítések"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek segítenek naprakész maradni, követik a feladatait, és javítják a hatékonyságát. Találjon kiegészítőket, melyek újratöltik a lapokat, hatékonyabbá teszik az "
+"időbeosztását, és így tovább."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Töltsön le kiegészítőket, amelyek módosítják a weboldalak kinézetét és a Firefox böngészőt. Ez a kategória olyan kiegészítőket tartalmaz, mint a sötét témák, lapkezelés, s a többi."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Töltsön le olyan kiegészítőket, amelyek javítják a könyvjelzőket azáltal, hogy jelszóval védik őket, ismétlődéseket keresnek, megtalálják a törött könyvjelzőket, és így tovább."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Letöltéskezelők"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le olyan Firefox kiegészítőket, melyek segítenek letölteni a webes, zenei és videotartalmakat. Olyan kiegészítőket találhat, amelyek kezelik a letöltéseket, a fájlok megosztását és "
+"egyebeket."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Hírcsatornák, hírek és blogolás"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek eltávolítják a zavaró elemeket, így naprakész lehet a közösségi médiával, a blogokkal, az RSS-hírcsatornákkal, csökkentheti a szemei terhelését, és így "
+"tovább."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Játékok és szórakozás"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják a szórakozásélményét. Ez a kategória olyan kiterjesztéseket tartalmaz, melyek jobbá teszik a játékokat, a videolejátszás vezérlését, és így tovább."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Nyelvi támogatás"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek nyelvi támogatást nyújtanak, például helyesírás-ellenőrzést biztosítanak, szavakat keresnek, szöveget fordítanak le, felolvasnak, és így tovább."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Fotók, zenék és videók"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják a fényképekkel, zenével és videókkal kapcsolatos élményeit. Az ebben a kategóriában lévő kiegészítők módosítják a hangot és videót, fordított "
+"képkeresést kínálnak, és még sok mást."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Adatvédelem és biztonság"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyekkel bizalmasan és biztonságosan böngészhet. Ez a kategória olyan kiegészítőket tartalmaz, amelyek blokkolják a bosszantó hirdetéseket, megakadályozzák a "
+"nyomkövetést, kezelik az átirányításokat, és így tovább."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket kereséshez. Ebbe a kategóriába olyan kiegészítők tartoznak, amelyek szöveget keresnek és kiemelik azt, IP-címeket / domain neveket keresnek ki, és így tovább."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Vásárlás"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják az online vásárlási élményét kupon- és akciókeresőkkel, értékelés-elemzőkkel és sok mással."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Közösség és kommunikáció"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek jobbá teszik a közösségi médiát és az azonnali üzenetküldést. Ez a kategória javított lapértesítéseket, videoletöltőket és egyebeket tartalmaz."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek tesztreszabják a lapjait és az új lap oldalt. Fedezzen fel kiegészítőket, melyek vezérelhetik a lapokat, megváltoztathatják azt, ahogy interakcióba lép "
+"velük, és így tovább."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek webfejlesztési eszközökkel rendelkeznek. Ez a kategória GitHub kiegészítőket, felhasználói ügynök váltót, sütikezelőt és hasonlókat tartalmaz."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek kiszámíthatatlanok és kreatívak lehetnek, de mégis hasznosak egy-két feladathoz."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Eszközfunkciók és helymeghatározás"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek fejlesztik a Firefox for Androidot. Végezzen gyors kereséseket, szabadítson fel rendszererőforrásokat, készítsen jegyzeteket, és így tovább."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Kísérleti"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek rendszeresen frissítésre kerülnek, és nyilvános tesztelésre készek. A visszajelzései tájékoztatják a fejlesztőket a következő verziókban szükséges "
+"módosításokról."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Teljesítmény"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek növelik a Firefox teljesítményét. Találjon kiegészítőket, melyekkel produktívabb és hatékonyabb lehet, például azáltal, hogy blokkolja a bosszantó "
+"hirdetesékeket."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Fotók és média"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják a fényképeit és médiáit. Ebbe a kategóriába fordított képkeresési, teljes képernyős képernyőkép-készítő, és egyéb kiegészítők tartoznak."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Biztonság és adatvédelem"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyekkel biztonságosan és bizalmasan böngészhet. Fedezze fel azokat a kiegészítőket, amelyek megállíthatják az alattomos hirdetéskövetőket, könnyen törölhetik a "
+"böngészési előzményeit, és így tovább."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Közösségi hálózatok"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek javítják az élményét a népszerű közösségi hálózatokon, mint a YouTube, a GitHub, a Reddit és mások."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport és játékok"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox kiegészítőket, melyek élő közvetítés javítókkal, sporthírekkel, és egyebekkel növelik a szórakozás élményét."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Töltsön le felületi Firefox kiegészítőket, melyek módosítják a weboldalakat, hogy könnyebben olvashatóak, kereshetőek és böngészhetőek legyenek."
+
msgid "Animals"
msgstr "Állatok"
@@ -2072,36 +2057,83 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Absztrakt"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Töltsön le művési és konceptuális Firefox témákat. Ez a kategória színes palettákat és alakzatokat, fantasy tájképeket, játékos macskákat, pszichedelikus virágokat tartalmaz."
+
msgid "Causes"
msgstr "Ügyek"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Töltsön le érdeklődési körökkel és témákkal kapcsolatos Firefox témákat. Ebbe a kategóriába sport témák, ünnepek, jótékonysági célok, nemzetiségek és még sok más tartozik."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Divat"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Töltse le Firefox témákat, melyek a stílus minden formáját ünneplik – minták, virágminták, textúrák, modellek és így tovább."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film és TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Töltsön le filmekkel és televízióval kapcsolatos Firefox témákat. Ez a kategória animéket tartalmaz mint az Uchiha Madara, filmeket mint a Mátrix, sorozatokat (Trónok harca) és még sok mást."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Töltsön le Firefox témákat Firefox böngészőtémákkal. Ez a kategória a Firefox logó színes, változatos ábrázolásait tartalmazza, köztük általánosabb róka témákkal."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Töltsön le Firefox témákat a japán Firefoxszal. Ez a kategória olyan témákat tartalmaz, amelyek a cuki Foxkeh kabalafigurát ábrázolják különböző pózokban és változatos helyszíneken."
+
msgid "Holiday"
-msgstr "Szabadság"
+msgstr "Ünnepnap"
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Töltsön le ünnepekkel kapcsolatos Firefox témákat. Ebbe a kategóriába karácsonyi, halloweeni, hálaadási, Szent Patrik napi, húsvéti, július negyedikei és egyéb témák tartoznak."
msgid "Music"
msgstr "Zene"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+"Töltsön le zenei érdeklődéssel és előadókkal kapcsolatos Firefox témákat. Ez a kategória olyan népszerű együtteseket tartalmaz, mint a Nirvana és a BTS, valamint hangszereket, zenei klipeket és "
+"számos egyebet."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Töltsön le állatokkal és a természeti tájakkal kapcsolatos Firefox témákat. Ez a kategória virágokat, naplementéket, rókákat, évszakokat, bolygókat, cicákat, madarakat és egyebeket tartalmaz."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Töltsön le Firefox témákat, melyek érdekesek, kreatívak és egyediek."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Tájkép"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Töltsön le Firefox témákat, amelyek a környezetet és a természeti világot ábrázolják. Ez a kategória naplementét, illusztrációkat, városképeket és egyebeket tartalmaz."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Időszakos"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Töltsön le Firefox témákat mind a négy évszakhoz – őszhöz, télhez, tavaszhoz és nyárhoz. Őszi levelek, havas hegycsúcsok, napos nyári napok, és tavaszi virágok."
+
msgid "Solid"
-msgstr "Kiforrott"
+msgstr "Egyszínű"
+
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Töltsön le egyszínű és színátmenetes Firefox témákat, hogy testreszabja a böngészőjét. Ez a kategória merész vöröseket, pasztellszíneket, lágy szürkéket és még sok mást tartalmaz."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Töltsön le különböző sportokat bemutató Firefox témákat. Ez a kategória országzászlókat, sportcsapatokat, focit, jégkorongot és egyebeket tartalmaz."
msgid "Websites"
msgstr "Weboldalak"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Töltsön le Firefox témákat, melyek megfogják a web lényegét – lenyűgözőek, szokatlanok és jellegzetesek."
+
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -2135,81 +2167,6 @@ msgstr "Utazás"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Eszközfunkciók és helymeghatározás"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Kísérleti"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Hírcsatornák, hírek és blogolás"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Teljesítmény"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Fotók és média"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Biztonság és adatvédelem"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Közösségi hálózatok"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport és játékok"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Megjelenítés és testreszabás"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Naptár és dátum/idő"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Csevegés és IM"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Üzenetek fogalmazása"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Mappák és szűrők"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importálás/Exportálás"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Üzenet- és hírolvasás"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Adatvédelem és biztonság"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Letöltés- és fájlkezelők"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Felület testreszabása"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Nyelvi támogatás és fordítás"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Fotók és média"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, hírek és blogolás"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Webhelyspecifikus"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Webes és fejlesztői szerszámos láda"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Minden jog fenntartva"
@@ -2427,6 +2384,20 @@ msgstr "%s legutóbbi változásai"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Saját kiegészítők legutóbbi változásai"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "A hagyományos bővítményeket már nem támogatja a Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+"A Thunderbird és SeaMonkey kiegészítők mostantól az addons.thunderbird.net oldalon szerepelnek és vannak karban tartva. Ugyanazt a felhasználói fiókot használhatja a kiegészítők frissítésére az új "
+"oldalon is."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "Engedélyezzük és támogatjuk a frissítést, de a folyamat nem fordítható vissza. Ha a felhasználók telepítik a WebExtensiont, akkor többé nem telepíthetik a hagyományos kiegészítőt."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] A(z) „{field}” mező szövege spamként lett megjelölve."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Legalább egy tulajdonosnak lennie kell."
@@ -2466,6 +2437,9 @@ msgstr "Adja meg a kiegészítő adatvédelmi irányelveit:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Nem támogatott fájlformátum, {extensions} archívumfájlt töltsön fel."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Érvénytelen vagy hibás archívum."
+
msgid "View current"
msgstr "Jelenlegi megjelenítése"
@@ -2499,14 +2473,8 @@ msgstr "Nem töltött fel forrásfájlt."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "A forrásfájl feltöltésre került, de azt jelezte, hogy nincs szükség forrásra."
-msgid "Application"
-msgstr "Alkalmazás"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Először válassza ki az alkalmazást"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Nem lehet 3-nál több szükséges kiegészítő."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Győződjön meg arról, hogy a név és az összefoglaló együtt legfeljebb {limit_value} karakterből áll (most ennyi karakter: {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2515,56 +2483,20 @@ msgstr ""
"Ezen az oldalon. A beküldése listázásra kerül ezen az oldalon, és a Firefox kiegészítőkezelőben, felhasználók millióinak, amint átjut a kódellenőrzésen. Az automatikus "
"frissítéseket ez az oldal kezeli. Ez a kiegészítő figyelembe lesz véve a Mozilla promóciókban és versenyekben. Az értékelt fájlok saját terjesztésére is nyílik lehetőség. "
-msgid ""
-"On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
+msgid "On your own. Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates. "
msgstr ""
-"Saját maga. A beküldése azonnal aláírásra kerül saját terjesztéshez. A frissítéseket Önnek kell kezelnie egy frissítési URL-en keresztül, vagy külső alkalmazásfrissítéssel."
-" "
+"Saját maga. A beküldése azonnal aláírásra kerül saját terjesztéshez. A frissítéseket Önnek kell kezelnie egy frissítési URL-en keresztül, vagy külső "
+"alkalmazásfrissítéssel. "
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "A kategóriák nem változtathatóak meg, míg kiemelt a kiegészítő."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-"A Thunderbird és SeaMonkey kiegészítők mostantól az addons.thunderbird.net oldalon szerepelnek és vannak karban tartva. Ugyanazt a felhasználói fiókot használhatja a kiegészítők frissítésére az új "
-"oldalon is."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "A hagyományos bővítményeket már nem támogatja a Firefox."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "A Firefox 53-tól kezdve, az oldalon lévő új kiegészítők csak WebExtensionök lehetnek."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Az örökölt kiegészítők nem kompatibilisek a Firefox 57-tel, vagy későbbi verziókkal. Használjon 56.* vagy alacsonyabb maxVersion értéket."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Az örökölt Firefox nyelvi csomagok már nem támogatottak. Egy WebExtension telepítési leírófájl szükséges. További részletekért lásd: {mdn_link}."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Engedélyezzük és támogatjuk a frissítést, de a folyamat nem fordítható vissza. Ha a felhasználók telepítik a WebExtensiont, akkor többé nem telepíthetik a hagyományos kiegészítőt."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Nem frissítheti a WebExtension kiegészítőket hagyományos kiegészítőkkel. A felhasználók nem fogják tudni használni az új verzióját, mert a Firefox nem támogatja az ilyen frissítéseket."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "A fejlesztői API kulcsa megtalálható a beküldött fájlban. A fiókja biztonsága érdekében a kulcs vissza lesz vonva."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Egy társszerző fejlesztői API kulcsa megtalálható a beküldött fájlban. A kiegészítő biztonsága érdekében, a kulcs vissza lesz vonva."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s így válaszolt: %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt ezzel: „%s”."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez a kiszolgálóhoz: \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla biztonsági közlemény: Az AMO API engedélyei vissza lettek vonva"
@@ -2590,12 +2522,6 @@ msgstr "Felhasználó gyűjteményei"
msgid "User Reviews"
msgstr "Felhasználói értékelések"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "A változások sikeresen elmentve."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Ellenőrizze az űrlap hibáit."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "A kiegészítő nem törölhető. Inkább tiltsa le azt."
@@ -2620,11 +2546,17 @@ msgstr "A kiegészítő egyik szerzőjének szerepe megváltozott"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "A kiegészítő egy szerzője eltávolításra került"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "A változások sikeresen elmentve."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Kiegészítő ellenőrzése"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Kiegészítő kompatibilitásának ellenőrzése"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Az ikonnak PNG-nek vagy JPG-nek kell lennie."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Az ikon nem lehet animált."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2634,6 +2566,18 @@ msgstr "A kép nem lehet nagyobb, mint %d KB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "A képnek pontosan {0} képpont szélesnek és {1} képpont magasnak kell lennie."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "A képnek legalább {0} képpont szélesnek és {1} képpont magasnak kell lennie."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "A kép méretarányának 4:3-asnak kell lennie."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Az ikonnak legalább {0} képpont szélesnek és magasnak kell lennie."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Az ikonnak négyzetesnek kell lennie (azonos szélességű és magasságú)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Hiba történt az előnézet feltöltésekor."
@@ -2652,6 +2596,45 @@ msgstr "%s verzió újra engedélyezve."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Ezen feltöltés ellenőrzése sikertelen lett, és hiányozhatnak az értékelés teljes eredményei. A vizsgálat során legyen különösen figyelmes."
+msgid "Header area background"
+msgstr "A fejlécterület háttere"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "A fejlécterület háttere, amely a fejléc azon részét érinti, amelyet nem fed le a fejléckép, vagy átlátszó. Leírófájl: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Fejlécterület szövege és ikonjai"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "A fejlécterületen megjelenített szöveg színe és ikonja, kivéve az aktív lapot. Leírófájl: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Az eszköztárterület háttere"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "A navigációs sáv, a könyvjelző eszköztár és a kiválasztott lap háttérszíne. Leírófájl: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Az eszköztárterület szövege és ikonok"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Az eszköztáron és aktív lapon található szöveg színe és ikonjai. Leírófájl mező: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Az eszköztár mezőterületének háttere"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Az eszköztáron található mezők, mint a keresősáv, háttere. Leírófájl mező: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Az eszköztár mezőterületének szövege"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Az eszköztáron található mezők, mint a keresősáv, szövegszíne. Leírófájl mező: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Ellenőrizze az űrlap hibáit."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Értékelés kérve."
@@ -2671,8 +2654,8 @@ msgid "API key revoked"
msgstr "API kulcs visszavonva"
msgid ""
-"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy "
-"Notice which explains how we handle your information."
+"Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice"
+" which explains how we handle your information."
msgstr ""
"Kezdés előtt olvassa el és fogadja el a Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodásunkat, valamint az értékelési irányelveinket és szabályzatunkat. A Firefox kiegészítő-terjesztési megállapodás "
"hivatkozik az adatvédelmi nyilatkozatra is, amely elmagyarázza, hogyan kezeljük az adatait."
@@ -2718,15 +2701,12 @@ msgstr "Kiegészítőfejlesztés"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Könnyű témák"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Kiegészítő-irányelvek"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Fejlesztői irányelvek"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Kiegészítő-ellenőrző"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Kiegészítő kompatibilitásvizsgálata"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Fejlesztői kiegészítők"
@@ -2751,13 +2731,6 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Használja az alábbi mezőt a kiegészítőcsomag feltöltéséhez."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Ez az eszköz csak hagyományos kiegészítőkkel működik. A WebExtension API-k részletesen dokumentáltak itt ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "A feltöltést követően számos automatikus ellenőrzés fut le a kompatibilitás vizsgálatához az alábbi alkalmazásverzióhoz:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "A feltöltés után egy sor automatikus ellenőrzési mechanizmus indul el és vizsgálja meg a fájlt."
@@ -2774,9 +2747,6 @@ msgstr "Ellenőrzés eredményei"
msgid "Validated at:"
msgstr "Ellenőrzés dátuma:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Kompatibilitás vizsgálata:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Friss tevékenységek a saját kiegészítőimen"
@@ -2809,15 +2779,13 @@ msgstr ""
"kiegészítő újabb verzióját."
#, python-format
-msgid ""
-"Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
+msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore "
msgstr ""
"Kompatibilitás frissítése Új verzió feltöltése or Kihagyás "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Alkalmazás kompatibilitási tartományának áttekintése és frissítése."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Alkalmazás kompatibilitási tartományának áttekintése és frissítése"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitás"
@@ -2830,6 +2798,9 @@ msgstr ""
"Az alkalmazás információjának beállításával a felhasználóknak lehetőségük van a kiegészítők telepítésére, abban az esetben is, ha a telepítéskor a kiegészítő azt jelzi, hogy nem kompatibilis az "
"adott rendszerrel."
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Támogatott verziók"
@@ -2855,8 +2826,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} téma"
msgstr[1] "{0} téma"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Információk szerkesztése"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Termékoldal szerkesztése"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -2886,12 +2857,69 @@ msgstr ""
"A kiegészítőknek tetszőleges számú készítője lehet, akik 2 különböző csoportba sorolhatók:
Tulajdonos: kezelheti a kiegészítő megjelenésének tulajdonságait, beleértve a "
"szerzők hozzáadását és eltávolítását. Fejlesztő: kezelheti a kiegészítő minden tulajdonságát, kivéve a szerzők hozzáadását és eltávolítását. "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Alapinformációk"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "További részletek"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "A(z) {0} további részletei"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "A címkék segítenek a felhasználóknak hogy megtalálják a kiegészítőjét és rövid leírásként is működnek mint pl. „lapok”, az „eszköztár” vagy a „twitter”. Legfeljebb {0} címkét használhat."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Vesszővel elválasztott, minimum {0} karakterből álló."
+msgstr[1] "Vesszővel elválasztott, minimum {0} karakterből álló."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Példa: dark, cinema, noir. Korlát: 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Foglalt címke:"
+msgstr[1] "Foglalt címkék:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Támogatási URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Ha pénzbeli támogatást szeretne kérni a felhasználóktól, akkor állítsa be úgy ezt az oldalt, hogy megtehessék."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Alapértelmezett nyelv"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "A kiegészítőről szóló információk csak ezen a nyelvterületen jelennek meg addig, amíg el nem látja egy másik területhez illő fordítással. Mindez csak a listázott kiegészítőkre vonatkozik."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Honlap"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Ha a kiegészítőhöz másik honlap is tartozik, annak a címét itt adja meg. Ha a weboldala más nyelvekre történt fordításokat is tartalmaz, az egyes nyelvi verziókat itt adhatja hozzá. Mindez csak a "
+"listázott kiegészítőkre vonatkozik."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Kiegészítő leírása"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "{0} fájl alapvető információi"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "A(z) {0} leírása"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Név és összegzés"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Az összefoglalónak egyértelműen és tömören el kell magyaráznia, hogy mit csinál a kiegészítője. Mind a név, mind az összefoglaló megjelenik a termékoldalon és a keresési eredmények között. Összesen "
+"legfeljebb 70 karakter, de egyenként legalább 2 karakter hosszúságúak kell legyenek."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglalás"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Kiegészítő URL-je"
@@ -2902,8 +2930,8 @@ msgstr "Válasszon rövid, egyedi SEO URL-t a kiegészítőjéhez."
msgid "View Listing"
msgstr "Megjelenés megtekintése"
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglalás"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Termékoldal megtekintése"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Ez a leírás be kellene mutassa, hogy pontosan mit csinál a kiegészítő. Meg fog jelenni a listázásokban és a kereséseken, valamit az értékelők is ez alapján fogják tesztelni a kiegészítőt."
@@ -2938,8 +2966,7 @@ msgstr ""
"találhassák meg."
#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
"A kategóriák nem módosíthatók amíg az alkalmazás kiemelt kiegészítője. Küldjön levelet ide: %(email)s , amennyiben valamilyen okból módosítani szeretné a kategóriát."
@@ -2947,70 +2974,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "A kategóriák nem módosíthatók amíg kiemelt a kiegészítője. Küldjön levelet ide: %(email)s , amennyiben valamilyen okból módosítani szeretné a kategóriát."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "A címkék segítenek a felhasználóknak hogy megtalálják a kiegészítőjét és rövid leírásként is működnek mint pl. „lapok”, az „eszköztár” vagy a „twitter”. Legfeljebb {0} címkét használhat."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Vesszővel elválasztott, minimum {0} karakterből álló."
-msgstr[1] "Vesszővel elválasztott, minimum {0} karakterből álló."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Példa: dark, cinema, noir. Korlát: 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Foglalt címke:"
-msgstr[1] "Foglalt címkék:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Támogatási URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Ha pénzbeli támogatást szeretne kérni a felhasználóktól, akkor állítsa be úgy ezt az oldalt, hogy megtehessék."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Kiegészítő részletei"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "{0} kiegészítő részletei"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Egy részletesebb leírás a funkciókról, felhasználhatóságról és más fontos jellemzőkről. Ez a mező csak a kiegészítőt részletező oldalon jelenik meg. Mindez csak a listázott kiegészítőkre vonatkozik."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Alapértelmezett nyelv"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "A kiegészítőről szóló információk csak ezen a nyelvterületen jelennek meg addig, amíg el nem látja egy másik területhez illő fordítással. Mindez csak a listázott kiegészítőkre vonatkozik."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Ha a kiegészítőhöz másik honlap is tartozik, annak a címét itt adja meg. Ha a weboldala más nyelvekre történt fordításokat is tartalmaz, az egyes nyelvi verziókat itt adhatja hozzá. Mindez csak a "
-"listázott kiegészítőkre vonatkozik."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Képek"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Támogatás információi"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "{0} kiegészítő támogatási információi"
-
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant"
+" for listed add-ons."
msgstr ""
"Ha szeretne megjeleníteni egy e-mail címet a támogatási kérdések fogadására, azt itt adja meg. Ha különböző címek tartoznak egyes nyelvekhez, ezen mező többszöri fordítása hozzáadható. Ez csak "
"listázott kiegészítőkre érvényes."
@@ -3025,6 +2994,9 @@ msgstr ""
"Ha kiegészítőjének támogatói oldala vagy fóruma van, itt adja meg a címét. Ha honlapja több nyelven is elérhető, ezen mező többszöri fordítása is hozzáadható. Ez csak listázott kiegészítőkre "
"érvényes."
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Technikai részletek"
@@ -3042,21 +3014,6 @@ msgstr ""
"Bármely információ, amit a végfelhasználók tudni akarhatnak, és nem feltétlenül vonatkozik a kiegészítő összefoglalójához vagy leírásához. Általában itt a nagyobb hibákat, hibabejelentés "
"lehetőségét, új verziók lehetséges megjelenési dátumát stb. szokták listázni. Csak listázott kiegészítőkre vonatkozik."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Szükséges kiegészítők"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Korlátozás 3-ra"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Kiegészítő jelzői"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ezek a jelzők a kiegészítők besorolásához használatosak. Ez csak listázott kiegészítőkre vonatkozik."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Ez a kiegészítő külső szoftvert igényel."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Megtekinti a forrást?"
@@ -3081,18 +3038,6 @@ msgstr "A kiegészítő statisztikája nyilvános."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Nem, a kiegészítő statisztikája nem nyilvános."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Frissíti az SDK-t?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ha kiválasztja, megpróbáljuk kiegészítőjét automatikusan frissíteni új SDK verzió kiadásakor. Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Ez a kiegészítő automatikusan frissítésre kerül a Kiegészítő SDK új verziójára."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Nem, ez a kiegészítő kézzel kerül frissítésre."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Univerzálisan egyedi azonosító"
@@ -3109,14 +3054,8 @@ msgid ""
"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk "
-"megadására. Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
-
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Függőségi kiegészítő eltávolítása"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Adja meg a kiegészítő nevét"
+"A faliújság a szerkesztőnek szánt, kiegészítőre vonatkozó információk helye, verziótól függetlenül. Használja a kiegészítő tesztelhetőségnek leírására vagy hasznos kiegészítő információk megadására."
+" Ezt a faliújságot a szerkesztők is alakíthatják."
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Média hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
@@ -3128,8 +3067,8 @@ msgid ""
"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, ."
-"jpg. Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
+"Töltsön fel egy ikont kiegészítőjéhez vagy használjon egyet a mieink közül. Ez az ikon szinte mindenhol megjelenik a kiegészítő mellett. A feltöltött kép a következő kiterjesztésű lehet: .png, .jpg."
+" Csak listázott kiegészítőkre érvényes."
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Válasszon egy ikont a kiegészítőhöz:"
@@ -3148,11 +3087,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "A kiegészítő részletes lapján lesz látható."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128×128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Ez lesz a szabvány a jövőbeni kiegészítő részletező lapokon."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Egyéni ikon feltöltése…"
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG és JPG képek támogatottak. Amennyiben az ikon nagyobb, abban esetben 64x64 képpontra lesz átméretezve."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "A PNG és a JPG támogatott."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Az ikonok négyzet alakúak, és legalább 128×128 képpont méretűek."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Az ikonok át lesznek méretezve 128×128 képpontosra, ha annál nagyobbak."
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
@@ -3166,12 +3118,14 @@ msgstr "Adjon meg képaláírást ehhez a képernyőképhez."
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Képernyőkép hozzáadása…"
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"A PNG és JPG formátum támogatott. A képernyőképek legnagyobb és ajánlott mérete 120×800 képpont. A 640×400 képpont jó alternatíva, ha csak kisebb képei vannak. Ha vannak képernyőképei a listázási "
-"oldalon, akkor az lényegesen megnöveli a valószínűségét annak, hogy telepíteni fogják, és kiemelésre kerül a főoldalon."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "A PNG és a JPG támogatott, a PNG ajánlott. A képernyőképek maximális és ajánlott mérete 2400×1800 képpont."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "A minimális méret 1000×750, és 4:3-as képarány szükséges."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "A termékoldalon lévő képernyőképek nagyban növelik a telepítés és a kiemelés esélyét."
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
@@ -3200,9 +3154,6 @@ msgstr "Másik licenc kiválasztása."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "További információk a Creative Commons licencekről"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tesztek"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Általános tesztek"
@@ -3255,7 +3206,7 @@ msgstr "Mondja el, miért törli a kiegészítőjét:"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "A kiegészítő benyújtási folyamatának folytatása"
msgid "Resume"
@@ -3267,17 +3218,17 @@ msgstr "Kiegészítő törlése-"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Kiegészítő tudnivalóinak szerkesztése."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "A kiegészítő termékoldalának részleteinek szerkesztése"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Kiegészítő újabb verziójának feltöltése."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Kiegészítő újabb verziójának feltöltése"
msgid "New Version"
msgstr "Új verzió"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Napi statisztikák a letöltésekről és felhasználókról."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Napi statisztikák a letöltésekről és felhasználókról"
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
@@ -3285,32 +3236,26 @@ msgstr "Statisztika"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Állapot és verziók kezelése"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Kiegészítő megjelenésének megtekintése"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Legutóbbi változtatások megtekintése"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "A téma megjelenésének szerkesztése."
-
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Megjelenés szerkesztése"
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "A téma termékoldalának részleteinek szerkesztése"
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "A téma népszerűségének megjelenítése az idő függvényében."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "A téma népszerűségének megjelenítése az idő függvényében"
msgid "View Statistics"
msgstr "Statisztika megtekintése"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "A téma tulajdonosának megváltoztatása."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "A téma tulajdonosának megváltoztatása"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Tulajdonjog átadása"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Téma törlése."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Téma törlése"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Ehhez a kiegészítőhöz további információk szükségesek, mielőtt benyújtható lesz közzétételre. "
@@ -3337,11 +3282,19 @@ msgstr[1] "{0} aktív felhasználó"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Új verzió beküldése"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Kiegészítő leírása"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Név és összegzés:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Név az ezen oldalon felsoroláshoz. Különbözhet a kiegészítőben található névtől, amely a Firefoxon belül jelenik meg"
+msgid "required"
+msgstr "szükséges"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: olyan nevet / összefoglaló értékeket használ más területi beállítások esetén, melyek automatikusan levágásra kerülnek, hogy beleférjenek a %(max_length)s karakteres korlátba. Ezek "
+"szerkesztéséhez menjen a Termékoldal szerkesztése oldalra a benyújtási folyamat befejezése után."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "Kiegészítő URL:"
@@ -3349,11 +3302,14 @@ msgstr "Kiegészítő URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket használjon az URL-ben."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Név az ezen oldalon felsoroláshoz. Különbözhet a kiegészítőben található névtől, amely a Firefoxon belül jelenik meg"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Összegzés:"
-msgid "required"
-msgstr "szükséges"
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Ez a kiegészítő kísérleti"
@@ -3401,12 +3357,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Ezeket a megjegyzéseket csak Ön és az értékelőink láthatják."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Megszakítás és a verzió letiltása"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Új verzió beküldése"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Megszakítás és a verzió letiltása"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Verzió leírása"
@@ -3523,16 +3479,16 @@ msgid "Operating system and build environment requirements."
msgstr "Operációs rendszer és összeállítási környezeti követelmények."
msgid ""
-"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
+"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and npm version used)."
msgstr ""
-"Részletek (köztük a szükséges verzió és a telepítési utasítások) az összeállítási folyamat során használt programokról (például: használt node és npm verziók)."
+"Részletek (köztük a szükséges verzió és a telepítési utasítások) az összeállítási folyamat során használt programokról (például: használt node és npm verziók)."
msgid "Note: Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated."
msgstr ""
-"Megjegyzés: A forrásfájlok (leszámítva a harmadik féltől származó nyílt forráskódú programkönyvtárakat) nem lehetnek más nyelvről átfordítva, "
-"obfuszkálva, minimalizálva vagy másképpen gép által előállítva."
+"Megjegyzés: A forrásfájlok (leszámítva a harmadik féltől származó nyílt forráskódú programkönyvtárakat) nem lehetnek más nyelvről átfordítva, obfuszkálva,"
+" minimalizálva vagy másképpen gép által előállítva."
msgid "How to Submit:"
msgstr "Beküldés menete:"
@@ -3555,6 +3511,9 @@ msgstr "Kiegészítő feltöltése"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Hol terjeszti a verziót"
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Verzió feltöltése"
@@ -3582,6 +3541,9 @@ msgstr "Téma generálás"
msgid "Theme generator"
msgstr "Téma generátor"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Figyelmeztetés: a következő, a legutóbbi verziófeltöltés során használt leírófájl tulajdonságokat ez a varázsló nem támogatja és figyelmen kívül fogja hagyni:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Téma neve"
@@ -3592,55 +3554,19 @@ msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Ajánlott magasság: 200 képpont"
msgid "6.9MB max"
-msgstr "max. 6.9 MB"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG vagy GIF (nem animált)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Jobb felülre igazítva"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Válasszon egy másik felső képet"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Válasszon színeket a témájához"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "A fejlécterület háttere"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "A fejlécterület háttere, amely a fejléc azon részét érinti, amelyet nem fed le a fejléckép, vagy átlátszó. Leírófájl: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Fejlécterület szövege és ikonjai"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "A fejlécterületen megjelenített szöveg színe és ikonja, kivéve az aktív lapot. Leírófájl: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Az eszköztárterület háttere"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "A navigációs sáv, a könyvjelző eszköztár és a kiválasztott lap háttérszíne. Leírófájl: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Az eszköztárterület szövege és ikonok"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Az eszköztáron és aktív lapon található szöveg színe és ikonjai. Leírófájl mező: toolbar_text."
+msgstr "max. 6.9 MB"
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Az eszköztár mezőterületének háttere"
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG vagy GIF (nem animált)"
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Az eszköztáron található mezők, mint a keresősáv, háttere. Leírófájl mező: toolbar_field."
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Jobb felülre igazítva"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Az eszköztár mezőterületének szövege"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Válasszon egy másik felső képet"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Az eszköztáron található mezők, mint a keresősáv, szövegszíne. Leírófájl mező: toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Válasszon színeket a témájához"
msgid "optional"
msgstr "nem kötelező"
@@ -3648,15 +3574,15 @@ msgstr "nem kötelező"
msgid "Browser preview"
msgstr "Böngésző előnézete"
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Téma feltöltése"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Téma befejezése"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API hitelesítési adatok"
@@ -3675,8 +3601,8 @@ msgstr "JWT titok"
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation ."
msgstr ""
"API kéréshez küldjön egy JSON Web Tokent (JWT), az autorizációs fejlécben. Egy JWT-t kell generálnia minden egyes kéréshez, ahogy azt az API "
"dokumentáció elmagyarázza."
@@ -3716,26 +3642,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Létrehozva:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Kiegészítő több folyamatos állapota:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "A kiegészítő kompatibilitás a több folyamatos Firefoxszal (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Ezen az oldalon kerül listázásra, a kódértékelésen átjutás után. Az automatikus frissítést ez az oldal kezeli."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Ezen az oldalon kerül listázásra, a kódértékelésen átjutás után. Az automatikus frissítést ez az oldal kezeli"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Listázott verzió:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "A kiegészítő ezen verziója fog telepítésre kerülni, ha valaki rákattint a telepítési gombra az addons.mozilla.org oldalon."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "A kiegészítő ezen verziója fog telepítésre kerülni, ha valaki rákattint a telepítési gombra az addons.mozilla.org oldalon"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Következő listázott verzió:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "Ez a legújabb feltöltött változat, azonban még nem él az oldalon."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Ez a legújabb feltöltött változat, azonban még nem él az oldalon"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "A sorok nem feltétlen szigorú sorrendben értékeltek"
@@ -3753,8 +3673,8 @@ msgstr "Saját terjesztésre aláírva. A frissítéseket Ön kezeli."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Legújabb verzió:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "Ez a legújabb feltöltött, nem listázott változat."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Ez a legújabb feltöltött, nem listázott változat"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Új verzió feltöltése"
@@ -3771,15 +3691,6 @@ msgstr "Nem listázott értékelés oldal"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Statisztika áttekintése"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Kompatibilitási jelentések"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} jelentés hibáról"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} jelentés sikerről"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Fejlesztői hírek"
@@ -3868,9 +3779,6 @@ msgstr "Kapcsolat"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
-msgid "Policies"
-msgstr "Irányelvek"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Hibabejelentés"
@@ -3880,9 +3788,6 @@ msgstr "Oldal állapota"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: kiegészítők összeállítása és tesztelése"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Kompatibilitás-ellenőrző"
-
msgid "Promote"
msgstr "Népszerűsítés"
@@ -3899,7 +3804,7 @@ msgid "Report Trademark Abuse"
msgstr "Védjeggyel való visszaélés jelentése"
msgid "Legal Notices"
-msgstr "Jogi megjegyzések"
+msgstr "Jogi nyilatkozatok"
msgid "Review Add-ons"
msgstr "Kiegészítők értékelése"
@@ -3934,29 +3839,22 @@ msgstr "Kiegészítő kezelése"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Jelentkezzen be, hogy szerkessze és frissítse a kiegészítőjét"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Erőforrások a sikeres induláshoz"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Írjon egyetlen kódbázist számos böngészőhöz"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Elkészítette a kiegészítőjét, és készen áll a közzétételre. Most mi következik? Nézze meg a tippjeinket a vonzó részletező oldal létrehozásáról, emelje ki a kiterjesztését az "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s-on, találjon választ fejlesztési kérdésekre, és legyen naprakész a kiegészítőfejlesztőkkel kapcsolatos hírekkel és eseményekkel."
+"A WebExtensions API segítségével könnyen létrehozhatók olyan kiegészítők, amelyek csupán néhány apró változtatással futni fognak Firefox, Chrome, Opera és Edge böngészőkben. Tudjon meg többet a négy"
+" fő böngésző közötti kiegészítőfejlesztés különbségeiről, és arról, hogyan lehet a kiegészítője kompatibilis a böngészőkkel."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Kiadóknak szóló erőforrások megtekintése"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Legjobb gyakorlatok megtekintése a több böngészőt célzó fejlesztésről"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Üdvözöljük újra"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Segítsen a felhasználóknak felfedezni a kiegészítőjét, azáltal hogy tetszetős listázást készít."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Tudja meg hogyan"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Szeretné kiemelni a kiegészítőjét az %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s-on? A kiemelt kiegészítők irányelvei tartalmaznak mindent, amit tudnia kell."
@@ -3964,6 +3862,15 @@ msgstr "Szeretné kiemelni a kiegészítőjét az %(amo_link_open)saddons.mozill
msgid "Learn More"
msgstr "További infó"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Megkönnyítheti, hogy a felhasználók bízzanak és megbízzanak a kiegészítőjében, azáltal hogy követi a legjobb gyakorlatokat az új felhasználók üdvözlésekor."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Lásd a legjobb gyakorlatokat"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Ezen az oldalon kerül listázásra, a kódértékelésen átjutás után. Az automatikus frissítést ez az oldal kezeli."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Összes beküldés megtekintése"
@@ -4002,11 +3909,11 @@ msgstr "Firefox testreszabása"
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
+"Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on."
msgstr ""
-"A kiegészítők Firefox felhasználók millióinak javítják a böngészési élményét. Ha ismeri a %(html_link_open)sHTML%(link_close)s-t, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)set, és %(css_link_open)sCSS"
-"%(link_close)s-t, máris minden szükséges képessége megvan egy nagyszerű kiegészítő elkészítéséhez."
+"A kiegészítők Firefox felhasználók millióinak javítják a böngészési élményét. Ha ismeri a %(html_link_open)sHTML%(link_close)s-t, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)set, és "
+"%(css_link_open)sCSS%(link_close)s-t, máris minden szükséges képessége megvan egy nagyszerű kiegészítő elkészítéséhez."
msgid "Learn How to Make an Add-on"
msgstr "Tudja meg hogy készítsen el egy kiegészítőt"
@@ -4017,8 +3924,11 @@ msgstr "Egy Chrome kiegészítő portolása"
msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
-"A Firefox támogatja a WebExtension API-kat, amelyek a legtöbb esetben kompatibilisek a Chrome, Opera és Edge által támogatott bővítmény API-kkal, tehát a bővítmények csupán néhány módosítással "
-"futni fognak a Firefoxban is."
+"A Firefox támogatja a WebExtension API-kat, amelyek a legtöbb esetben kompatibilisek a Chrome, Opera és Edge által támogatott bővítmény API-kkal, tehát a bővítmények csupán néhány módosítással futni"
+" fognak a Firefoxban is."
+
+msgid "Learn How"
+msgstr "Tudja meg hogyan"
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Tegye közzé kiegészítőjét"
@@ -4050,12 +3960,22 @@ msgstr "Élő tesztelés"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "A kiegészítő ideiglenes telepítése a Firefoxba élő tesztelési és hibakeresési célokkal."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Tulajdonjog átadása"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "A könnyűsúlyú téma szerkesztése letiltásra került."
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Új téma létrehozása"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "A háttértémák egyszerűen testre szabhatóvá teszik a Firefox kinézetét. Küldje be saját dizájnját lent, vagy ismerje meg hogyan készíthet egyet !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Téma részletei"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Adjon egy nevet a témának."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Adjon meg egy szép URL-t a részletek oldalához."
@@ -4065,96 +3985,47 @@ msgstr "Válassza ki a kategóriát, amely legjobban jellemzi a témáját."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Adjon meg néhány címkét, amely jellemzi a témáját."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Egy rövid magyarázat a témája alapfunkcionalitásáról, amely megjelenik a keresésekben és a böngészi listázásokban, valamint a témája részletező oldalának tetején."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Írja le a témát."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Egy rövid magyarázat a témája alapfunkcionalitásáról, amely megjelenik a keresésekben és a böngészi listázásokban, valamint a témája részletező oldalának tetején"
msgid "Theme License"
msgstr "Téma licence"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Megoszthatják mások a témáját, ha megjelölik Önt forrásként?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "A licencadó lehetővé teszi másoknak, hogy lehessen másolni, terjeszteni, megjeleníteni és felhasználni az adott munkát, akár kereskedelmi célokra is."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "A licencadó lehetővé teszi másoknak, hogy lehessen másolni, terjeszteni, megjeleníteni és felhasználni az adott munkát, de csak akkor ha felhasználásuk nem kereskedelmi jellegű."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Használhatják-e mások kereskedelmi célokra a témáját?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Készíthetnek-e a mások származékos munkákat a témájából?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "A licencadó lehetővé teszi másoknak, hogy lehessen másolni, terjeszteni, megjeleníteni és felhasználni az adott, vagy az ebből származtatott munkát."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "A licencadó lehetővé teszi másoknak, hogy lehessen másolni, terjeszteni és átadni az adott munkát, amíg az változatlan marad — nem engedélyezett ebből származtatott munka készítése."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "A témája a következő licenc alatt kerül kiadásra:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Válasszon licencet a témájához."
msgid "Theme Design"
msgstr "Téma dizájn"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Új dizájn feltöltése"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Feltöltés és az űrlap feladása után, az AMO csapat értékeli a feltöltött dizájnt. Addig is, a jelenlegi dizájn továbbra is nyilvános marad."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Az előzőleg benyújtott dizájnja, amely értékelésre vár."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Függő fejléc"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Majd frissítheti a témadizájnt itt, amint az elfogadásra került."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Válasszon színeket a témájához."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Előtér felirat"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Ez a lapfelirat színe."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Ez a lapfelirat színe"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Ez a lapok színe."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Ez a lapok színe"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Téma neve"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "készítette: %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Új téma létrehozása"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "A háttértémák egyszerűen testre szabhatóvá teszik a Firefox kinézetét. Küldje be saját dizájnját lent, vagy ismerje meg hogyan készíthet egyet !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Adjon egy nevet a témának."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "készítette: %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
-"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
-"Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
+"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications"
+" and Cookies Privacy Notice%(link_close)s."
msgstr ""
"Egyetértek a %(agreement_link_open)sFirefox kiegészítő-terjesztési megállapodással%(link_close)s, és azzal hogy az információimat a %(privacy_notice_link_open)sWeboldalakra, kommunikációra és a "
"sütikre vonatkozó adatvédelmi nyilatkozat%(link_close)s szerint kezelik."
@@ -4198,8 +4069,8 @@ msgstr "PNG vagy JPG"
msgid "Manage Version {0}"
msgstr "{0} verzió kezelése"
-# {0} is the name of the collection
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the name of the collection
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} kezelése"
@@ -4287,13 +4158,13 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Listázás láthatósága"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Látható:{label_close} Mindenki számára látható itt: {site_url}, valamint szerepel a találatok között és a listázási oldalakon."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Látható:{label_close} Mindenki számára látható itt: {site_url}, valamint szerepel a találatok között és a termékoldalakon."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Láthatatlan:{label_close} Nem fog szerepelni a keresési találatokban, és a listázó oldala jelezni fogja, hogy letiltotta. Az új benyújtott verziók nem lesznek elfogadva ebben az "
+"{label_open}Láthatatlan:{label_close} Nem fog szerepelni a keresési találatokban, és a termékoldala jelezni fogja, hogy letiltotta. A termék új benyújtott verziói nem lesznek elfogadva ebben az "
"állapotban."
msgid "Listed versions"
@@ -4321,6 +4192,9 @@ msgstr "Minden verzió"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Új verzió feltöltése"
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "{version} verzió törlése"
@@ -4785,14 +4659,6 @@ msgstr "Vásároljon és spóroljon {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegés
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Szerezze be a legjobb kuponokat, és automatikusan használja őket a kosarán fizetéskor."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Gyors fordítások {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Fordítsa le a kijelölt szöveget vagy az egész weblapot"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Javítsa a Redditet {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -4977,14 +4843,6 @@ msgstr "Inspirálja a produktivitást {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kieg
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Módosítsa az új lap oldalt, hogy egy szép hátteret jelenítsen meg, állítsa be a napi fókuszát, és így tovább."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Nézzen képeket {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Visszahozza a „Kép megtekintése” gombot a Google Képekben kereséskor."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Növelje a produktivitást {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5073,14 +4931,6 @@ msgstr "Töltsön le képeket {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítő
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Ragadjon meg képeket bármely weboldalon, és mentse le őket."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Rejtse el a helyét {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Álcázza a tartózkodási helyét, hogy megtévessze a követőket, és védje a magánszféráját."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Öncenzúrázzon {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5113,14 +4963,6 @@ msgstr "Módosítsa az adatvédelmét {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kieg
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Szabja testre könnyedén a Firefox beépített adatvédelmi beállításait."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Javítsa az élményét a VK-n {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Eltávolítja a reklámokat, és a hangok letöltését a VK-ról."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Kapjon azonnali fordításokat {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5129,14 +4971,6 @@ msgstr "Kapjon azonnali fordításokat {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kieg
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Kapjon azonnali fordítást a szöveg kiemelésével, és a felugró gombra kattintással."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Szabja testre az új lapokat {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Legyen kreatív, és szabja testre az új lap oldalt a kedvenc oldalai megjelenítésével, és egy téma kiválasztásával."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Nincs több átirányítás {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5201,14 +5035,6 @@ msgstr "Képek keresése {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{e
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Fordított képkeresés több keresőszolgáltató erejét felhasználva."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tegye el későbbre {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Tárolja a weboldalakat, hogy több eszközön is elérje őket."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Adja meg könnyen a könyvjelzők helyét {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5237,14 +5063,6 @@ msgstr "Nyerje ki a hivatkozásokat {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegés
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Azonnal jelenítse meg új lapokon a weboldalon lévő hivatkozásokat."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Dokumentumok megtekintése {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Érje el a PDF-eket az előnyben részesített PDF alkalmazásában."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Hagyja ki az átirányításokat és a követőket {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5301,14 +5119,6 @@ msgstr "Adatok törlése {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{e
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Törölje a böngésző gyorsítótárát egy kattintással vagy egy billentyűleütéssel."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Sose felejtsen el semmit {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Készítsen és kezeljen egy teendő listát a böngészőjében."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Szövegkiemelés {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5373,14 +5183,6 @@ msgstr "Kezelje biztonságosan a jelszavakat {start_sub_heading}a(z) {addon_name
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Tárolja a jelszavait biztonságosan, és jelentkezzen be automatikusan az ismert weboldalakon."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blokkolja a reklámokat és a követést {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Védje a magánszféráját a reklámok és követők blokkolásával (plusz az oldalbetöltés is gyorsabb lesz)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Töltse ki az űrlapokat automatikusan {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5437,14 +5239,6 @@ msgstr "Tegyen szert előnyökre az Amazonon {start_sub_heading}a(z) {addon_name
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Ha termékoldalakat néz más online boltokban, és ha az Amazonon is kaphatóm akkor egy gombnyomással megnézheti az amazonos listázását."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Kürtölje világgá {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Ossza meg könnyen a webes tartalmakat Twitter követőivel."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "A legjobb lapkezelés {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5497,14 +5291,6 @@ msgstr "Érje el könnyen a nyitott lapjait, könyvjelzőit és előzményeit."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Sok a nyitott lap? Hagyja a görgetést, és keressen gyorsbillentyűkkel."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Fedezze fel mi van a felszín alatt {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Fedezze fel, hogy milyen szoftver van az épp felkeresett weboldal mögött."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Akadályozza meg az átirányításokat és a követést {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
@@ -5701,6 +5487,38 @@ msgstr "Tüntesse el a lábnyomait {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegész
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Keressen nagyobb biztonsággal: követők blokkolásával, okosabb titkosítással, privát kereséssel és más elengedhetetlen dolgokkal."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Egyszerűsítse a lapokat {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Kezelje a sok nyitott lapját egy függőlegesen oldalsávon."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Fejlett sütikezelés {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Törölje automatikusan a nem kívánatos sütiket. Fehér- és feketelista támogatást biztosít."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Lássa a nagy képet {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Egyetlen kattintással nézhet teljes képernyős videókat."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Spóroljon a memóriával {start_sub_heading}a(z) {addon_name} kiegészítővel{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Ne vesztegessen el értékes memóriaterületet az inaktív lapjaival."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "A fájlmegjelenítő zárolva van, a(z) %s kibontása lehet folyamatban. Próbálja újra körülbelül 5 perc múlva."
@@ -5728,31 +5546,28 @@ msgstr "Ez a fájl egy könyvtár."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Nem hasonlítható össze egy verzió saját magával"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Hozzáférés az adataihoz itt: {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Hozzáférés az adataihoz ezeken a weboldalakon:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Hozzáférés az adataihoz minden weboldalon"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Firefox 47 és korábbi verziókhoz GUID szükséges."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "A legkisebb támogatott „strict_min_version” érték: 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Nem található a legkisebb/legnagyobb verzió. Lehet, hogy a „strict_min_version” vagy a „strict_max_version” nem támogatott verziót tartalmaz?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a feltöltött fájlt, hiányzó vagy üres <%s> elem"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: XML biztonsági hiba."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: XML feldolgozási hiba."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a feltöltött fájlt."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Nem támogatott archívumtípus."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Érvénytelen fájlnév az archívumban. Ellenőrizze, hogy az összes fájlnév utf-8 vagy latin1 kódolású."
@@ -5799,12 +5614,15 @@ msgstr "Nem nyújthat be %s GUID-dal végződő kiegészítőt"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Nem küldhet be Mozilla által aláírt kiegészítőt"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Nem támogatott fájlformátum, töltsön fel egy támogatott fájlt: {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Váratlan hiba."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "az install.rdf fájlban lévő (%s) nem egyezik a kiegészítő típusával az AMO-n (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "A típus (%s) nem egyezik meg a kiegészítő típusával az AMO-ban (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Vissza az értékeléshez"
@@ -5888,12 +5706,6 @@ msgstr "Nincsenek fájlok a feltöltött fájlban."
msgid "Fetching file."
msgstr "Fájl feldolgozása."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "Az API verzió, amit használ ({0:.1f}), érvénytelen. Frissítsen a jelenlegi, {1:.1f} API verzióra."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Még nem megvalósított."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Könnyűvé tett vásárlás"
@@ -5978,62 +5790,6 @@ msgstr "Kötelező média"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Készítsen jobb képernyőképeket, javítsa az online videoélményét, tanuljon meg végre GIF-eket készíteni, és ismerjen meg más nagyszerű médiaeszközöket."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Kiegészítők felfedezése"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Mik azok a kiegészítők?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"A kiegészítők olyan alkalmazások, amelynek segítségével személyre szabható, extra szolgáltatások vagy funkciók adhatók a %(app)s alkalmazáshoz. Próbálja ki az időjárás értesítőt, a hírkeresőt vagy "
-"a %(app)s alkalmazáshoz készített témák valamelyikét."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Tudjon meg többet a kiegészítőkről"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Összes"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "További testreszabási lehetőségek"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Összes kiegészítő tallózása"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Összes teljes téma"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Videó bezárása"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Amíg a videó megy, az említett kiegészítők itt fognak megjelenni."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Üdvözöljük, {0}!"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Köszönjük, hogy a %(app)s alkalmazást használja és támogatja Mozilla küldetését !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Letöltött kiegészítők:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Adatvédelmi irányelvek megtekintése"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Aktív felhasználók"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Utolsó frissítés"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Telepítés megszakítása"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "A Mozilla havi ajánlata!"
@@ -6142,8 +5898,7 @@ msgstr ""
"stabilitásukat."
#, python-format
-msgid ""
-"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Segítsen tökéletesíteni honlapunkat. Nyílt forráskódú, és bejelentheti a hibákat, valamint javításokat küldhet be. A GitHub tartalmazza az összes jelenlegi hibát, a korábbi "
"hibák pedig megtalálható a Bugzillában."
@@ -6188,8 +5943,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions about Reviews"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések az értékelésekről"
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
-"comply with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
+" with these guidelines."
msgstr ""
"A kiegészítőértékelésekkel megoszthatja véleményét azokról a kiegészítőkről, amelyeket telepített és használt. Az értékelési moderátorcsapatunk fenntartja a jogot, hogy visszautasítson vagy "
"eltávolítson minden olyan értékelést, amely nem tartja be ezeket az irányelveket."
@@ -6289,97 +6044,11 @@ msgstr ""
"Általánosságban nem. De ha az értékelés nem követi a fent vázolt értékelési irányelveket, akkor rákattinthat az „Értékelés jelentése” gombra, és moderáltathatja. Ha egy értékelés olyan panaszt "
"tartalmaz, amely már nem érvényes a kiegészítő új kiadása miatt, akkor megfontolhatjuk az értékelés törlését."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Indítás most"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"A Mozilla szeretné megtalálni a legjobb módját a felhasználók biztonságban tartásának, ha olyan harmadik féltől származó szoftvereket használnak, mint a bővítmények. A tanulmányban részvétel segít "
-"ezt kideríteni."
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Mi fog történni ezután"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Ha egyetért azzal, hogy részt vegyen:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Lehet hogy biztonsági és bővítményvezérlési funkciókat adunk a Firefoxhoz, hogy segítsünk az online biztonságban, és a teljesítményben."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Folytassa a Firefox használatát a megszokottak szerint. Attól függően, hogy hogyan használja a webet, lehet hogy semmi változást nem fog észlelni."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Néhány hét múlva, a tanulmány magától befejeződik. A Firefoxa ismét normális lesz."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Meg fogjuk kérni, hogy töltsön ki egy gyors, nem kötelező kérdőívet, hogy beszámoljon a tapasztalatairól. A kérdőív kevesebb mint 5 perc alatt kitölthető."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Tanulmány elhagyása"
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "A tanulmány néhány héten belül magától lejár. Korábban is elhagyhatja a tanulmányt. Ahhoz hogy így tegyen, kövesse az alábbi lépéseket:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Írja a be címsorba, hogy about:addons, és nyomjon entert."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Keresse meg a Plugin Safety kiegészítőt a listában."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Kattintson a letiltás gombra."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Ha hamarabb kiszáll a tanulmányból, akkor meg fogjuk kérni, hogy töltsön ki egy kérdőívet. Érdekelnek minket a tapasztalatai, még akkor is, ha nem vesz részt a teljes tanulmányban."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "A tanulmányból kiszállás nem akadályozza, hogy a jövőben más tanulmányokban vegyen részt."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Magánszféra"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Az összes Pajzs tanulmány"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Minden Pajzs tanulmány adatokat gyűjt a fontos tanulmány eseményekről, mint a telepítés, törlés, napi használat, és a tanulmány vége. A tanulmányoknak egy nem kötelező kérdőív is a része."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Ezek az adatok össze vannak kapcsolva a Firefox telemetria adatokkal ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Ez a konkrét tanulmány"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Az összes Pajzs tanulmány által összegyűjtött adat mellett, a Mozilla a következőkről gyűjt információt:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "A meglátogatott webhelyek közül melyik próbál meg bővítményeket használni, és hogy milyen tartalomhoz szükséges a bővítmény;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Hogyan kezeli a bővítménytartalmat azokon az oldalakon, beleértve azt is, hogy engedélyezi-e a bővítmény futását."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "A Mozilla az információkat bizalmasan kezeli; az adatok csak összesített vagy anonimizált formában kerülnek megosztásra."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Az ezzel a tanulmánnyal kapcsolatos adatgyűjtésről itt tudhat meg többet."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Segít jobbá tenni a Firefoxot"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"A Mozillánál büszkék vagyunk rá, hogy Önnek készítjük a termékeinket, a felhasználónak! Ezért van szükségünk a segítségére. A tanulmányban részvétellel segít nekünk jobb döntéseket hozni az Ön "
-"érdekében, és segít a Firefox jövőjének alakításában."
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Nekik köszönhetően:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-cím"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6442,17 +6111,17 @@ msgstr "Értékelés hozzáadása a(z) {0} kiegészítőhöz"
msgid ""
"Keep these tips in mind: Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or "
"disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it \"Great\" or \"Bad\" unless you can give reasons why you believe this is so. "
-"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on community for "
-"help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review Guidelines "
-"for more detail about user add-on reviews.
"
+"Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's support section to find out if assistance is available. You can also try asking the add-on "
+"community for help. Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. Please read the Review "
+"Guidelines for more detail about user add-on reviews.
"
msgstr ""
"Tartsa ezeket észben Írjon úgy, mintha egy barátjának mesélné el a tapasztalatát a kiegészítővel. Adjon meg részletes és segítőkész részleteket, mint például hogy mi tetszett/nem "
-"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. "
-"li> Ne írjon hibajelentéseket az értékelésekbe. Nem tesszük elérhetővé az e-mail címét a kiegészítő fejlesztője számára, viszont szükségük lehet kapcsolatba lépniük Önnel a probléma "
-"megoldásához. Lásd a támogatás szakaszt , hogy megtudja hol kaphat segítséget a kiegészítőhöz. Segítségért felkeresheti a kiegészítők közösségét is. Tartsa tisztán az értékeléseket, kerülje a nem megfelelő nyelvezetet, és ne írjon le semmi személyes információt. "
-" További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket .
"
+"tetszett, milyen könnyű használni, milyen hátrányai vannak. Tartózkodjon a túl általános kifejezésektől, mint a „Nagyszerű” vagy „Rossz”, hacsak nem tud valami okot mondani, amiért ezt gondolja. "
+" Ne írjon hibajelentéseket az értékelésekbe. Nem tesszük elérhetővé az e-mail címét a kiegészítő fejlesztője számára, viszont szükségük lehet kapcsolatba lépniük Önnel a probléma "
+"megoldásához. Lásd a támogatás szakaszt , hogy megtudja hol kaphat segítséget a kiegészítőhöz. Segítségért felkeresheti a kiegészítők közösségét is. Tartsa tisztán az értékeléseket, kerülje a nem megfelelő nyelvezetet, és ne írjon le semmi személyes információt. "
+" További részletekért a kiegészítő értékelésről, olvassa el az Értékelési irányelveket .
"
msgid "Reply to review by {0}"
msgstr "Válasz {0} értékelésére"
@@ -6607,6 +6276,9 @@ msgstr "Keresés kiegészítő neve / szerző e-mail címe / guid szerint"
msgid "Max. Version"
msgstr "Max. verzió"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Először válassza ki az alkalmazást"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Hozzászólások:"
@@ -6894,6 +6566,12 @@ msgstr "{addon} :: Visszaélési jelentések"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Visszaélési jelentések a(z) {addon} kiegészítőhöz és a fejlesztőknek ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Kiegészítő-azonosító"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "Belső AMO azonosító"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Működik"
@@ -6910,6 +6588,9 @@ msgstr "Átlagos felhasználók naponta"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Visszaélés-jelentések"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Adatvédelmi irányelvek megtekintése"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Fizetést igényel"
@@ -6933,9 +6614,6 @@ msgstr "Téma képek"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Renderelt előnézet"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Háttér fájl {0} / {1} – {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "További tudnivalók a kiegészítőről"
@@ -7213,8 +6891,8 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Nincsenek értékelések ebben az időszakban."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
-msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] jelentette: %(object)s, ekkor: %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgstr "%(user)s [%(country_code)s] jelentette: %(object)s, ekkor: %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
msgstr "Bejelentés elvetése"
@@ -7342,9 +7020,15 @@ msgstr "Értékelők útmutatója"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Téma értékelés ehhez: {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Megjelenés szerkesztése"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Lehetséges ismételt benyújtások)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Elküldve"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Múltbeli értékelési megjegyzések"
@@ -7409,6 +7093,27 @@ msgstr "Megjelölve"
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Érvénytelen „%s” paraméter."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "A(z) „%s” és „%s” paraméterek érvénytelen kombinációja."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Az AMO-hoz visszatérés jelenleg le van tiltva"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Érvénytelen guid az AMO-hoz visszatéréshez (nincs base64url formátumban?)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Érvénytelen guid az AMO-hoz visszatéréshez (nem válogatott kiegészítő)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "A(z) „%s”, „%s” és „%s” paraméterek érvénytelen kombinációja."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Túllépte a maximális lekérdezés hosszt."
@@ -7503,8 +7208,8 @@ msgstr "{2} találat erre: {3} , megjelenítve {0} - {1}"
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "{2} találat, megjelenítve {0} - {1}"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "A(z) „{}” azonosítójú kiegészítő nem található."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "A(z) „{}” guid értékkel kiegészítő nem található."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Nem Ön a kiegészítő tulajdonosa."
@@ -7519,8 +7224,9 @@ msgstr "Nem adhat hozzá verziókat olyan kiegészítőkhöz, melyek állapota:
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "A verzió nem egyezik meg a jegyzékfájllal."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "A verzió már létezik."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "A verzió már létezik. A legfrissebb verzió: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Csak a WebExtension-ök számára megengedett a GUID kihagyása"
@@ -7749,17 +7455,17 @@ msgstr "A külső források követéséről…"
#, python-format
msgid ""
-"Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be "
-"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page https://addons.mozilla.org/addon/"
-"%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Only src "
-"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
-"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Tracking external sources If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked"
+" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Add-on Details Page "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Direct File Link https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-"
+"blog Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
+"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgstr ""
-"
Külső források követése Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet "
-"egy paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:
Kiegészítő részletező oldala https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?"
-"src=external-blog Közvetlen fájl hivatkozás https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Csak az "
-"„external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a forrást, például „external-blog”, „external-"
-"oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"
Külső források követése Ha hivatkozik a kiegészítő részletező oldalára, vagy közvetlenül a fájlra egy külső helyről, mint például egy blogról vagy egy weboldalról, akkor hozzáfűzhet egy"
+" paramétert, amely a letöltési forrást követi. Például a következő hivatkozások jelennének meg a blogban:
Kiegészítő részletező oldala "
+"https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=external-blog Közvetlen fájl hivatkozás https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=external-blog Csak az „external-” karakterlánccal kezdődő src attribútumok lesznek követve, legfeljebb 61 további karakterig. Az „external-” után következő szöveg írhatja le a "
+"forrást, például „external-blog”, „external-oldalsav”, „external-kampany255”, stb. A következő URL-biztos karakterek engedélyezettek: a-z A-Z - . _ ~ %% +"
msgid "Add-on Status by Date"
msgstr "Kiegészítő állapota dátum szerint"
@@ -7871,12 +7577,6 @@ msgstr "Visszatérés a {0}-kiegészítők honlapjára"
msgid " Add-ons"
msgstr " Kiegészítők"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Kiegészítők"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Kiegészítők"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Kiegészítők"
@@ -7967,9 +7667,6 @@ msgstr "Profilkép"
msgid "Addons"
msgstr "Kiegészítők"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Értékelések"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Tevékenységnaplók"
@@ -7985,8 +7682,8 @@ msgstr "Hely"
msgid "Occupation"
msgstr "Foglalkozás"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Módosíthatja az e-mail címét a Firefox fiókokban."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Ez az URL érvénytelen formátumban van. Az érvényes URL-ek formátuma ehhez hasonló: http://pelda.hu/sajat_oldal."
@@ -7997,8 +7694,6 @@ msgstr "Az anonimizáláshoz adja meg a változás okát, de ne változtasson me
msgid "No user with that email."
msgstr "Nincs ilyen felhasználó ilyen e-mail címmel."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox felhasználó {id}"
@@ -8014,9 +7709,6 @@ msgstr "új kiegészítő vagy Firefox funkció érhető el"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "a kiegészítő kompatibilitása sikeresen frissítve"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "az sdk-alapú kiegészítő frissítése sikeres"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "valaki értékelést ír a kiegészítőmhöz"
@@ -8026,9 +7718,6 @@ msgstr "legyen naprakész a hírekkel és a kiegészítőfejlesztők számára r
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "a kiegészítő kompatibilitása nem frissíthető"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "az sdk-alapú kiegészítő nem frissíthető"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "a kiegészítőmet egy szerkesztő értékeli"
@@ -8113,17 +7802,14 @@ msgstr "Kérjük, adja meg a megjelenítendő nevét"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Kérjük, állítsa be a megjelenítendő nevet vagy felhasználónevet a regisztráció befejezéséhez."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Alapvető fiókinformációk kezelése, mint a felhasználóneve és a fiókok beállítása."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Alapvető fiókinformációk kezelése, mint a felhasználóneve és a Firefox fiókok beállítása."
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail cím"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Fiók kezelése…"
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Firefox-fiók kezelése…"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8177,11 +7863,8 @@ msgstr "nincs"
msgid "all"
msgstr "mind"
-msgid "User Login"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Bejelentkezés fiókkal"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "A Mozilla Kiegészítők áttért a Firefox fiókokra a bejelentkezéshez. Folytassa az egyszerű bejelentkezési folyamat befejezéséhez."
msgid "Password Reset"
msgstr "Jelszó beállítása"
@@ -8214,6 +7897,9 @@ msgstr "Kicsit részletesebben…"
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Saját kiegészítéseim"
+msgid "View all"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Legnépszerűbb témái"
@@ -8324,8 +8010,8 @@ msgstr "Kiadva: {0}"
msgid "Source code released under %(name)s "
msgstr "A forráskód kiadva %(name)s alatt"
-# {0} is the add-on name
#. {0} is an add-on name.
+# {0} is the add-on name
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} verziótörténete"
@@ -8344,9 +8030,3 @@ msgstr "Ezek a verziók csak tanulmányozás és tesztelés céljából jelennek
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "A törölt verziók nem változtathatóak meg."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Bináris"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Nem bináris"
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
index c20bb9f3b8b5..76618120c166 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "{0} feltöltése"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Hiba ezzel: {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Egy új elemzőt engedélyeztünk a kiegészítője feldolgozásához. Kérjük jelentse az esetleges problémákat a GitHubon"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "A kódellenőrzővel kapcsolatos problémákat jelentse a GitHubon"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -764,11 +764,17 @@ msgstr "Nincs találat."
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} karakter"
+msgstr[1] "{0} karakter"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} karakter maradt."
-msgstr[1] "{0} karakter maradt."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} karakter maradt"
+msgstr[1] "{0} karakter maradt"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Ez a funkció a weboldal karbantartása alatt, átmenetileg nem érhető el. Kérjük, látogasson vissza kicsit később."
@@ -863,9 +869,6 @@ msgstr "{0} {1}. sor {2}. oszlop"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} {1}. sor"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Kompatibilitás tesztek"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "A kiegészítő nem ment át a vizsgálaton."
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
index 096d368bd2eb..6b45ee757cb7 100644
--- a/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 06:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Melo46 \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: ia\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "Nulle ligamines es consentite."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Iste nomine de schermo non pote ser usate."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Le nomines de usator non pote continer solo digitos."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Insere un nomine de usator valide consistente de litteras, cifras, lineettas basse o lineettas."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Iste nomine de usator non pote ser usate."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Iste nomine de usator es ja in uso."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Le campo del pagina principal pote esser usate solo pro ligamine a sitos web externe."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Le imagines debe ser PNG o JPG."
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "Tu es ja authenticate."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Tu tentativa de connexion non pote ser processate. Per favor prova de novo."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Tu conto non pote ser trovate. Per favor prova de novo."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Tu conto de Firefox non pote ser trovate. Per favor prova de novo."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Tu non pote ser authenticate. Per favor prova de novo."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Nota de revision"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Solmente le ultime versiones del additivos pote haber notas addite."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Valutationes"
+
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -101,11 +95,11 @@ msgid "Add to {0}"
msgstr "Adder a {0}"
msgid "This slug is already in use. Please choose another."
-msgstr "Iste limace es ja in uso. Per favor elige un altero."
+msgstr "Iste supernomine es ja in uso. Per favor elige un altero."
#, python-format
msgid "The slug cannot be \"%(slug)s\". Please choose another."
-msgstr "Le limace non pote ser \"%(slug)s\". Per favor elige un altero."
+msgstr "Le supernomine non pote ser \"%(slug)s\". Per favor elige un altero."
#. L10n: {0} is a single tag or a comma-separated list of tags.
msgid "Invalid tag: {0}"
@@ -136,10 +130,6 @@ msgstr[1] "Tote le tags debe ser al minus de {0} characteres."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "Le texto inserite esseva signalate como spam."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "Le dominio del URL debe esser un del [%s], o un sub-dominio."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Le categorias non pote ser cambiate durante que tu additivo es in evidentia pro iste application."
@@ -152,6 +142,10 @@ msgstr[1] "Tu pote haber solo {0} categorias."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Le categoria miscellanea non pote ser combinate con le altere categorias."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "Le dominio del URL debe esser un del [%s], o un sub-dominio."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Ante de cambiar tu localisation predefinite tu debe haber un nomine, summario, e description in ille localisation. Tu manca de %s."
@@ -159,15 +153,6 @@ msgstr "Ante de cambiar tu localisation predefinite tu debe haber un nomine, sum
msgid "A license must be selected."
msgstr "Un licentia debe esser eligite."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Da a tu thema un nomine."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Describe tu thema."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Insere un nove adresse email de autor"
-
msgid "Listed"
msgstr "Listate"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Iste additivo ha essite marcate como experimental per su disveloppatores."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "End-User License Agreement pro {0}"
@@ -461,9 +445,6 @@ msgstr "Permissiones"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Iste additivo ha essite marcate como experimental per su disveloppatores"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Iste additivo necessita le sequente additivos pro laborar propriemente:"
-
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -559,18 +540,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Alcun additivos demanda pro permission pro exequer certe functiones (exemplo: un additivo de gestion del scheda demandara permission pro acceder al systema de schedas de tu navigator)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Pois que tu controla tu Thunderbird, le selection pro accordar o negar iste requestas es tue. Le acceptation del permissos non compromitte implicitemente performance o securitate de tu navigator, ma in "
+"Pois que tu controla tu Firefox, le selection pro accordar o negar iste requestas es tue. Le acceptation del permissos non compromitte implicitemente performance o securitate de tu navigator, ma in "
"alcun rar casos pote ser implicate risco."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Iste additivo pote:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Alcun additivos demanda permisso pro exequer certe functiones. Pois que tu controla tu Thunderbird, le selection pro accordar o negar iste requestas es tue."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Alcun additivos demanda permisso pro exequer certe functiones. Pois que tu controla tu Firefox, le selection pro accordar o negar iste requestas es tue."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Per favor nota que iste additivo usa technologia legate, que da illo accesso pro tote functiones e datos del navigator sin requirer tu permisso."
@@ -582,11 +563,11 @@ msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
msgstr "Iste additivo ha essite disactivate per un administrator."
msgid "Source Code License for {addon}"
-msgstr "Licentia de codice fonte pro {addon}"
+msgstr "Licentia de codification fonte pro {addon}"
#. The License for this add-on.
msgid "Source Code License"
-msgstr "Licentia de codice fonte"
+msgstr "Licentia de codification fonte"
msgid "support section"
msgstr "section supporto"
@@ -697,6 +678,10 @@ msgstr "Applicationes de administratores"
msgid "Positive integer"
msgstr "Integre positive"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Iste campo pote esser usate solo pro ligamine a sitos web externe. URLs sur %(domain)s non es consentite."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Error, per favor reproba."
@@ -704,11 +689,17 @@ msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Error verificante le entrata, per favor prova ancora."
msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
-msgstr "Isto debe ser un codice hexadecimal de color valide, tal como #000000."
+msgstr "Isto debe ser un codification hexadecimal de color valide, tal como #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Alcun functionalitates es temporarimente disactivate durante que nos exeque le mantenentia del sito web. Nos tornara al plen capacitate a breve."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Debe continer al minus un character stampabile."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Verifica que iste campo contine al minus un littera o un character numeric."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Non consentite"
@@ -757,7 +748,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Pagina principal del additivos"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"Si tu sequeva un ligamine ab alicubi, per favor %(open_bug_link)spropone le problema%(close_bug_link)s. Conta nos ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facer lo nostre melior pro reparar illo."
@@ -767,17 +758,17 @@ msgstr "Non trovate"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"Nos lo regretta, ma nos non pote trovar lo que tu recerca. Le pagina o file que tu requireva non esseva trovate sur nostre sito. Il es possibile que tu cliccava un ligamine que es "
-"foras de data, o insereva le adresse incorrectemente.
Si tu insereva le adresse, per favor duple controla le orthographia. Si tu sequeva un ligamine ab alicubi, per favor propone un problema . Conta nos ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melio pro reparar illo. O "
-"tu pote justo saltar super alcun del paginas popular sur nostre sito web.
"
+"foras de data, o insereva le adresse incorrectemente. Si tu insereva le adresse, per favor duple controla le orthographia. Si tu sequeva un ligamine ab alicubi, per favor "
+"%(open_bug_link)ssignala un problema%(close_bug_link)s. Conta nos ab ubi tu veniva e lo que tu cercava, e nos facera nostre melio pro lo reparar. O tu pote justo saltar super alcun "
+"del paginas popular sur nostre sito web.
"
msgid "Oops"
msgstr "Ups"
@@ -850,9 +841,6 @@ msgstr "Collectiones"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Collectiones que io ha create"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Mi additivos favorite"
-
msgid "More…"
msgstr "Plus…"
@@ -933,7 +921,7 @@ msgstr "Tu debe fornir un objecto de {lang-code:value}."
#, python-format
msgid "Invalid pk or slug \"%s\" - object does not exist."
-msgstr "\"%s\" non es un pk o limace valide - le objecto non existe."
+msgstr "\"%s\" non es un pk o supernomine valide - le objecto non existe."
msgid "Application Versions"
msgstr "Versiones del application"
@@ -984,9 +972,6 @@ msgstr "Describe tu collection (non es permittite includer ligamines)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidentialitate:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icone"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Per favor non plenar iste campo, illo es usate pro trappar bots"
@@ -996,12 +981,6 @@ msgstr "Iste nomine non pote ser usate."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Iste adresse es ja in uso per un altere collection"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Le icones debe ser PNG o JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Le icones non pote ser animate."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Iste adresse personalisate es ja in uso per un altere de tu collectiones."
@@ -1040,9 +1019,6 @@ msgstr "Collection actualisate!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Vide tu collection pro reguardar le cambiamentos."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icone delite"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Crear un nove collection"
@@ -1122,9 +1098,6 @@ msgstr "Le collectiones es gruppos de additivos correlate que quicunque pote cre
msgid "Explore Collections"
msgstr "Explorar le collectiones"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Tags commun"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1183,7 +1156,7 @@ msgstr "Remover ab le favoritos"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adder al favoritos"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Collectiones de {0}"
@@ -1198,21 +1171,15 @@ msgstr "Le collectiones es gruppos de additivos correlate que quicunque pote cre
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "de %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Mi additivos favorite"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Crear un collection"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Le collectiones rende facile tener tracia del additivos favorite e compartir tu navigator perfectemente personalisate con alteres."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Icone del collection"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabilir"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG e JPG supportate. Le imagine essera redimensionate a 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Il ha errores in iste forma. Per favor corrige illos infra."
@@ -1324,12 +1291,6 @@ msgstr "Installar un dictionario"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Installar un pacchetto de lingua"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Discargar un dictionario"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Discargar un pacchetto de lingua"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1500,78 +1461,6 @@ msgstr "Vide tote los emergente"
msgid "No themes found"
msgstr "Nulle themas trovate"
-msgid "All"
-msgstr "Toto"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Reportos de compatibilitate del additivo"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Le reportos inviate a nos per le Reporter de compatibilitate del additivos es colligite ci pro le revision del disveloppatores. Iste reportos adjuta nos a determinar "
-"que additivos nos debera adjutar pro supportar un version de Firefox approchante.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Reportos pro tu additivos"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Insere le GUID de un additivo infra pro vider tote le reportos que nos ha recipite."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Reportos de compatibilitate de {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} reporto de successo"
-msgstr[1] "{0} reportos de successo"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} reporto de problema"
-msgstr[1] "{0} reportos de problema"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Vide toto"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtrar per application"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Typo de reporto"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Version del application"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Numero de compilation del application"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Systema operative"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s activate"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "Compatibile con e10s"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Inviate"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problemas"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Nulle reportos trovate."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} esseva create."
@@ -1820,10 +1709,10 @@ msgid "Approval notes changed"
msgstr "Notas de approbation cambiate"
msgid "Source code uploaded for {addon} {version}."
-msgstr "Codice fonte cargate pro {addon} {version}."
+msgstr "Codification fonte cargate pro {addon} {version}."
msgid "Source code uploaded"
-msgstr "Codice fonte cargate"
+msgstr "Codification fonte cargate"
msgid "Auto-Approval confirmed for {addon} {version}."
msgstr "Auto-approbation confirmate pro {addon} {version}."
@@ -1972,64 +1861,154 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Themas (Static)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Altero"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Version"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatibile"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Incompatibile"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alertas & actualisationes"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Discarga le extensiones de Firefox que adjuta te a restar actualisate, traciar le labores, meliorar le efficientia. Trova le extensiones que recarga schedas, gere tu productivitate e altero ancora."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Apparentia"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Discarga le extensiones que modifica le apparentia del sitos web e del navigator Firefox. Iste categoria include le extensiones pro themas obscur, gestion de schedas e altero ancora."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcapaginas"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Discarga extensiones que meliora le marcapaginas per lor protection con contrasignos, le recerca de duplicatos e de marcapaginas corrupte, e altero ancora."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Gestion de discargamento"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote adjutar a discargar contento del Web, musica e video. Tu pote alsi trovar extensiones pro gerer discargamentos, compartir files e altero ancora."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Feeds de novas, novas e blog"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que remove disordine assi que tu pote restar actualisate sur le medios social, prender sur blogs, RSS feeds, reducer le effortio del oculo e altero ancora."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Jocos e amusamento"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro stimular tu experientia de intertenimento. Iste categoria include extensiones que pote meliorar le jocos, controlar reproduction video e altero ancora."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Supporto de linguas"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que offere supporto del lingua como controlar grammatica, cercar parolas, traducer texto, converter le texto in parolas e altero ancora."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Photos, Musica & Videos"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Discarga extensiones de Firefox que meliora le experientias de photos, musica e video. Le extensiones in iste categoria modifica audio e video, face recerca inverse del imagines e altero ancora."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Confidentialitate & securitate"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Discarga extensiones de Firefox pro navigar privatemente e con securitate. Iste categoria include extensiones pro blocar enoiose avisos publicitari, impedir le traciamento, gerer re-directiones e "
+"altero ancora."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro cercar e filtrar. Iste categoria include extensiones que evidentia e cerca texto, filtra proprietate intellectual adresses/dominios, e altero ancora."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote meliorar tu experientia de compras online con cercator de coupon e de accordos, analysatores de revision altero ancora."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social & communication"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro meliorar medios social e messages instantanee. Iste categoria include notificationes de scheda meliorate, discargatores video e altero ancora."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Schedas"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Discarga Firefox extension pro personalisar le schedas e le apparentia del nove schedas. Discoperi extensiones que pote controlar schedas, modificar le maniera que tu interage con illos e altero "
+"ancora."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Disveloppamento del Web"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+"Discarga extensiones de Firefox que ha functionalitates de utensiles de disveloppator del web. Iste categoria include extensiones pro GitHub, commutation del agente usator, gestion de cookies e "
+"altero ancora."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Altero"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote ser non previdibile e creative, totevia utile pro ille labores curiose."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Functionalitates del apparato & position"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Discarga extensiones pro meliorar Firefox pro Android. Exeque rapide recercas, libera ressources de systema, prende notas e altero ancora."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que es regularmente actualisate e preste pro le test public. Tu commentarios informa le disveloppatores sur le cambios a facer in le versiones approchante."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestationes"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+"Discarga le extensiones que da a Firefox un incremento de performance. Trova extensiones que te adjuta a ser plus productive e efficiente per le blocada del enoiose avisos publicitari e altero "
+"ancora."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Photos & medios"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro meliorar photos e medios. Discarga extensiones de Firefox pro meliorar photos e medios."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Securitate & confidentialitate"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Discarga extensiones de Firefox pro navigar con securitate e privatemente. Discoperi extensiones que pote stoppar in lor traciamento furtive avisos publicitari traciator, clarar facilemente le "
+"chronologia de exploration e altero ancora."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Retes social"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox que pote meliorar tu experientia de compras online per le analyse del recensiones, trovante offertas e coupons e altero ancora."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sports & jocos"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro meliorar tu experientia sur sitos web de retes social popular tal como YouTube, GitHub, Reddit e altero ancora."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de usator"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "Discarga extensiones de Firefox pro incrementar tu experientia de intertenimento con melioratores de live stream, actualitates sportive, e altero ancora."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
@@ -2060,36 +2039,81 @@ msgstr "Sports"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracte"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Discarga themas de Firefox artistic e conceptual. Iste categoria include palettas pictoresc e formas, paisages phantastic, cattos jocose, flores psychedelic."
+
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox pro interesses e argumentos de niche. Iste categoria include themas de sports, vacantias, causas philanthropic, nationalitates e multo altere."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox que celebra stilos de tote le formas — patronos, ramages, contexturas, modellos, e altero ancora."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film e TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox con films e television. Iste categoria include animationes como Uchiha Madara, films como Matrix, spectaculos (Joco de Thrones) e altero ancora."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "Discarga themas de Firefox del Navigator mesme. Iste categoria include pictoresc, diverse depictiones del logo de Firefox, anque le altere themas del vulpe general."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "Discarga themas de Firefox con Firefox japonese. Iste categoria include themas que depinge le agradabile mascotte Foxkeh in varie posas sur diverse paisages."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Vacantias"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox con vacantias. Iste categoria include: Nativitate, halloween, die del action de gratias, die de sancte Patricio, Pascha, quatro de julio e altero ancora."
+
msgid "Music"
msgstr "Musica"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox pro interesses musical e artistas. Iste categoria include bandas popular como le Nirvana e le BTS, instrumentos, videos musical e multo altero ancora."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox con animales e paisages natural. Iste categoria include flores, poner del sol, vulpes, saisones, planetas, cattones, aves e altero ancora."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Discarga themas de Firefox que es interessante, creative e unic."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Paisage"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox que characterisa le ambiente e le natura. Iste categoria include poner del sol, plagias, illustrationes, lineas del horizonte de citates e altero ancora."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonal"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Discarga themas de Firefox pro tote le quatro saisones: autumno, hiberno, primavera e estate. Folios autumnal, culmines nivate, dies de estate insolate, e flores primaveral."
+
msgid "Solid"
msgstr "Colores uniforme"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox con colores uniforme o gradiente pro personalisar tu navigator. Iste categoria include rubies hardite, pastellos, grises blande e multo altero ancora."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Discarga themas de Firefox que characterisa un varietate de sports. Iste categoria include bandieras de paises, equipas sportive, football, hockey e altero ancora."
+
msgid "Websites"
msgstr "Sitos web"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Discarga themas de Firefox que captura le essentia del Web: captivante, inusual e distinctive."
+
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2123,81 +2147,6 @@ msgstr "Viages"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Functionalitates del apparato & position"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feed de novas, novas e blog"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestationes"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Photos & medios"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Securitate & confidentialitate"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Retes social"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sports & jocos"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface de usator"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Apparentia e personalisationes"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Calendario e data/tempore"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat e messages instantanee"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Composition de messages"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Plicas e filtros"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importar/Exportar"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Lectura de messages e novas"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Confidentialitate e securitate"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Gestion de files e de discargamentos"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Personalisationes del interfacie"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Supporto del lingua e traduction"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Photos e medios"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, novas e blogs"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Specific pro un sito"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Utensiles de web e disveloppatores"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tote le derectos es reservate"
@@ -2415,6 +2364,20 @@ msgstr "Recente cambiamentos pro %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Recente cambiamentos pro mi additivos"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Le extensiones legate non es plus supportate in Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+"Le additivos pro Thunderbird e SeaMonkey es ora listate e mantenite sur le sito addons.thunderbird.net. site.\n"
+"Tu pote usar le mesme conto pro actualisar tu additivos sur le nove sito."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "Nos consenti e incoragia un promotion, ma tu non pote inverter iste processo. Un vice que tu usatores ha WebExtension installate, illes non potera plus installar un additivo precedente."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Le texto inserite in le campo \"{field}\" esseva signalate como spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Debe haber al minus un proprietario."
@@ -2425,7 +2388,7 @@ msgid "An author can only be listed once."
msgstr "Un autor pote ser listate solo un vice."
msgid "Slug incorrect."
-msgstr "Limace incorrecte."
+msgstr "Supernomine non correcte."
msgid "Details"
msgstr "Detalios"
@@ -2454,6 +2417,9 @@ msgstr "Per favor specifica tu Politica de confidentialitate del additivo:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Typo de file non tractate, per favor carga un file archivo {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivo non valide o rupte."
+
msgid "View current"
msgstr "Vider version actual"
@@ -2487,14 +2453,8 @@ msgstr "Tu non ha cargate un file fonte."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "File fonte cargate, ma tu indicava que nulle fonte era necessari."
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Elige antea un application"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Il non pote ser plus de 3 additivos requirite."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Cura que nomine e summario combinate non supera {limit_value} characteres total (il ha {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2512,53 +2472,18 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Le categorias non pote ser cambiate durante que tu additivos es consiliate."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-"Le additivos pro Thunderbird e SeaMonkey es ora listate e mantenite sur le sito addons.thunderbird.net. site.\n"
-"Tu pote usar le mesme conto pro actualisar tu additivos sur le nove sito."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Le extensiones legate non es plus supportate in Firefox."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "A initiar con Firefox 53, le nove additivos sur iste sito pote solmente esser WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Le additivos legate non es compatibile con Firefox 57 o superior. Usar un maxVersion de 56.* o inferior."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Le pacchettos de lingua precedente pro Firefox non es plus supportate. Un file manifest es requirite pro installar WebExtensions. Vide {mdn_link} pro altere detalios."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Nos consenti e incoragia un promotion, ma tu non pote inverter iste processo. Un vice que tu usatores ha WebExtension installate, illes non potera plus installar un additivo precedente."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Tu non pote actualisar un additivo de WebExtensions con un precedente additivo. Tu usatores non potera usar tu nove version pois que Firefox non supporta iste typo de actualisation."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Tu clave API de disveloppator esseva trovate in le file inviate. Pro proteger tu conto, le clave essera revocate."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Le clave API de disveloppator de un coautor esseva trovate in le file inviate. Pro proteger tu additivo, le clave essera revocate."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s ha respondite con %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Tempore de connexion a \"%s\" expirate."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Impossibile contactar le hospite a \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Aviso de securitate de Mozilla: Tu credentiales API de AMO ha essite revocate "
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
-msgstr "Le validation generava trop errores//warnings assi %s le messages esseva truncate. Post haber affrontate le messages visibile, tu potera vider los altere."
+msgstr "Le validation generava trop errores//avisos assi le messages de %s esseva truncate. Post haber affrontate le messages visibile, tu potera vider los altere."
msgid "All My Add-ons"
msgstr "Tote mi additivos"
@@ -2578,12 +2503,6 @@ msgstr "Collectiones del usator"
msgid "User Reviews"
msgstr "Revisiones del usator"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Cambios salvate con successo."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Per favor controla le formulario pro errores."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Le additivo non pote ser delite, disactiva lo, in vice."
@@ -2608,11 +2527,17 @@ msgstr "Un autor ha un rolo cambiate sur tu additivo"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Un autor ha essite removite ex tu additivo"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Cambios salvate con successo."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Validar additivo"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Controla le compatibilitate del additivo"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Le icones debe ser PNG o JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Le icones non pote ser animate."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2622,6 +2547,18 @@ msgstr "Le imagines non pote ser major de %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Le imagine debe ser large exactemente {0} pixels e alte {1} pixels."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Le imagine debe ser al minus large {0} pixels e alte {1} pixels."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Le dimensiones del imagines debe ser il le ration 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Le imagine debe ser large e alte al minus {0} pixels."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Le icone debe ser quadrate (altessa equal al largessa)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Error durante le cargamento de tu vista preliminar."
@@ -2640,6 +2577,45 @@ msgstr "Version %s re-activate."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Iste cargamento ha mancate de validation, e pote mancar de resultatos complete de validation. Per favor prende debite cura quando lo revide."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Fundo del area del titulo"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Le color del fundo del area de titulo,displicate in le parte del titulo non coperite o visibile per le imagine del titulo. Campo de manifesto: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Texto e icones del area de titulo"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Le color del texto e le icones in le area del titulo, a exception del scheda active. Campo de manifesto: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Fundo del area del barra del instrumentos"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Le color de fundo pro le barra de navigation, le barra del marcapaginas, e le scheda seligite. Campo de manifesto: barra del instrumentos."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Barra del instrumentos area texto e icones"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Le color del texto e del icones in le barra del instrumentos e le scheda active. Campo de manifesto: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Fundo del area del campo del barra del instrumentos"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Le color del fundo pro le campos in le barra del instrumentos e in le barra URL. Campo de manifesto: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Texto in campos del barra del instrumentos"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Le color de texto in le campos del barra del instrumentos e in le barra del URL. Campo de manifesto: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Per favor controla le formulario pro errores."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Revision demandate."
@@ -2706,15 +2682,12 @@ msgstr "Disveloppamento de extensiones"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Themas legier"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Politicas de additivos"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Politicas de developpator"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Utensile de validation de additivos"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Utensile de verification de compatibilitate de additivos"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Additivos de disveloppamento"
@@ -2739,13 +2712,6 @@ msgstr "Recercar"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Usa le campo infra pro cargar tu pacchetto de additivo."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Nota que iste application labora solmente con additivos precedente. Le APIs de WebExtension es documentate a fundo ci ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Post le cargamento, un series de tests de validation automatisate fluera pro controlar le compatibilitate con le version de application sequente:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Post le cargamento, un serie de tests de validation automatisate fluera sur tu file."
@@ -2762,9 +2728,6 @@ msgstr "Resultatos del validation"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validate a:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Testate pro compatibilitate contra:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Recente activitate pro mi additivos"
@@ -2804,8 +2767,8 @@ msgstr ""
"Actualisar Compatibility Cargar nove version o Ignorar "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Vide e actualisa le intervallos de compatibilitate del application."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Vide e actualisa le intervallos de compatibilitate del application"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibile"
@@ -2816,6 +2779,9 @@ msgstr "Actualisar le compatibilitate"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Adjustar le informationes del application ci consentira al usatores de installar tu additivo mesmo si le file manifest de installation in le pacchetto indica que le additivo es incompatibile."
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versiones supportate"
@@ -2841,8 +2807,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} thema"
msgstr[1] "{0} themas"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Rediger le informationes"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Redige le pagina de producto"
msgid "None"
msgstr "Nulle"
@@ -2872,24 +2838,81 @@ msgstr ""
"Le additivos pote haber ulle numeros de autores con 2 possibile rolos:
Proprietario: Pote gerer tote le aspectos del visualisation del additivo, includite addition e remotion "
"de altere autoresDisveloppator: Pote gerer tote le aspectos del visualisation del additivo, totos minus illo del addition e remotion de altere autores "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informationes de base"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Detalios additional"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Detalios additional pro {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Le tags adjuta le usatores a trovar tu additivo e debe esser breve descriptores tal como schedas, barra de instrumentos, o twitter. Tu pote haber un maximo de {0} tags."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Separate per virgula, minimo de {0} character."
+msgstr[1] "Separate per virgula, minimo de {0} characteres."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Exemplo: obscur, cinema, noir. Limite 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Tag reservate:"
+msgstr[1] "Tag reservate:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL del donationes"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Si tu desira demandar donationes monetari a tu usatores, defini lo a un pagina ubi illes pote lo facer."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Local predefinite"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Le informationes circa tu additivo es displicate in iste localisation a minus que tu supplanta lo con un traduction specific pro le loco. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pagina principal"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Si tu additivo ha un altere pagina principal, insere su adresse ci. Si tu sito web es localisate in altere linguas le multiple traductiones de iste campo pote esser addite. Illo es pertinente solo "
+"pro le additivos listate."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Describer additivo"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Informationes de base pro {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Describer {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nomine e summario"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Le summario debe explicar lo que le additivos face, clarmente e concisemente. Ambe le nomine e le summario apparera su le pagina e le resultatos de recerca de tu producto. Illos ha un longor maxime "
+"combinate de 70 characteres e un longor minime de 2 characteres cata uno."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summario"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL de additivo"
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
-msgstr "Elige un URL (slug - limace) breve, unic pro tu additivo."
+msgstr "Elige un supernomine breve del URL, unic pro tu additivo."
msgid "View Listing"
msgstr "Vide le lista"
-msgid "Summary"
-msgstr "Summario"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Vide le pagina de producto"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Iste summario debe explicar clarmente lo que tu additivo face. Illo sera monstrate in listas e recercas, e illo sera usate per le revisores pro testar tu additivo."
@@ -2934,65 +2957,6 @@ msgstr ""
"Le categorias non pote ser cambiate durante que tu additivos es consiliate. Per favor invia un email %(email)s si il ha un ration proque tu necessita de modificar "
"tu categorias."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Le tags adjuta le usatores a trovar tu additivo e debe esser breve descriptores tal como schedas, barra de instrumentos, o twitter. Tu pote haber un maximo de {0} tags."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Separate per virgula, minimo de {0} character."
-msgstr[1] "Separate per virgula, minimo de {0} characteres."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Exemplo: obscur, cinema, noir. Limite 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Tag reservate:"
-msgstr[1] "Tag reservate:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL del donationes"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Si tu desira demandar donationes monetari a tu usatores, defini lo a un pagina ubi illes pote lo facer."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Detalios del additivo"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Detalios del additivo pro {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Un plus longe explanation de functionalitates e altere pertinente informationes. Iste campo es displicate solo sur le pagina de detalios del additivo. Illo es pertinente solo pro le additivos "
-"listate."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Local predefinite"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Le informationes circa tu additivo es displicate in iste localisation a minus que tu supplanta lo con un traduction specific pro le loco. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pagina principal"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Si tu additivo ha un altere pagina principal, insere su adresse ci. Si tu sito web es localisate in altere linguas le multiple traductiones de iste campo pote esser addite. Illo es pertinente solo "
-"pro le additivos listate."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Imagines"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Informationes de supporto"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informationes de supporto pro {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3013,6 +2977,9 @@ msgstr ""
"Si tu additivo ha un sito web o un foro de supporto, insere su adresse ci. Si tu sito web es localisate in altere linguas, multiple traductiones de iste campo pote esser addite. Illo es pertinente "
"solo pro le additivos listate."
+msgid "Images"
+msgstr "Imagines"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalios technic"
@@ -3030,21 +2997,6 @@ msgstr ""
"Tote le informationes que le usatores final pote desirar saper que non es necessarimente applicabile al summario o al description del additivo. Le usos commun include listas del major defectos "
"note, informationes sur como reportar defectos, data de publication anticipate de un nove version, et cetera. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Additivos requirite"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Limite 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Flags de additivo"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Iste flags es usate pro classificar le additivos. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Iste additivo necessita software externe."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Vider le fonte?"
@@ -3052,10 +3004,10 @@ msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer.
msgstr "Si le fonte de tu additivo pote esser displicate in nostre visor online. Illo es pertinente solo pro le additivos listate."
msgid "This add-on's source code is publicly viewable."
-msgstr "Le codice fonte de iste additivo es visibile publicamente."
+msgstr "Le codification fonte de iste additivo es visibile publicamente."
msgid "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
-msgstr "No, le codice fonte de iste additivo non es publicamente visibile."
+msgstr "No, le codification fonte de iste additivo non es publicamente visibile."
msgid "Public Stats?"
msgstr "Statistica public?"
@@ -3069,18 +3021,6 @@ msgstr "Le statistica de iste additivo es publicamente visibile."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, le statistica de iste additivo non es publicamente visibile."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Promover SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Si seligite, nos provara a promover automaticamente tu additivo quando un nove version del SDK es publicate. Illo es pertinente solo al additivos listate."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Iste additivo sera promovite automaticamente al nove versiones del SDK del additivo."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "No, iste additivo sera promovite manualmente."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificator unic universal - UUID"
@@ -3100,12 +3040,6 @@ msgstr ""
"Le tabula blanc es le loco pro fornir al revisores informationes pertinente a tu additivo, qualcunque version. Usa lo pro fornir manieras pro testar le additivo, e ulle altere informationes que "
"pote adjutar. Iste tabula blanc es alsi modificabile per le revisores."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Remover iste additivo dependente"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Insere le nomine de un additivo"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Medios de additivo pro {0}"
@@ -3136,11 +3070,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Usate in paginas de detalios del additivo."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 pixels"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Sera la standard in le futur paginas de detalios del additivos."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Cargar un icone personalisate..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG e JPG supportate. Icones redimensionate a 64x64 pixels si plus grande."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG e JPG supportate."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Le icone debe ser quadrate al minus dimensiones de 128x128 pixels."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Le icones sera redimensionate a 128x128 pixels si plus grande."
msgid "Screenshots"
msgstr "Instantaneos de schermo"
@@ -3154,12 +3101,14 @@ msgstr "Per favor forni un legenda pro iste instantaneo de schermo:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Adder un instantaneo de schermo..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG e JPG supportate. Le dimensiones maxime e recommendate pro le instantaneos de schermo es 1280x800 pixels. 640x400 pixels es un bon alternative si tu ha solo imagines minor. Con instantaneos de "
-"schermo in tu pagina de lista tu incrementa assatis su chances de esser installate e de esser consiliate in le pagina principal."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Le formatos PNG e JPG es supportate, PNG recommendate. Le formato maxime e recommendate es 2400x1800 pixels."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Le dimensiones minime es 1000x750, e un ration es necesse un ration de 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Haber instantaneos de schermo in le pagina de tu producto, accresce grandemente su probabilitates de ser installate e evidentiate in le pagina principal."
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -3188,9 +3137,6 @@ msgstr "Elige un licentia differente."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Altere informationes sur Creative Commons licenses"
-msgid "Tests"
-msgstr "Tests"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Tests general"
@@ -3243,8 +3189,8 @@ msgstr "Per favor conta nos perque tu dele tu additivo:"
msgid "Actions"
msgstr "Actiones"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Resumer le processo de submission pro iste additivo."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Resumer le processo de submission pro iste additivo"
msgid "Resume"
msgstr "Resumer"
@@ -3255,17 +3201,17 @@ msgstr "Deler iste additivo."
msgid "Delete"
msgstr "Deler"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Rediger informationes de iste additivo."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Rediger le detalios sur iste pagina de producto del additivo"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Cargar un nove version de iste additivo."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Cargar un nove version de iste additivo"
msgid "New Version"
msgstr "Nove version"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Statistica quotidian sur discargamentos e usatores."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Statistica quotidian sur discargamentos e usatores"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistica"
@@ -3273,32 +3219,26 @@ msgstr "Statistica"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gerer stato e versiones"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Vider le lista de presentation del additivo"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Vider recente cambiamentos"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Editar detalios del lista de iste thema."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Editar detalios sur iste pagina de producto del thema"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Rediger le lista de presentation"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Vider le popularitate de iste thema in le tempore."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Vider le popularitate de iste thema in le tempore"
msgid "View Statistics"
msgstr "Vider statistica"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Cambiar le proprietario de iste thema."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Cambiar le proprietario de iste thema"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transferer le proprietate"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Deler iste thema."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Deler iste thema"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Iste additivo manca de alcun requirite informationes ante que illo pote ser submittite pro publication."
@@ -3325,11 +3265,19 @@ msgstr[1] "{0} usatores active"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Inviar un nove version"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Describer additivo"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nomine e summario:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Nomine sur le lista de presentation sur iste sito. Pote ser differente al nomine intra le additivo, que es monstrate intra Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "necessari"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Attention: tu ha nomine/summario in altere localisationes que sera automaticamente secate pro plenar sub le limite de %(max_length)s characteres. Pro lo rediger va al pagina de redaction del "
+"producto post que le invio es complete."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del additivo:"
@@ -3337,11 +3285,14 @@ msgstr "URL del additivo:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Per favor usa solo litteras, numeros, lineettas basse e lineettas in tu URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Nomine sur le lista de presentation sur iste sito. Pote ser differente al nomine intra le additivo, que es monstrate intra Firefox"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Summario:"
-msgid "required"
-msgstr "necessari"
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Iste additivo es experimental"
@@ -3382,18 +3333,18 @@ msgid ""
"If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per "
"%(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s."
msgstr ""
-"Si tu inviava codice fonte sin instructiones, tu debe fornir los ci. Insere gradualmente le instructiones de compilation pro crear un copia exacte del codice del additivo, secundo le "
+"Si tu inviava codification fonte sin instructiones, tu debe fornir los ci. Insere gradualmente le instructiones de compilation pro crear un copia exacte del codification del additivo, secundo le "
"%(policy_requirements_open)srequisitos del politica%(policy_requirements_close)s."
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Iste notas essera visibile solo a te e a nostre revisores."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Cancellar e disactivar le version"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Inviar version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Cancellar e disactivar le version"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Describer le version"
@@ -3461,13 +3412,13 @@ msgid "Go to My Submissions"
msgstr "Ir a mi submissiones"
msgid "Source Code Upload"
-msgstr "Cargamento de codice fonte"
+msgstr "Cargamento de codification fonte"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr "Ha tu besonio de inviar codice fonte?"
+msgstr "Ha tu besonio de inviar codification fonte?"
msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr "Tu pote haber besonio de submitter codice fonte. Si tu non lo face, tu additivo pote ser removite ex iste sito!"
+msgstr "Tu pote haber besonio de submitter codification fonte. Si tu non lo face, tu additivo pote ser removite ex iste sito!"
#, python-format
msgid "Please review the source code submission policy ."
@@ -3489,14 +3440,14 @@ msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generate
msgstr "Ulle altere application que prende codice o files, processa, e genera codice o file(s) a includer in le additivo"
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step."
-msgstr "Tu non necessita de inviar codice fonte, e tu es preste pro le grado successive."
+msgstr "Tu non necessita de inviar codification fonte, e tu es preste pro le grado successive."
msgid "Your Submission Requires Source Code."
-msgstr "Tu submission require codice fonte."
+msgstr "Tu submission require codification fonte."
#, python-format
msgid "The source code must meet policy requirements , which includes:"
-msgstr "Le codice fonte debe concordar le requisitos del politica , que include:"
+msgstr "Le codification fonte debe concordar le requisitos del politica , que include:"
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code."
msgstr "Instructiones detaliate de compilation pro crear un copia exacte del codice del additivo."
@@ -3523,13 +3474,13 @@ msgid "How to Submit:"
msgstr "Como submitter:"
msgid "Include instructions in a README file in the source code,"
-msgstr "Includer le instructiones in un file README in le codice fonte,"
+msgstr "Includer le instructiones in un file README in le codification fonte,"
msgid "or in reviewer notes on the next page (if applicable)."
msgstr "o in le notas de revisor sur le pagina successive (si applicabile)."
msgid "Upload source code:"
-msgstr "Cargar codice fonte:"
+msgstr "Cargar codification fonte:"
msgid "Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Accordo de distribution del additivo"
@@ -3540,6 +3491,9 @@ msgstr "Cargar le additivo"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Le servitor hospite del version"
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Cargar version"
@@ -3567,6 +3521,9 @@ msgstr "Thema generate"
msgid "Theme generator"
msgstr "Generator de thema"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Aviso: le proprietates del manifesto sequente que le plus recente cargamento de version usava in iste manifesto non es supportate in iste procedura guidate e essera ignorate:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Nomine del thema"
@@ -3576,56 +3533,20 @@ msgstr "Elige un imagine del titulo pro tu thema"
msgid "Recommended height: 200 pixels"
msgstr "Altitude recommendate: 200 pixels"
-msgid "6.9MB max"
-msgstr "6.9MB max"
-
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animation)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Alineate in alto a dextera"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Eliger un differente imagine de titulo"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Eliger colores pro tu thema"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Fundo del area del titulo"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Le color del fundo del area de titulo,displicate in le parte del titulo non coperite o visibile per le imagine del titulo. Campo de manifesto: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Texto e icones del area de titulo"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Le color del texto e le icones in le area del titulo, a exception del scheda active. Campo de manifesto: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Fundo del area del barra del instrumentos"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Le color de fundo pro le barra de navigation, le barra del marcapaginas, e le scheda seligite. Campo de manifesto: barra del instrumentos."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Barra del instrumentos area texto e icones"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Le color del texto e del icones in le barra del instrumentos e le scheda active. Campo de manifesto: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Fundo del area del campo del barra del instrumentos"
+msgid "6.9MB max"
+msgstr "6.9MB max"
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Le color del fundo pro le campos in le barra del instrumentos e in le barra URL. Campo de manifesto: toolbar_field."
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (sin animation)"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Texto in campos del barra del instrumentos"
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Alineate in alto a dextera"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Le color de texto in le campos del barra del instrumentos e in le barra del URL. Campo de manifesto: toolbar_field_text."
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Eliger un differente imagine de titulo"
+
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Eliger colores pro tu thema"
msgid "optional"
msgstr "optional"
@@ -3633,15 +3554,15 @@ msgstr "optional"
msgid "Browser preview"
msgstr "Vista preliminar del navigator"
-msgid "Back"
-msgstr "Retro"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Cargamento de thema"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Finir le thema"
+msgid "Back"
+msgstr "Retro"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Credentiales de API"
@@ -3703,26 +3624,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Create:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Stato Multi Process del additivo:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Compatibilitate de tu additivo con Firefox Multi Process (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "Listate sur iste sito post passate le revision del codice. Le actualisationes automatic es tractate per iste sito."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "Listate sur iste sito post passate le revision del codice. Le actualisationes automatic es tractate per iste sito"
msgid "Listed Version:"
msgstr "Version in le lista de presentation:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "Isto es le version de tu additivo que sera installate si alcuno clicca le button Installar sur addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "Isto es le version de tu additivo que sera installate si alcuno clicca le button Installar sur addons.mozilla.org"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Version successive in le lista de presentation:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "Isto es le version ultime cargate, totevia illo non es ancora al vivo sur le sito."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "Isto es le version ultime cargate, totevia illo non es ancora active sur le sito"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "Le caudas de revision non es revidite strictemente in ordine"
@@ -3740,8 +3655,8 @@ msgstr "Signate pro auto-distribution. Le actualisationes es tractate per te."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ultime version:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "Isto es le version plus recente cargate e non listate."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "Isto es le version plus recente cargate e non listate"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Cargar nove version"
@@ -3758,15 +3673,6 @@ msgstr "Pagina de revision de additivo externe"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Vider pannello de statistica"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Reportos de compatibilitate"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} reportos de insuccesso"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} reportos de successo"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Novas de disveloppator"
@@ -3813,13 +3719,13 @@ msgstr ""
"additivos listate."
msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review."
-msgstr "Si tu additivo contine codice binari o offuscate in ultra al note bibliothecas, carga su fontes pro le revision."
+msgstr "Si tu additivo contine codification binari o offuscate in ultra al note bibliothecas, carga su fontes pro le revision."
msgid "Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version."
msgstr "Per favor include instructiones sur como reproducer le file final del additivo, o in un file README o le Notas pro le revisor de iste version."
msgid "Read more about the source code review policy."
-msgstr "Leger plus circa le regulamento de revision del codice fonte."
+msgstr "Leger plus circa le regulamento de revision del codification fonte."
msgid "Latest News"
msgstr "Ultime novas"
@@ -3851,9 +3757,6 @@ msgstr "Contacta nos"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-msgid "Policies"
-msgstr "Politicas"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Reportar un defecto"
@@ -3863,9 +3766,6 @@ msgstr "Stato del sito"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: compilar & testar extensiones"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Utensile de verification de compatibilitate"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promover"
@@ -3917,29 +3817,22 @@ msgstr "Gere tu additivos"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Authentica te pro rediger e actualisar tu additivos"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Ressources pro un lanceamento plen de successo"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Scribe un codification pro multe navigatores"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Tu ha compilate tu extension e tu es preste a publicar illo. Que veni pois? Controla nostre suggestiones pro crear un pagina de lista de presentation attrahente, render consiliate tu extension sur "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, trovar responsas pro questiones circa le disveloppamento, e remaner actualisate con novas e eventos pertinente al disveloppatores de extension."
+"Con le WebExtensions API, il es facile crear le extensiones que fluera sur Firefox, Chrome, Opera e Edge con solo poc micre cambios. Saper plus re le differentias in le disveloppamento del "
+"extensiones inter le quatro major navigatores e como tu pote render tu extension compatibile inter illos."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Vide le ressources pro le editores"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Vide le melior practicas pro le disveloppamento de extensiones compatibile inter le navigatores"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Ben-retornate"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Adjuta le usatores a discoperir tu extensiones per crear un lista de presentation attrahente."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Apprende como"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "Desira tu que tu extension es consiliate sur %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Nostre politicas del extensiones consiliate te contara illo que tu debe saper."
@@ -3947,6 +3840,15 @@ msgstr "Desira tu que tu extension es consiliate sur %(amo_link_open)saddons.moz
msgid "Learn More"
msgstr "Saper plus"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Tu pote adjutar le usatores a ganiar fiducia e a fider in tu extension per nostre melior practicas pro le usatores que veni a bordo."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Vide le melior practicas"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Listate sur iste sito post passate le revision del codice. Le actualisationes automatic es tractate per iste sito."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Vide tote le submissiones"
@@ -4002,6 +3904,9 @@ msgstr ""
"Firefox supporta le APIs de WebExtension, que in le major parte del casos es compatibile con le APIs de extensiones supportate per Chrome, Opera e Edge, assi tu extensiones fluera in Firefox con "
"solo poc cambiamentos."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Apprende como"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Publica tu additivo"
@@ -4032,12 +3937,23 @@ msgstr "Test al vivo"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Installa temporarimente tu extension in Firefox pro test vive e depuration."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Transfere le proprietate"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Registro de revision del themas legier"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Crear un nove thema"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Le themas de fundo te lassa personalisar facilemente le vista de tu Firefox. Invia tu proprie motivo infra, o apprende como crear uno !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalios de thema"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Da un nomine a tu thema."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Forni un URL attrahente pro tu pagina del detalios."
@@ -4047,91 +3963,42 @@ msgstr "Elige le categoria que melio describe tu thema."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Adde alcun tags pro describer tu thema."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Un breve explanation del functionalitates basic de tu thema que es displicate in le listas de recerca e navigation, tam ben como in le melior paginas de detalios de tu thema."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Describe tu thema."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Un breve explication del functionalitates basic de tu thema que es displicate in le listas de recerca e navigation, tam ben como in le melior paginas de detalios de tu thema"
msgid "Theme License"
msgstr "Licentia del thema"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Pote alteres compartir tu thema, fin que tu ha date credito a illes?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Le licentiante permitte al alteres de copiar, distribuer, monstrar e exequer le labor, anque pro propositos commercial."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Le licentiante permitte al alteres de copiar, distribuer, monstrar e exequer le labor solo pro propositos non-commercial."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Pote alteres facer uso commercial de tu Thema?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Pote alteres crear labores derivative ex tu thema?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Le licentiante permitte a alteres de copiar, distribuer, monstrar e exequer le labor, tam ben como facer labores derivative basate sur illo."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Le licentiante permitte a alteres de copiar, distribuer e transmitter solo copias inalterate del labor — non labores derivative basate sur illo."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Tu thema sera publicate sub le sequente licentia:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Elige un licentia pro tu thema."
msgid "Theme Design"
msgstr "Designo del thema"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Cargar un nove motivo"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Un vice cargate tu designo actualisate e compilate le modulo de submission, le equipa de AMO lo revidera. Intertanto tu actual designo essera ancora public."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Tu motivo previemente re-submittite, que attende un revision."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Titulo que attende revision"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Tu potera actualisar ci tu motivo del thema, un vice que illo ha essite approbate."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Titulo"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Elige le colores pro tu thema."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Texto in prime plano"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Iste es le color del texto del schedas."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Iste es le color del texto del schedas"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Isto es le color del schedas."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Isto es le color del schedas"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Le nomine del thema"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "per %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Crear un nove thema"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Le themas de fundo te lassa personalisar facilemente le vista de tu Firefox. Invia tu proprie motivo infra, o apprende como crear uno !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Da un nomine a tu thema."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "per %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4207,10 +4074,10 @@ msgid "Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of t
msgstr "Optionalmente, insere tote le informationes que pote ser utile al revisor de iste additivo, tal como informationes del conto de test."
msgid "Source code"
-msgstr "Codice fonte"
+msgstr "Codification fonte"
msgid "If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers."
-msgstr "Si tu additivo contine codice binari o offuscate, rende ci disponibile le codice fonte pro le revisores."
+msgstr "Si tu additivo contine codification binari o offuscate, rende ci disponibile le codification fonte pro le revisores."
msgid "File {file_id} ({platform})"
msgstr "File {file_id} ({platform})"
@@ -4268,14 +4135,14 @@ msgstr "Replicar"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilitate del lista de presentation"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Visibile:{label_close} Visibile a totes sur {site_url} e includite in le paginas de resultatos del recerca e del lista de presentation."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visibile:{label_close} Visibile a totes sur {site_url} e includite in le paginas de resultatos del recerca e del paginas del producto."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Invisibile:{label_close} Non essera includite in le resultatos del recerca, e su pagina del lista de presentation indicara que tu disactivava illo. Le submission de nove versiones pro "
-"le lista de presentation non essera acceptate in iste stato."
+"{label_open}Invisibile:{label_close} Non essera includite in le resultatos del recerca, e su pagina de producto indicara que tu disactivava illo. Le submission de nove versiones pro le lista de "
+"presentation non essera acceptate in iste stato."
msgid "Listed versions"
msgstr "Versiones in le lista de presentation"
@@ -4301,6 +4168,9 @@ msgstr "Tote le versiones"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Cargar un nove version"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Deler version {version}"
@@ -4392,7 +4262,7 @@ msgstr "Exeque recercas invertite de imagine ex un serie de motores."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloco del avisos publicitari & protection del confidentialitate {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Blocada del avisos publicitari & protection del confidentialitate {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
@@ -4484,7 +4354,7 @@ msgstr "Meliora videos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
-msgstr "Gaude de un suite de nove functionalitates de YouTube, como modo cinema, bloco del avisos publicitari, controlo del auto-reproduction, e altero."
+msgstr "Gaude de un suite de nove functionalitates de YouTube, como: modo cinema, blocada del avisos publicitari, controlo del auto-reproduction, e altero."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4765,14 +4635,6 @@ msgstr "Compra & sparnia {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Applica automaticamente le melior coupones al carretta de compras al momento del pagamento."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Traductiones rapide {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Traduce le texto evidentiate o le integre pagina web"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Meliora Reddit {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4883,7 +4745,7 @@ msgstr "Bloca le quadros emergente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
-msgstr "Activa le bloco per tote le quadros emergente, pois decide los que lassar aperir."
+msgstr "Activa le blocada per tote le quadros emergente, pois decide los que lassar aperte."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4957,14 +4819,6 @@ msgstr "Inspira productivitate {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modifica le presentation de tu nove schedas pro monstrar un belle fundo, definir tu foco quotidian, e altero ancora."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Vide imagines {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Remonta le button \"Vider imagine\" durante le recerca sur Google Imagines."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Incrementa le productivitate {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5053,14 +4907,6 @@ msgstr "Discarga imagines {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Collige imagines ex omne sito web e discarga los."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Masca tu position {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Disguisa tu position pro jectar foras le traciatores e proteger tu confidentialitate."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Censor automatic {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5093,14 +4939,6 @@ msgstr "Modifica tu confidentialitate {start_sub_heading}con {addon_name}{end_su
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Personalisa facilemente le configurationes de confidentialitate integrate in Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Meliora tu experientia sur VK {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Remove le avisos publicitari e discarga audio ex VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Obtene traductiones instantanee {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5109,14 +4947,6 @@ msgstr "Obtene traductiones instantanee {start_sub_heading}con {addon_name}{end_
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Accesso immediate al traduction per evidentiar le texto e cliccar le button que emerge."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personalisa le nove schedas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Deveni creative e personalisa le pagina tu nove schedas per monstrar tu sitos favorite e eliger un thema."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Non plus redirectiones {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5143,7 +4973,7 @@ msgstr "Obtene traductiones experte de germano inter anglese, francese, espaniol
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Crea un lista de bloco de sitos web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Crea un lista de blocada de sitos web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
@@ -5181,14 +5011,6 @@ msgstr "Cerca imagines {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Recerca inverse de imagines per le potentia de plure motores de recerca."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Salva lo pro plus tarde {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Immagazina paginas web pro acceder trans apparatos."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Elige facilemente le locos del marcapaginas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5217,14 +5039,6 @@ msgstr "Extrahe le ligamines {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Monstra instantaneemente tote le ligamines ex un pagina web in nove schedas."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Vide documentos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Accede le files PDF per tu preferite application PDF."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Salta re-directiones & traciatores {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5281,14 +5095,6 @@ msgstr "Dele le datos {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Clara le cache de tu navigator con un clic o un pulsata de clave."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Non oblidar alco {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Crea e gere un agenda in tu navigator."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Evidentia texto {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5353,21 +5159,13 @@ msgstr "Gere contrasignos con securitate {start_sub_heading}con {addon_name}{end
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Immagazina tu contrasignos con securitate e authentica te automaticamente pro le sitos web note."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Bloca le avisos publicitari & le traciamento {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Protege tu confidentialitate per le bloco del avisos publicitari e del traciatores (plus, tu accelerara le cargamentos del paginas)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Plena le formularios automaticamente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save entered data once and it will autofill next time."
-msgstr "Salva un vice le datos inserite e illo se auto-plenara le vices sequente."
+msgstr "Salva un vice le datos inserite e illo se completara automaticamente le vices sequente."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5418,14 +5216,6 @@ msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also availab
msgstr ""
"Quando tu recerca le paginas de un producto sur altere botecas online, si illo es alsi disponibile sur Amazon, tu pote simplemente cliccar un button pro consultar su lista de presentation de Amazon."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tweetta lo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Divulga facilemente contento de web a tu sequitores de Twitter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Definitive controlo de schedas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5478,14 +5268,6 @@ msgstr "Accede facilemente a tu schedas aperte, marcapaginas e chronologia."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Quantitates de schedas aperte? Salta le rolamento e recerca per le vias breve de claviero."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Explora lo que es infra {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Discoperi le software que supporta qualcunque sito web que tu visita."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Impedi re-directiones & traciamento {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5680,7 +5462,39 @@ msgstr "Coperi tu tracias {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
-msgstr "Recerca con plus securitate con le bloco del traciatores, un cryptographia plus intelligente, le recerca private, e altere cosas essential."
+msgstr "Recerca con plus securitate con le blocada del traciatores, un cryptographia plus intelligente, le recerca private, e altere cosas essential."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simplifica le schedas {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Gere tu schedas aperte in un barra lateral vertical."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Gestion avantiate de cookies {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Dele automaticamente le cookies indesiderate. Offere supporto de lista blanc e nigre."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Vide le grande imagine {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con un clic de mus tu pote observar videos in le splendor de plen schermo."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Salva memoria con {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Cessa de perder preciose spatio de memoria per le schedas inactive."
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
@@ -5709,31 +5523,28 @@ msgstr "Iste file es un directorio."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Impossibile comparar un version contra se mesme"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Accede tu datos pro {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Accede tu datos sur le sitos web sequente:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Accede tu datos pro tote le sitos web"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Un GUID es obligatori pro le versiones 47 e precedente de Firefox."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Le version compatibile minus recente, “strict_min_version”, es le 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Impossibile trovar la version min/max. Forsan \"strict_min_version\" o \"strict_max_version\" contine un version non tractate?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Impossibile tractar le file cargate, elemento <%s> mancante o vacue"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: Error de securitate XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: Error de analyse XML."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Impossibile tractar le file cargate."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Typo de archivo non admittite."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nomine de file non valide in le archivo. Per favor verifica que le nomines de file es codificate utf-8 o latin1."
@@ -5780,12 +5591,15 @@ msgstr "Tu non pote inviar un additivo con un guid que fini in %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Tu non pote inviar un extension jam signate per Mozilla"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Typo de file non tractate, carga un archivo {extensions} supportate."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Error inexpectate."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " in tu install.rdf (%s) non concorda le typo de tu additivo sur AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Le typo (%s) non concorda con le typo de tu additivo sur AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Tornar al revision"
@@ -5867,12 +5681,6 @@ msgstr "Nulle file in le archivo cargate."
msgid "Fetching file."
msgstr "Recuperante file."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "Le version de API, {0:.1f}, que tu usa non es valide. Per favor promove al actual version {1:.1f} de API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Non ancora implementate."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Compras rendite facile"
@@ -5957,62 +5765,6 @@ msgstr "Medios imperdibile"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Prende instantaneos de schermo melior, meliora tu experientia de video online, al fin de apprender como facer un GIF, e altere grande applicationes multimedial."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Discoperi additivos"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Que es le additivos?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Le additivos es applicationes que lassa te personalisar %(app)s con functionalitates o stilos extra. Prova un barra lateral pro sparniar tempore, un notificator meteorologic, o un apparentia a "
-"thema pro rende %(app)sr tu proprie."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Saper plus re additivos"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Vider toto"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Altere manieras pro personalisar"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Naviga tra tote le additivos"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Vide tote le themas complete"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Claude le video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Durante que le video es reproducite, le additivos a esser mentionate apparera ci."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Holla {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Gratias pro usar %(app)s e supportar le mission de Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Additivos discargate:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Vider le politica de confidentialitate"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Usatores active"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Ultime actualisation"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Cancellar le installation"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Le election del mense de Mozilla!"
@@ -6224,7 +5976,7 @@ msgid "Use profanity, sexual language or language that can be construed as hatef
msgstr "Usar profanitate, linguage sexual o linguage que pote ser interpretate como odiose."
msgid "Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only."
-msgstr "Includer HTML, ligamines, codice fonte o fragmentos de codice. Les revisiones es intendite pro esser texto solmente."
+msgstr "Includer HTML, ligamines, codification fonte o fragmentos de codification. Les revisiones es intendite pro esser texto solmente."
msgid "Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them."
msgstr "Facer declarationes false, denigrar autores del additivos o insultar personalmente illes."
@@ -6271,96 +6023,11 @@ msgstr ""
"In general, no. Ma si le revision non incontrava le lineas guida del revisiones sumite supra, tu pote cliccar \"Reportar iste revision\" e haber illo moderate. Si un revision includeva un querela "
"que non es plus valide debite a un nove version de tu additivo, nos pote considerar de deler le revision."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Initia ora"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla vole imaginar le melior maniera pro mantener nostre usatores secur si illes elige de usar software de tertie-parte tal como plugins. Participar a iste studios nos adjutara al discoperta!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Lo que sera le proxime evento"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Si tu accepta de participar:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Nos pote adder a Firefox functionalitates de securitate e controlo de plugins pro adjutar con securitate online e performance."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Continua a usar Firefox como tu normalmente vole. In base a como tu usa le web, tu pote non advertir ulle cambiamentos."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Post alcun septimanas, le studio finira spontaneemente. Tu Firefox recedera a normal."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Nos te demandara de plenar un rapide questionario optional pro contar nos circa tu experientia. Pro completar le questionario tu debe emplear minus que 5 minutas."
+msgid "User"
+msgstr "Usator"
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Lassar le studio"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Le studio expirara spontaneemente in alcun septimanas. Tu pote lassar le studio precocemente. Pro facer assi, seque iste grados:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Scribe about:addons in le barra del position, e pulsa Inserer."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Trova Securitate del plugin in le lista del additivos."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Clicca le button Remover."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "Si tu refusara precocemente de studiar, nos te demandara de plenar un questionario. Nos es interessate a audir circa tu experientia, mesmo si tu non ha participate al integre studio."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Le option de refusar un studio non te impedi de participar a futur studios."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Tu confidentialitate"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Tote le studios de Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Cata studio de Shield collige datos circa importante eventos de studio, tal como installation, disinstallation, uso quotidian, e fin de studio. Studios include alsi un questionario optional."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Iste datos es associate con le Collection de telemetria de Firefox ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Iste studio particular"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "In addition al datos colligite per tote le studios de Shield, Mozilla colligera informationes circa:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Sitos web que tu visita que prova a usar plugins e qual contento sur le sito necessita le plugin;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Como tu interage con le contento del plugin sur ille sitos, includite si e como tu elige de consenti a facer fluer le plugin."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla mantenera iste informationes private; ulle datos sera compartite solo in forma aggregate o anonyme."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Tu pote apprender altero circa le collection de datos pro iste studio ci ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Tu adjuta a render Firefox melior"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"A Mozilla nos nos honora de producer pro te: le usator! Id es perque nos besonia de tu auxilio. Tu participation in iste studio adjutara nos a meliorar decisiones in tu nomine e a formar "
-"directemente le futuro de Firefox!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Create pro te per:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6588,6 +6255,9 @@ msgstr "Recerca per nomine de additivo / email de autor / guida"
msgid "Max. Version"
msgstr "Maxime version"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Elige antea un application"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Commentos:"
@@ -6851,7 +6521,7 @@ msgid "Review successfully processed."
msgstr "Revision elaborate con successo."
msgid "Review lock limit reached"
-msgstr "Limite de bloco del revisiones attingite"
+msgstr "Limite de blocada del revisiones attingite"
msgid "{addon} :: EULA"
msgstr "{addon} :: EULA"
@@ -6874,6 +6544,12 @@ msgstr "{addon} :: Reportos de abuso"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Reportos de abuso pro {addon} e su disveloppatores ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID del additivo"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "ID interne de AMO"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Compatibile con"
@@ -6890,6 +6566,9 @@ msgstr "Usatores medie per die"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Reportos de abuso"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Vider le politica de confidentialitate"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Il necesse un pagamento"
@@ -6911,9 +6590,6 @@ msgstr "Imagines del thema"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Ante-prima rendite"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "File de fundo {0} de {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Altero re iste additivo"
@@ -6968,7 +6644,7 @@ msgid "Add-on Title"
msgstr "Titulo del additivo"
msgid "Review Text"
-msgstr "Testo del revision"
+msgstr "Texto del revision"
msgid "Review was flagged prior to deletion."
msgstr "Le revision esseva signalate ante le deletion."
@@ -7090,7 +6766,7 @@ msgid "Download files"
msgstr "Discargar files"
msgid "The developer has provided source code."
-msgstr "Le disveloppator ha fornite le codice fonte."
+msgstr "Le disveloppator ha fornite le codification fonte."
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
@@ -7188,8 +6864,8 @@ msgstr "Celar le commentos"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Nulle revisiones trovate pro iste periodo."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] reportava %(object)s le %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7318,9 +6994,15 @@ msgstr "Guida del revisores"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Revision de thema pro {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Rediger le lista de presentation"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Probabile invio duplicate)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Inviate"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Notas del revision passate"
@@ -7385,6 +7067,27 @@ msgstr "Signalate"
msgid "Updates"
msgstr "Actualisationes"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parametro \"%s\" non valide."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combination de parametros \"%s\" e \"%s\" non valide."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Retornar a AMO es al momento disactivate"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "Guida de retorno al AMO non valide (formato de url non in base 64?)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "Return To AMO guid non valide (additivo non curate)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combination de parametros \"%s\", \"%s\" e \"%s\" non valide."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Maxime longitude del consulta excedite."
@@ -7472,8 +7175,8 @@ msgstr "Monstra de {0} - {1} de {2} resultatos pro {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Monstra de {0} - {1} de {2} resultatos"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Impossibile trovar additivo con id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Impossibile trovar un additivo con id \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Tu non es proprietario de iste additivo."
@@ -7488,8 +7191,9 @@ msgstr "Tu non pote adder versiones a un additivo in stato: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Le version non concorda con le file manifesto."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Le version existe jam."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Le version existe jam. Le ultime version es: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Solo WebExtensions pote omitter le GUID"
@@ -7842,12 +7546,6 @@ msgstr "Retornar al {0} pagina principal del additivos"
msgid " Add-ons"
msgstr "Additivos de "
-msgid " Add-ons"
-msgstr "Additivos de "
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr "Additivos de "
-
msgid " Add-ons"
msgstr "Additivos "
@@ -7938,9 +7636,6 @@ msgstr "Photo del profilo"
msgid "Addons"
msgstr "Additivos"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Valutationes"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Registros del activitate"
@@ -7956,8 +7651,8 @@ msgstr "Position"
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Tu pote cambiar tu adresse de email sur tu contos de Firefox."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Iste URL ha un formato non valide. Le URLs valide pare como http://example.com/my_page."
@@ -7968,8 +7663,6 @@ msgstr "Pro render lo anonyme, insere un ration pro le cambio, sin cambiar ulle
msgid "No user with that email."
msgstr "Nulle usator con ille email."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Usator de Firefox {id}"
@@ -7985,9 +7678,6 @@ msgstr "nove additivos o functionalitates de Firefox es disponibile"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "le compatibilitate de mi additivo es promovite con successo"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "mi additivo basate sur sdk esseva promovite con successo"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "alicuno scribe un revision de mi additivo"
@@ -7997,9 +7687,6 @@ msgstr "remane ajornate con novas e eventos pertinente al disveloppatores de add
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "le compatibilitate de mi additivo non pote ser promovite"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "mi additivo basate sur sdk non pote ser promovite"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "mi additivos es revidite per un revisor"
@@ -8084,17 +7771,14 @@ msgstr "Per favor defini tu nomine a monstrar"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Per favor defini tu nomine a monstrar o tu nomine de usator pro completar le processo de registration."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Gerer informationes basic del conto, tal como tu nomine de usator e le parametros de contos."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nomine del usator"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Gerer informationes basic del conto, tal como tu nomine de usator e le parametros de contos de Firefox."
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de email"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Gestion de conto..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Gestion de conto de Firefox..."
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
@@ -8148,11 +7832,8 @@ msgstr "nulle"
msgid "all"
msgstr "toto"
-msgid "User Login"
-msgstr "Connexion del usator"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Connecte te con le contos"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Le additivos de Mozilla ha transite al contos de Firefox pro connexion. Continuar pro completar le processo de connexion simple."
msgid "Password Reset"
msgstr "Restabilir le contrasigno"
@@ -8184,6 +7865,9 @@ msgstr "In un poco plus de detalios..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Additivos que io ha create"
+msgid "View all"
+msgstr "Vide toto"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Mi themas plus popular"
@@ -8292,7 +7976,7 @@ msgstr "Publicate le {0}"
#, python-format
msgid "Source code released under %(name)s "
-msgstr "Codice fonte disponibile sub %(name)s "
+msgstr "Codification fonte disponibile sub %(name)s "
#. {0} is an add-on name.
msgid "{0} Version History"
@@ -8313,9 +7997,3 @@ msgstr "Iste versiones es monstrate pro propositos de referentia e test. Tu debe
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Le versiones delite non pote plus esser modificate."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Compilate"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non compilate"
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 478d5ade000e..9590578a1ed4 100644
--- a/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 14:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Melo46 \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: ia\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Cargamento de {0} fluente"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Error per {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Nos ha activate un nove dispositivo pro processar tu additivo. Per favor reporta sempre ulle problemas sur GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Cura de signalar sur GitHub ulle problema correlate al linting"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr[0] "{0} installationes"
msgstr[1] "{0} installation"
msgid "Downloads"
-msgstr "Discargas"
+msgstr "Discargamentos"
msgid "Daily Users"
msgstr "Usatores quotidian"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Often Used With"
msgstr "Sovente usate con"
msgid "Others By Author"
-msgstr "Altero del mesme autor"
+msgstr "Alteres del mesme autor"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependentias"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Android"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Downloads and Daily Users, last {0} days"
-msgstr "Discargas e usatores per die, ultime {0} dies"
+msgstr "Discargamentos e usatores per die, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Downloads and Daily Users from {0} to {1}"
-msgstr "Discargas e usatores per die ab {0} a {1}"
+msgstr "Discargamentos e usatores per die de {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Installs and Daily Users, last {0} days"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Installationes e usatores per die ab {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Downloads, last {0} days"
-msgstr "Discargas, ultime {0} dies"
+msgstr "Discargamentos, ultime {0} dies"
#. L10n: both {0} and {1} are dates in YYYY-MM-DD format.
msgid "Downloads from {0} to {1}"
-msgstr "Discargas ab {0} a {1}"
+msgstr "Discargamentos de {0} a {1}"
#. L10n: {0} is an integer.
msgid "Daily Users, last {0} days"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Other"
-msgstr "Altero"
+msgstr "Altere"
msgid "Select an application first"
msgstr "Elige antea un application"
@@ -704,10 +704,10 @@ msgid "Removing Favorite…"
msgstr "Remotion de Favorite…"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adder al consiliatos"
+msgstr "Adder al favoritos"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Remover ab favoritos"
+msgstr "Remover del favoritos"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "Stop following"
msgstr "Non plus sequer"
msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Tu navigator non supporta le tag video"
+msgstr "Tu navigator non supporta le etiquetta video"
msgid "Changes Saved"
msgstr "Cambios salvate"
@@ -764,11 +764,17 @@ msgstr "Nulle resultatos."
msgid "Loading..."
msgstr "Cargamento..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} character"
+msgstr[1] "{0} characteres"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} character restante."
-msgstr[1] "{0} characteres restante."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} character restante"
+msgstr[1] "{0} characteres restante"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Iste functionalitate es temporarimente disactivate durante que nos exeque le mantenentia del sito web. Per favor controla de novo un poco plus tarde."
@@ -801,7 +807,7 @@ msgid "No version notes found"
msgstr "Nulle notas de version trovate"
msgid "Review Text"
-msgstr "Testo pro revision"
+msgstr "Texto pro revision"
msgid "Review notes found"
msgstr "Notas de revision trovate"
@@ -863,9 +869,6 @@ msgstr "{0} linea {1} columna {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} linea {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Test de compatibilitate"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Validation de additivo fallite."
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
index 41b1d48d2b41..a247d073298c 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-03 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Ringgo \n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia \n"
"Language: id\n"
@@ -25,17 +25,8 @@ msgstr "Tautan tidak diperbolehkan."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Nama tampilan ini tidak dapat digunakan."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Nama pengguna tidak bisa hanya berisi digit."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Masukkan nama pengguna yang benar, terdiri dari huruf, angka, garis bawah atau tanda hubung."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Nama pengguna ini tidak dapat digunakan."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Nama pengguna ini sudah digunakan."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Bidang beranda hanya bisa ditautkan ke situs web eksternal."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Gambar harus dalam bentuk PNG atau JPG."
@@ -53,8 +44,8 @@ msgstr "Anda telah masuk."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Upaya Anda untuk masuk tidak bisa diuraikan. Silakan coba lagi."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Akun tidak dapat ditemukan. Silakan coba lagi."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Akun Firefox tidak dapat ditemukan. Silakan coba lagi."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Anda bisa tidak bisa masuk. Silakan coba lagi."
@@ -77,6 +68,9 @@ msgstr "Catatan ulasan"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Hanya versi terbaru dari pengaya dapat memiliki catatan yang ditambahkan."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Peringkat"
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -133,11 +127,7 @@ msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
msgstr[0] "Semua tag panjangnya paling sedikit harus {0} karakter."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "Domain URL harus merupakan salah satu dari [%s], atau sebuah subdomain."
+msgstr "Teks yang dimasukkan telah ditandai sebagai spam."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Kategori tidak bisa diubah saat pengaya anda ditampilkan untuk aplikasi ini."
@@ -150,6 +140,10 @@ msgstr[0] "Anda hanya diperbolehkan memiliki {0} kategori."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Kategori lain-lain tidak dapat digabungkan dengan kategori lainnya."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "Domain URL harus merupakan salah satu dari [%s], atau sebuah subdomain."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Sebelum mengubah kode pelokalan baku Anda harus menentukan nama, ringkasan, dan deskripsi pada kode pelokalan tersebut. Anda masih belum menentukan %s."
@@ -157,15 +151,6 @@ msgstr "Sebelum mengubah kode pelokalan baku Anda harus menentukan nama, ringkas
msgid "A license must be selected."
msgstr "Sebuah lisensi harus dipilih."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Beri Tema Anda Nama."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Jelaskan Tema anda."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Masukkan alamat surel penulis baru"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Terdaftar"
@@ -202,7 +187,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Pengaya ini telah ditandai sebagai percobaan oleh pengembangannya."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir untuk {0}"
@@ -409,7 +393,7 @@ msgstr "Mengajukan tinjauan"
msgid "Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue."
msgstr ""
-"Mohon tidak mengirimkan laporan kutu di sini. Kami tidak akan menampilkan alamat surel Anda kepada pengembang pengaya, sehingga mereka tidak dapat menghubungi Anda untuk memecahkan masalah Anda."
+"Mohon tidak mengirimkan laporan bug di sini. Kami tidak akan menampilkan alamat surel Anda kepada pengembang pengaya, sehingga mereka tidak dapat menghubungi Anda untuk memecahkan masalah Anda."
#, python-format
msgid ""
@@ -460,9 +444,6 @@ msgstr "Hak Akses"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Pengaya ini telah ditandai sebagai percobaan oleh pengembangnya"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Pengaya ini membutuhkan pengaya berikut untuk berjalan secara benar:"
-
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"
@@ -556,18 +537,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Beberapa pengaya meminta izin untuk melakukan fungsi tertentu (contoh: pengaya manajemen tab akan meminta izin untuk mengakses sistem tab peramban anda)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Karena Thunderbird dalam kendali Anda, pilihan untuk memberikan atau menolak permintaan ini adalah hak Anda. Menerima izin tidak secara langsung membahayakan kinerja atau keamanan peramban Anda, namun "
+"Karena Firefox dalam kendali Anda, pilihan untuk memberikan atau menolak permintaan ini adalah hak Anda. Menerima izin tidak secara langsung membahayakan kinerja atau keamanan peramban Anda, namun "
"dalam beberapa kasus yang jarang terjadi, mungkin ada risiko."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "Pengaya ini dapat:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "Beberapa pengaya meminta izin untuk melakukan fungsi tertentu. Karena Anda pemegang kendali penuh Thunderbird Anda, pilihan untuk mengizinkan atau menolak permintaan ini di tangan Anda."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "Beberapa pengaya meminta izin untuk melakukan fungsi tertentu. Karena Anda pemegang kendali penuh Firefox Anda, pilihan untuk mengizinkan atau menolak permintaan ini di tangan Anda."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "Catat bahwa pengaya ini menggunakan teknologi warisan, yang akan memberikan akses kepada seluruh fungsi dan data peramban tanpa meminta izin Anda."
@@ -690,7 +671,11 @@ msgid "Admin Tools"
msgstr "Адміністративні інструменти"
msgid "Positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan bulat positif"
+
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Bidang ini hanya dapat digunakan untuk bertautan dengan situs eksternal. URL pada %(domain)s tidak diizinkan."
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Salah, coba lagi."
@@ -704,6 +689,13 @@ msgstr "Ini harus menjadi kode warna hex, seperti #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Beberapa fitur sedang dimatikan sementara karena kami sedang melakukan pemeliharaan situs web. Beberapa saat lagi kami akan kembali."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Harus mengandung setidaknya satu karakter yang dapat dicetak."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Harus mengandung setidaknya satu karakter yang dapat dicetak."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Tidak diizinkan"
@@ -754,10 +746,10 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Beranda Pengaya"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
-"Jika Anda mengikuti tautan dari suatu tempat, harap%(open_bug_link)skirimkan masalah%(close_bug_link)s. Beritahu kami dari mana Anda berasal dan apa yang Anda cari, kami akan melakukan yang terbaik "
-"untuk memperbaikinya."
+"Jika Anda mengikuti tautan dari suatu tempat, silakan %(open_bug_link)slaporkan masalah%(close_bug_link)s. Beri tahu kami dari mana Anda berasal dan apa yang Anda cari, dan kami akan melakukan yang "
+"terbaik untuk memperbaikinya."
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
@@ -765,17 +757,17 @@ msgstr "Tidak Ditemukan"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
-msgstr ""
-"Mohon maaf, tetapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari. Laman atau berkas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau "
-"salah mengetikkannya.
Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi apakah sudah benar. Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, harap membuat isu . Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang sedang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin untuk memperbaikinya. "
-"ul> Atau Anda dapat langsung membuka laman populer di situs kami.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
+msgstr ""
+"Mohon maaf, tapi kami tidak dapat menemukan yang Anda cari. Laman atau berjas yang Anda minta tidak ditemukan di situs kami. Barangkali Anda mengeklik tautan yang sudah usang atau "
+"salah mengetikkan alamatnya.
Jika Anda mengetikkan alamatnya, periksa lagi ejaannya. Jika Anda menelusuri tautan dari tempat lain, silakan %(open_bug_link)sdaftarkan masalah"
+"%(close_bug_link)s. Harap beri tahu kami dari mana Anda datang dan apa yang Anda cari, dan kami akan berusaha sebaik mungkin memperbaikinya. Atau Anda dapat langsung menuju laman "
+"populer di situs kami.
"
msgid "Oops"
msgstr "Aduh"
@@ -849,9 +841,6 @@ msgstr "Koleksi"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Koleksi yang Saya Buat"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Pengaya Fovorit Saya"
-
msgid "More…"
msgstr "Selengkapnya…"
@@ -916,7 +905,7 @@ msgid "Error decoding signature."
msgstr "Kesalahan menguraikan kode tanda tangan."
msgid "Wrong type for one or more keys in payload"
-msgstr ""
+msgstr "Salah tipe pada satu atau beberapa kunci dalam muatan"
msgid "Invalid JWT Token."
msgstr "Token JWT tidak valid."
@@ -984,9 +973,6 @@ msgstr "Terangkan koleksi anda (tak ada tautan yang diperkenankan)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privasi:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Mohon jangan isi bidang ini, ia hanya digunakan untuk menangkap bot"
@@ -996,12 +982,6 @@ msgstr "Nama ini tidak dapat digunakan."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "URL ini telah dipakai oleh koleksi lain"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Ikon harus dalam PNG atau JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Icon tidak dapat dijadikan animasi."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "URL ubahsuai ini telah dipakai oleh koleksi Anda yang lain."
@@ -1040,9 +1020,6 @@ msgstr "Koleksi diperbarui!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Lihat koleksi Anda untuk melihat pergantian."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Ikon Dihapus"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Buat Koleksi Baru"
@@ -1120,9 +1097,6 @@ msgstr "Koleksi adalah kelompok pengaya terkait yang dapat dibuat dan dibagi ole
msgid "Explore Collections"
msgstr "Jelajahi Koleksi"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Tag yang Umum"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1180,7 +1154,7 @@ msgstr "Hapus dari favorit"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Tambahkan ke favorit"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Koleksi oleh {0}"
@@ -1195,21 +1169,15 @@ msgstr "Koleksi adalah sekelompok pengaya terkait yang dapat dibuat dan dibagi o
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "oleh %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Pengaya Fovorit Saya"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Membuat Koleksi"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Koleksi mempermudah mengikuti perkembangan pengaya favorit dan mempermudah Anda membagikan ubahsuaian Anda dengan yang lain."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Ikon Koleksi"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Setel Ulang"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG dan JPG didukung. Gambar akan diubah ukurannya menjadi 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Ada sejumlah kesalahan dalam formulir ini. Silakan memperbaikinya."
@@ -1321,12 +1289,6 @@ msgstr "Pasang Kamus"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Pasang Paket Bahasa"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Unduh Kamus"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Unduh Paket Bahasa"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1494,76 +1456,6 @@ msgstr "Tampilkan yang Akan Datang"
msgid "No themes found"
msgstr "Tak ada tema yang ditemukan"
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Laporan Kompatibilitas Pengaya"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Laporan yang dikirimkan pada kami melalui Pelapor Kompatibilitas Pengaya are dikumpulkan di sini oleh para pengembang untuk dilihat. Laporan-laporan ini membantu kami "
-"menentukan pengaya mana yang akan memerlukan bantuan dalam mendukung versi Firefox yang akan datang.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Laporan untuk Pengaya anda"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Masukkan GUID dari pengaya di bawah ini untuk menampilkan laporan manapun yang kami terima."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} Laporan Kompatibilitas"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} laporan keberhasilan"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} laporan persoalan"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Tampilkan semua"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Sortir berdasarkan Aplikasi"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Tipe Laporan"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Versi Aplikasi"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Membangun Aplikasi"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Платформа"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s Dimungkinkan"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s Kompatibel"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Diajukan"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Berhasil"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Masalah"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Tak ada laporan ditemukan."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} dibuat."
@@ -1967,64 +1859,145 @@ msgstr "Модулі"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Tema (Statis)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Pengecualian"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Rilis"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Ubah"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Sesuai"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Tidak sesuai"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alarm dan Pemutakhiran"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Tampilan"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi yang mengubah tampilan situs dan peramban Firefox. Kategori ini mencakup ekstensi untuk tema gelap, manajemen tab, dan banyak lagi."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Markah"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi yang memperbagus markah dengan melindunginya menggunakan sandi, mencari duplikat, menemukan markah rusak, dan banyak lagi."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Kelola Unduhan"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang dapat membantu mengunduh konten web, musik, dan video. Anda juga dapat menelusuri ekstensi untuk mengelola unduhan, berbagi berkas, dan banyak lagi."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Blog, Feed, dan Berita"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Hiburan dan Permainan"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Dukungan Bahasa"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Foto, Musik, dan Video"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Keamanan dan Privasi"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Unduh ekstensi Firefox untuk menjelajah secara pribadi dan aman. Kategori ini mencakup ekstensi untuk memblokir iklan yang mengganggu, mencegah pelacakan, mengelola pengalihan, dan banyak lagi."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Belanja"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang dapat meningkatkan pengalaman belanja daring Anda dengan pencari kupon, pencari tawaran, penelaah ulasan, dan banyak lagi."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Pertemanan dan Komunikasi"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk memperbagus media sosial dan perpesanan instan. Kategori ini termasuk notifikasi tab yang ditingkatkan, pengunduh video, dan yang lainnya."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk mengubahsuaikan tab dan laman tab baru. Temukan ekstensi yang dapat mengendalikan tab, mengubah cara kita berinteraksi dengannya, dan yang lainnya."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Pengembangan Web"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang menampilkan perangkat pengembangan web. Kategori ini termasuk ekstensi untuk GitHub, peralihan agen pengguna, pengelolaan kuki, dan banyak lagi."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox yang kreatif dan tak terduga, tetapi berguna untuk tugas-tugas yang tak biasa."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Fitur Perangkat dan Lokasi"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi untuk memperbagus Firefox untuk Android. Menjalankan pencarian cepat, mengosongkan sumber daya sistem, membuat catatan, dan banyak lagi."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperimental"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Unduh ekstensi Firefox yang dimutakhirkan secara teratur dan siap untuk pengujian publik. Umpan balik Anda akan memberi tahu para pengembang tentang perubahan-perubahan yang diperlukan pada versi-"
+"versi mendatang."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Kinerja"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr "Unduh ekstensi yang mendorong kinerja Firefox. Temukan ekstensi yang membantu Anda lebih produktif dan efisien dengan memblokir iklan yang menjengkelkan dan banyak lagi."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Foto & Media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk memperbagus foto dan media. Kategori ini termasuk ekstensi untuk membalik penelusuran gambar, mencuplik layar penuh laman, dan banyak lagi."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Privasi dan Keamanan"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Jejaring Sosial"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Unduh ekstensi Firefox untuk meningkatkan pengalaman situs web jejaring sosial populer Anda seperti YouTube, GitHub, Reddit, dan yang lainnya."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Olahraga dan Gim"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Antarmuka"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Binatang"
@@ -2055,36 +2028,83 @@ msgstr "Olahraga"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrak"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Unduh tema artistik dan konseptual Firefox. Kategori ini termasuk palet dan rupa yang kaya warna, lanskap khayalan, kucing yang asyik, dan bunga-bunga psikedelik."
+
msgid "Causes"
msgstr "Gerakan"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film dan TV"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Liburan"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Musik"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Unduh tema Firefox yang menarik, kreatif, dan unik."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Pemandangan"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Musim"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+"Unduh tema Firefox untuk empat musim — musim gugur, musim dingin, musim semi, dan musim panas. Dedaunan musim gugur, puncak gunung bersalju, hari-hari musim panas yang cerah, dan bunga-bunga musim "
+"semi."
+
msgid "Solid"
msgstr "Polos"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Situs Web"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -2118,81 +2138,6 @@ msgstr "Jalan-jalan"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Fitur Perangkat dan Lokasi"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperimental"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Feed, Berita, & Blog"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Kinerja"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Foto & Media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Privasi dan Keamanan"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Jejaring Sosial"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Olahraga dan Gim"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Antarmuka"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Tampilan dan Ubahsuaian"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Kalendar dan Waktu"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Ngobrol & IM"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Membuat Pesan"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Buku Alamat & Kontak"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Folder & Filter"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Impor-Ekspor"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Baca Email dan Pesan"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Keamanan dan Privasi"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Unduhan dan Pengelola Berkas"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Kesukaan Antarmuka"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Dukungan Bahasa dan Alih Bahasa"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Foto dan Media"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "Blog, Berita, dan RSS"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Khusus Situs Tertentu"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Perangkat Web dan Pengembang"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Всі права захищені"
@@ -2410,6 +2355,20 @@ msgstr "Perubahan Terbaru untuk %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Perubahan Terbaru Untuk Pengaya Saya"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Ekstensi lawas tidak didukung lagi di Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Pengaya untuk Thunderbird dan SeaMonkey kini terdaftar dan dikelola di addons.thunderbird.net. Anda bisa menggunakan akun yang sama untuk memutakhirkan pengaya Anda di situs baru tersebut."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+"Kami memperbolehkan dan mendorong peningkatan tetapi Anda tidak dapat membalik proses ini. Setelah pengguna memiliki WebExtension yang terpasang, mereka tidak akan dapat memasang pengaya "
+"peninggalan."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Teks dalam bidang \"{field}\" telah ditandai sebagai spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Harus punya sekurangnya satu pemilik."
@@ -2449,6 +2408,9 @@ msgstr "Tentukan Kebijakan Privasi pengaya Anda:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Tipe file tidak didukung, silakan mengunggah file arsip {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Arsip rusak atau tidak valid."
+
msgid "View current"
msgstr "Lihat yang terbaru"
@@ -2482,14 +2444,8 @@ msgstr "Anda tidak mengunggah berkas sumber."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "File sumber telah diunggah tetapi Anda menyatakan tidak ada sumber yang diperlukan."
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Pilih aplikasi terlebih dahulu"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Tidak bisa ada lebih dari 3 pengaya yang diminta."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2507,47 +2463,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategori tidak dapat diubah selagi pengaya Anda diunggulkan."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Pengaya untuk Thunderbird dan SeaMonkey kini terdaftar dan dikelola di addons.thunderbird.net. Anda bisa menggunakan akun yang sama untuk memutakhirkan pengaya Anda di situs baru tersebut."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Sejak Firefox 53, pengaya baru pada situs ini hanya dapat berupa WebExtensions."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Pengaya peninggalan tidak selaras dengan Firefox 57 atau versi lebih tinggi. gunakan maxVersion 56.* atau lebih rendah."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Paket bahasa peninggalan untuk Firefox tidak lagi didukung. Sebuah manifes pemasangan WebExtensions install manifest diperlukan. Lihat {mdn_link} untuk rincian lebih lanjut."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-"Kami memperbolehkan dan mendorong peningkatan tetapi Anda tidak dapat membalik proses ini. Setelah pengguna memiliki WebExtension yang terpasang, mereka tidak akan dapat memasang pengaya "
-"peninggalan."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Anda tidak dapat memperbarui WebExtensions pengaya dengan pengaya peninggalan. Pengguna Anda tidak akan dapat menggunakan versi baru Anda karena Firefox tidak mendukung jenis pembaruan."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Kunci API pengembang Anda ditemukan dalam berkas terkirim. Untuk melindungi akun Anda, kunci itu akan dicabut."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Kunci API pengembang salah satu pembuat ditemukan dalam berkas terkirim. Untuk melindungi pengaya Anda, kunci itu akan dicabut. "
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s dijawab dengan %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Koneksi ke \"%s\" habis waktu."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Tidak bisa menghubungi host di \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Pemberitahuan Keamanan Mozilla: Kredensial AMO API Anda telah dicabut"
@@ -2573,12 +2494,6 @@ msgstr "Koleksi Pengguna"
msgid "User Reviews"
msgstr "Ulasan Pengguna"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Perubahan berhasil disimpan."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Silahkan lihat formulirnya untuk kesalahan."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Pengaya tidak dapat dihapus. Menonaktifkan pengaya ini sebagai gantinya."
@@ -2603,11 +2518,17 @@ msgstr "Seorang penulis telah diubah perannya pada pengaya anda"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Seorang penulis telah dihapus dari pengaya anda"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Perubahan berhasil disimpan."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Pengaya Divalidasi"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Memeriksa Kompatibilitas Pengaya"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Ikon harus dalam PNG atau JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Icon tidak dapat dijadikan animasi."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2617,6 +2538,18 @@ msgstr "Gambar tidak bisa lebih besar daripada %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Gambar harus tepat selebar {0} pixel dan tinggi {1} pixel."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Resolusi minimum gambar adalah selebar {0} piksel dan setinggi {1} piksel."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Dimensi gambar harus dalam rasio 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Lebar dan tinggi ikon harus berukuran minimum {0} piksel."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "Ikon harus persegi (sama lebar dan tingginya)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Terjadi kesalahan menggunggah pratinjau anda."
@@ -2635,6 +2568,45 @@ msgstr "Versi %s dihidupkan lagi."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Unggahan ini telah gagal divalidasi, dan boleh jadi tidak memiliki hasil validasi yang lengkap. Silakan berhati-hati saat mengulasnya."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Latar area header"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Warna latar bidang header, ditampilkan dalam bagian header yang tidak tertutup atau terlihat dalam gambar header. Bidang tampil: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon area header"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Warna teks dan ikon dalam area header, kecuali tab aktif. Bidang tampil: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Latar area bilah alat"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Warna latar bilah navigasi, bilah markah dan tab yang dipilih. Bidang tampil: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon area bilah alat"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Warna teks dan ikon dalam bilah alat dan tab aktif. Bidang tampil: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Latar area bidang bilah alat"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Warna latar untuk bidang pada bilah alat, misalnya bilah URL. Bidang tampil: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Teks area bidang bilah alat"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Warna teks pada bidang dalam bilah alat, misalnya bilah URL. Bidang tampil: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Silahkan lihat formulirnya untuk kesalahan."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Ulasan diminta."
@@ -2701,15 +2673,12 @@ msgstr "Pengembangan Ekstensi"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Tema Ringan"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Правила додатків"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Kebijakan Pengembang"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Validator Pengaya"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Pengecek Kompatibilitas Pengaya"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Розробницькі додатки"
@@ -2734,13 +2703,6 @@ msgstr "Cari"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Gunakan bidang di bawah ini untuk mengunggah paket pengaya anda."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Perhatikan bahwa alat ini hanya bekerja dengan pengaya peninggalan. WebExtension APIs sepenuhnya didokumentasikan di sini ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Setelah mengunggah, serangkaian pengujian validasi otomatis akan berjalan untuk memeriksa kompatibilitas dengan versi aplikasi di bawah ini:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Setelah mengunggah, serangkaian pengujian validasi otomatis akan dijalankan pada fiel anda."
@@ -2757,9 +2719,6 @@ msgstr "Hasil Validasi"
msgid "Validated at:"
msgstr "Divalidasi di:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Diuji kompatibilitasnya terhadap:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Aktivitas Terbaru untuk Pengaya Saya"
@@ -2799,8 +2758,8 @@ msgstr ""
"Kompatibilitas Diperbarui Mengunggah Versi Baru atau Abaikan "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Lihat dan perbarui rentang kompatibilitas aplikasi."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Lihat dan perbarui rentang kompatibilitas aplikasi"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitas"
@@ -2811,6 +2770,9 @@ msgstr "Memperbarui Kompatibilitas"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Menyesuaikan informasi aplikasi di sini akan memungkinkan pengguna untuk memasang pengaya anda bahkan jika manifest pemasangan di paket mengindikasikan bahwa pengaya ini tidak kompatibel."
+msgid "Application"
+msgstr "Програма"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versi yang Didukung"
@@ -2835,8 +2797,8 @@ msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Ubah Informasi"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Sunting Laman Produk"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
@@ -2866,12 +2828,75 @@ msgstr ""
"Pengaya bisa memiliki sejumlah penulis dengan 2 kemungkinan peran:
Pemilik: Dapat mengelola seluruh aspek pendaftaran pengaya, termasuk menambahkan dan menghapus penulis "
"lainnya Pengembang: Dapat mengelola seluruh aspek pendaftaran pengaya, kecuali menambahkan dan menghapus penulis lainnya "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informasi Dasar"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Rincian Tambahan"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Rincian Tambahan untuk {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr ""
+"Tag membantu pengguna menemukan pengaya Anda dan harus berisi \n"
+" gambaran pendek berisi tab, bilah alat, atau twitter. Anda\n"
+" bisa memiliki maksimum {0} tag."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Dipisahkan koma, minimal {0} karakter."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Contoh: gelap, sinema, noir. Batas 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Tag dicadangkan:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL Kontribusi"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Jika Anda ingin meminta kontribusi uang dari pengguna, aturlah hal ini dalam laman di mana mereka bisa melakukannya."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Pelokalan Baku"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Informasi mengenai pengaya anda ditampilkan dalam logat ini\n"
+" terkecuali jika anda membatalkannya dengan penerjemahan spesifik untuk logat tertentu.\n"
+" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Situs Web"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Jika pengaya anda memiliki beranda yang lain, masukkan\n"
+" alamatnya di sini. Jika situs anda dilokalkan ke dalam bahasa\n"
+" lainnya, berbagai penerjemahan dari bidang ini dapat \n"
+" ditambahkan. Hanya berlaku untuk pengaya yang terdaftar."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Menjelaskan Pengaya"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Informasi Dasar untuk {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Jelaskan {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nama dan Rangkuman"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Rangkuman harus menerangkan apa fungsi pengaya Anda secara jelas dan ringkas. Nama dan ringkasan akan muncul pada laman produk Anda dan hasil pencarian. Panjang gabungan masing-masing adalah "
+"maksimum 70 karakter dan minimum 2 karakter."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Звіт"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL Pengaya"
@@ -2882,8 +2907,8 @@ msgstr "Pilihlah URL slug yang unik dan pendek untuk pengaya anda."
msgid "View Listing"
msgstr "Tampilkan pada Daftar"
-msgid "Summary"
-msgstr "Звіт"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Tampilkan Laman Produk"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "Ringkasan ini harus dengan jelas menerangkan apa yang pengaya Anda lakukan. Hal ini akan ditampilkan dalam daftar dan pencarian, dan akan digunakan para peninjau untuk menguji pengaya Anda."
@@ -2925,73 +2950,6 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "Kategori tidak dapat diubah selagi pengaya Anda diunggulkan. Harap mengirim surel %(email)s jika terdapat alasan mengapa Anda perlu mengubah kategori."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ""
-"Tag membantu pengguna menemukan pengaya Anda dan harus berisi \n"
-" gambaran pendek berisi tab, bilah alat, atau twitter. Anda\n"
-" bisa memiliki maksimum {0} tag."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Dipisahkan koma, minimal {0} karakter."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Contoh: gelap, sinema, noir. Batas 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Tag dicadangkan:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL Kontribusi"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Jika Anda ingin meminta kontribusi uang dari pengguna, aturlah hal ini dalam laman di mana mereka bisa melakukannya."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Rincian Pengaya"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Rincian Pengaya untuk {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Penjelasan lebih panjang dari fitur,\n"
-" fungsi, dan informasi relevan lainnya. Bidang\n"
-" ini hanya ditampilkan pada rincian laman\n"
-" pengaya. Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Pelokalan Baku"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Informasi mengenai pengaya anda ditampilkan dalam logat ini\n"
-" terkecuali jika anda membatalkannya dengan penerjemahan spesifik untuk logat tertentu.\n"
-" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Situs Web"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Jika pengaya anda memiliki beranda yang lain, masukkan\n"
-" alamatnya di sini. Jika situs anda dilokalkan ke dalam bahasa\n"
-" lainnya, berbagai penerjemahan dari bidang ini dapat \n"
-" ditambahkan. Hanya berlaku untuk pengaya yang terdaftar."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Gambar"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Informasi Pendukung"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informasi Pendukung untuk {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Surel"
@@ -3017,6 +2975,9 @@ msgstr ""
" bahasa lainnya, berbagai penerjemahan atas bidang ini bisa\n"
" ditambahkan. Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
+msgid "Images"
+msgstr "Gambar"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Rincian Teknis"
@@ -3037,23 +2998,6 @@ msgstr ""
" bagaimana cara melaporkan bug, mengantisipasi tanggal rilis versi baru,\n"
" dll. Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Pengaya yang Dibutuhkan"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Batas 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Bendera Pengaya"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Bendera ini hanya digunakan untuk mengklasifikasikan pengaya. Hanya\n"
-" relevan untuk pengaya yang terdaftar."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Pengaya ini memerlukan perangkat lunak eksternal."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Tampilkan Sumber?"
@@ -3083,21 +3027,6 @@ msgstr "Statistik pengaya ini dapat dilihat secara publik."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Tidak, statistik pengaya ini tidak dapat dilihat secara publik."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Mutakhirkan SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Jika terpilih, kami akan secara otomatis memutakhirkan pengaya\n"
-" anda saat versi baru SDK dirilis.\n"
-" Hanya relevan untuk pengaya yang terdaftar."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Pengaya ini akan dimutakhirkan secara otomatis ke versi baru SDK Pengaya."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Tidak, pengaya ini akan dimutakhirkan secara manual."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Pengenal unik universal"
@@ -3117,12 +3046,6 @@ msgstr ""
"Papan tulis adalah tempat untuk menyediakan informasi yang relevan bagi pengaya Anda, apapun versinya, kepada peninjau. Gunakan untuk menyediakan cara menguji pengaya, dan tambahan informasi "
"lainnya yang bisa membantu. Papan tulis ini juga bisa disunting oleh peninjau."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Hapus pengaya yang tergantung ini"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Masukkan nama pengaya"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Media Pengaya untuk {0}"
@@ -3157,11 +3080,24 @@ msgstr "64 x 64 px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Digunakan di laman rincian pengaya."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Akan menjadi standar di laman rincian pengaya di masa mendatang."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Unggah Ikon yang lain..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG dan JPG didukung. Ikon akan diubah ukurannya menjadi 64 x 64 pixel jika lebih besar."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG dan JPG didukung."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Ikon harus persegi dengan ukuran minimum 128x128 piksel."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "Ikon akan diubah ukurannya menjadi 128x128 piksel jika lebih besar."
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkapan layar"
@@ -3175,12 +3111,14 @@ msgstr "Harap menyediakan keterangan untuk tangkapan layar ini:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Tambahkan Tangkapan layar..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"PNG dan JPG didukung. Ukuran maksimum dan direkomendasikan untuk tangkapan layar adalah 1280x800 pixels. 640x400 pixels adalah alternatif yang baik jika Anda hanya memiliki gambar yang lebih kecil. "
-"Memiliki tangkapan layar dalam laman daftar Anda akan sangat meningkatkan peluangnya untuk dipasang dan diunggulkan di beranda."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG dan JPG didukung, PNG direkomendasikan. Ukuran cuplikan layar maksimum dan direkomendasikan adalah 2400x1800 piksel."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "Ukuran minimumnya adalah 1000x750, dan rasionya harus 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Adanya cuplikan layar pada laman produk Anda dapat sangat meningkatkan kesempatannya untuk dipasang dan diunggulkan di beranda."
msgid "Continue"
msgstr "Lanjut"
@@ -3209,9 +3147,6 @@ msgstr "Pilih lisensi yang berbeda."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Informasi lebih lanjut mengenai lisensi Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Pengujian"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Pengujian Umum"
@@ -3264,8 +3199,8 @@ msgstr "Beritahu kami mengapa Anda menghapus pengaya Anda:"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Lanjutkan proses pendaftaran untuk pengaya ini."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Lanjutkan proses pengiriman untuk pengaya ini"
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
@@ -3276,17 +3211,17 @@ msgstr "Hapus pengaya ini."
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Ubah informasi tentang pengaya ini."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Sunting detailnya pada laman produk pengaya ini"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Unggah versi baru pengaya ini."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Unggah versi baru pengaya ini"
msgid "New Version"
msgstr "Versi Baru"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Statistik harian untuk unduhan dan pengguna."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Statistik harian untuk unduhan dan pengguna"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -3294,32 +3229,26 @@ msgstr "Statistik"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Kelola Status & Versi"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Lihat Daftar Pengaya"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Lihat Perubahan Baru-baru ini"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Sunting rincian mengenai daftar tema ini."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Sunting detailnya pada laman produk tema ini"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Sunting Daftar"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Lihat popularitas tema ini dari waktu ke waktu."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Lihat popularitas tema ini dari waktu ke waktu"
msgid "View Statistics"
msgstr "Tampilkan Statistik"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Ubah pemilik tema ini."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Ubah pemilik tema ini"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Mentransfer Kepemilikan"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Hapus tema ini."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Hapus tema ini"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Pengaya ini kekurangan sejumlah informasi yang diperlukan sebelum dapat dikirim untuk dipublikasikan."
@@ -3345,11 +3274,17 @@ msgstr[0] "{0} pengguna aktif"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Mengajukan Versi Baru"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Menjelaskan Pengaya"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nama dan Rangkuman:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Nama pada daftar di situs ini. Mungkin berbeda dengan nama di dalam pengaya, yang ditampilkan di dalam Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "wajib diisi"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL Pengaya:"
@@ -3357,11 +3292,14 @@ msgstr "URL Pengaya:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Harap hanya menggunakan huruf, angka, garis bawah, dan garis sambung dalam URL anda."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Nama pada daftar di situs ini. Mungkin berbeda dengan nama di dalam pengaya, yang ditampilkan di dalam Firefox"
+
msgid "Summary:"
msgstr "Rangkuman:"
-msgid "required"
-msgstr "wajib diisi"
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskripsi:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Pengaya ini merupakan percobaan"
@@ -3407,12 +3345,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Catatan ini hanya akan terlihat oleh Anda dan pengulas kami."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Batalkan dan Nonaktifkan Versi"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Mengajukan Versi"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Batalkan dan Nonaktifkan Versi"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Menjelaskan Versi"
@@ -3524,7 +3462,7 @@ msgid "A build script that executes all necessary technical steps."
msgstr ""
msgid "Operating system and build environment requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem operasi dan persyaratan pembangun lingkungan."
msgid ""
"Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: node and learn how to create one!"
+msgstr ""
+"Tema latar memungkinkan anda dengan mudah membuat tampilan Firefox anda lebih personal. Daftarkan rancangan anda sendiri di bawah ini, or pelajari cara membuatnya !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Detil Tema"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Beri nama Tema Anda."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Berikan URL yang cantik untuk laman rincian anda."
@@ -4070,63 +3970,20 @@ msgstr "Pilih kategori yang paling tepat menggambarkan Tema anda."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Tambahkan beberapa tag untuk mendeskripsikan Tema anda."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr ""
-"Penjelasan pendek atas tema anda\n"
-" fungsi dasar yang ditampilkan di\n"
-" daftar pencarian dan penelusuran, termasuk di\n"
-" bagian atas laman rincian tema anda."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Jelaskan Tema anda."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Penjelasan singkat tentang fungsionalitas dasar tema Anda yang ditampilkan dalam daftar pencarian dan penelusuran, serta di bagian atas laman rincian tema Anda"
msgid "Theme License"
msgstr "Lisensi Tema"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Dapatkah orang lain membagikan Tema anda, asalkan anda diberi kreditasi?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Pemberi lisensi mengizinkan orang lain untuk menyalin, mendistribusikan, memajang dan menampilkan karya, termasuk untuk tujuan komersial."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Pemberi lisensi mengizinkan orang lain untuk menyalin, mendistribusikan, memajang dan menampilkan karya untuk tujuan non-komersial saja."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Bisakah orang lain menggunakan Tema anda secara komersial?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Dapatkah orang lain membuat karya derivatif dari Tema anda?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Pemberi lisensi mengizinkan orang lain untuk menyalin, mendistribusikan, memajang dan menampilkan karya, termasuk membuat karya turunan berdasarkan itu."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Pemberi lisensi mengizinkan orang lain untuk menyalin, mendistribusikan dan memancarkan hanya salinan yang belum diubah dari karya — bukan karya turunan berdasarkan itu."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Tema anda akan dirilis di bawah lisensi berikut:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Pilih lisensi untuk Tema anda."
-msgid "Theme Design"
-msgstr "Desain Tema"
-
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Unggah Desain Baru"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Setelah mengunggah dan melakukan pendaftaran, tim AMO akan mengulas rancangan anda yang diperbarui. Rancangan saat ini akan bisa ditampilkan di publik sementara waktu."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Rancangan yang anda masukkan ulang sebelumnya, yang masih ditunda ulasannya."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Judul Tertunda"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Anda bisa memperbarui tema desain anda di sini saat telah disetujui."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Judul"
+msgid "Theme Design"
+msgstr "Desain Tema"
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Pilih warna untuk Tema anda."
@@ -4134,32 +3991,21 @@ msgstr "Pilih warna untuk Tema anda."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Teks Latar depan"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Ini adalah warna tab teks."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "Ini adalah warna teks tab"
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Ini adalah warna tab teks."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "Ini adalah warna tab"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Nama Tema Anda"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "dengan %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Membuat Tema Baru"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-"Tema latar memungkinkan anda dengan mudah membuat tampilan Firefox anda lebih personal. Daftarkan rancangan anda sendiri di bawah ini, or pelajari cara membuatnya !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Beri nama Tema Anda."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "oleh %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4299,13 +4145,13 @@ msgstr "Balas"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilitas daftar"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open} Terlihat: {label_close} Terlihat untuk semua orang di {site_url} dan disertakan dalam hasil pencarian dan daftar halaman."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Terlihat:{label_close} Dapat dilihat oleh semua orang di {site_url} dan disertakan dalam hasil pencarian dan laman produk."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open} Tak terlihat:{label_close} Tidak akan disertakan dalam hasil penelusuran, dan laman daftarnya akan menunjukkan bahwa Anda yang menonaktifkannya. Pengajuan versi baru untuk daftar tidak "
+"{label_open}Tidak terlihat:{label_close} Tidak akan disertakan dalam hasil pencarian, dan laman produknya akan menunjukkan bahwa Anda telah menonaktifkannya. Pengajuan versi baru untuk produk tidak "
"akan diterima dalam keadaan ini."
msgid "Listed versions"
@@ -4333,6 +4179,9 @@ msgstr "Semua versi"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Unggah Versi Baru"
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Hapus Versi {version}"
@@ -4396,7 +4245,7 @@ msgstr "Hentikan pelacak {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
-msgstr ""
+msgstr "Blokir pelacak tak terlihat dan iklan pengintai yang mengikuti Anda di seantero web."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4436,7 +4285,7 @@ msgstr "Menggagas ulang tab {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_headi
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Punya banyak tab terbuka? Kelola semuanya di bilah samping yang rapi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4476,7 +4325,7 @@ msgstr "Balik pencarian gambar {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_he
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan gambar menarik di web dan ingin mengetahuinya lebih lanjut? Coba alat pencari gambar ini."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4524,7 +4373,7 @@ msgstr "Cari gambar dengan mudah {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
-msgstr ""
+msgstr "Sorot teks apa pun dan klik kanan untuk melakukan pencarian sebuah gambar dengan cepat."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4572,7 +4421,7 @@ msgstr "Cegah penambangan mata uang virtual {start_sub_heading}dengan {addon_nam
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan situs web berbahaya yang berusaha menggunakan daya komputer Anda untuk menambang cryptocurrency."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4673,7 +4522,7 @@ msgstr "Blokir pelacak kasat mata {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan kegiatan pelacak dan pelajari lebih lanjut tentang mereka."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4690,6 +4539,8 @@ msgstr "Simpan teks untuk lain kali {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_s
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
msgstr ""
+"Berhenti menulis hal yang sama berulang kali! Jika Anda sering menggunakan kembali frasa yang sama dalam pekerjaan Anda atau komunikasi lainnya, simpan dalam Kliping dan tempelkan saat diperlukan "
+"dengan mudah."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4737,7 +4588,7 @@ msgstr "Hentikan pelacak {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan lapisan perlindungan tambahan dari pelacakan saat anda menjelajahi web."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4769,7 +4620,7 @@ msgstr "Ubah server proksi Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Berselancar di web dengan setelan proksi Anda sendiri."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4795,14 +4646,6 @@ msgstr "Belanja & simpan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Penerjemahan kilat {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Terjemahkan teks yang disorot atau seluruh bagian laman"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Tingkatkan Reddit {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4849,7 +4692,7 @@ msgstr "Tingkatkan permainan emoji Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{e
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan beranda yang terubahsuaikan untuk tab baru Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4897,7 +4740,7 @@ msgstr "Tambahkan gambar pada pencarian kembali {start_sub_heading}dengan {addon
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy thumbnail images alongside your search returns."
-msgstr ""
+msgstr "Nikmati gambar keluku seiring tampilan hasil pencarian Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4913,7 +4756,7 @@ msgstr "Hentikan pop-up {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open."
-msgstr ""
+msgstr "Blokir semua pop-up secara baku, lalu putuskan mana yang lebih Anda sukai untuk dibuka."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4929,7 +4772,7 @@ msgstr "Mengubahsuaikan tab baru Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting laman tab baru untuk menampilkan jumlah ubin yang Anda kehendaki, gambar latar, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4945,7 +4788,7 @@ msgstr "Kelola kata sandi Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_he
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and access them across multiple devices."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sandi dengan aman dan akses ia melalui berbagai peranti."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4953,7 +4796,7 @@ msgstr "Ketahui ke mana Anda pergi di web {start_sub_heading}dengan {addon_name}
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler."
-msgstr ""
+msgstr "Ketahui lokasi negara laman web yang Anda kunjungi. Jadilah petualang internet yang mafhum."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4969,7 +4812,7 @@ msgstr "Buka beberapa tautan sekaligus {start_sub_heading}dengan {addon_name}{en
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Right-click and drag over links you want open in new tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kanan dan seret tautan yang ingin Anda buka di tab baru."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4977,7 +4820,7 @@ msgstr "Kembalikan tab {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Akses tab yang baru saja ditutup dengan mengklik kanan ikon di bilah alat Anda."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -4985,15 +4828,7 @@ msgstr "Menggugah produktivitas {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_h
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tampilkan gambar {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah laman tab baru Anda untuk menampilkan latar belakang yang indah, atur fokus harian Anda, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5001,7 +4836,7 @@ msgstr "Tingkatkan produktivitas {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Blokir situs yang membuang waktu sehingga Anda bisa fokus pada tugas yang dihadapi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5009,7 +4844,7 @@ msgstr "Memuat ulang Tab {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Muat ulang tab secara otomatis berdasarkan interval waktu."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5017,7 +4852,7 @@ msgstr "Perbaiki kesukaan Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_he
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan dan atasi markah yang rusak, berganda, dan lainnya."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5025,7 +4860,7 @@ msgstr "Stress berkurang {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices."
-msgstr ""
+msgstr "Selesaikan semua urusan dengan daftar tugas berguna yang disinkronkan di berbagai perangkat."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5073,7 +4908,7 @@ msgstr "Samarkan laman {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Hide portions of the website you're viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan sebagian situs web yang Anda lihat."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5083,14 +4918,6 @@ msgstr "Unduh gambar {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Pilih gambar dari situs mana saja dan unduhlah."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tutup lokasi Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Sembunyikan lokasi Anda untuk menanggalkan pelacak dan melindungi privasi Anda."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Sensor mandiri {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5105,7 +4932,7 @@ msgstr "Tingkatkan tab baru {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_headi
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row."
-msgstr ""
+msgstr "Buka tab baru di sebelah kanan tab saat ini, tidak di akhir deretan."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5121,15 +4948,7 @@ msgstr "Ubah privasi Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tingkatkan pengalaman Anda di VK {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Buang iklan dan unduh audio dari VK."
+msgstr "Ubah suaikan setelan privasi bawaan di Firefox dengan mudah."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5137,15 +4956,7 @@ msgstr "Dapatkan terjemahan seketika {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Pengubahsuaian tab baru {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Akses terjemahan seketika dengan menyorot teks dan mengklik tombol yang menyembul."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5169,7 +4980,7 @@ msgstr "Terjemahkan ke/dari bahasa Jerman {start_sub_heading}dengan {addon_name}
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages."
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan terjemahan bahasa Jerman ahli untuk bahasa Inggris, Perancis, Spanyol, dan bahasa lain."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5177,7 +4988,7 @@ msgstr "Buat daftar blokir situs {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Restrict Firefox from accessing websites you define."
-msgstr ""
+msgstr "Batasi Firefox agar tak mengkases situs yang Anda jabarkan."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5201,7 +5012,7 @@ msgstr "Mengurangi ketegangan mata {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_su
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan mode malam untuk pengalaman melihat yang lebih baik."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5211,14 +5022,6 @@ msgstr "Mencari gambar {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Simpan untuk lain kali {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Pilih lokasi markah secara mudah {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5245,15 +5048,7 @@ msgstr "Mengurai tautan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tampilkan dokumen {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Akses PDF dengan aplikasi PDF pilihan Anda."
+msgstr "Tampilkan seluruh tautan dengan seketika dari laman web di tab baru."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5293,7 +5088,7 @@ msgstr "Menuliskan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Create general and website-specific notes to review later."
-msgstr ""
+msgstr "Buat catatan umum dan spesifik-situs untuk ditinjau kemudian."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5309,15 +5104,7 @@ msgstr "Hapus data {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tak pernah lupa lagi {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Buat dan kelola daftar tugas pada peramban Anda."
+msgstr "Bersihkan tembolok peramban Anda dengan sekali klik atau ketukan tombol."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5381,15 +5168,7 @@ msgstr "Mengelola kata sandi secara aman {start_sub_heading}dengan {addon_name}{
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blokir iklan & pelacakan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sandi dengan aman dan masuk secara otomatis ke situs yang dikenal."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5421,7 +5200,7 @@ msgstr "Akses Wikipedia lebih mudah {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_s
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking."
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan pencarian Wikipedia dengan cukup menyorot teks pada laman dan mengeklik kanan."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5447,14 +5226,6 @@ msgstr "Permudah pencarian di Amazon {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Cuitkan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ambil tangkapan layar {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5507,14 +5278,6 @@ msgstr "Akses tab terbuka, markah, dan riwayat Anda dengan mudah."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Temukan lebih dalam {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Hindari pengarahan ulang dan pelacakan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5617,7 +5380,7 @@ msgstr "Lindungi Markah {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Password-protect your personal bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Lindungi markah pribadi Anda dengan sandi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5625,7 +5388,7 @@ msgstr "Cegah kebocoran alamat IP {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda menggunakan VPN? Alamat IP Anda mungkin bocor. Hentikan dengan menonaktifkan WebRTC."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5641,7 +5404,7 @@ msgstr "Selidiki gambar apapun {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_he
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins."
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan gambar yang menarik di web? Gunakan TinEye untuk menelusuri asalnya."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5649,7 +5412,7 @@ msgstr "Merapikan hal-hal {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Cukup seret teks, gambar, atau tautan untuk melakukan tindakan seperti salin, buka, cari, dan banyak lagi."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
@@ -5711,6 +5474,43 @@ msgstr "Menutupi jejak Anda {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_headi
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Sederhanakan pencarian {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Kelola tab terbuka Anda dalam bilah samping yang rapi."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Kelola kuki {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Cuitkan {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Simpan teks untuk lain kali {start_sub_heading}dengan {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "Penampil berkas terkunci, ekstraksi untuk %s boleh jadi sedang berlangsung. Silakan coba lagi dalam waktu sekitar 5 menit."
@@ -5738,31 +5538,28 @@ msgstr "Berkas ini adalah direktori."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Tidak bisa melakukan diff sebuah versi atas dirinya sendiri"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Mengakses data Anda untuk {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Mengkses data Anda pada situs berikut:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Mengakses data Anda untuk semua situs"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Dibutuhkan GUID pada Firefox 47 dan versi sebelumnya."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "Dukungan terendah \"strict_min_version\" adalah 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "Tidak bisa menemukan versi min/maks. Mungkin \"strict_min_version\" atau \"strict_max_version\" mengandung versi yang tidak didukung?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Tidak dapat mengurai berkas yang diunggah, kurang atau tak ada elemen <%s>"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Tidak dapat mengurai berkas yang diunggah."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nama berkas di dalam berkas tidak valid. Mohon pastikan semua nama berkas adalah terenkode utf-8 atau latin1."
@@ -5809,11 +5606,15 @@ msgstr "Anda tidak dapat memasukkan pengaya dengan akhiran guid %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Anda tidak dapat mengajukan Ekstensi Resmi Mozilla"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Tipe file tidak didukung, silakan mengunggah file arsip {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Kesalahan tak terduga."
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr " pada install.rdf (%s) Anda tidak cocok dengan tipe Pengaya Anda pada AMO (%s)"
msgid "Back to review"
@@ -5896,12 +5697,6 @@ msgstr "Tidak ada berkas dalam berkas yang diunggah."
msgid "Fetching file."
msgstr "Mengambil berkas."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "Versi API {0:.1f}, yang Anda gunakan tidak valid. Harap tingkatkan ke versi terkini {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Belum diimplementasikan."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Berbelanja Semakin Mudah"
@@ -5986,62 +5781,6 @@ msgstr "Media yang Harus-Dimiliki"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Dapatkan tangkapan layar yang lebih baik, tingkatkan pengalaman video daring, dan pada akhirnya pelajari cara membuat GIF, dan perangkat media menakjubkan lainnya."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Temukan Pengaya"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Apa itu Pengaya?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"Pengaya adalah aplikasi yang dapat Anda gunakan untuk mengubahsuai %(app)s dengan tambahan fungsi atau mempercantik gayanya. Coba bilah samping yang dapat mempercepat cara kerja Anda, pengirim "
-"notifikasi cuaca, atau gaya cantik untuk %(app)s Anda."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Pelajari Lebih Lanjut Tentang Pengaya"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Lihat semuanya"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Більше можливостей до налаштування"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Переглянути всі додатки"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Lihat semua tema lengkap"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Tutup Video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Saat video dimainkan, pengaya yang disebutkan akan muncul di sini."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Hai, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Terima kasih karena menggunakan %(app)s dan mendukung misi Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Pengaya yang diunduh:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Tampilkan Kebijakan Privasi"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Pengguna Aktif"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Diperbarui Pada"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Batalkan Pemasangan"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Pilihan Mozilla Bulan Ini!"
@@ -6070,28 +5809,25 @@ msgstr "Tidak Dilaporkan"
msgid "Content Submitted"
msgstr "Konten Diajukan"
-#, fuzzy
msgid "View Rating on site"
-msgstr "Tampilkan situs yang baru"
+msgstr "Tampilkan peringkat pada situs"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "Mengajukan berkas baru"
+msgstr "Ajukan Ham ke Akismet"
-#, fuzzy
msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "Mengajukan berkas baru"
+msgstr "Ajukan Spam ke Akismet"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ham melaporkan kiriman sebagai Spam"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
-msgstr ""
+msgstr "%s Laporan Spam dikirimkan sebagai Ham"
msgid "About Mozilla Add-ons"
msgstr "Tentang Pengaya Mozilla"
@@ -6302,98 +6038,11 @@ msgstr ""
"Secara umum, tidak. Namun jika tinjauan tidak memenuhi panduan di atas, Anda bisa mengklik \"Melaporkan tinjauan ini\" agar dimoderasi. Jika sebuah tinjauan menyertakan keluhan yang tidak lagi "
"benar disebabkan rilisan baru pengaya Anda, kami akan mempertimbangkan untuk menghapus tinjauan itu."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Mulai Sekarang"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla ingin tahu cara terbaik menjaga pengguna agar tetap aman jika mereka memilih memakai perangkat lunak pihak ketiga seperti plugin. Berpartisipasi dalam studi ini akan membantu kami mencari "
-"tahu!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Apa yang akan terjadi selanjutnya"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Jika Anda setuju untuk berpartisipasi:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Kami dapat menambahkan fitur kendali keamanan dan plugin ke Firefox untuk meningkatkan keamanan dan kinerja daring."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Terus gunakan Firefox seperti biasa. Bergantung pada bagaimana Anda menggunakan Web, Anda mungkin tidak melihat adanya perubahan."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Setelah beberapa minggu, penelitian ini akan berakhir dengan sendirinya. Firefox Anda akan kembali normal."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Kami akan meminta Anda mengisi survei opsional singkat untuk memberi tahu kami tentang pengalaman Anda. Survei akan memerlukan kurang dari 5 menit untuk dilengkapi."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Meninggalkan studi"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "Studi ini akan berakhir dengan sendirinya dalam beberapa minggu. Anda bisa meninggalkan studi ini lebih awal. Untuk melakukannya, ikuti langkah berikut:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Ketik about:addons dalam bilah lokasi, dan tekan enter."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Temukan Plugin Safety dalam daftar pengaya."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Klik tombol hapus."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-"Jika Anda memilih keluar dari studi lebih awal, kami akan meminta Anda mengisi survei. Kami tertarik untuk mendengar pengalaman Anda, bahkan jika Anda tidak berpartisipasi dalam keseluruhan studi."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Keluar dari satu studi tidak menghalangi Anda berpartisipasi dalam studi lain di masa depan."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Privasi Anda:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Semua Studi Tameng"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr "Setiap Studi Tameng mengumpulkan data tentang peristiwa penting dalam studi, seperti pemasangan, pelepasan, penggunaan sehari-hari, dan akhir studi. Studi juga mencakup survei opsional."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Data ini terkait dengan koleksi Telemetri Firefox ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Khusus Studi ini"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Selain data yang didapat oleh semua Studi Tameng, Mozilla akan mengumpulkan informasi tentang:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "Situs yang Anda kunjungi yang mencoba menggunakan plugin, dan konten apa dalam situs itu yang memerlukan plugin;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "Bagaimana Anda berinteraksi dengan konten plugin di situs tersebut, termasuk apakah dan bagaimana Anda memilih untuk mengizinkan plugin berjalan."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla akan menyimpan rapat informasi ini; data apa pun hanya akan dibagi dalam bentuk agregat atau anonim."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang pengumpulan data untuk studi ini di sini ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Anda Membantu Membuat Firefox Lebih Baik"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Di Mozilla, kami berbangga karena membangun produk untuk Anda, pengguna! Itu sebabnya kami membutuhkan bantuan. Dengan berpartisipasi dalam studi ini, Anda akan membantu kami membuat keputusan yang "
-"lebih baik atas nama Anda dan secara langsung membentuk masa depan Firefox!"
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Dipersembahkan oleh:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Alamat IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6618,6 +6267,9 @@ msgstr "Pencarian berdasarkan nama pengaya / surel penulis / guid"
msgid "Max. Version"
msgstr "Versi Max."
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Pilih aplikasi terlebih dahulu"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Komentar:"
@@ -6900,6 +6552,12 @@ msgstr "{addon} :: Laporan Penyalahgunaan"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Laporan Penyalahgunaan untuk {addon} dan pengembangnya ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID Pengaya"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "ID AMO Internal"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Bekerja pada"
@@ -6916,6 +6574,9 @@ msgstr "Rata-rata Pengguna Harian"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Laporan Penyalahgunaan"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Tampilkan Kebijakan Privasi"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Memerlukan Pembayaran"
@@ -6937,9 +6598,6 @@ msgstr "Gambar Tema"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Pratinjau Diberikan"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "Berkas latar {0} dari {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Lebih jauh tentang pengaya ini"
@@ -7214,8 +6872,8 @@ msgstr "Sembunyikan Komentar"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Tidak ada ulasan ditemukan untuk rentang waktu ini."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] dilaporkan %(object)s pada %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7344,9 +7002,15 @@ msgstr "Panduan Pengulas"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Ulasan Tema untuk {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Sunting Daftar"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(Pendaftaran Mungkin Berganda)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Diajukan"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Catatan Ulasan Terdahulu"
@@ -7407,6 +7071,27 @@ msgstr "Ditandai"
msgid "Updates"
msgstr "Pembaruan"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Bentangan versi tidak valid."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Melebihi batas panjang maksimum kueri."
@@ -7500,8 +7185,8 @@ msgstr "Menampilkan hasil ke {0} - {1} dari {2} untuk {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Menampilkan hasil ke {0} - {1} dari {2}"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Tidak bisa menemukan pengaya dengan id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Tidak bisa menemukan pengaya dengan guid \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Anda tidak memiliki pengaya ini."
@@ -7516,8 +7201,9 @@ msgstr "Anda tidak dapat menambahkan versi pada pengaya yang berstatus: %s ."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Versi ini tidak cocok dengan berkas manifest."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Versi yang sudah ada."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Versi ini telah tersedia. Versi terakhir adalah: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Hanya WebExtensions yang diperbolehkan menghilangkan GUID"
@@ -7868,12 +7554,6 @@ msgstr "Kembali ke Beranda Pengaya {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Pengaya"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Pengaya"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Pengaya"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Pengaya"
@@ -7964,9 +7644,6 @@ msgstr "Foto Profil"
msgid "Addons"
msgstr "Pengaya"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Peringkat"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Log Aktivitas"
@@ -7982,8 +7659,8 @@ msgstr "Lokasi"
msgid "Occupation"
msgstr "Pekerjaan"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Anda dapat mengubah alamat suret Anda di Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "URL ini formatnya tidak valid. Contoh URL yang valid adalah http://example.com/namahalaman."
@@ -7994,8 +7671,6 @@ msgstr "Untuk menjadi anonim, masukkan alasan perubahan, tapi jangan mengubah ba
msgid "No user with that email."
msgstr "Tidak ada pengguna dengan email tersebut."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Pengguna Firefox {id}"
@@ -8011,9 +7686,6 @@ msgstr "pengaya baru atau fitur Firefox tersedia"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "kecocokan pengaya saya berhasil ditingkatkan"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "pengaya berdasarkan sdk saya berhasil ditingkatkan"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "seseorang menulis ulasan pengaya saya"
@@ -8023,9 +7695,6 @@ msgstr "dapatkan kabar dan kegiatan terbaru tentang pengembang pengaya (termasuk
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "kecocokan pengaya saya tidak bisa ditingkatkan"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "pengaya berdasarkan sdk saya tidak bisa ditingkatkan"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "pengaya saya diulas oleh seorang penyunting"
@@ -8110,17 +7779,14 @@ msgstr "Harap menetapkan nama yang ditampilkan"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Silakan menetapkan nama yang ditampilkan atau nama pengguna untuk melengkapi proses registrasi."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Mengelola informasi akun dasar, misalnya nama pengguna dan setelan Accounts Anda."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nama pengguna"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Mengelola informasi akun dasar, misalnya nama pengguna dan setelan Firefox Accounts Anda."
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Email"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Kelola Akun..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Kelola Akun Firefox..."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -8174,11 +7840,8 @@ msgstr "tidak ada"
msgid "all"
msgstr "semua"
-msgid "User Login"
-msgstr "Masuk"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Masuk dengan account"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Pengaya Mozilla telah dipindahkan ke Firefox Accounts untuk masuk. Lanjutkan untuk menyelesaikan proses masuk sederhana."
msgid "Password Reset"
msgstr "Setel Ulang Sandi"
@@ -8211,6 +7874,9 @@ msgstr "Keterangan lainnya..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Pengaya buatan saya"
+msgid "View all"
+msgstr "Tampilkan semua"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Tema Paling Populer Saya"
@@ -8339,9 +8005,3 @@ msgstr "Versi berikut ditampilkan sebagai referensi dan keperluan pengujian. And
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Versi terhapus tidak bisa diubah."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Biner"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non-biner"
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
index bdc200caef8f..48b057cf40ee 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:05+0000\n"
-"Last-Translator: Timothy Aditya Sutantyo \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-26 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: alamanda \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Mengunggah {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Kesalahan dengan {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Kami telah memungkinkan linter baru untuk memproses Pengaya Anda. Pastikan untuk melaporkan masalah melalui GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -746,10 +746,15 @@ msgstr "Tidak ditemukan hasil."
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} karakter"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "Sisa {0} karakter."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "Sisa {0} karakter"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Fitur ini sementara dinonaktifkan saat kita melakukan pemeliharaan situs. Periksa kembali nanti."
@@ -844,9 +849,6 @@ msgstr "{0} baris {1} kolom {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} baris {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Uji Keselarasan"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Pengaya gagal validasi."
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index cf4a9d6ca0ab..cabe402a27c7 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Lodolo \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sav22999 \n"
"Language-Team: Mozilla Italia\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,17 +25,8 @@ msgstr "Non è consentito includere link."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Impossibile utilizzare questo nome per la visualizzazione."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Il nome utente non può essere composto di soli numeri."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Inserisci un nome utente valido utilizzando lettere, cifre, trattini o trattini bassi."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Questo nome utente non può essere utilizzato."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Questo nome utente è già in uso."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "Il campo della pagina iniziale può essere usato solo per siti web esterni."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Le immagini devono essere in formato PNG o JPG."
@@ -53,8 +44,8 @@ msgstr "Hai già effettuato l’accesso."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Impossibile analizzare il tentativo di accesso appena effettuato. Riprova."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Impossibile associare questo utente a un account. Riprova."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Impossibile associare questo utente a un account Firefox. Riprova."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Impossibile effettuare l’accesso. Riprova."
@@ -79,6 +70,9 @@ msgstr "Nota di revisione"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Le note possono essere aggiunte solo alle versioni più recenti del componente aggiuntivo."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Valutazione"
+
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -141,10 +135,6 @@ msgstr[1] "Le etichette devono essere lunghe almeno {0} caratteri."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "Il testo immesso è stato identificato come spam."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "L’URL deve fare riferimento ai domini [%s] o loro sottodomini."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Non è possibile cambiare le categorie quando il componente aggiuntivo è consigliato per questa applicazione."
@@ -157,6 +147,10 @@ msgstr[1] "È possibile indicare solo {0} categorie."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "La categoria Varie non può essere utilizzata insieme ad ulteriori categorie."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "L’URL deve fare riferimento ai domini [%s] o loro sottodomini."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Per poter modificare il locale predefinito è necessario inserire un nome, un sommario e una descrizione in quel locale. Attualmente mancano %s."
@@ -164,15 +158,6 @@ msgstr "Per poter modificare il locale predefinito è necessario inserire un nom
msgid "A license must be selected."
msgstr "È necessario selezionare una licenza."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Scegli un nome per il tema."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Descrivi il tuo tema."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Inserisci l’indirizzo email di un nuovo autore"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "Visualizzato"
@@ -209,7 +194,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Questo componente aggiuntivo è stato contrassegnato come sperimentale dagli autori."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Licenza per l’utente finale (EULA) per {0}"
@@ -472,9 +456,6 @@ msgstr "Permessi"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Questo componente aggiuntivo è stato contrassegnato come sperimentale dagli autori."
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Questo componente aggiuntivo ha bisogno dei seguenti componenti aggiuntivi per funzionare correttamente:"
-
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -572,10 +553,10 @@ msgstr ""
"e ai dati interni del browser adibiti alle schede)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Sei tu ad avere il controllo di Thunderbird, pertanto la scelta di accordare o negare i permessi spetta solo a te. Accordare un permesso in genere non compromette le prestazioni o la sicurezza del "
+"Sei tu ad avere il controllo di Firefox, pertanto la scelta di accordare o negare i permessi spetta solo a te. Accordare un permesso in genere non compromette le prestazioni o la sicurezza del "
"browser, ma in rari casi potresti andare incontro a dei rischi."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
@@ -712,6 +693,10 @@ msgstr "Strumenti di amministrazione"
msgid "Positive integer"
msgstr "Numero intero positivo"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "Usare questo campo esclusivamente per i link a siti web esterni. Gli URL di %(domain)s non sono consentiti."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Errore, riprova."
@@ -724,6 +709,12 @@ msgstr "Deve essere un codice colore esadecimale valido, come #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "Alcune funzioni sono momentaneamente disattivate per lavori di manutenzione sul sito. A breve torneremo alla normale funzionalità."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Deve contenere almeno un carattere stampabile."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Assicurarsi che questo campo contenga almeno una lettera o un numero."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Operazione non consentita"
@@ -774,10 +765,10 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Sito web del componente aggiuntivo"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
-"Se sei giunto su questa pagina seguendo un link sul sito, %(open_bug_link)sapri un bug%(close_bug_link)s. Ricordati di indicare la pagina in cui era inserito il link e la risorsa a cui avrebbe "
-"dovuto reindirizzare."
+"Se sei giunto su questa pagina seguendo un link sul sito, %(open_bug_link)ssegnala un bug%(close_bug_link)s. Indica la pagina in cui era inserito il link e la risorsa a cui avrebbe dovuto "
+"reindirizzare per aiutarci a risolvere il problema."
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
@@ -785,17 +776,17 @@ msgstr "Non trovato"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
-"Siamo spiacenti, ma non è possibile trovare quello che stavi cercando. La pagina o il file richiesti non sono disponibili su questo sito. È possibile che tu abbia utilizzato un link "
-"scaduto o commesso un errore di digitazione dell’indirizzo.
Se lo hai digitato manualmente, verifica attentamente di averlo fatto nel modo corretto. Se invece hai seguito un "
-"link presente sul sito, apri una richiesta su GitHub . Spiegaci il percorso seguito e che cosa stavi cercando, faremo del nostro "
-"meglio per correggere l’errore. In alternativa, puoi visitare alcune delle pagine più popolari del sito.
"
+"Impossibile trovare il contenuto cercato. La pagina o il file richiesti non sono disponibili su questo sito. È possibile che tu abbia utilizzato un link scaduto o commesso un errore di "
+"digitazione dell’indirizzo.
Se hai immesso l’indirizzo manualmente, verifica che non contenga errori di digitazione. Se invece hai seguito un link presente sul sito, "
+"%(open_bug_link)sapri una segnalazione di bug%(close_bug_link)s. Spiegaci il percorso seguito e il contenuto che stavi cercando, faremo del nostro meglio per correggere l’errore. In "
+"alternativa, puoi visitare alcune delle pagine più popolari del sito.
"
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
@@ -871,9 +862,6 @@ msgstr "Raccolte"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Raccolte che ho creato"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "I miei componenti aggiuntivi preferiti"
-
msgid "More…"
msgstr "Altro…"
@@ -1006,9 +994,6 @@ msgstr "Descrivi la raccolta (non è consentito includere link)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Non completare questo campo, serve a identificare i visitatori non umani."
@@ -1018,12 +1003,6 @@ msgstr "Impossibile utilizzare questo nome."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Questo indirizzo è già utilizzato da un’altra raccolta"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Le icone devono essere in formato PNG o JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Le icone non possono essere animate."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Questo indirizzo personalizzato è già utilizzato da un’altra raccolta."
@@ -1062,9 +1041,6 @@ msgstr "Raccolta aggiornata!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Visualizza la tua raccolta per vedere le modifiche."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Icona eliminata"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Crea una nuova raccolta"
@@ -1144,9 +1120,6 @@ msgstr "Le raccolte sono gruppi di componenti aggiuntivi che ogni utente può cr
msgid "Explore Collections"
msgstr "Esplora le raccolte"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Etichette più comuni"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1205,7 +1178,7 @@ msgstr "Rimuovi dai preferiti"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Raccolte di {0}"
@@ -1220,21 +1193,15 @@ msgstr "Le raccolte sono gruppi di componenti aggiuntivi che ogni utente può cr
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "di %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "I miei componenti aggiuntivi preferiti"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Crea una raccolta"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Le raccolte ti permettono di organizzare in modo semplice i tuoi componenti aggiuntivi preferiti e condividere con altri la configurazione perfettamente personalizzata del tuo browser."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Icona della raccolta"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Ripristina"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "I formati supportati sono PNG e JPG. L'immagine verrà ridimensionata a 32x32 pixel."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Il modulo contiene degli errori. Correggi i campi errati qui di seguito."
@@ -1346,12 +1313,6 @@ msgstr "Installa dizionario"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Installa language pack"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Scarica dizionario"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Scarica language pack"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1524,78 +1485,6 @@ msgstr "Visualizza tutti gli emergenti"
msgid "No themes found"
msgstr "Nessun tema trovato"
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Report di compatibilità"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-"In questa sezione sono archiviati, a disposizione degli sviluppatori, i report di compatibilità inviati tramite l’estensione Add-on Compatibility Reporter . Queste "
-"segnalazioni ci permettono di determinare quali componenti aggiuntivi avranno bisogno di aiuto per diventare compatibili con le prossime versioni di Firefox.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Report per i tuoi componenti aggiuntivi"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Inserire il GUID di un componente aggiuntivo per trovare tutti i report ricevuti."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Report compatibilità {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} report positivo"
-msgstr[1] "{0} report positivi"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} report con problemi"
-msgstr[1] "{0} report con problemi"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Visualizza tutto"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtra per applicazione"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Tipo report"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Versione dell’applicazione"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Build applicazione"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Sistema operativo"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s attivato"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "compatibile con e10s"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Inviato"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Positivo"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Problemi"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Nessuna segnalazione disponibile."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} è stato creato."
@@ -1999,64 +1888,171 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Temi (Statici)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Eccezione"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Versione"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Modifica"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Compatibile"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Non compatibile"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Notifiche e aggiornamenti"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox sviluppate per aiutarti a rimanere aggiornato, tenere traccia dei tuoi impegni e diventare più efficiente. Scopri estensioni che ricaricano le schede, gestiscono la "
+"produttività e offrono tante altre funzionalità utili."
+
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "Scarica estensioni per modificare l’aspetto dei siti web e dell’interfaccia di Firefox. Questa categoria include estensioni per i temi scuri, la gestione delle schede e altro ancora."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "Scarica estensioni che migliorano la gestione dei segnalibri proteggendoli con una password, rilevando elementi duplicati o non funzionanti e molto altro ancora."
+
msgid "Download Management"
msgstr "Download e gestione dei file"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che ti consentiranno di scaricare in modo più semplice contenuti web, audio e video. Qui troverai anche estensioni per la gestione dei download, la condivisione dei "
+"file e altro ancora."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS, news e blog"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che rimuovono gli elementi di disturbo per migliorare la tua esperienza su social media, rimanere aggiornato con blog e feed RSS, ma anche ridurre l’affaticamento "
+"della vista e molto altro."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Giochi e divertimento"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che ti faranno ricavare il massimo dai momenti di intrattenimento. In questa categoria troverai estensioni per ottimizzare l’esperienza di gioco, controllare la "
+"riproduzione dei video e altro ancora."
+
msgid "Language Support"
msgstr "Supporto lingue"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr "Scarica estensioni per Firefox che offrono supporto linguistico, come correttori ortografici, consultazione rapida di definizioni, traduzione, sintesi vocale e altro ancora."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Foto, musica e video"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che ti permettono di goderti meglio immagini, musica e video. In questa categoria troverai estensioni per manipolare audio e video, eseguire la ricerca inversa di "
+"un’immagine e tante altre funzioni."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privacy e sicurezza"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che proteggono la tua privacy e sicurezza durante la navigazione. In questa categoria troverai estensioni per bloccare annunci pubblicitari fastidiosi, impedire il "
+"tracciamento, gestire i reindirizzamenti ad altri siti e altro ancora."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che facilitano le operazioni di ricerca e consultazione. In questa categoria troverai strumenti per sottolineare e cercare il testo, ricerca di indirizzi IP e domini "
+"e altro ancora."
+
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "Scarica estensioni per Firefox che ottimizzano la tua esperienza di shopping online con strumenti per individuare coupon e occasioni, analisi delle recensioni e molto altro."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Social e comunicazione"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che ottimizzano la tua esperienza sui social media e sulle applicazioni di messaggistica istantanea. In questa categoria troverai notifiche avanzate per le schede, "
+"strumenti per scaricare i video e altro ancora."
+
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che personalizzano le schede e la pagina all’apertura di una nuova scheda. Scopri estensioni per gestire le schede, modificare il loro comportamento e altro ancora."
+
msgid "Web Development"
msgstr "Sviluppo web"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr "Scarica estensioni per Firefox che includono strumenti di sviluppo web. In questa categoria troverai estensioni per GitHub, cambio di user agent, gestione dei cookie e altro ancora."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "Scarica estensioni per Firefox che sapranno stupirti con la loro imprevedibilità e creatività, ma allo stesso tempo risultare utili per le attività più bizzarre."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Funzioni del dispositivo e localizzazione"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "Scarica le estensioni per ottimizzare Firefox per Android. Esegui ricerche rapide, libera risorse del sistema, prendi appunti e altro ancora."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentali"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox aggiornate con regolarità e pronte per essere provate dal pubblico. I tuoi commenti aiutano gli sviluppatori a decidere che modifiche apportare nelle versioni "
+"successive."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestazioni"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni che portano le prestazioni di Firefox a un nuovo livello. Trova estensioni che aumentano la tua produttività ed efficienza bloccando annunci pubblicitari fastidiosi e tante altre "
+"funzioni utili."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Foto e media"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che migliorano la gestione di immagini e contenuti multimediali. In questa categoria troverai estensioni per la ricerca inversa di immagini, per scattare istantanee "
+"dell’intero schermo e tante altre funzioni."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Sicurezza e privacy"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che proteggono la tua privacy e sicurezza durante la navigazione. Scopri estensioni per bloccare gli insidiosi elementi traccianti, eliminare la cronologia facilmente "
+"e altre funzioni utili."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Social network"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "Scarica estensioni per Firefox che ottimizzano la tua esperienza sui social network più popolari come YouTube, GitHub, Reddit e molti altri."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Sport e giochi"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per Firefox che daranno una marcia in più ai tuoi momenti di intrattenimento con strumenti per migliorare lo streaming dal vivo, aggiornamenti sui tuoi sport preferiti e altre "
+"funzioni utili."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+"Scarica estensioni per l’interfaccia utente di Firefox in grado di modificare l’aspetto delle pagine web per adattare alle tue esigenze la lettura, la ricerca, la navigazione e altri aspetti della "
+"tua esperienza web."
+
msgid "Animals"
msgstr "Animali"
@@ -2087,36 +2083,92 @@ msgstr "Sport"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr "Scarica temi artistici e astratti per Firefox. In questa categoria troverai tonalità di colore e forme variopinte, paesaggi fantastici, gatti giocherelloni e fiori psichedelici."
+
msgid "Causes"
msgstr "Iniziative"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "Scarica temi per Firefox su interessi e argomenti di nicchia. In questa categoria troverai temi ispirati a sport, festività, cause benefiche, nazionalità e tanti altri argomenti."
+
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "Scarica temi per Firefox che valorizzano la bellezza di tutte le forme: motivi astratti, floreali, trame, modelli e altro ancora."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Film e tv"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+"Scarica temi per Firefox con soggetti tratti da film e TV. In questa categoria troverai personaggi di anime come Uchiha Madara, film come Matrix, serie TV come il Trono di spade e tanti altri."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+"Scarica temi per Firefox che hanno Firefox stesso come soggetto. Questa categoria include interpretazioni vivaci e originali del logo di Firefox, ma anche temi che ritraggono le volpi, mascotte del "
+"browser."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+"Scarica temi per Firefox che ritraggono la mascotte giapponese del browser. In questa categoria troverai temi che hanno come protagonista l’adorabile mascotte Foxkeh in pose e su sfondi diversi."
+
msgid "Holiday"
msgstr "Vacanze"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+"Scarica temi di Firefox con soggetti festivi. In questa categoria troverai Natale, Halloween, la festa del Ringraziamento, il giorno di San Patrizio, Pasqua, il Quattro luglio e tante altre "
+"festività."
+
msgid "Music"
msgstr "Musica"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+"Scarica temi di Firefox ispirati a interessi e artisti del mondo della musica. In questa categoria troverai temi ispirati a celebri gruppi musicali come i Nirvana e i BTS, strumenti musicali, video "
+"musicali e altro ancora."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+"Scarica temi per Firefox che ritraggono animali e paesaggi naturali. In questa categoria troverai fiori, tramonti, volpi, temi stagionali, pianeti, gattini, uccelli e altre meraviglie della natura."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "Scarica i temi per Firefox più interessanti, creativi e originali."
+
msgid "Scenery"
msgstr "Paesaggio"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "Scarica temi per Firefox ispirati all’ambiente e al mondo della natura. In questa categoria troverai tramonti, spiagge, illustrazioni, orizzonti urbani e altri panorami mozzafiato."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagioni"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "Scarica temi per Firefox ispirati alle quattro stagioni: autunno, inverno, primavera ed estate. Fogliame autunnale, picchi innevati, luminose giornate estive e fiori primaverili."
+
msgid "Solid"
msgstr "Colori uniformi"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+"Scarica temi per Firefox che ti permettono di personalizzare il tuo browser con tinte unite o gradienti. In questa categoria troverai rossi audaci, tinte pastello, sobri grigi e tanti altri "
+"splendidi colori."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "Scarica temi per Firefox ispirati al mondo dello sport. In questa categoria troverai bandiere nazionali, squadre sportive, calcio, hockey e tanti altri sport."
+
msgid "Websites"
msgstr "Siti web"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "Scarica temi per Firefox che catturano l’essenza del Web: accattivanti, non convenzionali e unici."
+
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2150,81 +2202,6 @@ msgstr "Viaggi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Funzioni del dispositivo e localizzazione"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentali"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "RSS, news e blog"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Prestazioni"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Foto e media"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Sicurezza e privacy"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Social network"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Sport e giochi"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Aspetto e personalizzazione"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Calendario e orari"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Chat e messaggistica istantanea"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Composizione messaggi"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatti"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Cartelle e filtri"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Backup e ripristino"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Lettura messaggi"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Privacy e sicurezza"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Download e gestione dei file"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Personalizzazione interfaccia"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Supporto lingue e traduzione"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Foto e contenuti multimediali"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, news e blog"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Specifici per un sito"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Strumenti per sviluppatori e web-developer"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tutti i diritti riservati"
@@ -2442,6 +2419,22 @@ msgstr "Modifiche recenti per %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Modifiche recenti per i miei componenti aggiuntivi"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "Le estensioni obsolete non sono più supportate in Firefox."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+"I componenti aggiuntivi per Thunderbird e SeaMonkey ora sono elencati e mantenuti su addons.thunderbird.net. Puoi utilizzare lo stesso account che avevi per aggiornare i tuoi componenti aggiuntivi "
+"sul nuovo sito."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+"Mozilla consente e incoraggia l’aggiornamento, ma questa azione è irreversibile: effettuando il passaggio a WebExtension, non sarà più possibile fornire aggiornamenti per il componente aggiuntivo "
+"utilizzando la vecchia piattaforma di sviluppo."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] Il testo nel campo “{field}” è stato contrassegnato come spam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Deve avere almeno un proprietario."
@@ -2481,6 +2474,9 @@ msgstr "Specifica l’informativa sulla privacy del tuo componente aggiuntivo:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Tipo di file non supportato. Carica un file archivio valido {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Archivio non valido o corrotto."
+
msgid "View current"
msgstr "Mostra versione corrente"
@@ -2514,14 +2510,8 @@ msgstr "Non hai caricato un file sorgente."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "È stato caricato un file sorgente ma non stato specificato che il sorgente era necessario."
-msgid "Application"
-msgstr "Applicazione"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Scegli prima un’applicazione"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Non possono esserci più di 3 componenti aggiuntivi richiesti."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "Nome e riepilogo non devono superare complessivamente {limit_value} caratteri (caratteri attuali: {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2540,53 +2530,14 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Non è possibile cambiare categoria mentre il componente aggiuntivo è segnalato tra i Consigliati."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-"I componenti aggiuntivi per Thunderbird e SeaMonkey ora sono elencati e mantenuti su addons.thunderbird.net. Puoi utilizzare lo stesso account che avevi per aggiornare i tuoi componenti aggiuntivi "
-"sul nuovo sito."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "Le estensioni obsolete non sono più supportate in Firefox."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "A partire dalla versione 53 di Firefox, su questo sito verranno accettati solo componenti aggiuntivi realizzati con WebExtensions."
+msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
+msgstr "La tua chiave API di sviluppatore è stata trovata nel file inviato. Per proteggere l'account, la chiave verrà revocata."
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "I componenti aggiuntivi che utilizzano tecnologie obsolete non sono compatibili con Firefox 57 o superiore. Si raccomanda di impostare il campo maxVersion con un valore non superiore a 56."
+msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
+msgstr "La chiave API di sviluppatore di un coautore è stata trovata nel file inviato. Per proteggere il tuo componente aggiuntivo, la chiave verrà revocata."
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "I precedenti language pack per Firefox non sono più supportati. Per l'installazione tramite WebExtensions è richiesto un file manifest. Per ulteriori informazioni leggere {mdn_link}."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-"Mozilla consente e incoraggia l’aggiornamento, ma questa azione è irreversibile: effettuando il passaggio a WebExtension, non sarà più possibile fornire aggiornamenti per il componente aggiuntivo "
-"utilizzando la vecchia piattaforma di sviluppo."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-"Non puoi aggiornare un componente aggiuntivo basato su WebExtension con una versione che utilizza la vecchia piattaforma di sviluppo. Gli utenti non potranno utilizzare questa versione perché "
-"Firefox non supporta questo tipo di aggiornamento."
-
-msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
-msgstr "La tua chiave API di sviluppatore è stata trovata nel file inviato. Per proteggere l'account, la chiave verrà revocata."
-
-msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
-msgstr "La chiave API di sviluppatore di un coautore è stata trovata nel file inviato. Per proteggere il tuo componente aggiuntivo, la chiave verrà revocata."
-
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s ha risposto con %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Tempo per la connessione a \"%s\" esaurito."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Impossibile contattare l’host “%s”."
-
-msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
-msgstr "Avviso di sicurezza di Mozilla: le tue credenziali API su AMO sono state revocate"
+msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
+msgstr "Avviso di sicurezza di Mozilla: le tue credenziali API su AMO sono state revocate"
#, python-format
msgid "Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others."
@@ -2612,12 +2563,6 @@ msgstr "Raccolte dell’utente"
msgid "User Reviews"
msgstr "Recensioni"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Modifiche salvate correttamente."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Controlla che il modulo non contenga errori."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Il componente aggiuntivo non può essere eliminato. Puoi invece disattivare questo componente aggiuntivo."
@@ -2642,11 +2587,17 @@ msgstr "È stato modificato il ruolo di un autore per il componente aggiuntivo"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "È stato rimosso un autore per il componente aggiuntivo"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Modifiche salvate correttamente."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Valida componente aggiuntivo"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Verifica compatibilità componente aggiuntivo"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Le icone devono essere in formato PNG o JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Le icone non possono essere animate."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2656,6 +2607,18 @@ msgstr "Le immagini non possono essere più grandi di %dKB."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "L’immagine deve essere larga {0} pixel e alta {1} pixel."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "L’immagine deve essere larga {0} pixel e alta {1} pixel."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Il rapporto di aspetto dell’immagine deve essere 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "L’icona deve avere una dimensione minima di {0} pixel in altezza e larghezza."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "L’icona deve essere quadrata (stessa larghezza e altezza)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell’anteprima."
@@ -2674,6 +2637,45 @@ msgstr "La versione %s è stata riattivata."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "La validazione del file caricato è fallita, pertanto potrebbero mancare i risultati completi della validazione. Tienilo a mente durante il processo di revisione."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Sfondo testata"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Il colore di sfondo della testata, visibile nelle aree non coperte dall’immagine o attraverso le trasparenze. Campo nel manifesto: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Testo e icone dell'intestazione"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Il colore del testo e delle icone nell'intestazione, eccetto per la scheda attiva. Campo del manifesto: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Sfondo barra degli strumenti"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Il colore di sfondo per la barra di navigazione, la barra dei segnalibri e la scheda selezionata. Campo nel manifesto: toolbar"
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Icone e caselle di testo della barra degli strumenti"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Il colore del testo e delle icone nella barra degli strumenti e nella scheda attiva. Campo nel manifesto: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Sfondo campo barra degli strumenti"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Il colore di sfondo dei campi della barra degli strumenti, come la barra degli indirizzi. Campo nel manifesto: toolbar_field"
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Testo barra degli strumenti"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Il colore del testo dei campi della barra degli strumenti, come la barra degli indirizzi. Campo nel manifesto: toolbar_field_text"
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Controlla che il modulo non contenga errori."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Richiesta di revisione inoltrata."
@@ -2740,15 +2742,12 @@ msgstr "Sviluppo estensioni"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Temi leggeri"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Norme comp. aggiuntivi"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Norme per sviluppatori"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Strumento di verifica componenti aggiuntivi"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Verifica compatibilità componenti aggiuntivi"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Sviluppo componenti aggiuntivi"
@@ -2773,14 +2772,6 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Utilizza il campo sottostante per caricare il pacchetto del tuo componente aggiuntivo."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-"Questo strumento è compatibile unicamente con le estensioni che utilizzano tecnologie obsolete. Per una documentazione esaustiva sulle API visita questa pagina ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Una volta terminato il caricamento, verrà eseguita una serie di test automatici per verificare la compatibilità con la seguente versione dell’applicazione:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Una volta terminato il caricamento, verrà eseguita una serie di test automatici sul file."
@@ -2797,9 +2788,6 @@ msgstr "Risultati della validazione"
msgid "Validated at:"
msgstr "Validato il:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Verifica compatibilità con:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Attività recente dei miei componenti aggiuntivi"
@@ -2839,8 +2827,8 @@ msgstr ""
"Aggiorna compatibilità Carica una nuova versione or Ignora "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
-msgstr "Visualizza e aggiorna gli intervalli di compatibilità."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
+msgstr "Visualizza e aggiorna gli intervalli di compatibilità"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
@@ -2853,6 +2841,9 @@ msgstr ""
"Modificando le informazioni del componente aggiuntivo in questa sezione gli utenti saranno in grado di completare l’installazione anche se nel file manifesto di installazione presente nel pacchetto "
"è indicato che il componente aggiuntivo non è compatibile."
+msgid "Application"
+msgstr "Applicazione"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Versioni supportate"
@@ -2878,8 +2869,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} tema"
msgstr[1] "{0} temi"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Modifica informazioni"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "Modifica pagina del prodotto"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2910,12 +2901,73 @@ msgstr ""
"aggiuntivo, inclusa l'aggiunta e rimozione di altri autoriSviluppatore: Può gestire tutti gli aspetti di visualizzazione del componente aggiuntivo, fatta eccezione per l'aggiunta e "
"la rimozione di altri autori "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Informazioni di base"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Dettagli aggiuntivi"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Dettagli aggiuntivi per {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr ""
+"Le etichette aiutano gli utenti a trovare i componenti aggiuntivi più facilmente. Consistono in parole chiave che ne riassumono in breve le funzionalità, come “tabs”, “toolbar” o ”twitter”. Ogni "
+"componente ha a disposizione un massimo di {0} etichette."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Separati da virgole, minimo {0} carattere."
+msgstr[1] "Separati da virgole, minimo {0} caratteri."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Esempio: dark, cinema, noir. Limite 20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Etichetta riservata:"
+msgstr[1] "Etichette riservate:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "URL per le offerte"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Se vuoi ricevere donazioni monetarie, imposta in questo campo un URL da cui gli utenti possano effettuare la transazione."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Locale predefinito"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+"Le informazioni sul componente aggiuntivo verranno visualizzate in questa lingua quando non sarà disponibile una versione specifica per la lingua locale del visitatore. Rilevante solo per i "
+"componenti aggiuntivi pubblici."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pagina principale"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"Se un componente aggiuntivo ha un sito dedicato, inserisci l’indirizzo di seguito. Nel caso il sito sia disponibile in varie lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, una per ogni "
+"lingua in cui il sito è disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Descrizione del componente aggiuntivo"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Informazioni di base per {0}"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Descrizione {0}"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Nome e sommario"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"Il sommario spiega cosa offre il componente aggiuntivo, in modo chiaro e conciso. Sia il nome che la descrizione vengono visualizzati nella pagina del prodotto e nei risultati di ricerca. "
+"Assicurati che i due campi abbiano una lunghezza minima di 2 caratteri ciascuno e una lunghezza massima di 70 caratteri in totale."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
msgid "Add-on URL"
msgstr "URL del componente aggiuntivo"
@@ -2926,8 +2978,8 @@ msgstr "Scegli un URL abbreviato e univoco (slug) per il tuo componente aggiunti
msgid "View Listing"
msgstr "Visualizza elenco"
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Modifica pagina del prodotto"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -2976,71 +3028,6 @@ msgstr ""
"Non è possibile modificare le categorie mentre il componente aggiuntivo è elencato tra i Consigliati. Per richiedere una modifica di categoria, invia un’email a "
"%(email)s ."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ""
-"Le etichette aiutano gli utenti a trovare i componenti aggiuntivi più facilmente. Consistono in parole chiave che ne riassumono in breve le funzionalità, come “tabs”, “toolbar” o ”twitter”. Ogni "
-"componente ha a disposizione un massimo di {0} etichette."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Separati da virgole, minimo {0} carattere."
-msgstr[1] "Separati da virgole, minimo {0} caratteri."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Esempio: dark, cinema, noir. Limite 20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Etichetta riservata:"
-msgstr[1] "Etichette riservate:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "URL per le offerte"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Se vuoi ricevere donazioni monetarie, imposta in questo campo un URL da cui gli utenti possano effettuare la transazione."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Dettagli componente aggiuntivo"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr ""
-"Una spiegazione più dettagliata delle caratteristiche, funzionalità e altre informazioni utili. Questo campo verrà visualizzato solo sulla pagina del componente aggiuntivo. Rilevante solo per i "
-"componenti aggiuntivi distribuiti su AMO."
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Una descrizione più dettagliata delle caratteristiche, delle funzioni e delle altre informazioni rilevanti sul componente aggiuntivo. Questo campo è visualizzato unicamente sulla pagina dedicata "
-"del componente aggiuntivo. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Locale predefinito"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Le informazioni sul componente aggiuntivo verranno visualizzate in questa lingua quando non sarà disponibile una versione specifica per la lingua locale del visitatore. Rilevante solo per i "
-"componenti aggiuntivi pubblici."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pagina principale"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Se un componente aggiuntivo ha un sito dedicato, inserisci l’indirizzo di seguito. Nel caso il sito sia disponibile in varie lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, una per ogni "
-"lingua in cui il sito è disponibile. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Informazioni per il supporto"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Informazioni per il supporto per {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -3061,6 +3048,9 @@ msgstr ""
"Se il componente aggiuntivo ha un sito o forum di supporto dedicato, inserisci qui l’indirizzo. Nel caso il sito sia disponibile in varie lingue, puoi aggiungere più occorrenze di questo campo, una "
"per ogni lingua in cui il sito è localizzato. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Dettagli tecnici"
@@ -3078,21 +3068,6 @@ msgstr ""
"Ulteriori informazioni utili per l’utente finale che non possono essere inserite nei campi sommario e descrizione. Questo campo è solitamente utilizzato per indicare l’elenco dei bug noti più "
"importanti, le istruzioni per segnalare nuovi bug, date di rilascio previste di versioni future e simili. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Componenti aggiuntivi richiesti"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Limite 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Segnalazioni per questo componente aggiuntivo"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Questo tipo di avvisi vengono utilizzati per classificare i componenti aggiuntivi. Rilevante solo per i componenti aggiuntivi pubblici."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Questo componente aggiuntivo richiede software aggiuntivo."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Mostra il codice sorgente?"
@@ -3117,20 +3092,6 @@ msgstr "Le statistiche di questo componente aggiuntivo sono visibili pubblicamen
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "No, le statistiche di questo componente aggiuntivo non sono visibili pubblicamente."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Aggiornamento SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Selezionando questa opzione, al rilascio di ogni nuova versione di SDK verrà effettuato un tentativo automatico di aggiornamento del componente aggiuntivo. Rilevante solo per i componenti "
-"aggiuntivi pubblici."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Questo componente aggiuntivo verrà aggiornato automaticamente al rilascio di nuove versioni di Add-on SDK."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "No, questo componente aggiuntivo verrà aggiornato manualmente."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificatore universale univoco"
@@ -3151,12 +3112,6 @@ msgstr ""
"La bacheca è un pannello dove condividere con il revisore informazioni chiave su qualsiasi versione del componente aggiuntivo. Puoi utilizzarla per spiegare i passaggi per effettuare i test del "
"componente aggiuntivo o qualunque altra informazione che ritieni importante. Anche il revisore può lasciare messaggi per lo sviluppatore nella bacheca."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Rimuovi questo componente aggiuntivo dipendente"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Inserire il nome di un componente aggiuntivo"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Media per {0}"
@@ -3187,11 +3142,24 @@ msgstr "64×64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Utilizzato nella scheda completa del componente aggiuntivo."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Questo costituirà lo standard nelle future pagine dei componenti aggiuntivi."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Carica un’icona personalizzata…"
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "PNG e JPG supportati. Icone ridimensionate a 64x64 pixel in caso di dimensioni superiori."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "I formati supportati sono PNG e JPG."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "Le icone devono essere quadrate e di una dimensione minima di 128x128 pixel."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "In caso di dimensioni superiori, le icone verranno ridimensionate a 128x128 pixel."
msgid "Screenshots"
msgstr "Anteprima"
@@ -3205,12 +3173,14 @@ msgstr "Inserisci una didascalia per questa anteprima:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Aggiungi un’anteprima…"
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"Sono supportati i formati PNG e JPG. Le massime dimensioni consentite per gli screenshoot sono 1280x800 pixel (raccomandate). Le dimensioni 640x400 pixel sono una buona alternativa per immagini "
-"piccole. I componenti aggiuntivi che mostrano screenshot sulla propria pagina hanno più probabilità di essere installati dagli utenti e messi in evidenza nella pagina iniziale."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "Sono supportati i formati PNG e JPG, consigliato il PNG. La massima dimensione consigliata per gli screenshot è di 2400x1800 pixel."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "La minima dimensione possibile è di 1000x750 pixel e rapporto di 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "Avere screenshot nella pagina del prodotto aumenta notevolmente le possibilità di essere installato e di essere visualizzato nella pagina iniziale."
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -3239,9 +3209,6 @@ msgstr "Scegli un’altra licenza."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ulteriori informazioni sulle licenze Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Test"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Test generali"
@@ -3294,8 +3261,8 @@ msgstr "Il motivo per cui hai deciso di eliminare il componente aggiuntivo:"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "Riprendi il processo di invio di questo componente aggiuntivo."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "Riprendi il processo di caricamento di questo componente aggiuntivo"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
@@ -3306,17 +3273,17 @@ msgstr "Elimina questo componente aggiuntivo."
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Modifica le informazioni per questo componente aggiuntivo."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Modifica le informazioni sulla pagina del componente aggiuntivo"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "Carica una nuova versione di questo componente aggiuntivo."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "Carica una nuova versione di questo componente aggiuntivo"
msgid "New Version"
msgstr "Nuova versione"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "Statistiche per giorno di download e utenti."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "Statistiche per giorno di download e utenti"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
@@ -3324,32 +3291,26 @@ msgstr "Statistiche"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Gestisci stato e versioni"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Visualizza la pagina"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Visualizza modifiche recenti"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "Modifica i dettagli informativi per questo tema."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "Modifica le informazioni sulla pagina del tema"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Gestisci informazioni"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "Visualizza la popolarità di questo tema nel tempo."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "Visualizza la popolarità del tema nel tempo"
msgid "View Statistics"
msgstr "Visualizza statistiche"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "Modifica il proprietario di questo tema."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "Modifica il proprietario del tema"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Trasferisci la proprietà"
-msgid "Delete this theme."
-msgstr "Elimina questo tema."
+msgid "Delete this theme"
+msgstr "Elimina tema"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
msgstr "Per completare la pubblicazione del componente aggiuntivo sul sito aggiungi le informazioni richieste."
@@ -3376,11 +3337,19 @@ msgstr[1] "{0} utenti attivi"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Carica una nuova versione"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Descrizione del componente aggiuntivo"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Nome e sommario:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "Il nome che appare su questo sito. Può essere diverso dal nome interno del componente aggiuntivo che viene mostrato in Firefox."
+msgid "required"
+msgstr "obbligatorio"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"Attenzione: il nome/descrizione in altre lingue verrà automaticamente tagliato per rientrare nella lunghezza massima di %(max_length)s caratteri. Sarà possibile modificare questi campi dall’opzione "
+"Modifica pagina del prodotto al termine del processo di caricamento."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "URL del componente aggiuntivo:"
@@ -3388,11 +3357,14 @@ msgstr "URL del componente aggiuntivo:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Per l’URL utilizzare solamente caratteri alfanumerici, trattini e trattini bassi."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "Il nome che appare su questo sito. Può essere diverso dal nome interno del componente aggiuntivo che viene mostrato in Firefox."
+
msgid "Summary:"
msgstr "Sommario:"
-msgid "required"
-msgstr "obbligatorio"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Questo componente aggiuntivo è sperimentale"
@@ -3442,12 +3414,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Soltanto tu e i revisori di AMO potrete visualizzare queste note."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Disattiva questa versione e annulla la richiesta di revisione"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Carica una versione"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Disattiva questa versione e annulla la richiesta di revisione"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Descrivi le novità di questa versione"
@@ -3598,6 +3570,9 @@ msgstr "Carica componente aggiuntivo"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Il server da cui distribuire questa versione"
+msgid "Change"
+msgstr "Modifica"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Carica versione"
@@ -3625,6 +3600,9 @@ msgstr "Tema generato"
msgid "Theme generator"
msgstr "Strumento generazione temi"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "Avviso: le seguenti proprietà del manifesto contenute nell’ultima versione caricata del componente aggiuntivo non sono supportate dalla procedura guidata, pertanto verranno ignorate:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "Nome del tema"
@@ -3637,53 +3615,17 @@ msgstr "Altezza consigliata: 200 pixel"
msgid "6.9MB max"
msgstr "6.9 MB max"
-msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
-msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (senza animazione)"
-
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "Allinea in alto a destra"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "Scegli un’altra immagine per la testata"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "Scegli i colori per il tuo tema"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "Sfondo testata"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Il colore di sfondo della testata, visibile nelle aree non coperte dall’immagine o attraverso le trasparenze. Campo nel manifesto: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Testo e icone dell'intestazione"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Il colore del testo e delle icone nell'intestazione, eccetto per la scheda attiva. Campo del manifesto: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Sfondo barra degli strumenti"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Il colore di sfondo per la barra di navigazione, la barra dei segnalibri e la scheda selezionata. Campo nel manifesto: toolbar"
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Icone e caselle di testo della barra degli strumenti"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Il colore del testo e delle icone nella barra degli strumenti e nella scheda attiva. Campo nel manifesto: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Sfondo campo barra degli strumenti"
+msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
+msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG o GIF (senza animazione)"
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Il colore di sfondo dei campi della barra degli strumenti, come la barra degli indirizzi. Campo nel manifesto: toolbar_field"
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "Allinea in alto a destra"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Testo barra degli strumenti"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "Scegli un’altra immagine per la testata"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Il colore del testo dei campi della barra degli strumenti, come la barra degli indirizzi. Campo nel manifesto: toolbar_field_text"
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "Scegli i colori per il tuo tema"
msgid "optional"
msgstr "facoltativo"
@@ -3691,15 +3633,15 @@ msgstr "facoltativo"
msgid "Browser preview"
msgstr "Anteprima nel browser"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Caricamento tema in corso…"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Completa tema"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Credenziali API"
@@ -3763,26 +3705,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "Creato:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Stato di compatibilità con tecnologia multiprocesso:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "La compatibilità del componente aggiuntivo con la modalità multiprocesso di Firefox (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Visibile sul sito dopo il superamento della revisione. Gli aggiornamenti verranno gestiti automaticamente dal sito."
msgid "Listed Version:"
msgstr "Versione proposta agli utenti:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "Questa è la versione del componente aggiuntivo che verrà installata attraverso il pulsante Aggiungi a Firefox sul sito addons.mozilla.org."
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Seconda versione proposta agli utenti:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "L’ultima versione caricata, anche se non è quella proposta nella pagina del componente aggiuntivo."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "È l’ultima versione caricata e non è ancora scaricabile dal sito"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "L’ordine delle code di revisione non è seguito rigidamente"
@@ -3800,8 +3736,8 @@ msgstr "Firmato digitalmente per la distribuzione su un sito esterno. Gli aggior
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ultima versione:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "L’ultima versione caricata e non pubblica."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "È l’ultima versione caricata e non pubblica"
msgid "Upload New Version"
msgstr "Carica nuova versione"
@@ -3818,15 +3754,6 @@ msgstr "Pagina revisione di un componente aggiuntivo esterno"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Visualizza pannello statistiche"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Rapporti di compatibilità"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} rapporti negativi"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} rapporti positivi"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Notizie per sviluppatori"
@@ -3914,9 +3841,6 @@ msgstr "Contattaci"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-msgid "Policies"
-msgstr "Linee guida"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Segnala problemi"
@@ -3926,9 +3850,6 @@ msgstr "Stato del sito"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: Sviluppa ed esegui i test delle tue estensioni"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Strumento di verifica compatibilità"
-
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
@@ -3980,30 +3901,22 @@ msgstr "Gestione componenti aggiuntivi"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Effettua l’accesso per aggiornare il tuo componente aggiuntivo"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "Risorse per un lancio di successo"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "Scrivi un solo codice per più browser!"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"Hai creato la tua estensione e sei pronto a pubblicarla? Qual è il prossimo passo? Controlla i nostri consigli per creare una pagina profilo attraente, portare la tua estensione in primo piano su "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, trovare risposte alle tue domande sullo sviluppo e restare aggiornato sulle notizie e gli eventi d’interesse per gli sviluppatori di "
-"estensioni."
+"Con l’API WebExtensions, è facile creare estensioni che verranno eseguite su Firefox, Chrome, Opera e Edge con solo alcuni piccoli cambiamenti. Scopri di più sulle differenze nello sviluppo delle "
+"estensioni tra i quattro principali browser e su come è possibile rendere compatibile la tua estensione su ognuno di esso."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Visualizza le risorse per gli sviluppatori"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "Consulta le buone pratiche per lo sviluppo multi-browser"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Bentornato"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Aiuta gli utenti a scoprire le tue estensioni scrivendo una descrizione accattivante."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Scopri come fare"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -4012,6 +3925,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Ulteriori informazioni"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "Incoraggia i tuoi utenti a familiarizzare e riporre la propria fiducia nella tua estensione seguendo le buone pratiche per l’acquisizione di utenti."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "Scopri le buone pratiche"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Visibile sul sito dopo il superamento della revisione. Gli aggiornamenti verranno gestiti automaticamente dal sito."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Visualizza tutti i progetti caricati"
@@ -4070,6 +3992,9 @@ msgstr ""
"Firefox supporta le API WebExtension, nella maggior parte dei casi compatibili con le API utilizzate per le estensioni di Chrome, Opera e Edge. Questo significa che potrai utilizzare le estensioni "
"realizzate per questi browser con modifiche minime al codice."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Scopri come fare"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Pubblica il tuo componente aggiuntivo"
@@ -4102,12 +4027,25 @@ msgstr "Test nel browser"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "Installa temporaneamente la tua estensione in Firefox per effettuare test e debug."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Trasferisci la proprietà"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Registro revisione temi leggeri"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Crea un nuovo tema"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr ""
+"I temi di sfondo permettono di modificare in modo semplice l’aspetto di Firefox. Condividi il tuo design personalizzato tramite il modulo sottostante oppure scopri come "
+"crearne uno ."
msgid "Theme Details"
msgstr "Scheda del tema"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Scegli un nome per il tuo tema."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Scegli un URL semplificato per la pagina del tema."
@@ -4117,93 +4055,42 @@ msgstr "Seleziona la categoria che meglio descrive il tuo tema."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Aggiungi qualche tag per descrivere il tuo tema."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "Una breve presentazione del tema, verrà visualizzata nelle pagine elenco e nei risultati di ricerca oltre che nella pagina del tema su AMO."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Descrivi il tuo tema."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "Una breve presentazione del tema, verrà visualizzata nelle pagine elenco e nei risultati di ricerca oltre che in cima alla pagina del tema"
msgid "Theme License"
msgstr "Licenza del tema"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Autorizzi altri a condividere il tuo tema, a condizione di venire riconosciuto come autore?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Il Licenziante consente ad altri di copiare, distribuire, visualizzare e utilizzare quest’opera, anche a fini commerciali."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Il Licenziante consente ad altri di copiare, distribuire, visualizzare e utilizzare quest’opera solo per fini non commerciali."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Autorizzi altri a utilizzare il tuo tema per fini commerciali?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Autorizzi altri a utilizzare il tuo tema per creare opere derivate?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Il Licenziante consente ad altri di copiare, distribuire, visualizzare e utilizzare quest’opera, così come realizzare opere derivate basate su di essa."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Il Licenziante consente ad altri di copiare, distribuire e trasmettere solo copie inalterate di quest’opera — non sono consentite opere derivate."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Il tuo tema verrà distribuito con la seguente licenza:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Seleziona un tipo di licenza per il tuo tema."
msgid "Theme Design"
msgstr "Motivo del tema"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Carica un nuovo motivo"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "Una volta caricato il motivo e dopo aver compilato e inviato l’apposito modulo, il team di AMO revisionerà il nuovo motivo. Nel frattempo agli utenti verrà proposto il motivo attuale."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Il design già ricaricato in precedenza e ancora in attesa di revisione."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Immagine di testata in sospeso"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Potrai aggiornare il motivo del tuo tema da qui una volta che sarà approvato."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Immagine di testata"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Scegli i colori per il tuo tema."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Testo in primo piano"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "Questo è il colore del testo delle schede."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "È il colore del testo della scheda"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "Questo è il colore delle schede."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "È il colore delle schede"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Il nome del tema"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "di %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Crea un nuovo tema"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-"I temi di sfondo permettono di modificare in modo semplice l’aspetto di Firefox. Condividi il tuo design personalizzato tramite il modulo sottostante oppure scopri come "
-"crearne uno ."
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Scegli un nome per il tuo tema."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "di %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4341,14 +4228,14 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Visibilità del componente aggiuntivo"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
-msgstr "{label_open}Visibile{label_close}: accessibile a chiunque su {site_url}, incluso nei risultati di ricerca e nelle pagine di presentazione."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
+msgstr "{label_open}Visibile:{label_close} accessibile a chiunque su {site_url}, incluso nei risultati di ricerca e nelle pagine di prodotto."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
-"{label_open}Invisibile{label_close}: il componente aggiuntivo non verrà mostrato tra i risultati delle ricerche e nella sua pagina verrà esplicitamente indicato che è stato disattivato. In questa "
-"situazione non sarà possibile caricare nuove versioni del componente aggiuntivo."
+"{label_open}Invisibile:{label_close} il componente aggiuntivo non verrà mostrato tra i risultati delle ricerche e nella sua pagina verrà esplicitamente indicato che è stato disattivato. Finché il "
+"componente è impostato su Invisibile non sarà possibile caricare nuove versioni del componente aggiuntivo."
msgid "Listed versions"
msgstr "Versioni visualizzate"
@@ -4375,6 +4262,9 @@ msgstr "Tutte le versioni"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Carica una nuova versione"
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Elimina versione {version}"
@@ -4837,14 +4727,6 @@ msgstr "Compra e risparmia {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "Applica automaticamente i coupon più convenienti al carrello al momento del pagamento."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Traduci rapidamente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "Traduci il testo evidenziato o l'intera pagina"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Migliora la pagina di Reddit {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5029,14 +4911,6 @@ msgstr "Ispira la produttività {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_head
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "Modifica l'aspetto delle nuove schede con uno sfondo personalizzato, imposta l'argomento del giorno e altro ancora."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Visualizza le immagini {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Ripristina il pulsante \"Visualizza immagine\" nell’interfaccia di ricerca di Google Immagini."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Migliora la tua produttività {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5125,14 +4999,6 @@ msgstr "Scarica immagini {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "Estrapola immagini da qualsiasi sito web per scaricarle."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Nascondi la posizione {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "Camuffa la tua posizione per seminare gli elementi traccianti e proteggere la tua privacy."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Autocensura {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5165,14 +5031,6 @@ msgstr "Modifica la tua privacy {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_head
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Personalizza facilmente le configurazioni della privacy integrate in Firefox."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Migliora la tua esperienza su VK {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Rimuovi gli annunci e scarica file audio da VK."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Ottieni traduzioni istantanee {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5181,14 +5039,6 @@ msgstr "Ottieni traduzioni istantanee {start_sub_heading}con {addon_name}{end_su
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "Accedi a traduzione immediata evidenziando testo e facendo clic sul pulsante che appare."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Personalizza le nuove schede {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "Libera la creatività e personalizza l’aspetto delle nuove schede con i tuoi siti preferiti e un tema scelto da te."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Basta reindirizzamenti {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5253,14 +5103,6 @@ msgstr "Cerca immagini {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "Ricerca inversa delle immagini sfruttando la potenza di più provider."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Salva un per dopo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "Archivia le pagine web per accedervi da tutti i tuoi dispositivi."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Mantieni i segnalibri in ordine più facilmente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5289,14 +5131,6 @@ msgstr "Estrai i link {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "Apri istantaneamente tutti i link di una pagina web in nuove schede."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Esamina documenti {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "Accedi ai file PDF con la tua applicazione PDF preferita."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Salta reindirizzamenti ed elementi traccianti {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5353,14 +5187,6 @@ msgstr "Cancella i dati {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "Ripulisci la cache del browser con un clic o schiacciando un tasto."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Non dimenticare mai più niente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "Crea e gestisci una lista delle cose da fare direttamente nel browser."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Evidenzia i tuoi testi {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5425,14 +5251,6 @@ msgstr "Gestisci le password in sicurezza {start_sub_heading}con {addon_name}{en
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "Memorizza password in maniera sicura e accedi ai siti web conosciuti automaticamente."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Blocca la pubblicità e il tracciamento {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "Proteggi la tua privacy dalla pubblicità e dagli elementi traccianti (in più, il caricamento delle pagina sarà più veloce)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Riempi moduli automaticamente {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5489,14 +5307,6 @@ msgstr "Ottieni vantaggi su Amazon {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_h
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "Mentre ti trovi sulla pagina web di un prodotto su un altro sito di shopping online, ti basterà premere un pulsante per controllare se è disponibile anche nella lista di Amazon."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Fai un tweet {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Trasmetti facilmente contenuti web ai tuoi follower su Twitter."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Massimizza il controllo delle schede {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5549,14 +5359,6 @@ msgstr "Accedi facilmente alle schede, ai segnalibri e alla cronologia."
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "Hai molte schede aperte? Non utilizzare lo scorrimento per ritrovarle, ma selezionale attraverso scorciatoie da tastiera."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Esplora ciò che si cela al di sotto delle pagine web {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "Scopri i software utilizzati dai siti web che stai visitando."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "Impedisci i reindirizzamenti e i tracciamenti {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5753,6 +5555,38 @@ msgstr "Copri le tue tracce {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "Effettua le tue ricerche in piena sicurezza grazie al blocco degli elementi traccianti, crittografia più intelligente, ricerche private e altre opzioni essenziali."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Semplifica le schede {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "Gestisci le schede aperte in una barra laterale ordinata."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Gestione avanzata dei cookie {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "Cancella automaticamente i cookie indesiderati. Supporta blacklist e whitelist."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Divertimento a tutto schermo {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "Con un clic del mouse puoi guardare i video a schermo intero."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Risparmia memoria {start_sub_heading}con {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "Smetti di sprecare spazio prezioso in memoria con schede inattive."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "Il visualizzatore file non è disponibile, è probabile che sia in corso l’estrazione del file %s. Riprova fra circa 5 minuti."
@@ -5780,33 +5614,28 @@ msgstr "Questo file è una directory."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Non è possibile comparare una versione con se stessa"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Accedere ai dati personali per {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Accedere ai dati personali sui seguenti siti web:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Accedere ai dati personali dei siti web"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Per la compatibilità con le versioni di Firefox 47 e precedenti è necessario specificare un GUID."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "La versione meno recente compatibile, “strict_min_version”, è la 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr ""
-"Impossibile determinare la versione minima e massima per la compatibilità. Probabilmente è stato associato un numero di versione non valido alle proprietà “strict_min_version” o "
-"“strict_max_version”."
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Impossibile analizzare il file caricato: l’elemento <%s> non è presente oppure non ha contenuto."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: errore di sicurezza XML."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: errore analisi XML."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Impossibile analizzare il file caricato."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "Tipo di archivio non supportato."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "Nome file non valido presente in archivio. Assicurati che tutti i nomi dei file siano codificati in utf-8 oppure latin1."
@@ -5853,12 +5682,15 @@ msgstr "Non è consentito caricare un componente aggiuntivo il cui guid termina
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Impossibile caricare un’estensione già firmata digitalmente da Mozilla"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Tipo di file non supportato. Possibili estensioni: {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Errore inaspettato."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr "Il valore specificato nel file install.rdf (%s) non corrisponde a quello indicato su AMO (%s)."
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "Il tipo (%s) non corrisponde al tipo del tuo add-on su AMO (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "Ritorna alla recensione"
@@ -5940,12 +5772,6 @@ msgstr "Nessun file nell’oggetto caricato."
msgid "Fetching file."
msgstr "Recupero file in corso."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "La versione {0:.1f} delle API in uso non è più valida. Aggiorna il codice utilizzando la versione {1:.1f}."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Non ancora implementato."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Lo shopping diventa facile"
@@ -6030,62 +5856,6 @@ msgstr "I contenuti multimediali sono importanti"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "Cattura degli screenshot migliori, perfeziona la tua conoscenza in fatto di video, impara infine come creare una GIF e utilizzare altri strumenti di gestione dei contenuti multimediali."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Scopri componenti aggiuntivi"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Che cosa sono i componenti aggiuntivi?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"I componenti aggiuntivi sono applicazioni che permettono di personalizzare %(app)s aggiungendo nuove funzionalità o cambiandone l’aspetto. Personalizza %(app)s con una nuova barra laterale per "
-"risparmiare tempo, ricevi gli aggiornamenti sul meteo direttamente nel browser o installa un nuovo tema."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Ulteriori informazioni sui componenti aggiuntivi"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Visualizza tutti"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Altri modi per personalizzare"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Esplora tutti i componenti aggiuntivi"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Mostra tutti i temi completi"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Chiudi il video"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "Durante la riproduzione del video i componenti aggiuntivi menzionati appariranno qui."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Ciao, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "Grazie per aver scelto di utilizzare %(app)s e sostenere la missione di Mozilla !"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Componenti aggiuntivi scaricati:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Visualizza informativa sulla privacy"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Utenti attivi"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Annulla installazione"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "La scelta del mese di Mozilla"
@@ -6347,99 +6117,11 @@ msgstr ""
"caso la recensione evidenziasse dei difetti o problemi che sono stati risolti con l’aggiornamento del componente e pertanto non sono più presenti, i moderatori prenderanno in considerazione "
"l’eliminazione di tale recensione."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Avvia subito"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr "Uno degli obbiettivi di Mozilla è garantire la sicurezza degli utenti che scelgano di utilizzare plugin di terze parti. Puoi aiutarci a farlo partecipando a questa indagine."
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Il passo successivo"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Se accetti di partecipare:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Potranno essere implementati in Firefox ulteriori strumenti di controllo per i plugin allo scopo di migliorare sicurezza e prestazioni."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "Potrai continuare a utilizzare Firefox come al solito. A seconda delle tue abitudini di navigazione, potresti addirittura non notare differenze."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "Dopo alcune settimane l’indagine terminerà automaticamente e Firefox riprenderà ad essere quello di sempre."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "Ti chiederemo anche di partecipare, a tua discrezione, a un rapido sondaggio per conoscere qualcosa in più sulla tua esperienza. Non ti ruberemo più di cinque minuti, promesso."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Abbandonare l’indagine"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "L’indagine terminerà automaticamente entro poche settimane. Puoi comunque interrompere la tua partecipazione prima della scadenza stabilita. Per farlo segui queste istruzioni:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "Digita about:addons nella barra degli indirizzi e premi invio."
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Cerca la voce Plugin Safety nell’elenco dei componenti aggiuntivi."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Fai clic sul pulsante Rimuovi."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-"Se abbandoni l’indagine prima della scadenza stabilita, ti verrà proposto di partecipare a un veloce sondaggio. Anche le esperienze di chi ha interrotto la partecipazione all’indagine sono "
-"rilevanti."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "Qualora decidessi di abbandonare un’indagine, la tua decisione non ti impedirà di partecipare alle indagini successive."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Privacy utente"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Le indagini della serie Shield Studies"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-"Ogni indagine della serie Shield Studies raccoglie informazioni riguardanti l’andamento dell’indagine stessa, quali installazione, disinstallazione, utilizzo giornaliero e termine dell’indagine. "
-"Ogni indagine include inoltre un sondaggio facoltativo."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "Queste informazioni fanno parte dei dati raccolti dalla telemetria di Firefox ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "L’indagine corrente"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "In aggiunta alle informazioni raccolte dalle indagini della serie Shield Studies, Mozilla raccoglie i seguenti dati:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "l’elenco dei siti web che offrono contenuti riproducibili tramite plugin e lo specifico contenuto riprodotto;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "l’interazione dell’utente con questo tipo di contenuti, incluso se ne viene o meno consentita la riproduzione."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla garantisce la riservatezza di queste informazioni. I dati verranno pubblicati esclusivamente in forma aggregata o anonima."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "Per uteriori informazioni sulla raccolta dei dati nell’indagine corrente consulta questa pagina ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Ci aiuti a rendere Firefox migliore"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Qui a Mozilla, siamo orgogliosi di realizzare prodotti per gli utenti, vale a dire per TE. È per questo che abbiamo bisogno del tuo aiuto. Partecipando a questa indagine ci aiuterai a prendere le "
-"scelte migliori per l’utente, contribuendo così a definire il futuro di Firefox."
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Realizzato per te da:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6668,6 +6350,9 @@ msgstr "Ricerca per nome o guid del componente, o indirizzo email dello sviluppa
msgid "Max. Version"
msgstr "Versione massima"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Scegli prima un’applicazione"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Commenti:"
@@ -6959,6 +6644,12 @@ msgstr "{addon} :: Segnalazioni abusi"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "Segnalazioni abusi per {addon} e i suoi sviluppatori ({num})"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "ID componente aggiuntivo"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "ID AMO interno"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Compatibile con"
@@ -6975,6 +6666,9 @@ msgstr "Media utenti per giorno"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Segnala abuso"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Visualizza informativa sulla privacy"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Richiede un pagamento"
@@ -6996,9 +6690,6 @@ msgstr "Immagini del tema"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Anteprima restituita"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "File di sfondo {0} di {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Altre informazioni"
@@ -7277,8 +6968,8 @@ msgstr "Nascondi commenti"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Nessuna revisione disponibile per questo periodo."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] ha segnalato %(object)s in data %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7407,9 +7098,15 @@ msgstr "Guida per revisori"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Revisione per il tema {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Gestisci informazioni"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(è possibile che questo tema sia già stato inviato)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "Inviato"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Note di revisione precedenti"
@@ -7474,6 +7171,27 @@ msgstr "Segnalato"
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Parametro “%s” non valido."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinazione dei parametri “%s” e “%s” non valida."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "Ritorna su AMO è attualmente disattivato"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "GUID Ritorna su AMO non valido (possibili cause: non è in formato base64url)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "GUID Ritorna su AMO non valido (componente aggiuntivo senza gestore)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "Combinazione dei parametri “%s”, “%s” e “%s” non valida."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Superata lunghezza massima consentita della query."
@@ -7568,8 +7286,8 @@ msgstr "Visualizzando {0} - {1} di {2} risultati per {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Visualizzazione {0} - {1} di {2} risultati"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "Impossibile trovare un componente aggiuntivo con id “{}”."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "Impossibile trovare il componente aggiuntivo con guid “{}”."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "Non sei il proprietario di questo componente aggiuntivo."
@@ -7584,8 +7302,9 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere nuove versioni di un componente aggiuntivo i
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Il numero di versione non corrisponde a quello indicato nel file manifesto."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "Questa versione esiste già."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "Questa versione esiste già. Versione più recente: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "Solo ai componenti aggiuntivi che utilizzano WebExtensions è consentito omettere il GUID"
@@ -7938,12 +7657,6 @@ msgstr "Ritorna alla pagina principale di {0} Add-ons"
msgid " Add-ons"
msgstr " Componenti aggiuntivi"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Componenti aggiuntivi"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Componenti aggiuntivi"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Componenti aggiuntivi"
@@ -8034,9 +7747,6 @@ msgstr "Immagine del profilo"
msgid "Addons"
msgstr "Componenti aggiuntivi"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Valutazione"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Registri attività"
@@ -8052,8 +7762,8 @@ msgstr "Località"
msgid "Occupation"
msgstr "Lavoro"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Puoi modificare il tuo indirizzo email nell’account Firefox."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "Questo URL è in formato non valido. Un URL valido deve avere una struttura del tipo http://example.com/my_page."
@@ -8064,8 +7774,6 @@ msgstr "Per rendere anonimo, inserire un motivo per la modifica ma non cambiare
msgid "No user with that email."
msgstr "Nessun utente con questa email."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Utente Firefox {id}"
@@ -8081,9 +7789,6 @@ msgstr "sono disponibili nuovi componenti aggiuntivi o caratteristiche di Firefo
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "la compatibilità del mio componente aggiuntivo è stata aggiornata correttamente"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "il mio componente aggiuntivo basato su SDK si è aggiornato correttamente"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "qualcuno scrive una recensione del mio componente aggiuntivo"
@@ -8093,9 +7798,6 @@ msgstr "Rimani aggiornato su notizie e eventi di rilievo per gli sviluppatori di
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "la compatibilità del mio componente aggiuntivo non può essere aggiornata"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "il mio componente aggiuntivo basato su SDK non può essere aggiornato"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "il mio componente aggiuntivo è stato verificato da un revisore"
@@ -8180,17 +7882,14 @@ msgstr "Inserisci il nome da visualizzare per questo account"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Inserisci il nome da visualizzare o un nome utente per completare il processo di registrazione."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Gestisci le informazioni base dell’account come nome utente e impostazioni dell’account."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Gestisci le informazioni base dell’account come nome utente e impostazioni dell’account Firefox."
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Gestisci l’account"
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Gestisci l’account Firefox"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
@@ -8244,11 +7943,8 @@ msgstr "nessuno"
msgid "all"
msgstr "tutto"
-msgid "User Login"
-msgstr "Accesso utente"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi con un account"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Adesso Mozilla Add-ons utilizza Firefox Account per gestire l’identificazione sul sito. Continua ed effettua l’accesso."
msgid "Password Reset"
msgstr "Reimposta la password"
@@ -8281,6 +7977,9 @@ msgstr "Qualche dettaglio in più…"
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "I componenti aggiuntivi che ho realizzato"
+msgid "View all"
+msgstr "Visualizza tutto"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "I miei temi più popolari"
@@ -8413,12 +8112,3 @@ msgstr "Queste versioni sono visualizzate solo per scopo di test e archivio. Dov
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Non è possibile effettuare modifiche su versioni che sono state eliminate."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Compilato"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Non compilato"
-
-msgid "Have full, unrestricted access to Thunderbird, and your computer"
-msgstr "Avere accesso completo e senza restrizioni a Thunderbird e al computer"
\ No newline at end of file
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
index c6b5e695fbcb..5e389aae4a25 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Lodolo \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Dag7 \n"
"Language-Team: Mozilla Italia\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} star"
msgid_plural "{0} stars"
-msgstr[0] "'all strin{0} stella"
+msgstr[0] "{0} stella"
msgstr[1] "{0} stelle"
msgid "There was a problem contacting the server."
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Caricamento in corso di {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Errore con {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "È stato attivato un nuovo strumento per la verifica dei componenti aggiuntivi. Ricordati di segnalare eventuali problemi su GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "Assicurati di segnalare qualsiasi problema relativo al linting su GitHub"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -769,11 +769,17 @@ msgstr "Nessun risultato trovato."
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento…"
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} carattere"
+msgstr[1] "{0} caratteri"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} carattere disponibile."
-msgstr[1] "{0} caratteri disponibili."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} carattere disponibile"
+msgstr[1] "{0} caratteri disponibili"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Questa funzione è momentaneamente disattivata per dei lavori di manutenzione. Riprovare più tardi."
@@ -868,9 +874,6 @@ msgstr "{0} riga {1} colonna {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} riga {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Test di compatibilità"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Il componente aggiuntivo non ha superato i controlli."
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
index 426ba68adb69..7d70ed2a9e6d 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-24 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Kohei Yoshino \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: dskmori \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,17 +24,9 @@ msgstr "リンクの使用は許可されていません。"
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "この表示名は使用できません。"
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "数字のみのユーザー名は使用できません。"
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "英数字、アンダーバー、ハイフンを含む適切な形式のユーザー名を入力してください。"
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "このユーザー名は使用できません。"
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "このユーザー名は既に使われています。"
+#, fuzzy
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "このフィールドには外部のウェブサイトへのリンクにのみ使用できます。%(domain)s の URL は許可されていません。"
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "画像は PNG か JPG 形式でなければなりません。"
@@ -52,8 +44,8 @@ msgstr "あなたは既にログインしています。"
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "あなたのログイン試行は解析できませんでした。再度お試しください。"
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "あなたの アカウントが見つかりませんでした。再度お試しください。"
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "あなたの Firefox アカウントが見つかりませんでした。再度お試しください。"
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "ログインできませんでした。再度お試しください。"
@@ -76,6 +68,9 @@ msgstr "審査担当者へのメモ"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "ノートを追加できるのはアドオンの最新版のみです。"
+msgid "Ratings"
+msgstr "レーティング"
+
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
@@ -133,11 +128,7 @@ msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
msgstr[0] "すべてのタグは {0}文字以上でなければなりません。"
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL ドメインは [%s] のいずれか、もしくはサブドメインでなければなりません。"
+msgstr "入力されたテキストはスパムとして扱われています。"
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "アドオンがこのアプリケーションのおすすめに設定されている間はカテゴリーを変更できません。"
@@ -150,6 +141,10 @@ msgstr[0] "カテゴリーは {0}個までしか設定できません。"
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "「その他」カテゴリーを他のカテゴリーと組み合わせることはできません。"
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL ドメインは [%s] のいずれか、もしくはサブドメインでなければなりません。"
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "既定のロケールを変更する前に、そのロケールでアドオンの名前、要約、説明を入力する必要があります。%sが不足しています。"
@@ -157,15 +152,6 @@ msgstr "既定のロケールを変更する前に、そのロケールでアド
msgid "A license must be selected."
msgstr "ライセンスを選択してください。"
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "テーマに名前を付けてください。"
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "テーマの説明を記入してください。"
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "新しい作者のメールアドレスを入力"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "表示"
@@ -203,7 +189,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "このアドオンは作者によって実験的とされています。"
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "{0}のエンドユーザー使用許諾契約書"
@@ -460,9 +445,6 @@ msgstr "許可設定"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "このアドオンは作者によって実験的とされています"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "このアドオンを正しく動作させるには、次のアドオンが必要です:"
-
msgid "Average"
msgstr "平均評価"
@@ -556,18 +538,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "特定の機能を実行するため、許可を要求するアドオンがあります (例: タブを管理するアドオンは、ブラウザーのタブシステムへのアクセス許可を要求します)。"
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Thunderbird を制御するのは利用者です。そのため、これらの要求を承諾するか拒否するかはあなた自身の選択です。許可を承諾することは、本質的にはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティについて妥協することでは"
+"Firefox を制御するのは利用者です。そのため、これらの要求を承諾するか拒否するかはあなた自身の選択です。許可を承諾することは、本質的にはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティについて妥協することでは"
"ありません。しかし、リスクを伴う場合もあります。"
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "このアドオンの許可設定:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "一部のアドオンは特定の機能を実行するための許可設定を求めます。Thunderbird はあなた自身が管理者なので、そうしたリクエストを受け入れるかどうかはあなたが決められます。"
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "一部のアドオンは特定の機能を実行するための許可設定を求めます。Firefox はあなた自身が管理者なので、そうしたリクエストを受け入れるかどうかはあなたが決められます。"
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "このアドオンは従来の技術を使用しているため、あなたに許可設定を求めることなくブラウザーのすべての機能やデータにアクセスできることに注意してください。"
@@ -690,7 +672,11 @@ msgid "Admin Tools"
msgstr "管理者用ツール"
msgid "Positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "正の整数"
+
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "このフィールドには外部のウェブサイトへのリンクにのみ使用できます。%(domain)s の URL は許可されていません。"
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "間違っています。再度お試しください。"
@@ -704,6 +690,14 @@ msgstr "#000000 のような 16 進数のカラーコードを入力してくだ
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "サイトメンテナンスの間、いくつかの機能が一時的に無効になっています。まもなく復旧する予定です。"
+#, fuzzy
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "オーナーが最低 1 人は必要です。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "オーナーが最低 1 人は必要です。"
+
msgid "Not allowed"
msgstr "許可されていません"
@@ -751,20 +745,20 @@ msgstr "すべてのテーマを見る"
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "アドオンホームページ"
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "別の場所のリンクから移動してきた場合は、%(open_bug_link)s issue を登録%(close_bug_link)sし、どこから来たのか、何を探していたのかをお知らせください。私たちは最善を尽くして問題を修正します。"
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりませんでした"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"申し訳ありませんが、お探しのものを見つけることができませんでした。 あなたがお探しのページまたはファイルは当サイト内で見つかりませんでした。古いリンクがクリックされたか間違ったアドレスが"
"入力された可能性があります。
アドレスを直接入力した場合は、スペルに誤りがないか確認してください。 別の場所のリンクから移動してきた場合は、View your collection to see the changes."
msgstr "コレクションを表示 して変更を確認"
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "アイコンが削除されました"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "新しいコレクションを作成"
@@ -1116,9 +1095,6 @@ msgstr "コレクションとは、誰でも作成、共有できる、関連す
msgid "Explore Collections"
msgstr "コレクションを探す"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "よく使われているタグ"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1176,7 +1152,7 @@ msgstr "お気に入りから削除"
msgid "Add to favorites"
msgstr "お気に入りへ追加"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "{0}の作成したコレクション"
@@ -1192,21 +1168,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "作者: %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "お気に入りのアドオン"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "コレクションを作成"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "コレクションを使えば、お気に入りのアドオンをチェックしたり、完全にカスタマイズされたブラウザーを他のユーザーと共有したりすることが簡単にできます。"
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "コレクションのアイコン"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG 形式と JPG 形式がサポートされています。 画像は 32x32 にサイズ変更されます。"
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "このフォームにエラーがあります。 以下を修正してください。"
@@ -1318,12 +1288,6 @@ msgstr "辞書をインストール"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "言語パックをインストール"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "辞書をダウンロード"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "言語パックをダウンロード"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1492,76 +1456,6 @@ msgstr "注目のテーマをすべて見る"
msgid "No themes found"
msgstr "テーマが見つかりませんでした"
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "アドオンの互換性レポート"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" アドオン互換性レポーター を通じて Mozilla へ送信されたレポートは、ここで収集され、開発者が参照します。これらのレポートは、どのアドオンが Firefox 次期バージョン対応のため"
-"にサポートを必要としているか Mozilla が判断するのに役立ちます。
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "このアドオンに関するレポート"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Mozilla が受け取っているレポートを見るには、アドオンの GUID を下に入力してください。"
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} の互換性レポート"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0}件の成功報告"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0}件の問題報告"
-
-msgid "View all"
-msgstr "すべて見る"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "アプリケーションで絞り込み"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "レポートの種類"
-
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "アプリケーションのバージョン"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "アプリケーションのビルド"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "OS"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s 有効"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s 互換"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "送信完了"
-
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "問題あり"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "レポートがありません。"
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} が作成されました。"
@@ -1963,64 +1857,142 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "テーマ (静的)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "例外"
-
-msgid "Release"
-msgstr "リリース"
-
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "互換"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "非互換"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "アラート/ステータス"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "アピアランス"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "ダウンロード管理"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "フィード/ニュース/ブログ"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "ゲーム/エンタテインメント"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "言語サポート"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "写真/音楽/動画"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "プライバシー/セキュリティ"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "ショッピング"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "情報共有/コミュニケーション"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "ウェブ開発"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "デバイス機能/位置情報"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "実験的"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "パフォーマンス"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "写真/メディア"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "プライバシー/セキュリティ"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "ソーシャルネットワーキング"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "スポーツ/ゲーム"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "ユーザーインタフェース"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "動物"
@@ -2051,36 +2023,81 @@ msgstr "スポーツ"
msgid "Abstract"
msgstr "抽象画"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "社会活動"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "ファッション"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "映画・テレビ"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "フォクすけ"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "祝日"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "音楽"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "風景"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "季節"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "無地"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "ウェブサイト"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -2114,81 +2131,6 @@ msgstr "トラベル"
msgid "Video"
msgstr "動画"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "デバイス機能/位置情報"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "実験的"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "フィード/ニュース/ブログ"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "パフォーマンス"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "写真/メディア"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "プライバシー/セキュリティ"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "ソーシャルネットワーキング"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "スポーツ/ゲーム"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "ユーザーインタフェース"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "インタフェースのカスタマイズ"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "カレンダーの追加機能"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "チャット/インスタントメッセージ"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "メール作成/編集"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "コンタクト"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "フォルダー/フィルター"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "インポート/エクスポート"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "メッセージの購読"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "プライバシー/セキュリティ"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "ダウンロード/ファイル管理"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "インタフェースのカスタマイズ"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "言語サポート/翻訳"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "写真/メディア"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "フィード/ニュース/ブログ"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "サイト連携"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "ウェブ開発者向けツール"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
@@ -2406,6 +2348,19 @@ msgstr "%sの最近の変更"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "自分のアドオンの最近の変更"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "旧式の拡張機能は Firefox でサポートされなくなりました。"
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Thunderbird と SeaMonkey のアドオンは現在、addons.thunderbird.net に掲載され、維持されています。新しいサイトでアドオンを更新するには、同じアカウントを使えます。"
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "私たちはアップグレードを許容し推奨していますが、この手続きは取り消せません。一度ユーザーが WebExtension をインストールしたら、旧式のアドオンはインストールできなくなります。"
+
+#, fuzzy
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "入力されたテキストはスパムとして扱われています。"
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "オーナーが最低 1 人は必要です。"
@@ -2445,6 +2400,10 @@ msgstr "このアドオンのプライバシーポリシーを指定してくだ
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "非対応のファイル形式です。アーカイブファイル {extensions} をアップロードしてください。"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "不正なアーカイブです。"
+
msgid "View current"
msgstr "最新版を表示"
@@ -2460,9 +2419,8 @@ msgstr "アップロードした内容にエラーがあります。もう一度
msgid "Override failed validation"
msgstr "失敗した検証を上書き"
-#, fuzzy
msgid "Need to select at least one application."
-msgstr "対応アプリケーションが少なくともひとつは必要です。"
+msgstr "対応アプリケーションを少なくとも一つ選択する必要があります。"
msgid "Version {version} was uploaded before and deleted."
msgstr "バージョン {version} は以前アップロードされ、削除されています。"
@@ -2479,14 +2437,8 @@ msgstr "ソースファイルをアップロードしていません。"
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "ソースファイルがアップロードされましたが、あなたはソースが必要ないと示しています。"
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "まずアプリケーションを選択してください"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "依存アドオンを 3 つ以上指定することはできません。"
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2503,45 +2455,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "アドオンがおすすめに設定されている間はカテゴリーを変更できません。"
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Thunderbird と SeaMonkey のアドオンは現在、addons.thunderbird.net に掲載され、維持されています。新しいサイトでアドオンを更新するには、同じアカウントを使えます。"
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Firefox 53 以降、当サイトに登録可能な新規拡張機能は WebExtensions のみとなります。"
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "旧式拡張機能は Firefox 57 以降と互換性がありません。maxVersion には 56.* あるいはそれ以下を設定してください。"
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Firefox の旧式言語パックにはもう対応していません。WebExtensions インストールマニフェストが必要です。詳細は {mdn_link} でご覧ください。"
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "私たちはアップグレードを許容し推奨していますが、この手続きは取り消せません。一度ユーザーが WebExtension をインストールしたら、旧式のアドオンはインストールできなくなります。"
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "WebExtensions を旧式のアドオンへ更新することはできません。Firefox はそうした形での更新に対応していないため、ユーザーは新バージョンを使用できなくなります。"
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "あなたの開発者 API キーが送信したファイル内に見つかりました。アカウントを保護するため、そのキーは破棄されます。"
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "送信されたファイルに共同作者の開発者 API キーが見つかりました。アドオンを保護するため、このキーは取り消されます。"
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%sが %s (%s) を返しました。"
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "「%s」への接続がタイムアウトしました。"
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "ホスト「%s」へ接続できませんでした。"
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla セキュリティ通知: AMO API 認証情報が取り消されました"
@@ -2567,12 +2486,6 @@ msgstr "ユーザーコレクション"
msgid "User Reviews"
msgstr "ユーザーレビュー"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "変更の保存が完了しました。"
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "フォームの入力ミスを確認してください。"
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "アドオンを削除できません。代わりに無効化してください。"
@@ -2597,11 +2510,17 @@ msgstr "このアドオンの作者の役割が変更されました"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "このアドオンの作者が削除されました"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "変更の保存が完了しました。"
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "アドオンの検証"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "アドオンの互換性を確認"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "アイコンは PNG か JPG 形式でなければなりません。"
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "アニメーションするアイコンは使用できません。"
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2611,6 +2530,21 @@ msgstr "画像は %dKB 未満でなければなりません。"
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "画像は幅 {0}ピクセル、高さ {1} ピクセルでなければなりません。"
+#, fuzzy
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "画像は幅 {0}ピクセル、高さ {1} ピクセルでなければなりません。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "画像は PNG か JPG 形式でなければなりません。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "画像は幅 {0}ピクセル、高さ {1} ピクセルでなければなりません。"
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "アイコンは正方形 (縦横が同じサイズ) でなければなりません。"
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "プレビューのアップロード中に問題が発生しました。"
@@ -2629,6 +2563,45 @@ msgstr "バージョン %sを再び有効にしました。"
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "今回のアップロードは検証に失敗したため、完全な検証結果を表示できない可能性があります。審査の際はその点に注意してください。"
+msgid "Header area background"
+msgstr "ヘッダー領域の背景"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "ヘッダーに覆われていない部分やヘッダー画像の透過部分に表示されるヘッダー領域の背景色。マニフェストの該当項目は accentcolor です。"
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "ヘッダー領域の文字とアイコン"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "アクティブなタブを除く、ヘッダー領域内に表示される文字とアイコンの色。マニフェストの該当項目は textcolor です。"
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "ツールバー領域の背景"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "ナビゲーションバー、ブックマークバー、選択されたタブの背景色。マニフェストの該当項目は toolbar です。"
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "ツールバー領域の文字とアイコン"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "ツールバーとアクティブなタブ上の文字とアイコンの色。マニフェストの該当項目は toolbar_text です。"
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "ツールバー入力領域の背景"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "アドレスバーなどツールバー上の入力欄の背景色。マニフェストの該当項目は toolbar_field です。"
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "ツールバー入力領域の文字"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "アドレスバーなどツールバー上の入力欄の文字色。マニフェストの該当項目は toolbar_field_text です。"
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "フォームの入力ミスを確認してください。"
+
msgid "Review requested."
msgstr "審査が申請されました。"
@@ -2694,15 +2667,12 @@ msgstr "拡張機能開発"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "軽量テーマ"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "アドオンのポリシー"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "開発者ポリシー"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "アドオンバリデーター"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "アドオン互換性チェッカー"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "開発者用アドオン"
@@ -2727,13 +2697,6 @@ msgstr "検索"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "下のフォームからアドオンのパッケージをアップロードしてください。"
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "このツールは旧式アドオンにのみ対応しています。WebExtension API は こちらで詳しく説明 されています。"
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "アップロード完了後、以下のアプリケーションのバージョンと互換性があるかを調べる一連の自動検証テストが実施されます:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "アップロード完了後、アドオンに含まれるファイルに対して自動検証テストが実施されます。"
@@ -2750,9 +2713,6 @@ msgstr "検証結果"
msgid "Validated at:"
msgstr "検証対象:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "互換性テスト対象:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "自分のアドオンの最近のアクティビティ"
@@ -2790,7 +2750,8 @@ msgstr ""
"互換性情報を更新 新バージョンをアップロード または 無視 "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+#, fuzzy
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "対応アプリケーションのバージョン範囲を表示または更新します。"
msgid "Compatibility"
@@ -2802,6 +2763,9 @@ msgstr "互換性を更新"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "ここでアプリケーション情報を編集すると、パッケージ内のインストールマニフェストでアドオンの互換性がなくても、ユーザーがこのアドオンをインストールできるようになります。"
+msgid "Application"
+msgstr "アプリケーション"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "対応バージョン"
@@ -2826,8 +2790,8 @@ msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} 個のテーマ"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "情報を編集"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "製品ページを編集"
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -2857,12 +2821,65 @@ msgstr ""
"アドオンの作者は何名でも追加でき、次のいずれかの役割を持たせられます:
オーナー: 他の作者の追加と削除を含め、アドオンのあらゆる情報を管理できます 開発者: 他の作"
"者の追加と削除を除く、アドオンのあらゆる情報を管理できます "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "基本情報"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "アドオンの詳細"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "アドオン {0} の詳細"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "タグはユーザーがアドオンを探すのに役立つ、タブ、ツールバー、Twitter といった短いキーワードです。最大で {0}個のタグを指定できます。"
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "カンマ区切りで最低 {0}文字。"
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "例、ダーク、映画、黒。最大 20 個。"
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "予約済みのタグ:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "寄付 URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "ユーザーから金銭的な寄付を求めたい場合は、これをページに設定することで、彼らが寄付を行えるようになります。"
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "既定のロケール"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "このアドオンに関する情報は、ロケール固有の翻訳で上書きしない限り、このロケールで表示されます。当該アドオンにのみ関係します。"
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "ホームページ"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "アドオンの説明"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "{0}の基本情報"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "{0} の説明"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "概要"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
msgid "Add-on URL"
msgstr "アドオンの URL"
@@ -2873,8 +2890,9 @@ msgstr "アドオンのページに付ける短くて固有な URL スラグを
msgid "View Listing"
msgstr "詳細ページを表示"
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "プロファイルを見る"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "この要約はアドオンが何をするかを明確に説明すべきです。詳細ページや検索結果に表示され、アドオンをテストする審査担当者にも機能と照らし合わせて確認されます。"
@@ -2917,60 +2935,6 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "カテゴリーはおすすめアドオンに設定されている間は変更できません。カテゴリーを変更する必要がある場合は、その理由を %(email)s 宛にメールでお知らせください。"
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "タグはユーザーがアドオンを探すのに役立つ、タブ、ツールバー、Twitter といった短いキーワードです。最大で {0}個のタグを指定できます。"
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "カンマ区切りで最低 {0}文字。"
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "例、ダーク、映画、黒。最大 20 個。"
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "予約済みのタグ:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "寄付 URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "ユーザーから金銭的な寄付を求めたい場合は、これをページに設定することで、彼らが寄付を行えるようになります。"
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "アドオンの詳細"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "アドオン「{0}」の詳細"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "機能、特徴、その他関連情報などの長い説明文。この項目はアドオンの詳細ページにのみ表示されます。当該アドオンにのみ関係します。"
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "既定のロケール"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "このアドオンに関する情報は、ロケール固有の翻訳で上書きしない限り、このロケールで表示されます。当該アドオンにのみ関係します。"
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "ホームページ"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"このアドオンに別のホームページがある場合は、そのアドレスを入力してください。そのサイトが他の言語に翻訳されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ関係します。"
-
-msgid "Images"
-msgstr "画像"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "サポート情報"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "{0}のサポート情報"
-
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
@@ -2991,6 +2955,9 @@ msgstr ""
"このアドオンのサポートに関するサイトやフォーラムがある場合は、そのアドレスを入力してください。サイトが他の言語でも提供されている場合は、この項目の翻訳を複数追加することもできます。当該アドオンにのみ"
"関係します。"
+msgid "Images"
+msgstr "画像"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
@@ -3008,21 +2975,6 @@ msgstr ""
"アドオンの要約や説明には必ずしも当てはまらないものの、エンドユーザーが知りたいと思われる何らかの情報。例えば、既知の主要なバグ一覧、バグ報告方法の説明、新バージョンの予定公開日などを記入できます。当"
"該アドオンにのみ関係します。"
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "必要なアドオン"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "最大 3 個"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "アドオンのフラグ"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "これらのフラグはアドオンを分類するために使われます。当該アドオンにのみ関係します。"
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "このアドオンは外部ソフトウェアを必要とします。"
-
msgid "View Source?"
msgstr "ソースコードを表示"
@@ -3047,18 +2999,6 @@ msgstr "このアドオンの統計情報を一般に公開します。"
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "いいえ、このアドオンの統計情報を一般には公開しません。"
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK をアップグレードしますか?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "これが選択された場合、SDK の新バージョンが公開された際に、私たちの方でこのアドオンを自動的にアップグレードしようと試みます。当該アドオンにのみ関係します。"
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "このアドオンを Add-on SDK の新バージョンへ自動的に更新します。"
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "いいえ、このアドオンは自分で更新します。"
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally Unique IDentifier"
@@ -3078,12 +3018,6 @@ msgstr ""
"ホワイトボードはあなたのアドオンについての情報をバージョンに関わらず審査担当者へ提供する場所です。アドオンのテスト方法や、有用な追加情報を提供するために使用してください。このホワイトボードは審査担当"
"者も編集可能です。"
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "この依存するアドオンを削除"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "アドオンの名前を入力してください"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "{0}のアドオンメディア"
@@ -3114,10 +3048,25 @@ msgstr "64 × 64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "アドオンの詳細ページに表示されます。"
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128px"
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "アドオンの詳細ページに表示されます。"
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "独自のアイコンをアップロード..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "PNG および JPG 形式に対応しています。"
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "アイコンは正方形で 128x128 ピクセル以上のサイズでなければなりません。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "対応形式は PNG と JPG です。アイコンが 64 × 64 ピクセルよりも大きい場合は縮小されます。"
msgid "Screenshots"
@@ -3132,12 +3081,14 @@ msgstr "このスクリーンショットの説明を入力してください:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "スクリーンショットを追加..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"対応形式は PNG と JPG です。スクリーンショットの最大および推奨サイズは、1280 × 800 ピクセルです。小さい画像しかない場合は、640 × 400 ピクセルもご使用いただけます。スクリーンショットを詳細ページに入"
-"れることで、インストール率や、ホームページでおすすめされるチャンスが増加します。"
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG および JPG 形式に対応しており、PNG 形式が推奨されます。スクリーンショットの最大サイズおよび推奨サイズは 2400x1800 ピクセルです。"
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "最小サイズは 1000x750 ピクセルでアスペクト比 4:3 である必要があります。"
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "製品ページにスクリーンショットを追加することにより、インストール数とホームページで紹介される機会が増すでしょう。"
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
@@ -3166,9 +3117,6 @@ msgstr "別のライセンスを選択してください。"
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Creative Commons ライセンスに関する詳しい情報"
-msgid "Tests"
-msgstr "テスト"
-
msgid "General Tests"
msgstr "一般的なテスト"
@@ -3221,7 +3169,8 @@ msgstr "このアドオンを削除する理由を教えてください:"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "このアドオンの登録手続きを再開します。"
msgid "Resume"
@@ -3233,16 +3182,19 @@ msgstr "このアドオンを削除します。"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "このアドオンに関する情報を編集します。"
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "このテーマの公開情報を編集します。"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "このアドオンの新バージョンをアップロードします。"
msgid "New Version"
msgstr "新バージョン"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "ダウンロード数とユーザー数に関する日別統計です。"
msgid "Statistics"
@@ -3251,31 +3203,29 @@ msgstr "統計情報"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "ステータスとバージョンを管理"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "アドオンの詳細ページを表示"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "最近の変更を表示"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr "このテーマの公開情報を編集します。"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "詳細ページを編集"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+#, fuzzy
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr "このテーマの人気度を時系列で表示します。"
msgid "View Statistics"
msgstr "統計情報を表示"
-msgid "Change the owner of this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr "このテーマのオーナーを変更します。"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "オーナーを変更"
-msgid "Delete this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
msgstr "このテーマを削除します。"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3302,11 +3252,18 @@ msgstr[0] "アクティブユーザー {0} 名"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "新しいバージョンを登録"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "アドオンの説明"
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "概要:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "このサイトの詳細ページに表示される名前。Firefox 内で表示される、アドオン内の名称と異なる場合があります。"
+msgid "required"
+msgstr "必須"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
msgstr "アドオンの URL:"
@@ -3314,11 +3271,14 @@ msgstr "アドオンの URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "URL には、英数字、アンダーバー、ハイフンのみ使用できます。"
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "このサイトの詳細ページに表示される名前。Firefox 内で表示される、アドオン内の名称と異なる場合があります。"
+
msgid "Summary:"
msgstr "概要:"
-msgid "required"
-msgstr "必須"
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "このアドオンは実験的です"
@@ -3365,12 +3325,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "このメモはあなたと審査担当者のみが参照できます。"
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "キャンセルしてバージョンを無効化"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "バージョンを登録"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "キャンセルしてバージョンを無効化"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "バージョンの説明を記入"
@@ -3515,15 +3475,17 @@ msgstr "アドオンをアップロード"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "バージョンの配布場所"
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "バージョンをアップロード"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "下のフォームを使ってアドオンのパッケージをアップロードしてください。アップロードが完了すると、そのファイルに対して一連の自動検証テストが実施されます。"
-#, fuzzy
msgid "Which applications is this version compatible with?"
-msgstr "このファイルの対応プラットフォーム"
+msgstr "このバージョンはどのアプリケーションと互換性がありますか?"
msgid "Administrative overrides"
msgstr "管理者による上書き"
@@ -3543,18 +3505,20 @@ msgstr "テーマ作成ツール"
msgid "Theme generator"
msgstr "テーマ作成ツール"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "テーマの名前"
msgid "Select a header image for your theme"
msgstr "テーマのヘッダー画像を選択"
-#, fuzzy
msgid "Recommended height: 200 pixels"
-msgstr "画像の高さは 200 ピクセルにしてください"
+msgstr "推奨される高さ: 200 ピクセル"
msgid "6.9MB max"
-msgstr ""
+msgstr "最大 6.9MB"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG、JPG、APNG、SVG または GIF (アニメーションなし)"
@@ -3568,57 +3532,21 @@ msgstr "別のヘッダー画像を選択"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "テーマの配色を選択"
-msgid "Header area background"
-msgstr "ヘッダー領域の背景"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "ヘッダーに覆われていない部分やヘッダー画像の透過部分に表示されるヘッダー領域の背景色。マニフェストの該当項目は accentcolor です。"
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "ヘッダー領域の文字とアイコン"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "アクティブなタブを除く、ヘッダー領域内に表示される文字とアイコンの色。マニフェストの該当項目は textcolor です。"
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "ツールバー領域の背景"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "ナビゲーションバー、ブックマークバー、選択されたタブの背景色。マニフェストの該当項目は toolbar です。"
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "ツールバー領域の文字とアイコン"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "ツールバーとアクティブなタブ上の文字とアイコンの色。マニフェストの該当項目は toolbar_text です。"
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "ツールバー入力領域の背景"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "アドレスバーなどツールバー上の入力欄の背景色。マニフェストの該当項目は toolbar_field です。"
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "ツールバー入力領域の文字"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "アドレスバーなどツールバー上の入力欄の文字色。マニフェストの該当項目は toolbar_field_text です。"
-
msgid "optional"
msgstr "任意"
msgid "Browser preview"
msgstr "ブラウザープレビュー"
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "テーマをアップロード中"
msgid "Finish Theme"
msgstr "テーマの作成を完了"
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API 認証情報"
@@ -3678,25 +3606,22 @@ msgid "Created:"
msgstr "作成日:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "アドオンのマルチプロセス対応状況:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "あなたのアドオンは、マルチプロセスで動作する Firefox (e10s) と互換性があります。"
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+#, fuzzy
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "コード審査を通った後、当サイトに掲載されます。自動更新は当サイトによって処理されます。"
msgid "Listed Version:"
msgstr "公開バージョン:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+#, fuzzy
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "これは、addons.mozilla.org でインストールボタンをクリックした時にインストールされるアドオンのバージョンです。"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "次の公開バージョン:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "これはアップロードされた最新バージョンですが、まだサイト上で公開されていません。"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3715,7 +3640,8 @@ msgstr "署名され自主配布可能となりました。更新はあなた自
msgid "Latest Version:"
msgstr "最新版:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "これはアップロードされた最新の未公開バージョンです。"
msgid "Upload New Version"
@@ -3733,15 +3659,6 @@ msgstr "非掲載アドオンの審査ページ"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "統計ダッシュボードを表示"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "互換性レポート"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0}個の失敗レポート"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0}個の成功レポート"
-
msgid "Developer News"
msgstr "開発者向けニュース"
@@ -3826,9 +3743,6 @@ msgstr "問い合わせ"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-msgid "Policies"
-msgstr "ポリシー"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "バグを報告"
@@ -3838,9 +3752,6 @@ msgstr "サイトステータス"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: 拡張機能を開発、テスト"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "互換性チェッカー"
-
msgid "Promote"
msgstr "宣伝"
@@ -3892,29 +3803,20 @@ msgstr "自分のアドオンを管理"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "ログインしてアドオンを編集・更新"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "開始に役立つリソース"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"拡張機能を作成し、公開する準備ができました。次の手順は?魅力的な詳細ページを作成したり、拡張機能を %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s でおすすめしてもらったり、開発に関する疑問の"
-"答えを見つけたり、拡張機能の開発者に関連する最新の情報とイベントを知ったりするためのコツをご確認ください。"
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "公開者向けのリソースを表示"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "お帰りなさい"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "魅力的な詳細ページを作成して、拡張機能をユーザーによく知ってもらいましょう。"
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "手順を見る"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr "拡張機能を %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s でおすすめしてもらいたいですか?おすすめ拡張機能ポリシーで、必要な内容をご覧ください。"
@@ -3922,6 +3824,15 @@ msgstr "拡張機能を %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s
msgid "Learn More"
msgstr "詳細"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "コード審査を通った後、当サイトに掲載されます。自動更新は当サイトによって処理されます。"
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "すべての登録アイテムを表示"
@@ -3977,6 +3888,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr "Firefox は、Chrome や Opera、Edge が提供している拡張機能 API と多くの場合互換性がある WebExtension API に対応していますので、あなたの拡張機能は少し変更を加えるだけで Firefox でも動作します。"
+msgid "Learn How"
+msgstr "手順を見る"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "アドオンを公開"
@@ -4001,57 +3915,47 @@ msgstr "互換性テスト"
msgid "Check to see if your extension is compatible with Firefox."
msgstr "あなたの拡張機能が Firefox と互換性があるかどうか確認してみましょう。"
-#, fuzzy
msgid "Live Testing"
-msgstr "詳細ページを表示"
+msgstr "ライブテスト"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
-msgstr ""
+msgstr "実際の動作テストとデバッグを行うため、あなたの拡張機能を Firefox へ一時的にインストールします。"
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "オーナーを変更"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "軽量テーマの審査ログ"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "新しいテーマを作成"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "背景テーマで Firefox の外観を簡単にパーソナライズできます。以下から独自のデザインを登録するか、作り方を学んでください !"
msgid "Theme Details"
msgstr "テーマの詳細"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "テーマに名前を付けてください。"
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "詳細ページのシンプルな URL を設定してください。"
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr "このテーマが当てはまるカテゴリーを選択してください。"
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr "このテーマを説明するタグをいくつか追加してください。"
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "検索結果やカテゴリーなどのリスト、そしてテーマの詳細ページ最上部に表示される、このテーマの基本機能についての短い説明文。"
-
-msgid "Theme License"
-msgstr "テーマのライセンス"
-
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "このテーマを、あなたのクレジットを表示する限り、他の人が共有できるようにしますか?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "ライセンサーは、商用を含め、他者が作品を複製、頒布、展示、実演することを許可します。"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "ライセンサーは、非営利目的に限って、他者が作品を複製、頒布、展示、実演することを許可します。"
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "このテーマを他の人が商用にも利用できるようにしますか?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
+msgstr "このテーマが当てはまるカテゴリーを選択してください。"
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "他の人がこのテーマを元にした派生作品を作れるようにしますか?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
+msgstr "このテーマを説明するタグをいくつか追加してください。"
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "ライセンサーは、他者が作品を複製、頒布、展示、実演、および本作品に基いた派生作品を作成することを許可します。"
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "テーマの説明を記入してください。"
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "ライセンサーは、変更していない作品の複製 (本作品に基いた派生作品でない場合) に限って、他者が作品を複製、頒布、送信することを許可します。"
+#, fuzzy
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "検索結果やカテゴリーなどのリスト、そしてテーマの詳細ページ最上部に表示される、このテーマの基本機能についての短い説明文。"
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "このテーマは以下のライセンスで公開されます:"
+msgid "Theme License"
+msgstr "テーマのライセンス"
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "テーマのライセンスを選択してください。"
@@ -4059,56 +3963,30 @@ msgstr "テーマのライセンスを選択してください。"
msgid "Theme Design"
msgstr "テーマのデザイン"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "新しいデザインをアップロード"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "アップロードとフォームの送信を行うと、AMO チームが最新のデザインを審査します。その間は、現在のデザインが公開されたままになります。"
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "あなたが以前再投稿したデザインで、現在審査待ちとなっているもの。"
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "保留中のヘッダー"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "承認されたら、テーマのデザインをこちらで更新できます。"
-
-msgid "Header"
-msgstr "ヘッダー"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "テーマの配色を選択してください。"
msgid "Foreground Text"
msgstr "前景テキスト"
-msgid "This is the color of the tab text."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr "これはタブ上の文字色です。"
msgid "Background"
msgstr "背景"
-msgid "This is the color of the tabs."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr "これはタブの背景色です。"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "テーマの名前"
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr "作者: %(user)s "
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "新しいテーマを作成"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "背景テーマで Firefox の外観を簡単にパーソナライズできます。以下から独自のデザインを登録するか、作り方を学んでください !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "テーマに名前を付けてください。"
-
#, python-format
msgid ""
"I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, "
@@ -4243,11 +4121,13 @@ msgstr "返信"
msgid "Listing visibility"
msgstr "公開状態"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+#, fuzzy
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}公開:{label_close} {site_url} 上ですべての人に公開され、検索結果や一覧ページにも表示されます。"
+#, fuzzy
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr "{label_open}非公開:{label_close} 検索結果に含まれず、詳細ページにはあなたがそれを無効化していることが記載されます。この状態では、新バージョンの登録は受け付けられません。"
msgid "Listed versions"
@@ -4275,6 +4155,9 @@ msgstr "すべてのバージョン"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "新バージョンをアップロード"
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "バージョン {version} を削除"
@@ -4334,7 +4217,7 @@ msgstr[0] "{0}個の警告"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}卑劣なトラッカーを阻止"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}しつこい追跡を阻止しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web."
@@ -4342,7 +4225,7 @@ msgstr "ウェブ上であなたを追跡する、目に見えないトラッカ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}新しいタブページをカスタマイズ"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}新しいタブページをカスタマイズしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more."
@@ -4350,7 +4233,7 @@ msgstr "カスタマイズできる背景や地元の気象情報などを備え
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}を簡単に翻訳"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}簡単に翻訳しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text, right-click, and translate instantly."
@@ -4358,7 +4241,7 @@ msgstr "テキストを強調表示して右クリックすれば、すぐに翻
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}画像を検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}画像を検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Perform reverse image searches from an array of engines."
@@ -4366,7 +4249,7 @@ msgstr "一連の検索エンジンで逆画像検索を実行。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ad blocking & privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}広告をブロックしてプライバシーを保護"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}広告をブロックし、プライバシーを保護しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet."
@@ -4374,7 +4257,7 @@ msgstr "シンプルな設定で、表示される広告やインターネット
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}タブを再イメージ化"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}タブを想い描きましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar."
@@ -4382,7 +4265,7 @@ msgstr "開いているタブが多すぎて困っていませんか?サイド
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Facebookトラッキングを停止"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} Facebook のトラッキングを停止しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web."
@@ -4390,7 +4273,7 @@ msgstr "Facebook ID を別の「コンテナー」に隔離することで、Fac
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}検索を簡素化"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}検索をシンプルにしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines."
@@ -4398,7 +4281,7 @@ msgstr "ウェブページのテキストを強調表示するだけで、検索
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}最新の気象情報を即座に入手"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}気象情報をチェックしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant global weather information right in Firefox."
@@ -4414,7 +4297,7 @@ msgstr "新しいタブを開いたときに表示されるページを選びま
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}逆画像検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}画像から検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool."
@@ -4438,7 +4321,7 @@ msgstr "あらゆるシーンにぴったりの豊富な絵文字が、いつで
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}パスワードを管理"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}パスワードを管理しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all."
@@ -4454,7 +4337,7 @@ msgstr "軽量で効果的な広告ブロッカー。uBlock Origin は、多く
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}動画を改善"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}動画を見ましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more."
@@ -4462,7 +4345,7 @@ msgstr "シネマモード、広告ブロック、自動再生コントロール
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}画像を簡単に検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}画像を簡単に検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight any text and right-click to quickly perform an image search."
@@ -4470,7 +4353,7 @@ msgstr "テキストを強調表示して右クリックすれば、あっとい
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}お気に入りのサイトを表示"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}お気に入りのサイトを表示しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access your favorite sites from a tile layout."
@@ -4478,7 +4361,7 @@ msgstr "タイルレイアウトからお気に入りのサイトにアクセス
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}知識にアクセス"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}役立つ情報にアクセスしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically add Britannica facts to your search results."
@@ -4486,7 +4369,7 @@ msgstr "検索結果にブリタニカ百科事典の内容を自動で追加。
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}YouTube広告を削除"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} YouTube 広告を削除しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube."
@@ -4494,7 +4377,7 @@ msgstr "YouTube の迷惑な広告や注釈をブロック。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}どこからでも読むことが可能"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}どこでも読めます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle."
@@ -4502,7 +4385,7 @@ msgstr "あなたの Kindle にニュース記事、ブログ記事などを送
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}タブをカラーコード化"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}タブをカラフルにしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns."
@@ -4510,7 +4393,7 @@ msgstr "タブを URL パターンに基づいて色分けして整理。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}暗号通貨のマイニングを阻止"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}勝手な暗号通貨のマイニングを阻止しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency."
@@ -4518,7 +4401,7 @@ msgstr "悪意のあるウェブサイトが暗号通貨への攻撃のために
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}文法チェックを自動化"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}文法チェックを自動化しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more."
@@ -4526,7 +4409,7 @@ msgstr "ソーシャルメディア、メール、ドキュメントなど、ウ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}世界の時間を確認"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}世界の時間を確認しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Display current worldwide times in Firefox's status bar."
@@ -4534,7 +4417,7 @@ msgstr "世界の現地時間を Firefox のステータスバーに表示。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}簡単に翻訳"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}簡単に翻訳できます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly."
@@ -4542,7 +4425,7 @@ msgstr "ウェブページ上でテキストを強調表示 (またはページ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}学術的見識を活用"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}学術情報にアクセスしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy free access to 10+ million research papers."
@@ -4550,7 +4433,7 @@ msgstr "1,000 万本以上の研究論文に無料でアクセス。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}マウスジェスチャーをカスタマイズ"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}マウスジェスチャーをカスタマイズしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures."
@@ -4558,7 +4441,7 @@ msgstr "50 種類以上の便利なマウスジェスチャーで操作する新
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}動画を最適化"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}動画を最適化しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Darken the page around video players for a focused viewing experience."
@@ -4566,7 +4449,7 @@ msgstr "動画に集中できるよう、動画プレーヤーの周囲のペー
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}安心検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}安心検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
#, python-format
@@ -4575,7 +4458,7 @@ msgstr "Ecosia は検索収入の 80% を世界中の植林活動に充ててい
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}見つからないWebコンテンツを検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}見つからないウェブコンテンツを検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version."
@@ -4583,11 +4466,11 @@ msgstr "探しているページにアクセスできませんか?アーカイ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}見つからないWebコンテンツを検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}見つからないウェブコンテンツを検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}画像を拡大"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}画像を拡大表示しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Simply hover over an image to magnify it."
@@ -4595,7 +4478,7 @@ msgstr "画像の上にマウスを置くだけで、画像を拡大できます
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Cookieを消去"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} Cookie をなくしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically erase cookies after you close a tab."
@@ -4603,7 +4486,7 @@ msgstr "タブを閉じると Cookie が自動的に消去されます。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}ページサイズの表示を調整"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}ページの表示サイズを調整しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself."
@@ -4611,7 +4494,7 @@ msgstr "どんなページのテキストサイズも簡単に調整。ページ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}見えないトラッカーをブロック"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}見えないトラッカーをブロックしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers in their tracks and learn more about them."
@@ -4627,7 +4510,7 @@ msgstr "Firefox が Cookie やローカルストレージのようなウェブ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}テキストを後で使用するために保存"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}後で使用するためにテキストを保存しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed."
@@ -4635,7 +4518,7 @@ msgstr "同じ文章を繰り返し入力するのはもうやめましょう!
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}メール広告をブロック"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}メール広告をブロックしましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get more screen space by removing ads from your web-based inbox."
@@ -4643,7 +4526,7 @@ msgstr "ウェブベースの受信トレイから広告を消して、広々と
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}タブを見つける"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}タブを見つけましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Manage your open tabs in a tidy sidebar."
@@ -4651,7 +4534,7 @@ msgstr "開いているタブをすっきりと整頓されたサイドバーで
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}卑劣なトラッカーと制約を開始"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}しつこいトラッカーを阻止して制限しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system."
@@ -4659,7 +4542,7 @@ msgstr "ブラウザーと OS の ID を隠すことで、あなたの行動を
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}タブを更新"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}タブを更新しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Automatically reload tabs based on time intervals you set."
@@ -4667,7 +4550,7 @@ msgstr "設定した時間間隔で、タブを自動的に再読み込み。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}オンラインでの役割を区別"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}オンラインでの活動を区別しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail."
@@ -4675,7 +4558,7 @@ msgstr "Cookie のデジタル痕跡から色分けされたタブで、オン
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}トラッカーを阻止"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}トラッカーを阻止しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web."
@@ -4683,7 +4566,7 @@ msgstr "ウェブを閲覧するときのトラッキング防止にさらなる
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}ePubファイルを読み取る"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} ePub ファイルを読めます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more."
@@ -4691,7 +4574,7 @@ msgstr "フォントサイズやページサイズなどを増やして、ePub
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}YouTube体験を高める"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} YouTube 体験を高めましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more."
@@ -4699,7 +4582,7 @@ msgstr "初期設定で最高品質の動画を再生、注釈を無効化など
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}トラッカーを追跡"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}トラッカーを追跡しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get a glimpse into who's tracking you with just a click."
@@ -4707,7 +4590,7 @@ msgstr "あなたを追跡している人物をワンクリックで垣間見る
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}プロキシサーバーを変更"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}プロキシーサーバーを変更しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf the web through self-defined proxy settings."
@@ -4715,7 +4598,7 @@ msgstr "自己定義したプロキシ設定でネットサーフィン。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}動画再生を制御"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}動画再生をコントロールできます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more."
@@ -4723,7 +4606,7 @@ msgstr "動画の速度などを調整して、より快適な視聴体験を。
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}安全に閲覧"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}安全なブラウジングができます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Add encrypted security to any site that supports HTTPS."
@@ -4731,23 +4614,15 @@ msgstr "どんなサイトにも HTTPS 対応の暗号化セキュリティを
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Shop & save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}ショップ&保存"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}お買い物を節約しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "購入時にショッピングカートに自動適用される最高のクーポンをゲット。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}即座に翻訳"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "強調表示されたテキストやウェブページ全体を翻訳"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Redditを改善"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} Reddit を改善しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Change the way you surf Reddit by using tags and more."
@@ -4755,7 +4630,7 @@ msgstr "Reddit サーフィンを進化させるタグなどの機能。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Webをキャプチャ"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}ウェブを撮影しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Screenshot webpages, make edits, and share."
@@ -4767,7 +4642,7 @@ msgstr "Windows 専用の便利なダウンローダーツール。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}トラッカーを特定"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}トラッカーについて知りましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Find out who's tracking you and where they may be sharing your information."
@@ -4775,7 +4650,7 @@ msgstr "誰があなたを追跡して、どこに情報を共有しているの
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}匿名でネットサーフィン"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}匿名のネットサーフィンができます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country."
@@ -4787,7 +4662,7 @@ msgstr "美しいタイルレイアウトからお気に入りのサイトや最
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}ホームページを設定"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}ホームページを設定しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Designate a custom home page for your new tabs."
@@ -4795,7 +4670,7 @@ msgstr "新しいタブ用のカスタムホームページを指定します。
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}タブをリスト"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}タブを一覧表示できます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox."
@@ -4803,7 +4678,7 @@ msgstr "開いているすべてのタブを簡単に管理できるリストに
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}ダウンロード管理を強化"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}ダウンロード管理を強化しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more."
@@ -4811,7 +4686,7 @@ msgstr "ステータスバー、ダウンロード履歴ページなどでダウ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Webコンテンツをキャプチャ"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}ウェブコンテンツをキャプチャできます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more."
@@ -4819,7 +4694,7 @@ msgstr "情報をインターネットから OneNote に保存して、編集、
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}トラッキング保護を検索"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}トラッキング防止を検索しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Stop trackers when you click Google and Yandex search returns."
@@ -4827,7 +4702,7 @@ msgstr "Google と Yandex の検索結果をクリックすると、トラッカ
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}動的なナビゲーション"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}動的なナビゲーションができます"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more."
@@ -4843,7 +4718,7 @@ msgstr "検索結果と並んでサムネイル画像をお楽しみください
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}眼精疲労を緩和"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name}{end_sub_heading} で目の疲れを和らげましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Make the web easier on the eyes by darkening its display."
@@ -4929,14 +4804,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}生産性を引き出
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "美しい背景を表示、毎日のフォーカスを設定するなど、新しいタブページを変更します。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}画像を表示"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "Google 画像検索中に「画像を見る」ボタンを表示します。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}生産性を向上"
@@ -5025,14 +4892,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}画像をダウンロ
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "好きなウェブサイトから画像を取得してダウンロード。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}自分の場所を非表示にする"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "トラッカーを振り切ってプライバシーを守るため、あなたの場所を隠します。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}自主規制"
@@ -5065,14 +4924,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}プライバシー設
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "Firefox の組み込みプライバシー設定を簡単にカスタマイズできます。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}VKでの体験を充実させる"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "Vkontakte から広告を消して、音声をダウンロード。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}すばやく翻訳"
@@ -5081,14 +4932,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}すばやく翻訳"
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "テキストを強調表示して、ポップアップするボタンをクリックすれば、あっという間に翻訳できます。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}新しいタブをカスタマイズ"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "お気に入りのサイトを表示してテーマを選択すれば、クリエイティブな新しいタブページにカスタマイズできます。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}リダイレクトを停止"
@@ -5139,7 +4982,7 @@ msgstr "お気に入りの RSS フィードすべてを 1 ページで確認し
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}眼精疲労を緩和"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name}{end_sub_heading} で目の疲れを和らげましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enable night mode for a better viewing experience."
@@ -5153,14 +4996,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}画像を検索"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "複数の検索プロバイダーを活用した逆画像検索。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}後で使用するために保存"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "ウェブページを保存して複数のデバイスからアクセス。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}お気に入りの場所を簡単に選択"
@@ -5189,14 +5024,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}リンクを抽出"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "ウェブページ内のすべてのリンクを、あっという間に新しいタブで表示。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}文書を表示"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "お好みの PDF アプリケーションを使って PDF にアクセスできます。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}リダイレクトとトラッカーをスキップ"
@@ -5253,14 +5080,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}データを削除"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "クリックまたはキーを押してブラウザーのキャッシュを消去。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}二度と忘れないようにする"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "ブラウザーで予定リストを作成・管理。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}テキストをハイライト表示"
@@ -5274,9 +5093,8 @@ msgid "Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{en
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}世界中の音楽を楽しむ"
#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
msgid "Access 30,000+ radio stations from all over the globe."
-msgstr "世界中の 20,000 局以上のラジオ局にアクセスできます。"
+msgstr "世界中の 30,000 局以上のラジオ局にアクセスできます。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5326,14 +5144,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}パスワードを安
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "パスワードを安全に保存して、既知のウェブサイトに自動的にログイン。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}広告とトラッキングをブロック"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "広告やトラッカーをブロックしてプライバシーを保護 (さらに、ページの読み込み速度も向上します)。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}フォームに自動入力"
@@ -5390,14 +5200,6 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Amazonのメリット
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "他のオンラインショップの商品ページを見ているときに同じ商品が Amazon にもあれば、ボタンをクリックするだけで Amazon のリストを確認できます。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Twitterを配信"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "Twitter にウェブのコンテンツを簡単に配信。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}高度なタブ制御を実現"
@@ -5450,14 +5252,6 @@ msgstr "開いているタブ、ブックマーク、履歴に簡単アクセス
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "開いているタブが多すぎる?スクロールをスキップしてキーボードショートカットで検索できます。"
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}その下に隠れているものを確認"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "閲覧しているウェブサイトに対応するソフトウェアを発見。"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}リダイレクトとトラッカーを阻止"
@@ -5640,7 +5434,7 @@ msgstr "ブラウザーのオーディオ設定をとても鮮明に調整。"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}プライバシーを保護"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading} プライバシーを保護しましょう"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Defend yourself against the sneakiest trackers."
@@ -5654,6 +5448,43 @@ msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}自分の行動の形
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "トラッカーのブロック、よりスマートな暗号化、プライベート検索、その他の必須機能を備えて、より安心のセキュリティのもとで検索できます。"
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}検索をシンプルにしましょう"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "開いているタブをすっきりと整頓されたサイドバーで管理。"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Cookieを管理"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "{addon_name}{end_sub_heading}で{start_sub_heading}Twitterを配信"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "{start_sub_heading}{addon_name} で{end_sub_heading}後で使用するためにテキストを保存しましょう"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "ファイルビューアーはロックされており、%sの抽出が行われている可能性があります。約 5 分後に再度試してください。"
@@ -5681,31 +5512,28 @@ msgstr "このファイルはディレクトです。"
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "同じバージョンの差分を取ることはできません"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "{name} のデータを取得"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "以下のサイト上のユーザーデータへのアクセス:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "全ウェブサイトのユーザーデータへのアクセス"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "Firefox 47 以前では GUID が必要です。"
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "対応下限「strict_min_version」は 42.0 です。"
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "min/max バージョンの指定が見つかりません。\"strict_min_version\" または \"strict_max_version\" に未対応のバージョンが含まれている可能性があります。"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "アップロードされたファイルを解析できませんでした。<%s> 要素が見当たらないか空白です。"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "アップロードされたファイルを解析できませんでした。"
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "サポートされていないアーカイブ形式です。"
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "アーカイブ内に不正なファイル名が含まれています。ファイル名がすべて UTF-8 または Latin 1 エンコードになっていることを確認してください。"
@@ -5740,7 +5568,7 @@ msgid "Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuati
msgstr "バージョン番号に英数字もしくは記号「+*.-_.」以外の文字を含めることはできません。"
msgid "Maximum size for WebExtension themes is {0}."
-msgstr ""
+msgstr "WebExtension テーマの最大サイズは {0} です。"
msgid "You cannot submit this type of add-on"
msgstr "この種類のアドオンを送信することはできません"
@@ -5752,11 +5580,15 @@ msgstr "%sで終わる GUID が設定されたアドオンを投稿すること
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "あなたは Mozilla Signed Extension を登録できません"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "非対応のファイル形式です。アーカイブファイル {extensions} をアップロードしてください。"
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。"
-#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr "install.rdf 内の (%s) が AMO 上のあなたのアドオンのタイプ (%s) と一致しません"
msgid "Back to review"
@@ -5839,12 +5671,6 @@ msgstr "アップロードされたファイルにはファイルが含まれて
msgid "Fetching file."
msgstr "ファイルを取得しています。"
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "使用されている API バージョン {0:.1f} は無効です。現行のバージョン {1:.1f} API にアップグレードしてください。"
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "まだ実装されていません。"
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "お手軽ショッピング"
@@ -5929,62 +5755,6 @@ msgstr "必須メディア"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr "便利にスクリーンショットを撮ったり、オンライン動画体験を改善したり、GIF やその他の素晴らしいメディアツールを作成する方法を学んだりできます。"
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "アドオンを見つける"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "アドオンとは?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"アドオンは、%(app)s を特別な機能やスタイルでパーソナライズできるアプリケーションです。時間を節約できるサイドバー、天気予報通知、テーマ別の外観などで、%(app)s を自分オリジナルのスタイルに変身させてみ"
-"ましょう。"
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "アドオンについて詳しく学ぶ"
-
-msgid "See all"
-msgstr "すべて見る"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "その他のカスタマイズ方法"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "すべてのアドオンを見る"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "すべての完全テーマを見る"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "動画を閉じる"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "動画が再生されている間、アドオンがここに表示されます。"
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "{0}さん、こんにちは"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "%(app)s を使用してMozilla の使命 をサポートしていただき、ありがとうございます!"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "アドオンのダウンロード数:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "プライバシーポリシーを表示"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "利用者数"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "最終更新日"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "インストールを中止"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla が選ぶ今月のアドオン"
@@ -5997,49 +5767,41 @@ msgstr "実験的なブラウザー機能をいち早く試してみましょう
msgid "Get Started"
msgstr "ここからスタート"
-#, fuzzy
msgid "Reported Status"
-msgstr "サイトステータス"
+msgstr "報告されたステータス"
-#, fuzzy
msgid "Reported Spam"
-msgstr "レポートの種類"
+msgstr "報告されたスパム"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Reported Ham"
-msgstr "バグを報告"
+msgstr "報告されたハム (非スパム)"
-#, fuzzy
msgid "Not Reported"
-msgstr "まだ評価されていません"
+msgstr "報告なし"
-#, fuzzy
msgid "Content Submitted"
-msgstr "登録済みバージョン"
+msgstr "登録されたコンテンツ"
-#, fuzzy
msgid "View Rating on site"
-msgstr "新しいサイトを見る"
+msgstr "サイトで評価を見る"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
-#, fuzzy
msgid "Submit Ham to Akismet"
-msgstr "新しいファイルを登録"
+msgstr "ハム (非スパム) を Akismet へ送信"
-#, fuzzy
msgid "Submit Spam to Akismet"
-msgstr "新しいファイルを登録"
+msgstr "スパムを Akismet へ送信"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Ham reports submitted as Spam"
-msgstr ""
+msgstr "%s ハム報告をスパムとして送信しました"
#. L10n: 'Ham' is the opposite of 'Spam' - i.e. not spam.
#, python-format
msgid "%s Spam reports submitted as Ham"
-msgstr ""
+msgstr "%s スパム報告をハムとして送信しました"
msgid "About Mozilla Add-ons"
msgstr "Mozilla アドオンサイトについて"
@@ -6242,100 +6004,13 @@ msgstr ""
"一般的に言えばできません。ただし、レビューが上記のレビューガイドラインに準じていない場合は、「このレビューを報告」をクリックして、審査するようリクエストしてください。アドオンの新しいリリースによって"
"該当しなくなった苦情がレビューに含まれている場合は、削除を検討する可能性があります。"
-msgid "Start Now"
-msgstr "早速始めよう"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla は、ユーザーの皆さんがプラグインなど第三者が製作したソフトウェアを使用することを選んだ時の安全性を確保する最善の方法を見つけ出したいと思っています。あなたがこの調査に参加していただければ、そ"
-"の発見の助けとなります!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "これから何が起こるか"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "参加することに 同意していただける場合 :"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "オンライン上のセキュリティとパフォーマンスを支援するセキュリティ・プラグイン管理機能を Firefox に追加できるかもしれません。"
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "通常通りに Firefox を使用し続けてください。あなたのウェブの使用の仕方によっては、何の違いも感じられない可能性もあります。"
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "数週間後、この調査は自動的に終了します。あなたの Firefox は普通の状態に戻ります。"
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "あなたの体験について教えていただくための手短な任意のアンケートに回答をお願いします。このアンケートは通常 5 分以内に終わるものです。"
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "調査への参加を終了するには"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "この調査は数週間以内に自動的に終了しますが、それよりも早く調査への参加を終えることもできます。そのためには、以下の手順に従ってください。"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "アドレスバーに about:addons と入力し、Enter キーを押してください。"
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "アドオンの一覧から Plugin Safety を見つけてください。"
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "削除ボタンをクリックしてください。"
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-"予定より早くこの調査への参加を終えたい場合は、アンケートへの記入をお願いすることになります。たとえあなたが調査の全期間に参加したわけではなかったとしても、私たちはあなたの体験についてお聞きすることに"
-"興味があります。"
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "調査への参加を早く終えたとしても、将来の調査に参加できなくなることはありません。"
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "あなたのプライバシー"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "すべての Shield 調査に関して"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-"すべての Shield 調査において、インストール、アンインストール、1 日の使用量、そして調査の終了などの重要な調査上の出来事に関するデータが収集されます。また調査には、任意のアンケートも含まれます。"
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "このデータは Firefox Telemetry 収集 に関連付けられます。"
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "この調査のみに関して"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "すべての Shield 調査におけるデータ収集に加えて、Mozilla は以下についての情報を収集します。"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "あなたが訪問したもののうち、プラグインを使用しようとしたウェブサイトと、そのサイト上のどのコンテンツがプラグインを必要としたか。"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "それらのサイト上で、プラグインコンテンツに対してあなたがどのような操作を行ったか。これにはあなたがそのプラグインに対し実行許可を出したかどうか、またどのように許可を出したかが含まれます。"
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla はこの情報を非公開に保ちます。いかなるデータも、集約または匿名化された形でのみ共有されます。"
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "この調査のためのデータ収集について、こちらから さらによく知ることができます。"
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "あなたが Firefox をより良くする助けになります"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Mozilla は、ユーザーの皆さんのための製品を作っていることに誇りを持っています! ですから、あなたの助けが必要なのです。あなたがこの調査に参加していただければ、私たちがあなたの代役としてよりよい決定を"
-"し、あなたが直接 Firefox の未来を形作る助けになります!"
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "ユーザー名"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "開発者:"
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "メールアドレス"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6561,6 +6236,9 @@ msgstr "アドオンの名前 / 作者のメールアドレス / GUID で検索"
msgid "Max. Version"
msgstr "最大対応バージョン"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "まずアプリケーションを選択してください"
+
msgid "Comments:"
msgstr "コメント:"
@@ -6841,6 +6519,13 @@ msgstr "{addon} :: 不正報告"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "{addon} とその開発者に関する不正報告 ({num})"
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "アドオン"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "内部 AMO ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "動作環境:"
@@ -6857,6 +6542,9 @@ msgstr "平均日別ユーザー数"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "不正報告"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "プライバシーポリシーを表示"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "課金あり"
@@ -6878,9 +6566,6 @@ msgstr "テーマの画像"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "描画プレビュー"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "背景ファイル {0}/ {1} - {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "このアドオンの詳細"
@@ -7155,8 +6840,8 @@ msgstr "コメントを隠す"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "この期間に審査が行われたアドオンはありません。"
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] が %(object)s を %(date)s に報告"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7285,9 +6970,15 @@ msgstr "審査担当者用ガイド"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "{0}のテーマ審査"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "詳細ページを編集"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(重複登録の可能性)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "送信完了"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "過去の審査メモ"
@@ -7348,6 +7039,27 @@ msgstr "フラグ付き"
msgid "Updates"
msgstr "更新"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "不正なバージョン範囲です。"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "クエリの最長文字数を超過しました。"
@@ -7441,7 +7153,8 @@ msgstr "{3} の検索結果: {2} 件中 {0} 件から {1} 件
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "検索結果 {2}件中 {0} から {1} 件までを表示しています"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+#, fuzzy
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr "ID が「{}」のアドオンは見つかりませんでした。"
msgid "You do not own this addon."
@@ -7457,8 +7170,9 @@ msgstr "次のステータスのアドオンにバージョンを追加するこ
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "バージョンがマニフェストファイルと一致しません。"
-msgid "Version already exists."
-msgstr "バージョンが既に存在します。"
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "このバージョンは既に存在します。最新バージョンは %s です。"
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "GUID を省略できるのは WebExtensions のみです"
@@ -7809,12 +7523,6 @@ msgstr "{0}アドオンのホームページへ戻る"
msgid " Add-ons"
msgstr " アドオン"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " アドオン"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " アドオン"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " アドオン"
@@ -7905,9 +7613,6 @@ msgstr "プロファイル写真"
msgid "Addons"
msgstr "アドオン"
-msgid "Ratings"
-msgstr "レーティング"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "アクティビティログ"
@@ -7923,8 +7628,8 @@ msgstr "所在地"
msgid "Occupation"
msgstr "職業"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Firefox アカウントでメールアドレスを変更できます。"
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "この URL は不正な形式です。有効な URL は http://example.com/my_page のような形式です。"
@@ -7935,11 +7640,8 @@ msgstr "匿名化するには、他の項目は変更せずに、変更の理由
msgid "No user with that email."
msgstr "このメールアドレスを持つユーザーは存在しません。"
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
-#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
-msgstr "Android 版 Firefox"
+msgstr "Firefox ユーザー {id}"
msgid "My Mobile Add-ons"
msgstr "自分のモバイル向けアドオン"
@@ -7953,9 +7655,6 @@ msgstr "アドオンや Firefox の新機能が使用可能になったとき"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "自分のアドオンの互換性が正しく更新されたとき"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "自分の SDK ベースのアドオンが正しく更新されたとき"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "ユーザーによって自分のアドオンのレビューが書かれたとき"
@@ -7965,9 +7664,6 @@ msgstr "アドオン開発者向けのニュースやイベントを含む最新
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "自分のアドオンの互換性が更新できないとき"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "自分の SDK ベースのアドオンが更新できないとき"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "自分のアドオンが審査担当者によって審査されたとき"
@@ -8052,17 +7748,14 @@ msgstr "表示名を設定してください"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "登録プロセスを完了するには表示名もしくはユーザー名を設定してください。"
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "ユーザー名や アカウントの設定など、基本的なアカウント情報を管理します。"
-
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "ユーザー名や Firefox アカウントの設定など、基本的なアカウント情報を管理します。"
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "アカウントを管理..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Firefox アカウントを管理..."
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
@@ -8116,11 +7809,8 @@ msgstr "なし"
msgid "all"
msgstr "すべて"
-msgid "User Login"
-msgstr "ログイン"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "アカウントでログイン"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "アドオンサイトは Firefox アカウントを使ったログイン方式に切り替わりました。引き続き簡単なアップグレード手順を完了してください。"
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードの変更"
@@ -8153,6 +7843,9 @@ msgstr "もう少し詳しく..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "作成したアドオン"
+msgid "View all"
+msgstr "すべて見る"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "自分のお気に入りのテーマ"
@@ -8281,9 +7974,3 @@ msgstr "これらは、参考またはテストのために表示されている
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "削除したバージョンは変更できません。"
-
-msgid "Binary"
-msgstr "バイナリ"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "非バイナリ"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b0acb05cd6c0..eeffe93351dd 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kohei Yoshino \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-29 11:19+0000\n"
+"Last-Translator: marsf \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "{0} をアップロードしています"
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} にエラーがありました"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "アドオンを処理する新しい linter が導入されました。何か問題を見つけたら GitHub に報告してください"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -205,45 +205,37 @@ msgstr "オリジナルを使用"
msgid "Week of {0}"
msgstr "{0} の週"
-#, fuzzy
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] " 件のダウンロード"
+msgstr[0] "{0} 件のダウンロード"
-#, fuzzy
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
msgstr[0] "{0} 人のユーザー"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
msgstr[0] "{0} 個のアドオン"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
msgstr[0] "{0} 個のコレクション"
-#, fuzzy
msgid "{0} review"
msgid_plural "{0} reviews"
msgstr[0] "{0} 件のレビュー"
-#, fuzzy
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
-msgstr[0] "{0} 個の販売"
+msgstr[0] "{0} 件の販売"
-#, fuzzy
msgid "{0} refund"
msgid_plural "{0} refunds"
-msgstr[0] "{0} 個の返品"
+msgstr[0] "{0} 件の返品"
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
-msgstr[0] "{0} 回のインストール"
+msgstr[0] "{0} 回インストール"
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード数"
@@ -752,10 +744,15 @@ msgstr "結果が見つかりませんでした。"
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} 文字"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "残り {0} 文字です。"
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "残り {0} 文字"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "この機能はサイトメンテナンスのため一時的に無効になっています。また後で試してください。"
@@ -800,7 +797,7 @@ msgid "Number of Reviews"
msgstr "レビュー数"
msgid "Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image."
-msgstr ""
+msgstr "最大アップロードサイズは {0} です。小さいサイズの背景画像を選んでください。"
msgid "Requested Info"
msgstr "求められている情報"
@@ -850,9 +847,6 @@ msgstr "{0} 行: {1} 列: {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} 行: {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "互換性テスト"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "アドオンは検証に失敗しました。"
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
index 2af3a23d5175..ec8df43251aa 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-26 01:22+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianizator \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: G12r \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "ბმულები დაშვებული არაა."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "ამ სახელის გამოყენება შეუძლებელია."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "მეტსახელები არ უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ციფრებისგან."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი, რომელიც შეიძლება შედგებოდეს ასოებისგან, ციფრებისგან, ტირესა და დეფისისგან."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "მომხმარებლის ამ სახელის გამოყენება შეუძლებელია."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "მომხმარებლის ეს სახელი უკვე გამოყენებულია."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr "მთავარი გვერდის ველი გამოიყენება, მხოლოდ გარეშე საიტების ბმულების მისათითებლად."
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "სურათი უნდა იყოს PNG ან JPG ფორმატში."
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "თქვენ უკვე შესული ხართ."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "თქვენი შესვლის მცდელობები წარუმატებლად დასრულდა. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "თქვენი ანგარიში ვერ მოიძებნა. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "თქვენი Firefox-ანგარიში ვერ მოიძებნა. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "შესვლა ვერ მოხერხდა. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
@@ -75,6 +66,9 @@ msgstr "მიმოხილვის შენიშვნა"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "შენიშვნების დართვა შესაძლებელია დამატებების, მხოლოდ, უახლეს ვერსიებზე."
+msgid "Ratings"
+msgstr "შეფასება"
+
msgid "Status"
msgstr "მდგომარეობა"
@@ -137,10 +131,6 @@ msgstr[1] "ჭდეები, სულ მცირე {0} სიმბოლ
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr "შეყვანილი ტექსტი მონიშნულია არასასურველად."
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "URL დომენი უნდა წარმოადგენდეს ერთ-ერთი ამათგანს [%s], ან მათ ქვედომენს."
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "თქვენი დამატების ამ განაცხადში ყოფნისას კატეგორიის შეცვლა შეუძლებელია."
@@ -153,6 +143,10 @@ msgstr[1] "თქვენ მხოლოდ {0} კატეგორია
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "კატეგორია „სხვადასხვა“, ვერ გაერთიანდება სხვა კატეგორიებთან."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "URL დომენი უნდა წარმოადგენდეს ერთ-ერთი ამათგანს [%s], ან მათ ქვედომენს."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "ნაგულისხმევი ლოკალის შეცვლამდე, სახელი, შეჯამება და აღწერა ამ ლოკალზე უნდა გქონდეთ. ახლა გაკლიათ %s."
@@ -160,15 +154,6 @@ msgstr "ნაგულისხმევი ლოკალის შეცვ
msgid "A license must be selected."
msgstr "ლიცენზიის მითითება აუცილებელია."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "დაარქვით თემას სახელი."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "აღწერეთ თქვენი თემა."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "შეიყვანეთ შემქმნელის ახალი ელფოსტის მისამართი"
-
msgid "Listed"
msgstr "გამოქვეყნებულია"
@@ -204,7 +189,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "შემმუშავებლების მიერ აღნიშნულია, რომ ეს დამატება არის საცდელი."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "მომხმარებლის სალიცენზიო შეთანხმება {0}-სთვის"
@@ -462,9 +446,6 @@ msgstr "ნებართვები"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "შემმუშავებლების მიერ აღნიშნულია, რომ ეს დამატება არის საცდელი"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "ეს დამატება, სრულყოფილად მუშაობისთვის საჭიროებს შემდეგ დამატებებს:"
-
msgid "Average"
msgstr "საშუალო"
@@ -560,18 +541,18 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "დამატებების ნაწილი ითხოვს ნებართვებს, გარკვეული მოქმედებებისთვის (მაგალითად: ჩანართების მმართველი დამატება, მოითხოვს ბრაუზერის ჩანართების სისტემასთან წვდომას და ა.შ.)."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
-"Thunderbird-ის მართვის სადავეები თქვენს ხელშია და არჩევანიც თქვენზეა, დათანხმდებით თუ უარყოფთ, მოთხოვნილი უფლებების მინიჭებას. ნებართვებზე თანხმობა, არსებითად არ იმოქმედებს თქვენი ბრაუზერის წარმადობაზე "
+"Firefox-ის მართვის სადავეები თქვენს ხელშია და არჩევანიც თქვენზეა, დათანხმდებით თუ უარყოფთ, მოთხოვნილი უფლებების მინიჭებას. ნებართვებზე თანხმობა, არსებითად არ იმოქმედებს თქვენი ბრაუზერის წარმადობაზე "
"ან უსაფრთხოებაზე უარყოფითი კუთხით, მაგრამ იშვიათ შემთხვევებში, შეიძლება არსებობდეს ამის საფრთხეც."
#. This is a header of a list of things the add-on can do.
msgid "This add-on can:"
msgstr "ამ დამატებას შეეძლება:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
-msgstr "დამატებების ნაწილი ითხოვს ნებართვებს, გარკვეული მოქმედებებისთვის. Thunderbird-ის მართვის სადავეები თქვენს ხელშია და არჩევანიც თქვენზეა, დართავთ ნებას, თუ არა."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgstr "დამატებების ნაწილი ითხოვს ნებართვებს, გარკვეული მოქმედებებისთვის. Firefox-ის მართვის სადავეები თქვენს ხელშია და არჩევანიც თქვენზეა, დართავთ ნებას, თუ არა."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
msgstr "გაითვალისწინეთ, რომ ეს დამატება იყენებს მოძველებულ ტექნოლოგიებს, რაც აძლევს წვდომის საშუალებას ბრაუზერის ყველა შესაძლებლობასა და მონაცემზე, ნებართვის მოთხოვნის გარეშე."
@@ -698,6 +679,10 @@ msgstr "ადმინისტრატორის ხელსაწყო
msgid "Positive integer"
msgstr "დადებითი მთელი რიცხვი"
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr "ეს ველი გამოიყენება, მხოლოდ გარეშე საიტების ბმულების მისათითებლად. URL-ბმულები %(domain)s მისამართებზე არაა დაშვებული."
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "არასწორია, გთხოვთ სცადოთ ხელახლა."
@@ -710,6 +695,12 @@ msgstr "ფერის თექვსმ. კოდი უნდა მით
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "ზოგიერთი შესაძლებლობები დროებით შეზღუდულია, ვებსაიტზე ტექნიკური სამუშაოების მიმდინარეობის გამო. მოკლე ხანში, სრული დატვირთვით ამუშავდება."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "აუცილებლად უნდა შეიცავდეს სულ მცირე ერთ ამოსაბეჭდ სიმბოლოს."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "აუცილებლად უნდა შეიცავდეს სულ მცირე ერთ ასონიშანს ან ციფრს."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "არ არის ნებადართული"
@@ -758,7 +749,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "დამატების მთავარი გვერდი"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr "თუ ბმულს გამოჰყევით, %(open_bug_link)sგთხოვთ მოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ%(close_bug_link)s. გვაცნობეთ, რომელი გვერდიდან გადმოხვედით, რას ეძებდით და აუცილებლად გავასწორებთ."
msgid "Not Found"
@@ -767,16 +758,16 @@ msgstr "ვერ მოიძებნა"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"ვწუხვართ, მაგრამ ვერ მოვნახეთ, რასაც ეძებდით. მოთხოვნილი გვერდი ან ფაილი, საიტზე არ მოიძებნა. შესაძლოა, ვადაგასულ ბმულზე გადახვედით, ან მისამართი იყო არასწორად აკრეფილი.
"
-"თუ მისამართი ხელით აიკრიფა, გთხოვთ კარგად გადაამოწმოთ მართლწერა. ხოლო, თუ ბმულზე გადახვედით, გთხოვთ მოგვახსენოთ "
-"ხარვეზის შესახებ . გვაცნობეთ, რომელი საიტიდან რომელ გვერდზე გადახვედით და აუცილებლად გავასწორებთ. ან შეგიძლიათ მოინახულოთ ჩვენი საიტის სხვა სასურველი გვერდები.
"
+"თუ მისამართი ხელით აიკრიფა, გთხოვთ კარგად გადაამოწმოთ მართლწერა. ხოლო, თუ ბმულზე გადახვედით, გთხოვთ %(open_bug_link)sმოგვახსენოთ ხარვეზის შესახებ%(close_bug_link)s. გვაცნობეთ, რომელი "
+"საიტიდან რომელ გვერდზე გადახვედით და აუცილებლად გავასწორებთ. ან შეგიძლიათ მოინახულოთ ჩვენი საიტის სხვა სასურველი გვერდები.
"
msgid "Oops"
msgstr "უი!"
@@ -849,9 +840,6 @@ msgstr "კრებულები"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "ჩემ მიერ შექმნილი კრებულები"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "ჩემი რჩეული დამატებები"
-
msgid "More…"
msgstr "სხვა…"
@@ -859,7 +847,7 @@ msgid "Add-ons for Mobile"
msgstr "დამატებები მობილურისთვის"
msgid "Dictionaries & Language Packs"
-msgstr "ლექსიკონები და ენის პაკეტები"
+msgstr "ლექსიკონები და ენის ნაკრებები"
msgid "Search Tools"
msgstr "ძიების ხელსაწყოები"
@@ -982,9 +970,6 @@ msgstr "აღწერეთ თქვენი კრებული (ბმ
msgid "Privacy:"
msgstr "პირადულობა:"
-msgid "Icon"
-msgstr "ხატულა"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "გთხოვთ ეს ველი გამოტოვეთ, ის ბოტების დასაჭერად გამოიყენება."
@@ -994,12 +979,6 @@ msgstr "ამ სახელის გამოყენება შეუძ
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "ამ ბმულს სხვა კრებული უკვე იყენებს"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "ხატულები უნდა იყოს PNG ან JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "ხატულები არ იმოძრავებს."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "URL-ბმულის ეს დაბოლოება უკვე გამოყენებულია თქვენს ერთ-ერთ კრებულში."
@@ -1038,15 +1017,12 @@ msgstr "კრებული განახლდა!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "გადადით თქვენი კრებულის ბმულზე , ცვლილებების სანახავად."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "ხატულა წაიშალა"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "ახალი კრებულის შექმნა"
#, python-format
msgid "As noted in our Legal Notices , individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License"
-msgstr "ჩვენი სამართლებრივი შენიშვნების თანახმად, ცალკეული კრებულების შეთანხმებები რეგულირდება Creative Commons Attribution Share Alike ლიცენზიით"
+msgstr "ჩვენი სამართლებრივი შენიშვნების თანახმად, ცალკეული კრებულების შეთანხმებები ექვემდებარება Creative Commons Attribution Share Alike ლიცენზიას"
msgid "Create Collection"
msgstr "კრებულის შექმნა"
@@ -1120,9 +1096,6 @@ msgstr "კრებულები არის გარკვეული ნ
msgid "Explore Collections"
msgstr "დაათვალიერეთ კრებულები"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "საერთო ჭდეები"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1181,7 +1154,7 @@ msgstr "რჩეულებიდან მოცილება"
msgid "Add to favorites"
msgstr "რჩეულებში დამატება"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "კრებულების შემქმნელი: {0}"
@@ -1198,21 +1171,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "შემქმნელი: %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "ჩემი რჩეული დამატებები"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "კრებულის შექმნა"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "კრებულები აადვილებს რჩეული დამატებების სიახლეებზე თვალის მიდევნებას და სრულყოფილად მორგებული ბრაუზერის, სხვებისთვის გაზიარებას."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "კრებულის ხატულა"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "საწყის მდგომარეობაზე დაბრუნება"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG და JPG მხარდაჭერილია. სურათის ზომა შეიცვლება 32x32-ზე."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "ამ ველებში შეცდომებია. გთხოვთ გაასწოროთ ქვემოთ."
@@ -1226,7 +1193,7 @@ msgid "Add-on"
msgstr "დამატება"
msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
+msgstr "შენიშვნა"
msgid "Remove"
msgstr "ამოშლა"
@@ -1241,7 +1208,7 @@ msgid "Pending"
msgstr "ლოდინი"
msgid "Add a comment"
-msgstr "კომენტარის დამატება"
+msgstr "შენიშვნის დამატება"
msgid "Remove this add-on from the collection"
msgstr "ამ დამატების კრებულიდან ამოშლა"
@@ -1322,27 +1289,21 @@ msgid "Install Dictionary"
msgstr "ლექსიკონის დაყენება"
msgid "Install Language Pack"
-msgstr "ენის დაყენება"
-
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "ლექსიკონის ჩამოტვირთვა"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "ენის პაკეტის ჩამოტვირთვა"
+msgstr "ენის ნაკრების დაყენება"
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
"of the entire application."
msgstr ""
-"ლექსიკონის დამატების ჩადგმით, თქვენს %(app_name)s-ის მართლწერის შემმოწმებელს დაემატება ახალი ენა, რომელიც შეამოწმებს ვებგვერდებზე არსებულ ველებში შეყვანილ ტექსტს. ენის პაკეტის დამატება კი მთლიანად "
+"ლექსიკონის დამატების ჩადგმით, თქვენს %(app_name)s-ის მართლწერის შემმოწმებელს დაემატება ახალი ენა, რომელიც შეამოწმებს ვებგვერდებზე არსებულ ველებში შეყვანილ ტექსტს. ენის ნაკრების დამატება კი მთლიანად "
"შეცვლის პროგრამის ენას."
msgid "Available in your locale"
msgstr "თქვენს ენაზე ხელმისაწვდომი"
msgid "List of language packs and dictionaries available in your locale."
-msgstr "თქვენს ენაზე ხელმისაწვდომი ენის პაკეტების და ლექსიკონების ჩამონათვალი."
+msgstr "თქვენს ენაზე ხელმისაწვდომი ნაკრებისა და ლექსიკონების ჩამონათვალი."
msgid "Language"
msgstr "ენა"
@@ -1351,13 +1312,13 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "ლექსიკონი"
msgid "Language Pack"
-msgstr "ენის პაკეტი"
+msgstr "ენის ნაკრები"
msgid "All locales"
msgstr "ყველა ენა"
msgid "List of language packs and dictionaries."
-msgstr "ენის პაკეტების და ლექსიკონების სია."
+msgstr "ენის ნაკრებებისა და ლექსიკონების სია."
#. {0} is a category name, like "Music".
msgid "{0} :: Search Tools"
@@ -1498,78 +1459,6 @@ msgstr "ყველა ზრდადი მოთხოვნის მქო
msgid "No themes found"
msgstr "თემები ვერ მოიძებნა"
-msgid "All"
-msgstr "ყველა"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "მოხსენებები დამატებების თავსებადობაზე"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" დამატებების თავსებადობის მომხსენებლის მიერ გადმოგზავნილი მოხსენებები, იკრიბება და გადაეცემა შემმუშავებლებს განსახილველად. ეს მოხსენებები, გვეხმარება დამატებების "
-"თავსებადობის ხარვეზების დადგენაში, Firefox-ის ახალ ვერსიასთან მიმართებაში.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "მოხსენებები, თქვენი დამატებების შესახებ"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "მიუთითეთ დამატების GUID ქვემოთ, მიღებული მოხსენებების სანახავად."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon} დამატების მოხსენებები თავსებადობაზე"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} მოხსენება წარმატების შესახებ"
-msgstr[1] "{0} მოხსენება წარმატების შესახებ"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} მოხსენება ხარვეზის შესახებ"
-msgstr[1] "{0} მოხსენება ხარვეზის შესახებ"
-
-msgid "View all"
-msgstr "ყველას ნახვა"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "პროგრამების მიხედვით გამორჩევა"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "მოხსენების სახე"
-
-msgid "Version"
-msgstr "ვერსია"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "პროგრამის ვერსია"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "პროგრამის ანაწყობი"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "პლატფორმა"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s ჩართულია"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s-სთან თავსებადი"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "წარდგენილია"
-
-msgid "Success"
-msgstr "წარმატება"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "ხარვეზი"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "მოხსენებები ვერ მოიძებნა."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} შექმნილია."
@@ -1600,7 +1489,7 @@ msgstr "{addon} ჩართულია."
#. L10n: {status} is the status
msgid "{addon} status changed to {status}."
-msgstr "{addon} მდგომარეობა გახდა {status}."
+msgstr "{addon} მდგომარეობად მიეთითა {status}."
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{version} დაემატა {addon}-ს."
@@ -1661,10 +1550,10 @@ msgid "The addon has been flagged for Admin Review. It's still in our review qu
msgstr "თქვენი დამატება მონიშნულია ადმინისტრაციული განხილვისთვის. ჯერ კიდევ რიგშია, მაგრამ საჭიროა ერთმა ადმინისტრატორმა მაინც შეამოწმოს. რის გამოც, ეს განხილვა, ჩვეულზე მეტხანს შეიძლება გაგრძელდეს."
msgid "Comment on {addon} {version}."
-msgstr "კომენტარი {addon} {version}-ზე."
+msgstr "შენიშვნა {addon} {version}-ზე."
msgid "Commented"
-msgstr "კომენტარი დამატებულია"
+msgstr "შენიშვნა დამატებულია"
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{tag} დამატებულია {addon}-ზე."
@@ -1924,7 +1813,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "მფლობელი"
msgid "Developer"
-msgstr "დეველოპერი"
+msgstr "შემმუშავებელი"
msgid "Extension"
msgstr "გაფართოება"
@@ -1936,10 +1825,10 @@ msgid "Search Engine"
msgstr "საძიებო სისტემა"
msgid "Language Pack (Application)"
-msgstr "ენის პაკეტი (პროგრამა)"
+msgstr "ენის ნაკრები (პროგრამა)"
msgid "Language Pack (Add-on)"
-msgstr "ენის პაკეტი (დამატება)"
+msgstr "ენის ნაკრები (დამატება)"
msgid "Plugin"
msgstr "მოდული"
@@ -1957,10 +1846,10 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr "ლექსიკონები"
msgid "Language Packs (Application)"
-msgstr "ენის პაკეტები (პროგრამა)"
+msgstr "ენის ნაკრები (პროგრამა)"
msgid "Language Packs (Add-on)"
-msgstr "ენის პაკეტები (დამატება)"
+msgstr "ენის ნაკრებები (დამატება)"
msgid "Plugins"
msgstr "მოდულები"
@@ -1968,64 +1857,166 @@ msgstr "მოდულები"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "თემა (უცვლელი)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "სხვა"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "გამონაკლისი"
-
-msgid "Release"
-msgstr "გამოშვება"
-
-msgid "Change"
-msgstr "შეცვლა"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "თავსებადი"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "არათავსებადი"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "უწყებები და განახლებები"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ მუდამ იყოთ თანამედროვე და მეტად შედეგიანად იმუშაოთ. მონახეთ გაფართოებები ჩანართების განახლებისთვის, საქმიანობის სამართავად და ა.შ."
+
msgid "Appearance"
msgstr "იერსახე"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც სრულად შეცვლის საიტებისა და ბრაუზერის იერსახეს. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს მუქი თემების, ჩანართების მართვის და ა.შ."
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნები"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს სანიშნებით სარგებლობას, მათი პაროლით დაცვის გზით, ორმაგი ჩანაწერების მოცილებით, დაზიანებულების პოვნით და ა.შ."
+
msgid "Download Management"
msgstr "ჩამოტვირთვების მართვა"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ მარტივად გადმოწეროთ ვებშიგთავსი, სიმღერები და ვიდეოები. აგრეთვე შეგიძლიათ მონახოთ გაფართოებები ჩამოტვირთვების სამართავად, ფაილების "
+"გასაზიარებლად და ა.შ."
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "სიახლეების არხები და სვეტები"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც მოაცილებს ზედმეტ და უსარგებლო ნაწილების გვერდებიდან, რის შედეგადაც შეძლებთ უკეთ ადევნოთ თვალი სოციალურ ქსელს, არ ჩამორჩეთ ახალ ამბებს, RSS-არხებს, "
+"შეამციროთ თვალებზე დატვირთვა და ა.შ."
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "თამაშები და გართობა"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა დახმარებითაც უკეთ შეძლებთ გართობას. ეს ჯგუფი მოიცავს იმ გაფართოებებს, რომლებიც აუმჯობესებს თამაშის მიმდინარეობას, მეტ შესაძლებლობებს იძლევა ვიდეოების "
+"გაშვებისას და ა.შ."
+
msgid "Language Support"
msgstr "ენის ხელსაწყოები"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გთავაზობთ გაუმჯობესებულ მხარდაჭერას თქვენი ენისთვის, როგორიცაა მართლწერის შემოწმება, სიტყვების მნიშვნელობების მოძიება, სტატიების თარგმნა, ტექსტის "
+"წარმოთქმა და ა.შ."
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "ფოტო, მუსიკა და ვიდეო"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს სურათებით, სიმღერებითა და ვიდეოებით სარგებლობის შესაძლებლობებს. ამ ჯგუფის გაფართოებებით შესაძლებელია ხმოვანი ან ვიდეოფაილების გარდაქმნა, "
+"სურათებით მსგავსი სურათების მოძიება და ა.შ."
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "პირადულობა და უსაფრთხოება"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა საშუალებითაც გვერდებს მოინახულებთ უსაფრთხოდ და პირადი მონაცემების დაცვით. ეს ჯგუფის მოიცავს გაფართოებებს, რომლებიც ზღუდავს რეკლამებს, გვერდს უვლის "
+"თვალთვალს, ამოწმებს გადამისამართებებს და ა.შ."
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, ძიებისა და პოვნისთვის. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს, რომლებიც გამოარჩევს და მოიძიებს მითითებულ ტექსტს, მოიპოვებს IP-მისამართებს/დასახელებებს და ა.შ."
+
msgid "Shopping"
msgstr "ვაჭრობა"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ შენაძენების გაკეთებაში, ფასდაკლების ბარათების მოძიებით, საუკეთესო შემოთავაზებების მონახვით, მიმოხილვების გარჩევითა და ა.შ."
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "სოციალური ქსელები"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ სოციალური ქსელებისა და მყისიერი მიმოწერის პროგრამების გამოყენებაში. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს, ჩანართების შეტყობინებების "
+"გასაუმჯობესებლად, ვიდეოების ჩამოსატვირთად და ა.შ."
+
msgid "Tabs"
msgstr "ჩანართები"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, ჩანართებისა და ახალი გვერდების მოსარგებად. აღმოაჩინეთ გაფართოებები, რომლებიც გამართავენ თქვენს ჩანართებს, სრულად შეცვლიან მისი გამოყენების შესაძლებლობებს და ა.შ."
+
msgid "Web Development"
msgstr "ვებშემუშავება"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს ვებშემუშავების ხელსაწყოებს. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფართოებებს, GitHub-ისთვის, მომხმარებლის პროგრამის გადართვისთვის, ფუნთუშების მართვისთვის და "
+"ა.შ."
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "სხვა"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც შეიძლება აღმოჩნდეს მეტად უჩვეულო, ახლებური და გამოსადეგი სხვადასხვა საქმიანობისთვის."
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "მოწყობილობის შესაძლებლობები და ადგილმდებარეობა"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ გაფართოებები Firefox-ის გასაუმჯობესებლად Android-ზე. მოიძიეთ სწრაფად, მოხსენით სისტემის დატვირთულობა, გააკეთეთ ჩანიშვნები და ა.შ."
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "საცდელი"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც მუდმივად ახლდება და მზადაა საჯარო გამოცდისთვის. თქვენი გამოხმაურება დაეხმარება შემმუშავებლებს უფრო მეტი ცვლილებების შემოთავაზებაში, მომავალი "
+"ვერსიებისთვის."
+
+msgid "Performance"
+msgstr "წარმადობა"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ გაფართოებები, რომლებიც Firefox-ის წარმადობას აამაღლებს. მონახეთ გაფართოებები, რომლებიც დაგეხმარებათ შედეგიანობისა და სარგებლიანობის გაზრდაში, მომაბეზრებელი რეკლამების შეზღუდვით და ა.შ."
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "ფოტო და მედია"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც გააუმჯობესებს სურათებით და სხვა ფაილებით სარგებლობის შესაძლებლობებს. ამ ჯგუფის გაფართოებებით შესაძლებელია სურათებით, მსგავსი სურათების მოძიება, სრული "
+"ვებგვერდისთვის სურათის გადაღება და ა.შ."
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "უსაფრთხოება და პირადულობა"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა საშუალებითაც გვერდებს მოინახულებთ უსაფრთხოდ და პირადი მონაცემების დაცვით. აღმოაჩინეთ გაფართოებებს, რომლებიც ზღუდავს გაიძვერა რეკლამებს და მათ მიერ "
+"თვალთვალს, მარტივად ასუფთავებს ისტორიას და ა.შ."
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "სოციალური ქსელები"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა საშუალებითაც უკეთ შეძლებთ ისარგებლოთ სოციალური ქსელებით, მათ შორის YouTube, GitHub, Reddit და ა.შ."
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "სპორტი და თამაშები"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის გაფართოებები, რომელთა საშუალებითაც უკეთ გაერთობით და გაუმჯობესებულად შეძლებთ პირდაპირ ეთერში ადევნოთ თვალი სპორტის სიახლეებს და ა.შ."
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "სამომხმარებლო გარემო"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ იერსახის შემცვლელი Firefox-ის გაფართოებები, რომლებიც სრულად გადაასხვაფერებენ ვებგვერდებს, ტექსტების უკეთ ამოსაკითხად, ძიების გასამარტივებლად და ა.შ."
+
msgid "Animals"
msgstr "ცხოველები"
@@ -2056,36 +2047,84 @@ msgstr "სპორტი"
msgid "Abstract"
msgstr "აბსტრაქტული"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ თემები, რომლებიც წარმოადგენს ხელოვნების ნიმუშს ან გააჩნია შემეცნებით ხასიათი. ეს ყველაფერი მოიცავს ფერად ნაწილებსა და მოხაზულობას, წარმოსახვით ხედებს, თამაშის მოყვარულ კატებს, კაშკაშა "
+"ყვავილებს."
+
msgid "Causes"
msgstr "მრწამსი"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, თქვენი მისწრაფებებისა და გემოვნების მიხედვით. ეს ჯგუფი მოიცავს სპორტის თემებს, არდადეგებს, საქველმოქმედო მიზნების მქონეს, ეროვნების აღმნიშვნელს და ა.შ."
+
msgid "Fashion"
msgstr "მოდა"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, ყველანაირი სახის მოხატულობის — უჯრედებიანი, ყვავილებიანი, მოცულობითი, ნიმუშებიანი და ა.შ."
+
msgid "Film and TV"
msgstr "ფილმები და ტელევიზია"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, სატელევიზიო ფილმებისა და სერიალების, ამ ჯგუფში იხილავთ ანიმეებს, მათ შორის „უჩიჰა მადარას“, ფილმებს როგორიცაა „მატრიცა“, სერიალებს („სამეფო კარის თამაშები“) და ა.შ."
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, Firefox-ის ბრაუზერის გაფორმებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ფერად, სხვადასხვაგვარ გამოსახულებებს Firefox-ის ლოგოებისა და ხატულების, ასევე ზოგადად მელაკუდას თემებს."
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, იაპონური Firefox-ისთვის. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფორმებებს, საყვარელი Foxkeh-ის გამოსახულებებით, სხვადასხვა ხედების ფონზე."
+
msgid "Holiday"
msgstr "დღესასწაული"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, შვებულებებისთვის. ეს ჯგუფი მოიცავს გაფორმებებს შობის, მადლიერების დღის, ჰელოუინის, წმ. პატრიკის დღის, აღდგომის, ოთხი ივლისისთვის და ა.შ."
+
msgid "Music"
msgstr "მუსიკა"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, მუსიკალური მისწრაფებებსა და ხელოვანებთან დაკავშირებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ცნობილ ჯგუფებს, როგორიცაა ნირვანა და BTS, ინსტრუმენტებს, მუსიკალურ ვიდეოებს და ა.შ."
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, ცხოველების სურათებითა და ბუნების ხედებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ყვავილებს, მზის ჩასვლის ხედებს, წელიწადის დროებს, პლანეტებს, კნუტებს, ფრინველებს და ა.შ."
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, რომლებიც მეტად საინტერესო, ორიგინალური და გამორჩეულია."
+
msgid "Scenery"
msgstr "ხედები"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები დაკავშირებული გარემოსა და ბუნებასთან. ეს ჯგუფი მოიცავს მზის ჩასვლის ხედებს, სანაპიროებს, ქალაქის სილუეტებს და ა.შ."
+
msgid "Seasonal"
msgstr "სეზონური"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, წელიწადის ყველა დროისთვის — შემოდგომის, ზამთრის, გაზაფხულისა და ზაფხულის. ფოთოლცვენა, თოვლიანი მთის მწვერვალები, ზაფხულის მზიანი დღეები, გაზაფხულის ყვავილები."
+
msgid "Solid"
msgstr "მთლიანი"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, ერთიანი და გარდამავალი ფერებით, თქვენი ბრაუზერის მოსარგებად. ეს ჯგუფი მოიცავს მუქ წითელს, რბილ ნაცრისფერს, პასტელურ ფერებს და ა.შ."
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემებს სპორტის სხვადასხვა სახეობასთან დაკავშირებით. ეს ჯგუფი მოიცავს ქვეყნის დროშებს, გუნდებს, ფეხბურთს, ჰოკეის და ა.შ."
+
msgid "Websites"
msgstr "ვებგვერდები"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Firefox-ის თემები, რომლებიც გამოხატავს ინტერნეტის შინაარსს — მომხიბლავი, უჩვეულო, გამორჩეული."
+
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
@@ -2119,81 +2158,6 @@ msgstr "მოგზაურობა"
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "მოწყობილობის შესაძლებლობები და ადგილმდებარეობა"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "საცდელი"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "არხები, სიახლეები და სვეტები"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "წარმადობა"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "ფოტო და მედია"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "უსაფრთხოება და პირადულობა"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "სოციალური ქსელები"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "სპორტი და თამაშები"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "სამომხმარებლო გარემო"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "იერსახე და მორგება"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "კალენდარი, თარიღი/დრო"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "საუბარი და შეტყობინებები"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "კონტაქტები"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "საქაღალდეები და დახარისხება"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "შეტანა/გატანა"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "სიახლეების და ცნობების წამკითხველი"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "პირადულობა და უსაფრთხოება"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "ჩამოტვირთვებისა და ფაილების მართვა"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "იერსახის მორგება"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "ენების მხარდაჭერა და თარგმნა"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "ფოტო და მედია ფაილები"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS არხები, სიახლეები და სვეტები"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "საიტზე მორგებული"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "ვებშემმუშავებლის ხელსაწყოები"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved (ყველა უფლება დაცულია)"
@@ -2279,13 +2243,13 @@ msgid "Updated Dictionary Review"
msgstr "ლექსიკონის განახლებული მიმოხილვა"
msgid "New Language Pack Review"
-msgstr "ენის ახალი პაკეტის განხილვა"
+msgstr "ენის ახალი ნაკრების განხილვა"
msgid "Preliminary Language Pack Review"
-msgstr "ენის პაკეტის წინასწარი მიმოხილვა"
+msgstr "ენის ნაკრები წინასწარი მიმოხილვა"
msgid "Updated Language Pack Review"
-msgstr "ენის პაკეტის განახლებული მიმოხილვა"
+msgstr "ენის ნაკრები განახლებული მიმოხილვა"
msgid "Theme Review"
msgstr "თემის მიმოხილვა"
@@ -2411,6 +2375,18 @@ msgstr "%s ბოლო ცვლილებები"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "ბოლო ცვლილებები ჩემს დამატებებში"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr "მოძველებული სახის გაფართოებები აღარაა მხარდაჭერილი Firefox-ში."
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "დამატებები Thunderbird და SeaMonkey პროგრამებისთვის, ახლა უკვე განთავსებულია addons.thunderbird.net საიტზე. თქვენი დამატებებისთვის, შეგიძლიათ იგივე ანგარიში გამოიყენოთ ახალ საიტზეც."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "ჩვენ საშუალებას ვიძლევით და ხელს ვუწყობთ განახლებას, მაგრამ ეს ქმედება შეუქცევადია. თუ თქვენი მომხმარებლები დააყენებენ WebExtension-ს, მოძველებული დამატებების დაყენებას, ვეღარ შეძლებენ."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "[{field}] ტექსტი „{field}“ ველში აღნიშნა არასასურველად."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "აუცილებელია, სულ მცირე ერთი მფლობელის მითითება მაინც."
@@ -2450,6 +2426,9 @@ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი დამ
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "ამ სახის ფაილი არაა მხარდაჭერილი, გთხოვთ ატვირთოთ დაარქივებული ფაილი {extensions}."
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "უმართებულო ან დაზიანებული არქივი."
+
msgid "View current"
msgstr "ამჟამინდელის ნახვა"
@@ -2483,14 +2462,8 @@ msgstr "თქვენ არ აგიტვირთავთ წყარო
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr "წყაროს ფაილი ატვირთულია, თუმცა მითითებული გაქვთ, რომ წყარო საჭირო არ იყო."
-msgid "Application"
-msgstr "პროგრამა"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "ჯერ მიუთითეთ პროგრამა"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "3-ზე მეტი აუცილებელი დამატების მითითება შეუძლებელია."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr "დარწმუნდით, რომ სახელი და შეჯამება ერთიანად არ აჭარბებს {limit_value} სიმბოლოს (ახლა არის {show_value})."
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2509,45 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "რჩეული დამატებისთვის, კატეგორიის შეცვლა შეუძლებელია."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "დამატებები Thunderbird და SeaMonkey პროგრამებისთვის, ახლა უკვე განთავსებულია addons.thunderbird.net საიტზე. თქვენი დამატებებისთვის, შეგიძლიათ იგივე ანგარიში გამოიყენოთ ახალ საიტზეც."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr "მოძველებული სახის გაფართოებები აღარაა მხარდაჭერილი Firefox-ში."
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Firefox 53 ვერსიიდან დაწყებული, ამ საიტზე ნებადართულია მხოლოდ ახალი, WebExtensions დამატებების გამოქვეყნება."
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "მოძველებული დამატებები არაა თავსებადი Firefox 57 ან უფრო მაღალ ვერსიებთან. maxVersion მიუთითეთ 56.* ან უფრო დაბალი."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "ენის მოძველებული პაკეტები Firefox-ისთვის, აღარაა მხარდაჭერილი. აუცილებელია WebExtensions მანიფესტს. ვრცლად, იხილეთ {mdn_link} ბმულზე."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "ჩვენ საშუალებას ვიძლევით და ხელს ვუწყობთ განახლებას, მაგრამ ეს ქმედება შეუქცევადია. თუ თქვენი მომხმარებლები დააყენებენ WebExtension-ს, მოძველებული დამატებების დაყენებას, ვეღარ შეძლებენ."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "WebExtensions დამატების მოძველებული დამატებით განახლება, არ შეგიძლიათ. თქვენი მომხმარებლები ვერ ისარგებლებენ ახალი ვერსიით, რადგან Firefox-ში არაა მხარდაჭერილი, ასეთი სახის განახლება."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "თქვენი შემმუშავებლის API გასაღები ნაპოვნია წარდგენილ ფაილში. თქვენი ანგარიშის უსაფრთხოებისთვის, ეს გასაღები გაუქმდება."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "თანაავტორის შემმუშავებლის API გასაღები ნაპოვნია წარდგენილ ფაილში. თქვენი დამატების უსაფრთხოებისთვის, ეს გასაღები გაუქმდება."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s უპასუხა %s-ს (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "„%s“-თან კავშირი ვადაგასულია."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "„%s“-თან დაკავშირება ვერ ხერხდება."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Mozilla-ს უსაფრთხოების განაცხადი: თქვენი AMO API მონაცემები გაუქმებულია"
@@ -2573,12 +2513,6 @@ msgstr "მომხმარებლის კრებულები"
msgid "User Reviews"
msgstr "მომხმარებელთა მიმოხილვები"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "ცვლილებები შეინახა წარმატებით."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "გთხოვთ შეამოწმოთ ველები შეცდომებზე."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "დამატების წაშლა ვერ ხერხდება. სცადეთ მისი ამორთვა."
@@ -2603,11 +2537,17 @@ msgstr "თქვენს დამატებაზე ერთ-ერთ
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "თქვენს დამატებას ერთ-ერთი ავტორი გამოაკლდა"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "ცვლილებები შეინახა წარმატებით."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "შეამოწმეთ დამატება"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "დამატების თავსებადობის შემოწმება"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "ხატულები უნდა იყოს PNG ან JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "ხატულები არ იმოძრავებს."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2617,6 +2557,18 @@ msgstr "სურათის მოცულობა არ უნდა ა
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "სურათი უნდა იყოს ზუსტად {0} პიქსელის სიგრძის და {1} პიქსელის სიმაღლის."
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "სურათი უნდა იყოს ზუსტად {0} პიქსელის სიგრძის და {1} პიქსელის სიმაღლის."
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "სურათი ზომების შეფარდება უნდა იყოს 4:3."
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "სურათი უნდა იყოს სულ მცირე {0} პიქსელის სიგრძისა და სიმაღლის."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr "ხატულა უნდა იყოს კვადარტული (ტოლი სიგანითა და სიმაღლით)."
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "წინასწარი ვერსიის ატვირთვისას მოხდა შეცდომა."
@@ -2635,6 +2587,45 @@ msgstr "%s ვერსია ხელახლაა ჩართული."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "ატვირთვის დამოწმება ვერ მოხერხდა და შეიძლება, საბოლოო დამოწმების შედეგებზე, გავლენა მოახდინოს. გთხოვთ გაითვალისწინოთ ეს, მიმოხილვისას."
+msgid "Header area background"
+msgstr "ზედა ნაწილის ფონი"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "ზედა ნაწილის ფონის ფერი, გამოჩნდება იმ ადგილებში, რომელსაც სურათი არ დაფარავს. Manifest ველი: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "ზედა ნაწილის ტექსტი"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "ზედა ნაწილში არსებული წარწერის და ხატულების ფერი, მოხქმედი ჩანართის გარდა. მანიფესტის ველი: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ფონი"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "ფონის ფერი გადასაადგილებელი ღილაკებისთვის, სანიშნების ზოლისა და არჩეული ჩანართისთვის. მანიფესტის ველი: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ტექსტი და ხატულები"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში და მოქმედ ჩანართზე არსებული ტექსტის და ხატულების ფერი. მანიფესტის ველი: toolbar_field_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლზე არსებული ველების ფონი"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლზე არსებული ველების ფონის ფერი, მაგალითად, მისამართების ჩასაწერი ველის. მანიფესტის ველი: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში არსებული ტექსტი"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში არსებული ტექსტის ფერი, მაგალითად მისამართების ველის. მანიფესტის ველი: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "გთხოვთ შეამოწმოთ ველები შეცდომებზე."
+
msgid "Review requested."
msgstr "საჭიროებს განხილვას."
@@ -2701,15 +2692,12 @@ msgstr "გაფართოების შემუშავება"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "მსუბუქი თემები"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "დამატების დებულებები"
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "შემმუშავებლის დებულებები"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "დამატების შემმოწმებელი"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "დამატების თავსებადობის დამდგენი"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "დამატებების შემუშავება"
@@ -2732,14 +2720,7 @@ msgid "Search"
msgstr "ძიება"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
-msgstr "დამატების პაკეტის ასატვირთად გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველი."
-
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "გაითვალისწინეთ, რომ ეს ხელსაწყო მუშაობს, მხოლოდ ძველ დამატებებთან. WebExtension API-ებზე, ვრცლად იხილეთ აქ ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "ატვირთვის შემდეგ, რიგი ავტომატური შესამოწმებელი ტესტები გაეშვება, მოცემული ვერსიის პროგრამასთან თავსებადობის შესამოწმებლად:"
+msgstr "დამატების ნაკრების ასატვირთად გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველი."
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "ატვირთვის შემდეგ, რიგი ავტომატური ტესტები გაეშვება, თქვენი ფაილის შესამოწმებლად."
@@ -2757,9 +2738,6 @@ msgstr "შემოწმების შედეგები"
msgid "Validated at:"
msgstr "შემოწმების თარიღი:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "შეთავსებადობაზე შემოწმდა ვერსიით:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "დამატებებთან დაკავშირებული ბოლო მოქმედებები"
@@ -2797,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"თავსებადობის განახლება ახალი ვერსიის ატვირთვა ან უგულებელყოფა "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "გაეცანით და განაახლეთ პროგრამის თავსებადობის ხარისხი."
msgid "Compatibility"
@@ -2809,6 +2787,9 @@ msgstr "თავსებადობის განახლება"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "პროგრამის მონაცემების აქ მითითება, მომხმარებლებს საშუალებას მისცემს დააყენონ თქვენი დამატება მაშინაც კი, თუ მანიფესტში მითითებულია, რომ დამატება არათავსებადია."
+msgid "Application"
+msgstr "პროგრამა"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "მხარდაჭერილი ვერსიები"
@@ -2834,8 +2815,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} თემა"
msgstr[1] "{0} თემა"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "მონაცემების შესწორება"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr "პროდუქტის გვერდის ჩასწორება"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
@@ -2866,12 +2847,68 @@ msgstr ""
"საკითხების გადაწყვეტა, მათ შორის სხვა ავტორების დამატება და წაშლა შემმუშავებლის: რომელსაც შეეძლება დამატების გამოქვეყნებასთან დაკავშირებული საკითხების გადაწყვეტა, გარდა ავტორების "
"დამატებისა და წაშლის "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "ძირითადი მონაცემები"
+msgid "Additional Details"
+msgstr "დამატებითი მონაცემები"
+
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "{0} – დამატებითი მონაცემები"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "ჭდეები ეხმარება მომხმარებლებს დამატებების ძიებისას და უნდა წარმოადგენდეს მოკლე აღწერას, მაგალითად: „ჩანართები“, „ხელსაწყოები“, ან „twitter“. სულ შეგიძლიათ {0} ჭდის მითითება."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "მძიმით გამოყოფილი, არანაკლებ {0} სიმბოლოთი."
+msgstr[1] "მძიმით გამოყოფილი, არანაკლებ {0} სიმბოლოთი."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "მაგალითად: მუქი, კინო, თრილერი. არაუმეტეს 20 ცალი."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "სათადარიგო ჭდეები:"
+msgstr[1] "სათადარიგო ჭდეები:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "შემოწირულობების URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "თუ გსურთ მომხმარებლებისგან მიიღოთ ფულადი შემოწირულობები, მიუთითეთ გვერდი, სადაც ამას შეძლებენ."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "ძირითადი ენა"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "დამატების შესახებ ინფორმაცია გამოჩნდება ამ ენაზე, სანამ არ ჩაანაცვლებთ განსაზღვრულ ენაზე თარგმანით. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "მთავარი გვერდი"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"თუ თქვენს დამატებას აქვს საკუთარი ვებგვერდი, მისამართი შეიყვანეთ აქ. თუ თქვენი ვებ-გვერდი თარგმნილია სხვადასხვა ენებზე, ამ ველში შეიძლება ჩაემატოს თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "დამატების აღწერა"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "{0} დამატების ძირითადი მონაცემები"
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "{0} – აღწერა"
+
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "სახელი და შეჯამება"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+"შეჯამება უნდა გადმოსცემდეს, თუ რას აკეთებს თქვენი დამატება, ნათლად და გარკვევით. ორივე, სახელიც და შეჯამებაც გამოჩნდება თქვენი ნამუშევრის გვერდზე და ძიების შედეგებში. ერთიანად ჯამში მათი სიგრძე არ "
+"უნდა აღემატებოდეს 70 სიმბოლოს და თითოეული უნდა შედგებოდეს სულ მცირე 2 სიმბოლოსგან."
+
+msgid "Summary"
+msgstr "შეჯამება"
msgid "Add-on URL"
msgstr "დამატების URL"
@@ -2882,8 +2919,8 @@ msgstr "შეარჩიეთ მოკლე, უნიკალური UR
msgid "View Listing"
msgstr "იხილეთ საიტზე"
-msgid "Summary"
-msgstr "შეჯამება"
+msgid "View Product Page"
+msgstr "ნამუშევრის გვერდის ნახვა"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr "ეს შეჯამება ნათლად აჩვენებს თქვენი დამატების რაობას. იგი გამოჩნდება საიტსა და ძიებებში, მიმომხილველები კი გამოიყენებენ თქვენი დამატების გამოცდის დროს."
@@ -2892,7 +2929,7 @@ msgid "Experimental?"
msgstr "საცდელია?"
msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
-msgstr "თუ თქვენი დამატება საცდელია, ან არაა მზად საბოლოო მოხმარებისთვის. დამატება გამოქვეყნდება, მაგრამ იქნება ნაკლებად შესამჩნევი. "
+msgstr "თუ თქვენი დამატება საცდელია ან არაა მზად საბოლოო მოხმარებისთვის. დამატება გამოქვეყნდება, მაგრამ იქნება ნაკლებად შესამჩნევი. "
msgid "This add-on is experimental."
msgstr "ეს დამატება საცდელია"
@@ -2924,63 +2961,6 @@ msgstr "კატეგორიის შეცვლა შეუძლებ
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "კატეგორიის შეცვლა შეუძლებელია, როცა დამატება რჩეულადაა მიჩნეული. გთხოვთ მოგვწეროთ %(email)s ელფოსტაზე მიზეზი, თუ რატომ გსურთ, კატეგორიის შეცვლა."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "ჭდეები ეხმარება მომხმარებლებს დამატებების ძიებისას და უნდა წარმოადგენდეს მოკლე აღწერას, მაგალითად: „ჩანართები“, „ხელსაწყოები“, ან „twitter“. სულ შეგიძლიათ {0} ჭდის მითითება."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "მძიმით გამოყოფილი, არანაკლებ {0} სიმბოლოთი."
-msgstr[1] "მძიმით გამოყოფილი, არანაკლებ {0} სიმბოლოთი."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "მაგალითად: მუქი, კინო, თრილერი. არაუმეტეს 20 ცალი."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "სათადარიგო ჭდეები:"
-msgstr[1] "სათადარიგო ჭდეები:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "შემოწირულობების URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "თუ გსურთ მომხმარებლებისგან მიიღოთ ფულადი შემოწირულობები, მიუთითეთ გვერდი, სადაც ამას შეძლებენ."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "დამატების მონაცემები"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "{0} დამატების მონაცემები"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"ვრცელი განმარტება ფუნქციების და შესაძლებლობების, ასევე დამატებითი საჭირო ინფორმაცია. მოცემული ველი გამოჩნდება მხოლოდ დამატების სრული მონაცემების გვერდზე. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "ძირითადი ენა"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "დამატების შესახებ ინფორმაცია გამოჩნდება ამ ენაზე, სანამ არ ჩაანაცვლებთ განსაზღვრულ ენაზე თარგმანით. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "მთავარი გვერდი"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"თუ თქვენს დამატებას აქვს საკუთარი ვებგვერდი, მისამართი შეიყვანეთ აქ. თუ თქვენი ვებ-გვერდი თარგმნილია სხვადასხვა ენებზე, ამ ველში შეიძლება ჩაემატოს თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
-
-msgid "Images"
-msgstr "სურათები"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "დამხმარე ინფორმაცია"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "დამხმარე ინფორმაცია {0}-ისთვის"
-
msgid "Email"
msgstr "ელფოსტა"
@@ -3001,6 +2981,9 @@ msgstr ""
"თუ თქვენს დამატებას აქვს განსახილველი საიტი ან ფორუმი, მისამართი შეიყვანეთ აქ. თუ თქვენი ვებგვერდი თარგმნილია სხვადასხვა ენებზე, ამ ველში შეიძლება ჩაემატოს თარგმანიც. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ "
"დამატებებს."
+msgid "Images"
+msgstr "სურათები"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "ტექნიკური მონაცემები"
@@ -3018,21 +3001,6 @@ msgstr ""
"ნებისმიერი სახის ინფორმაცია, რომელიც გსურთ მიაწოდოთ მომხმარებლებს და რომლის მითითებაც არაა აუცილებელი დამატების მონაცემებსა და აღწერაში. ჩვეულებრივ, ეს შეიძლება იყოს ცნობილი ხარვეზების სია, "
"პრობლემის შესახებ მოხსენების გაგზავნის გზები, ახალი ვერსიის გამოშვების თარიღის დაანონსება და ა.შ. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "საჭირო დამატებები"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "შეზღუდვა 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "დამატების მონიშვნები"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "ეს მონიშვნები გამოიყენება დამატებების დასაჯგუფებლად. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "ამ დამატებას ესაჭიროება გარე პროგრამა."
-
msgid "View Source?"
msgstr "წყაროს ნახვა?"
@@ -3057,18 +3025,6 @@ msgstr "ამ დამატების სტატისტიკა სა
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "არა, ამ დამატების სტატისტიკა, არაა საჯაროდ ხელმისაწვდომი."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK-ს განახლება?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "თუ მონიშნულია, ჩვენ შევეცდებით ავტომატურად განვაახლოთ თქვენი დამატება, SDK -ს ახალი ვერსიის გამოსვლისთანავე. ეხება, მხოლოდ გამოქვეყნებულ დამატებებს."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "ეს დამატება ავტომატურად განახლდება დამატების SDK-ს ახალ ვერსიაზე."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "არა, ეს დამატება განახლდება ხელით."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "ყოვლისმომცველი უნიკალური მოწმობა"
@@ -3088,12 +3044,6 @@ msgstr ""
"შენიშვნების გვერდი არის ადგილი, სადაც შეიძლება განთავსდეს თქვენს დამატებასთან დაკავშირებული ინფორმაცია, ვერსიის განურჩევლად. გამოიყენეთ დამატების გამოცდის გზებისა და სხვა საჭირო ინფორმაციის "
"მისათითებლად. არსებული ინფორმაციის შეცვლა, შეეძლებათ შემსწორებლებს."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "დაქვემდებარებული დამატების ამოშლა"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "დამატების სახელის მითითება"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "მედია დამატება {0}-სთვის"
@@ -3124,11 +3074,24 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "გამოჩნდება დამატებების მთავარ გვერდზე."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr "128x128 პიქსელი"
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "განკუთვნილი იქნება დამატების მთავარ გვერდზე წარმოსადგენად."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "საკუთარი ხატულის ატვირთვა..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
-msgstr "მხარდაჭერილია PNG და JPG. ზომების გადაჭარბების შემთხვევაში, ხატულის სიგრძე/სიმაღლე, შემცირდება 64x64 პიქსელამდე."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr "მხარდაჭერილია PNG და JPG."
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr "ხატულები უნდა იყოს კვადრატული და სულ მცირე 128x128 ზომის."
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
+msgstr "ხატულები დაპატარავდება 128x128 პიქსელამდე, დაშვებული ზომის გადაჭარბებისას."
msgid "Screenshots"
msgstr "ეკრანის სურათები"
@@ -3142,12 +3105,14 @@ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ წარწერა, ს
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "სურათების დამატება..."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
-msgstr ""
-"მხარდაჭერილია PNG და JPG. ეკრანის სურათების უმაღლესი დასაშვები და ამასთანავე სასურველი ზომაა 1280x800 პიქსელი, სანაცვლოდ 640x400 პიქსელიც მისაღებია, თუ შედარებით პატარა ზომის სურათები გაქვთ. "
-"სურათების არსებობა დამატებების ჩამონათვალში, საგრძნობლად ზრდის მისი გამოყენების ალბათობას და მომავალში მთავარ გვერდზე, რჩეულებში მოხვედრის საწინდარიცაა."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr "PNG და JPG მხარდაჭერილია, PNG მეტად სასურველია. სურათის ზომა არ უნდა აღემატებოდეს და სასურველია შეადგენდეს 2400x1800 პიქსელს."
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr "უმცირესი ზომაა 1000x750, ხოლო ფარდობა უნდა იყოს 4:3."
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgstr "თქვენი ნამუშევრის გვერდზე სურათის დამატება მნიშვნელოვნად გაზრდის მისი გამოყენების მსურველთა რაოდენობას და მთავარ გვერდზე მოხვედრის ალბათობას."
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
@@ -3176,9 +3141,6 @@ msgstr "სხვა ლიცენზიის არჩევა."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "ვრცლად, Creative Commons ლიცენზიების შესახებ"
-msgid "Tests"
-msgstr "შემოწმება"
-
msgid "General Tests"
msgstr "ზოგადი შემოწმება"
@@ -3231,8 +3193,8 @@ msgstr "გთხოვთ გვაცნობოთ მიზეზი, რ
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
-msgstr "დამატების წარდგენის პროცესის გაგრძელება."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
+msgstr "დამატების წარდგენის გაგრძელება"
msgid "Resume"
msgstr "გაგრძელება"
@@ -3243,17 +3205,17 @@ msgstr "დამატების წაშლა"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "დამატების მონაცემების შესწორება."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "მონაცემების ჩასწორება დამატების გვერდზე"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
-msgstr "დამატების ახალი ვერსიის ატვირთვა."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
+msgstr "დამატების ახალი ვერსიის ატვირთვა"
msgid "New Version"
msgstr "ახალი ვერსია"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
-msgstr "ჩამოტვირთვებისა და მომხმარებლების დღიური სტატისტიკა."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
+msgstr "ჩამოტვირთვებისა და მომხმარებლების დღიური სტატისტიკა"
msgid "Statistics"
msgstr "სტატისტიკური მონაცემები"
@@ -3261,31 +3223,25 @@ msgstr "სტატისტიკური მონაცემები"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "მდგომარეობისა და ვერსიების მართვა"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "დამატებების ნახვა საიტზე"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "ბოლო ცვლილებების ნახვა"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
-msgstr "მონაცემების ჩასწორება, თემების გვერდზე."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
+msgstr "მონაცემების ჩასწორება თემის გვერდზე"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "გვერდის ჩასწორება"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
-msgstr "ყველა დროის სასურველი გაფორმებების ნახვა."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
+msgstr "ამ გაფორმების გამოყენების სიხშირის ნახვა დროის მიხედვით"
msgid "View Statistics"
msgstr "სტატისტიკის ნახვა"
-msgid "Change the owner of this theme."
-msgstr "თემის მფლობელის შეცვლა."
+msgid "Change the owner of this theme"
+msgstr "თემის მფლობელის შეცვლა"
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "საკუთრების გადაცემა"
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr "თემის წაშლა"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3313,11 +3269,19 @@ msgstr[1] "{0} მოქმედი მომხმარე
msgid "Submit a New Version"
msgstr "ახალი ვერსიის წარდგენა"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "დამატების აღწერა"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "სახელი და შეჯამება:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
-msgstr "დასახელება საიტზე. შეიძლება განსხვავდებოდეს დამატების იმ დასახელებისგან, რომელიც უშუალოდ Firefox-ში გამოჩნდება"
+msgid "required"
+msgstr "აუცილებელია"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
+msgstr ""
+"ყურადღება: თქვენ გაქვთ სახელის/შეჯამების მნიშვნელობები მითითებული სხვა ენებზე, რომლებიც ავტომატურად მოიჭრება დაშვებულ %(max_length)s სიმბოლომდე. ამის შესაცვლელად, ჩაასწორეთ მთავარი გვერდი "
+"წარდგენის დასრულების შემდგომ."
msgid "Add-on URL:"
msgstr "დამატების URL:"
@@ -3325,11 +3289,14 @@ msgstr "დამატების URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ ასოები, ციფრები, დეფისი და ტირე, თქვენს URL-ბმულში."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr "დასახელება საიტზე. შეიძლება განსხვავდებოდეს დამატების იმ დასახელებისგან, რომელიც უშუალოდ Firefox-ში გამოჩნდება"
+
msgid "Summary:"
msgstr "შეჯამება:"
-msgid "required"
-msgstr "აუცილებელია"
+msgid "Description:"
+msgstr "აღწერა:"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "ეს დამატება საცდელია"
@@ -3377,12 +3344,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "შენიშვნები ხილული იქნება მხოლოდ თქვენთვის და ჩვენი მიმომხილველთათვის."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "გაუქმება და ვერსიის შეზღუდვა"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "ვერსიის გადაგზავნა"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "გაუქმება და ვერსიის შეზღუდვა"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "ვერსიის აღწერა"
@@ -3529,11 +3496,14 @@ msgstr "დამატების ატვირთვა"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "სად გსურთ ვერსიის განთავსება"
+msgid "Change"
+msgstr "შეცვლა"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "ვერსიის ატვირთვა"
msgid "Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
-msgstr "გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველები დამატების პაკეტის ასატვირთად. ატვირთვის შემდეგ, ავტომატურად დაიწყება თქვენი ფაილის შემოწმება."
+msgstr "გამოიყენეთ ქვემოთ მოცემული ველები დამატების ნაკრები ასატვირთად. ატვირთვის შემდეგ, ავტომატურად დაიწყება თქვენი ფაილის შემოწმება."
msgid "Which applications is this version compatible with?"
msgstr "რომელ პროგრამებთანაა თავსებადი ეს ვერსია?"
@@ -3556,6 +3526,9 @@ msgstr "თემის დამზადება"
msgid "Theme generator"
msgstr "თემის დამამზადებელი"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr "გაფრთხილება: მანიფესტის მოცემული პარამეტრები, რომლებიც უახლესი ვერსიის ატვირთვისას გამოყენებულია მანიფესტში, არაა მხარდაჭერილი ამ მეგზურში და უგულებელყოფილი იქნება:"
+
msgid "Theme name"
msgstr "თემის სახელი"
@@ -3571,50 +3544,14 @@ msgstr "არაუმეტეს 6.9 მბაიტი"
msgid "PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)"
msgstr "PNG, JPG, APNG, SVG ან GIF (უმოძრაო)"
-msgid "Aligned to top-right"
-msgstr "განთავსდება ზედა მარჯვენა მხარეს"
-
-msgid "Select a different header image"
-msgstr "სხვა ზედა სურათის არჩევა"
-
-msgid "Select colors for your theme"
-msgstr "ფერების შერჩევა თემისთვის"
-
-msgid "Header area background"
-msgstr "ზედა ნაწილის ფონი"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "ზედა ნაწილის ფონის ფერი, გამოჩნდება იმ ადგილებში, რომელსაც სურათი არ დაფარავს. Manifest ველი: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "ზედა ნაწილის ტექსტი"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "ზედა ნაწილში არსებული წარწერის და ხატულების ფერი, მოხქმედი ჩანართის გარდა. მანიფესტის ველი: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ფონი"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "ფონის ფერი გადასაადგილებელი ღილაკებისთვის, სანიშნების ზოლისა და არჩეული ჩანართისთვის. მანიფესტის ველი: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ტექსტი და ხატულები"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში და მოქმედ ჩანართზე არსებული ტექსტის და ხატულების ფერი. მანიფესტის ველი: toolbar_field_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლზე არსებული ველების ფონი"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლზე არსებული ველების ფონის ფერი, მაგალითად, მისამართების ჩასაწერი ველის. მანიფესტის ველი: toolbar_field."
+msgid "Aligned to top-right"
+msgstr "განთავსდება ზედა მარჯვენა მხარეს"
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში არსებული ტექსტი"
+msgid "Select a different header image"
+msgstr "სხვა ზედა სურათის არჩევა"
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ველებში არსებული ტექსტის ფერი, მაგალითად მისამართების ველის. მანიფესტის ველი: toolbar_field_text."
+msgid "Select colors for your theme"
+msgstr "ფერების შერჩევა თემისთვის"
msgid "optional"
msgstr "არასავალდებულო"
@@ -3622,15 +3559,15 @@ msgstr "არასავალდებულო"
msgid "Browser preview"
msgstr "შეთვალიერება"
-msgid "Back"
-msgstr "უკან"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "თემა იტვირთება"
msgid "Finish Theme"
msgstr "თემის შედგენის დასრულება"
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "API მონაცემები"
@@ -3690,26 +3627,20 @@ msgid "Created:"
msgstr "შემქმნელი:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "დამატების მრავალპროცესიანობა:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "თქვენი დამატება თავსებადია მრავალპროცესიან Firefox (e10s) ვერსიასთან."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
-msgstr "საიტზე გამოქვეყნდება კოდის მიმოხილვის გავლის შემდეგ. თვითგანახლებები იმართება ამ საიტით."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
+msgstr "საიტზე გამოქვეყნდება კოდის მიმოხილვის გავლის შემდეგ. თვითგანახლებები იმართება ამ საიტით"
msgid "Listed Version:"
msgstr "გამოქვეყნებული ვერსია:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
-msgstr "ეს არის თქვენი დამატების ის ვერსია, რომლის ჩადგმის ღილაკზე, ნებისმიერს შეუძლია დაწკაპება და დაყენება, addons.mozilla.org საიტიდან."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
+msgstr "ესაა თქვენი დამატების ის ვერსია, რომლის ჩადგმის ღილაკზე, ნებისმიერს შეუძლია დაწკაპება და დაყენება, addons.mozilla.org საიტიდან"
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "მომდევნო გამოსაქვეყნებელი ვერსია:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
-msgstr "ეს არის ყველაზე ბოლოს ატვირთული ვერსია, სავარაუდოდ, ჯერ არ იქნება საიტზე გამოჩენილი."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
+msgstr "ესაა ყველაზე ბოლოს ატვირთული ვერსია, სავარაუდოდ, ჯერ არ იქნება საიტზე გამოჩენილი"
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
msgstr "განსახილველად გადასაცემთა რიგში, თანმიმდევრობა მკაცრად არ მოწმდება"
@@ -3727,8 +3658,8 @@ msgstr "დამოწმებულია თვითგავრცელ
msgid "Latest Version:"
msgstr "ბოლო ვერსია:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
-msgstr "ეს არის ყველაზე ბოლოს ატვირთული, გამოუქვეყნებელი ვერსია."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
+msgstr "ესაა ყველაზე ბოლოს ატვირთული, გამოუქვეყნებელი ვერსია"
msgid "Upload New Version"
msgstr "ახალი ვერსიის ატვირთვა"
@@ -3745,17 +3676,8 @@ msgstr "გამოუქვეყნებლის განსახილ
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "სტატისტიკური მონაცემების გვერდი"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "თავსებადობის მოხსენებები"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} მოხსენება წარუმატებლობის შესახებ"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} მოხსენება წარმატების შესახებ"
-
msgid "Developer News"
-msgstr "დეველოპერის სიახლეები"
+msgstr "შემმუშავებლის სიახლეები"
msgid "View the blog ►"
msgstr "ეწვიეთ სვეტს ►"
@@ -3838,9 +3760,6 @@ msgstr "დაგვიკავშირდით"
msgid "Support"
msgstr "მხარდაჭერა"
-msgid "Policies"
-msgstr "დებულებები"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "მოხსენება ხარვეზის შესახებ"
@@ -3850,9 +3769,6 @@ msgstr "საიტის მდგომარეობა"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext: შექმენით და გამოცადეთ გაფართოებები"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "თავსებადობის დამდგენი"
-
msgid "Promote"
msgstr "ხელშეწყობა"
@@ -3904,30 +3820,22 @@ msgstr "დამატებების მართვა"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "შედით ანგარიშზე, თქვენი დამატებების ჩასასწორებლად და გასაახლებლად"
-msgid "Resources for a successful launch"
-msgstr "სასარგებლო მასალები, წარმატებული გაშვებისთვის"
+msgid "Write one code base for many browsers"
+msgstr "დაწერეთ ერთი კოდი მრავალი ბრაუზერისთვის"
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-"გაფართოება უკვე შემუშავებულია და მზადაა გამოსაქვეყნებლად. რა იქნება შემდეგ? გაეცანით ჩვენს რჩევებს, მიმზიდველი გვერდის შექმნის თაობაზე, თქვენი გაფართოების შესაძლებლობების სრულად წარმოსაჩენად "
-"%(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s საიტზე, მოიძიეთ პასუხები შემუშავებასთან დაკავშირებულ კითხვებზე და მუდმივად მიიღეთ სიახლეები, გაფართოებების შემმუშავებლებთან დაკავშირებული "
-"ღონისძიებების შესახებ."
+"WebExtensions API-ით, მარტივადაა შესაძლებელი გაფართოებების შექმნა, რომლებიც გაეშვება Firefox-ზე, Chrome-ზე, Opera-სა და Edge-ზე, მცირე შესწორებების შეტანით. იხილეთ ვრცლად, გაფართოებების შემუშავების "
+"განსხვავებების შესახებ ოთხი ძირითადი ბრაუზერისთვის და როგორ შეგიძლიათ შექმნათ მრავალ ბრაუზერთან თავსებადი გაფართოება."
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "სასარგებლო მასალები, ნამუშევრის გამოქვეყნებისთვის"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr "იხილეთ საუკეთესო გადაწყვეტები მრავალი ბრაუზერისთვის შესამუშავებლად"
msgid "Welcome Back"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი დაბრუნება"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "დაეხმარეთ მომხმარებლებს თქვენი გაფართოების აღმოჩენაში, მიმზიდველი ჩამონათვალის შექმნით."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "გაიგეთ, როგორ"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3936,6 +3844,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "იხილეთ ვრცლად"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr "მომხმარებლებისგან თქვენი გაფართოების მიმართ ნდობის მოსაპოვებლად, მიჰყევით ჩვენს რჩევებს დამწყებთათვის."
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr "იხილეთ საუკეთესო გადაწყვეტები"
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "საიტზე გამოქვეყნდება კოდის მიმოხილვის გავლის შემდეგ. თვითგანახლებები იმართება ამ საიტით."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "ყველა წარდგენილის ნახვა"
@@ -3991,6 +3908,9 @@ msgstr ""
"Firefox-ში მხარდაჭერილია WebExtension API-ები, რაც უმეტეს შემთხვევაში თავსებადია Chrome-ის, Opera-სა და Edge-ს API-ებთან, ასე რომ, თქვენი გაფართოება, მცირე ხელის შევლების შედეგად, მარტივად გაეშვება "
"Firefox-შიც."
+msgid "Learn How"
+msgstr "გაიგეთ, როგორ"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "გამოაქვეყნეთ თქვენი დამატება"
@@ -4021,12 +3941,25 @@ msgstr "პირდაპირი შემოწმება"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr "გაფართოების დროებით დაყენება Firefox-ში, პირდაპირ რეჟიმში შესამოწმებლად და გასამართად."
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "საკუთრების გადაცემა"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "მსუბუქი თემები მიმოხილვის ჩანაწერები"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "ახალი თემის შექმნა"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr ""
+"ფონის შემცვლელი თემები, საშუალებას გაძლევთ მარტივად მოარგოთ Firefox-ის იერსახე, თქვენს გემოვნებას. წარადგინეთ საკუთარი ნამუშევარი ქვემოთ, ან შეიტყვეთ, როგორ ხდება მისი "
+"შექმნა !"
msgid "Theme Details"
msgstr "თემის მონაცემები"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "დაარქვით თემას სახელი."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "შეუსაბამეთ სასურველი URL-ბმული თქვენს გვერდს."
@@ -4036,93 +3969,42 @@ msgstr "მიუთითეთ კატეგორია, რომელი
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "დაამატეთ ჭდეები, თემის უკეთ აღწერისთვის."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
-msgstr "მოკლე აღწერა თქვენი თემის ძირითადი შესაძლებლობების, რომელიც გამოჩნდება საიტზე, ძიებასა და ასევე თქვენი თემის გვერდის დასაწყისში."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "აღწერეთ თქვენი თემა."
+
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
+msgstr "მოკლე აღწერა თქვენი თემის ძირითადი შესაძლებლობების, რომელიც გამოჩნდება საიტზე, ძიებასა და ასევე თქვენი თემის გვერდის დასაწყისში"
msgid "Theme License"
msgstr "თემის ლიცენზია"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "აძლევთ სხვებს უფლებას, გაავრცელონ თქვენი თემა, ავტორის მითითებით?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "ლიცენზიის მფლობელი ნებას რთავს მსურველებს, გაამრავლონ, გაავრცელონ და გამოიყენონ თავიანთი საჭიროებისამებრ, მათ შორის მოგების მიზნითაც."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "ლიცენზიის მფლობელი ნებას რთავს მსურველებს, გაამრავლონ, გაავრცელონ და გამოიყენონ თავიანთი საჭიროებისამებრ, მხოლოდ არამომგებიანი დანიშნულებით."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "აძლევთ სხვებს უფლებას, მოგების მიზნით გამოიყენონ თქვენი თემა?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "აძლევთ სხვებს, თქვენი თემის გადამუშავების უფლებას?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "ლიცენზიის მფლობელი ნებას რთავს მსურველებს, გაამრავლონ, გაავრცელონ და გამოიყენონ თავიანთი საჭიროებისამებრ, მათ შორის, გადამუშავებული სახით."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "ლიცენზიის მფლობელი ნებას რთავს მსურველებს, გაამრავლონ, გაავრცელონ და გამოიყენონ თავიანთი საჭიროებისამებრ, მხოლოდ არსებული სახით – გადამუშავების გარეშე."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "თქვენი თემა გამოშვებული იქნება, მოცემული ლიცენზიის ქვეშ:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "აირჩიეთ ლიცენზია თქვენი თემისთვის."
msgid "Theme Design"
msgstr "თემის გაფორმება"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "ახალი იერსახის ატვირთვა"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "ატვირთვის და წარდგენისთანავე, AMO-ს გუნდი განიხილავს თქვენ მიერ განახლებულ იერსახეს. გარკვეული დროის განმავლობაში, ისევ არსებული იერსახე იქნება საჯაროდ ხელმისაწვდომი."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "თქვენ უკვე წარდგენილი გაქვთ ეს იერსახე, რომელიც ელოდება განხილვას."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "ზედა სურათი ელოდება განხილვას"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "თემის გაფორმების განახლება შეგეძლებათ აქ, დამოწმების შემდეგ."
-
-msgid "Header"
-msgstr "ზედა სურათი"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "ფერების შერჩევა თემისთვის."
msgid "Foreground Text"
msgstr "წინა პლანზე არსებული ტექსტი"
-msgid "This is the color of the tab text."
-msgstr "ჩანართის სათაურის ფერი."
+msgid "This is the color of the tab text"
+msgstr "ჩანართის სათაურის ფერი"
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "ჩანართის ფონის ფერი."
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "ჩანართის ფონის ფერი"
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "თქვენი თემის სახელი"
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "%(user)s -ისგან"
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "ახალი თემის შექმნა"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-"ფონის შემცვლელი თემები, საშუალებას გაძლევთ მარტივად მოარგოთ Firefox-ის იერსახე, თქვენს გემოვნებას. წარადგინეთ საკუთარი ნამუშევარი ქვემოთ, ან შეიტყვეთ, როგორ ხდება მისი "
-"შექმნა !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "დაარქვით თემას სახელი."
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "ავტორი: %(user_name)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4259,12 +4141,12 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Listing visibility"
msgstr "დამატებების ხილულობა"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}ხილული:{label_close} ხილული ყველასთვის {site_url} საიტზე, მათ შორის ძიების შედეგებსა და ცალკეულ გვერდებზე."
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr "{label_open}უხილავი:{label_close} არ გამოჩნდება არც ძიების შედეგებში, ხოლო მის გვერდზე მითითებული იქნება რომ გამორთულია. ამ პირობებში, ახალი წარდგენილი ვერსიები გამოსაქვეყნებლად, არ მიიღება."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr "{label_open}უხილავი:{label_close} არ გამოჩნდება ძიების შედეგებში, ხოლო მის გვერდზე მითითებული იქნება რომ მიუწვდომელია. ამ პირობებში, ახალი წარდგენილი ვერსიები გამოსაქვეყნებლად, არ მიიღება."
msgid "Listed versions"
msgstr "გამოქვეყნებული ვერსიები"
@@ -4290,6 +4172,9 @@ msgstr "ყველა ვერსია"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "ახალი ვერსიის ატვირთვა"
+msgid "Version"
+msgstr "ვერსია"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "{version} ვერსიის წაშლა"
@@ -4752,14 +4637,6 @@ msgstr "შეიძინეთ და დაზოგეთ {start_sub_heading
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr "შეძენისას საუკეთესოდ შერჩეული ფასდაკლების ბარათის ავტომატური გამოყენება."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "სწრაფი თარგმნა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr "თარგმნეთ მონიშნული ტექსტი ან მთლიანი ვებგვერდი"
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "გააუმჯობესეთ Reddit {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -4944,14 +4821,6 @@ msgstr "გააუმჯობესეთ შედეგიანობა {
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr "შეცვალეთ ახალი ჩანართის გვერდი და განათავსეთ სასურველი ფონი, მიუთითეთ ყოველდღიურად შესასრულებელი მიზნები და ა.შ."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "სურათების ნახვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr "„სურათის ნახვის“ ღილაკის დაბრუნება, Google სურათებში ძიებისას."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "გაზარდეთ სარგებლიანობა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5040,14 +4909,6 @@ msgstr "სურათების ჩამოტვირთვა {start_sub
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr "აიღეთ და ჩამოტვირთეთ სასურველი სურათები ნებისმიერი ვებსაიტიდან."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "შენიღბეთ თქვენი ადგილმდებარეობა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr "დამალეთ თქვენი ადგილმდებარეობა, მეთვალყურეების ასარიდებლად და პირადულობის შესანარჩუნებლად."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "თვითშეზღუდვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5080,14 +4941,6 @@ msgstr "მარტივად ცვალეთ პირადულობ
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr "მარტივად მოირგეთ Firefox-ის პირადულობის პარამეტრები."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "უკეთ გამოიყენეთ VK საიტი {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr "მოაცილეთ რეკლამები და ჩამოტვირთეთ ხმოვანი ფაილები VK-დან."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "სწრაფი თარგმნა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5096,14 +4949,6 @@ msgstr "სწრაფი თარგმნა {start_sub_heading}{addon_name}
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr "მიიღეთ თარგმანი მყისიერად, ტექსტის მონიშვნითა და ამომხტარ ღილაკზე დაწკაპებით."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr "მიუდექით შემოქმედებითად და მოირგეთ ახალი ჩანართის გვერდი, რჩეული საიტებისა და თემის შერჩევით."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "აღარავითარი გადამისამართება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5168,14 +5013,6 @@ msgstr "მოიძიეთ სურათები {start_sub_heading}{addon
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr "მოიძიეთ სურათით მსგავსი სურათები, მთელი რიგი საძიებო სისტემების საშუალებით."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "გადაინახეთ სამომავლოდ {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr "შეინახეთ ვებგვერდები, სხვადასხვა მოწყობილობებიდან წვდომისთვის."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "სანიშნების ადგილმდებარეობის მარტივი შერჩევა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5204,14 +5041,6 @@ msgstr "გამოყავით ბმულები {start_sub_heading}{ad
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr "საიტიდან ყველა ბმულის მყისიერად ჩვენება, ახალ ჩანართებში."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "დოკუმენტების ნახვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr "იხილეთ PDF ფაილები მითითებული PDF პროგრამით."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "აირიდეთ გადამისამართება და თვალყურის დევნება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5268,14 +5097,6 @@ msgstr "წაშალეთ მონაცემები {start_sub_heading}
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr "გაასუფთავეთ ბრაუზერში საიტის მონაცემები ერთი ღილაკით ან ერთი დაწკაპებით."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "აღარაფერი დაგავიწყდებათ {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr "შექმენით და მართეთ გასაკეთებელი საქმეების სიები თქვენს ბრაუზერში."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "გამოყავით ტექსტი {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5340,14 +5161,6 @@ msgstr "პაროლების უსაფრთხოდ მართვ
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr "შეინახეთ პაროლები უსაფრთხოდ და შედით ანგარიშზე ავტომატურად, დამახსოვრებულ საიტებზე."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "შეზღუდეთ რეკლამები და თვალყურის დევნება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr "დაიცავით თქვენი პირადი მონაცემები რეკლამებისა და მეთვალყურეების შეზღუდვით (თან გაზრდით გვერდის გახსნის სიჩქარეს)."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "შეავსეთ ველები ავტომატურად {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5404,21 +5217,13 @@ msgstr "სწრაფი ძიება Amazon-ში {start_sub_heading}{add
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr "შესაძენი საქონლის სხვა ინტერნეტ-მაღაზიებში თვალიერებისას, თუ იგი Amazon მაღაზიაშიცაა ხელმისაწვდომი, მარტივი დაწკაპებით შეგეძლებათ იხილოთ Amazon-ის ჩამონათვალში."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "დატვიტეთ {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr "მარტივად გააცანით სასურველი ვებშიგთავსი თქვენს მიმდევრებს ტვიტერზე."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "ჩანართების გაუმჯობესებული მართვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more."
-msgstr "უამრავი დამატებითი შესაძლებლობა ჩანართების მართვისას — ერთნაირი ჩანართების დახურვა, ფანჯრების გაერთიანება, ჩანართის დასახელების დაკოპირება და ა.შ."
+msgstr "უამრავი დამატებითი შესაძლებლობა ჩანართების მართვისას — ერთნაირი ჩანართების დახურვა, ფანჯრების გაერთიანება, ჩანართის დასახელების ასლის აღება და ა.შ."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5464,14 +5269,6 @@ msgstr "მარტივი წვდომა გახსნილ ჩან
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr "უამრავი ჩანართია გახსნილი? სასურველი მონახეთ კლავიატურის მალსახმობებით, დაუსრულებლად გადაადგილების ნაცვლად."
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "გამოიკვლიეთ სიღრმეები {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr "გაეცანით, თუ რა ტექნოლოგიები, პროგრამები და სისტემებია გამოყენებული ვებსაიტზე, რომელსაც ნახულობთ."
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr "აირიდეთ გადამისამართება და თვალყურის დევნება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
@@ -5578,7 +5375,7 @@ msgstr "პირადი სანიშნების პაროლით
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "IP მისამართის გაჟონვის არიდება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
+msgstr "IP-მისამართის გამჟღავნების არიდება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC."
@@ -5606,7 +5403,7 @@ msgstr "მოქმედებების გამარტივება {
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more."
-msgstr "უბრალოდ გადააადგილეთ ტექსტი, სურათები ან ბმულები ისეთი მოქმედებების შესასრულებლად, როგორიცაა დაკოპირება, ახალ გვერდზე გახსნა, მოძიება და ა.შ."
+msgstr "უბრალოდ გადააადგილეთ ტექსტი, სურათები ან ბმულები ისეთი მოქმედებების შესასრულებლად, როგორიცაა ასლის აღება, ახალ გვერდზე გახსნა, მოძიება და ა.შ."
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats."
@@ -5668,6 +5465,38 @@ msgstr "დამალეთ კვალი {start_sub_heading}{addon_name}
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr "მოიძიეთ მეტად უსაფრთხოდ მეთვალყურეების შეზღუდვით, ჭკვიანური დაშიფვრით, დაცული ძიებითა და სხვა საშუალებებით."
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "მოსახერხებელი ჩანართები {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr "განალაგეთ გახსნილი ჩანართები შვეულად, გვერდით ზოლზე."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "ფუნთუშების გაუმჯობესებული მართვა {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr "ავტომატურად წაშალეთ არასასურველი ფუნთუშები. გააჩნია შეზღუდვებისა და გამონაკლისების დამატების შესაძლებლობა."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "იხილეთ სრული ზომით {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr "თაგვის ერთი დაწკაპებით შეგიძლიათ უყუროთ ვიდეოებს სრულ ეკრანზე."
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "დაზოგეთ მეხსიერება {start_sub_heading}{addon_name} დამატების დახმარებით{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr "შეწყვიტეთ საჭირო მეხსიერების უაზრო ხარჯვა, უქმი ჩანართებისთვის."
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr "ფაილის მნახველი შეზღუდულია, მიმდინარეობს %s-იდან მონაცემები ამოღება. გთხოვთ სცადოთ ხელახლა, დაახლოებით 5 წუთში."
@@ -5695,31 +5524,28 @@ msgstr "ეს ფაილი წარმოადგენს საქაღ
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "diff ვერსიის საკუთარ თავთან შეპირისპირება შეუძლებელია"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "თქვენს მონაცემებთან წვდომა {name}-ზე"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "თქვენს მონაცემებთან წვდომა, შემდეგ საიტებზე:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "თქვენს მონაცემებთან წვდომა ყველა საიტზე"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID აუცილებელია Firefox 47 და უფრო ძველ ვერსიებზე."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr "უმცირესი მხარდაჭერილი \"strict_min_version\" არის 42.0."
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr "უმცირესი/უდიდესი ვერსიების დადგენა ვერ მოხერხდა. იქნებ \"strict_min_version\" ან \"strict_max_version\" მხარდაუჭერელ ვერსიებს შეიცავს?"
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "ატვირთული ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა, <%s> ელემენტი აკლია, ან ცარიელია"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr "OpenSearch: XML უსაფრთხოების შეცდომა."
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr "OpenSearch: XML დამუშავების შეცდომა."
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "ატვირთული ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr "მხარდაუჭერელი სახის არქივი."
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr "ფაილის უმართებულო სახელი არქივში. გთხოვთ, გადაამოწმოთ, ყველა ფაილის სახელი უნდა იყოს utf-8, ან latin1 კოდირებაში."
@@ -5766,12 +5592,15 @@ msgstr "არ შეგიძლიათ დამატების წარ
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Mozilla-ს მიერ დამოწმებული გაფართოების წარდგენა არ შეგიძლიათ"
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "მხარდაუჭერელი სახის ფაილი, გთხოვთ ატვირთოთ მხარდაჭერილი სახის ფაილი {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
-msgstr " თქვენს intall.rdf (%s) ფაილში, არ ემთხვევა თქვენი დამატების ტიპს AMO საიტზე (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgstr "სახეობა (%s), არ ემთხვევა თქვენი დამატების სახეობას AMO-საიტზე (%s)"
msgid "Back to review"
msgstr "მიმოხილვაზე დაბრუნება"
@@ -5853,12 +5682,6 @@ msgstr "ასატვირთი ფაილები არ არის
msgid "Fetching file."
msgstr "ფაილის თანხვედრა."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr "API ვერსია, {0:.1f}, რომლითაც სარგებლობთ დაუმოწმებელია. გთხოვთ განაახლოთ მიმდინარე ვერსიამდე {1:.1f} API."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "ჯერ არ დანერგილა."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "მარტივი ვაჭრობა"
@@ -5944,62 +5767,6 @@ msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally le
msgstr ""
"გადაუღეთ ეკრანს სურათები უფრო მარტივად და უკეთესად, გააუმჯობესეთ ვიდეოების შექმნის შესაძლებლობები, ისწავლეთ, როგორ გააკეთოთ GIF და ისარგებლეთ უამრავი სხვა ხელსაწყოებით, მედია ფაილებთან სამუშაოდ."
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "აღმოაჩინეთ ახალი დამატებები"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "რა არის დამატებები?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"დამატებები პატარა პროგრამებია, რომელიც საშუალებას გაძლევთ შემატოთ %(app)s-ს ახალი შესაძლებლობები და შეუცვალოთ გაფორმება. სცადეთ დროის დასაზოგად, ხელსაწყოების გვერდითი ზოლი, ამინდის პროგნოზის "
-"მომხსენებელი, ან იერსახის შემცვლელი თემები, რომ უფრო მეტად მოარგოთ %(app)s თქვენს გემოვნებას."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "იხილეთ ვრცლად, დამატებების შესახებ"
-
-msgid "See all"
-msgstr "ყველას ნახვა"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "სხვა საშუალებები მოსარგებად"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "დამატებების მოძიება"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "ყველა სრული გაფორმების ნახვა"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "ვიდეოს დახურვა"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "ვიდეოს გაშვებისას, მითითებული დამატებები გამოჩნდება აქ."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "გამარჯობა, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "გმადლობთ, %(app)s-ით სარგებლობისთვის და Mozilla-ს მიზნების მხარდაჭერისთვის!"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "ჩამოტვირთული დამატებები:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "გაეცანით პირადი მონაცემების დაცვის დებულებას"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "მოქმედი მომხმარებლები"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "ბოლო განახლება"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "დაყენების შეწყვეტა"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla – თვის დამატება!"
@@ -6139,7 +5906,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our contact information page."
-msgstr "თუ ნამდვილად გესაჭიროებათ Mozilla-ს გუნდის რომელიმე წევრთან დაკავშირება, გთხოვთ გაეცნოთ ჩვენს საკონტაქტო მონაცემებს ."
+msgstr "თუ ნამდვილად გესაჭიროებათ Mozilla-ს გუნდის რომელიმე წევრთან გასაუბრება, გთხოვთ გაეცნოთ ჩვენს მონაცემებს დასაკავშირებლად ."
msgid "Who works on this website?"
msgstr "ვინ მუშაობს ამ ვებსაიტზე?"
@@ -6222,7 +5989,7 @@ msgid "Include your own or anyone else’s email, phone number, or other persona
msgstr "თქვენი საკუთარი ან სხვისი ელფოსტის მისამართის, ტელეფონის ნომრის ან სხვა პირადი მონაცემის მითითება."
msgid "Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent."
-msgstr "მიმოხილვებში საკუთარი თავის ან ორგანიზაციის წარდგენა."
+msgstr "მიმოხილვებში საკუთარი თავის ან დაწესებულების წარდგენა."
msgid ""
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
@@ -6258,99 +6025,11 @@ msgstr ""
"ზოგადად, არა. მაგრამ თუ მიმოხილვა არ შეესაბამება ჩვენი მიმოხილვის სახელმძღვანელოში მოცემულ წესებს, შეგიძლიათ დააწკაპოთ ბმულზე „მოხსენება ამ მიმოხილვაზე“ და გაუგზავნოთ შემსწორებელთა გუნდს. თუ "
"მოხსენება შეიცავს უკმაყოფილებას იმ საკითხზე, რაც უკვე გამოსწორებულია ახალ ვერსიაში, ჩვენ შეიძლება წავშალოთ ასეთი მიმოხილვა."
-msgid "Start Now"
-msgstr "დაწყება ახლავე"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-"Mozilla-ს სურს გამოარკვიოს საუკეთესო გზები, მომხმარებლების უსაფრთხოების შესანარჩუნებლად, ცალკეული პროგრამებისა და მოდულებით სარგებლობისას. ამ კვლევაში თქვენი მონაწილეობა, დაგვეხმარება ამის საკითხის "
-"შესწავლაში!"
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "რა მოხდება შემდგომ"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "თუ ეთანხმებით მონაწილეობის მიღება:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr "Firefox-ს შეიძლება დაემატოს მოდულების უსაფრთხოების შესამოწმებელი საშუალებები, დაცულობის და წარმადობის გასაზრდელად."
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr "განაგრძეთ Firefox-ის გამოყენება ჩვეულებრივ. იმისდა მიხედვით, როგორ იყენებთ ინტერნეტს, შესაძლოა ვერც შეამჩნიოთ რამე სხვაობა."
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr "რამდენიმე კვირაში, კვლევა თავისთავად დასრულდება. თქვენი Firefox დაუბრუნდება ჩვეულებრივ რეჟიმს."
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr "ჩვენ შემოგთავაზებთ მცირე კითხვარს, თქვენი გამოცდილების გასაზიარებლად. კითხვარი არ გაგრძელდება 5 წუთზე მეტხანს."
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "კვლევის დატოვება"
+msgid "User"
+msgstr "მომხმარებელი"
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr "კვლევის ვადა თავისთავად ამოიწურება რამდენიმე კვირაში. მისი დატოვება, უფრო ადრეც შეგიძლიათ. ამისთვის, საჭირო იქნება შემდეგი ნაბიჯები:"
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr "აკრიფეთ about:addons მისამართების ზოლში და დააჭირეთ Enter ღილაკს."
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "მონახეთ Plugin Safety დამატებების ჩამონათვალში."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "დააწკაპეთ ამოშლის ღილაკზე."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr "თუ დროზე ადრე გსურთ კვლევის დატოვება, გთხოვთ მიიღოთ მონაწილეობა გამოკითხვაში. ჩვენ მაინც გვსურს მოვისმინოთ თქვენი მოსაზრება, მიუხედავად იმისა, დარჩებით თუ არა მონაწილედ, კვლევის ბოლომდე."
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr "კვლევაში მონაწილეობაზე უარის თქმა, არ გზღუდავთ მომავალ კვლევებში მონაწილეობისგან."
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "პირადი მონაცემების დაცულობა:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "ყველა Shield კვლევა"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-"თითოეული Shield კვლევა აღრიცხავს მონაცემებს მნიშვნელოვანი საკვლევი მოვლენების შესახებ, როგორიცაა დაყენების რაოდენობა, ამოშლის რაოდენობა, დღიური გამოყენების რაოდენობა და კვლევის დასრულება. კვლევები "
-"შეიძლება მოიცავდეს არასავალდებულო კითხვარებსაც."
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr "ეს მონაცემები დაკავშირებულია Firefox ტელემეტრიასთან ."
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "საგანგებო კვლევა"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr "Shield კვლევებით აღრიცხული მონაცემების გარდა, Mozilla აგროვებს შემდეგ მონაცემებს:"
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr "თქვენ მიერ მონახულებული საიტები, რომლებიც ცდილობს მოდულების ჩადგმას და შიგთავსის რომელი ნაწილი საჭიროებს მოდულს;"
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr "თუ როგორ ურთიერთქმედებთ მოდულით შიგთავსზე ამ საიტებზე, მათ შორის როგორ იღებთ გადაწყვეტილებას, მოდულის გაშვების შესახებ, ან უშვებთ თუ არა, საერთოდ."
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr "Mozilla ამ ინფორმაციას ინახავს საიდუმლოდ; ყველა მონაცემი გაზიარდება გაერთიანებული, ან ანონიმური სახით."
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr "მონაცემთა აღრიცხვის შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად, გაეცანით ამ კვლევას ."
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "თქვენ გვეხმარებით, Firefox-ის გაუმჯობესებაში"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-"Mozilla-ში, ყველას გვეამაყება რომ პროდუქტს ვქმნით თქვენთვის, მომხმარებლისთვის! ამიტომ გვესაჭიროება თქვენი მხარდაჭერა. კვლევაში თქვენი მონაწილეობა დაგვეხმარება სწორი გადაწყვეტილებების მიღებასა და "
-"მომხმარებელზე უკეთ მორგებული Firefox-ის შექმნაში!"
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "წარმდგენი:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-მისამართი"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6555,7 +6234,7 @@ msgstr "დასრულება"
#. L10n: Description of what can be searched for
msgid "add-on, reviewer or comment"
-msgstr "დამატება, მიმომხილველი, ან გამოხმაურება"
+msgstr "დამატება, მიმომხილველი ან გამოხმაურება"
msgid "Search by add-on name / author email"
msgstr "დამატების ძიება სახელით / ავტორის ელფოსტით"
@@ -6578,8 +6257,11 @@ msgstr "დამატების ძიება სახელით / ა
msgid "Max. Version"
msgstr "უმაღლესი ვერსია"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "ჯერ მიუთითეთ პროგრამა"
+
msgid "Comments:"
-msgstr "კომენტარები:"
+msgstr "შენიშვნები:"
msgid "Operating systems:"
msgstr "საოპერაციო სისტემები:"
@@ -6737,7 +6419,7 @@ msgid "If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look
msgstr "თუ გარკვეული მოსაზრებები გაგაჩნიათ ამ დამატების შესახებ, რომელიც გსურთ მიმომხილველმა ადმინისტრატორმა გაითვალისწინოს, დატოვეთ კომენტარი ქვემოთ. შემმუშავებელს არ გაეგზავნება."
msgid "Make a comment on this version. The developer won't be able to see this."
-msgstr "კომენტარის დატოვება ამ ვერსიაზე. შემმუშავებელი ვერ იხილავს."
+msgstr "შენიშვნის დატოვება ამ ვერსიაზე. შემმუშავებელი ვერ იხილავს."
msgid "Approve Content"
msgstr "შიგთავსის მიღება"
@@ -6863,6 +6545,12 @@ msgstr "{addon} :: მოხსენება დარღვევის შ
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "დარღვევის შესახებ მოხსენებები, {addon} და მის შემმუშავებლებთან ({num}) დაკავშირებით"
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "დამატების ID"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr "AMO-ს შიდა ID"
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "თავსებადია"
@@ -6879,6 +6567,9 @@ msgstr "საშუალო დღიური მომხმარებლ
msgid "Abuse Reports"
msgstr "დარღვევების მოხსენებები"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "გაეცანით პირადი მონაცემების დაცვის დებულებას"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "გადახდა სავალდებულოა"
@@ -6900,9 +6591,6 @@ msgstr "თემის სურათები"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "შემუშავებული წინასწარი ვარიანტი"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr "ფონის ფაილი {0} / {1} – {2}"
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "ვრცლად, ამ დამატების შესახებ"
@@ -7094,7 +6782,7 @@ msgid "This version has not been reviewed."
msgstr "ეს ვერსია, ჯერ არ განხილულა."
msgid "Please select one or more versions in the list above."
-msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ ერთი, ან მეტი ვერსია, ზემოთ მოცემული ჩამონათვალიდან."
+msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ ერთი ან მეტი ვერსია, ზემოთ მოცემული ჩამონათვალიდან."
msgid "You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict."
msgstr "ამ შევსებული ველების წარდგენა კიდევ შეგიძლიათ, მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ იცით რომ არ იქნება წინააღმდეგობრივი."
@@ -7169,16 +6857,16 @@ msgid "Add-on has been deleted."
msgstr "დამატება წაშლილია."
msgid "Show Comments"
-msgstr "კომენტარების ჩვენება"
+msgstr "შენიშვნების გამოჩენა"
msgid "Hide Comments"
-msgstr "კომენტარების დამალვა"
+msgstr "შენიშვნების დამალვა"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "დროის ამ მონაკვეთისთვის მიმოხილვები ვერ მოიძებნა."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] მომხმარებლის მიმოხილვა %(object)s-ის შესახებ %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7307,9 +6995,15 @@ msgstr "მიმომხილველის სახელმძღვა
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "თემის მიმოხილვა {0}-ისთვის"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "გვერდის ჩასწორება"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(სავარაუდოდ განმეორებითი წარდგენა)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "წარდგენილია"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "წინა მიმოხილვის შენიშვნები"
@@ -7374,6 +7068,27 @@ msgstr "მონიშნულია"
msgid "Updates"
msgstr "განახლებები"
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "არამართებული პარამეტრი „%s“."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "არამართებული შეთავსება პარამეტრების „%s“ და „%s“."
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr "AMO-ზე დაბრუნება ამჟამად გათიშულია"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr "AMO GUID-ზე არასწორი დაბრუნება (არ ეფუძნება base64url-სახეობას?)"
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr "AMO GUID-ზე არასწორი დაბრუნება (დამატება არაა ზედამხედველობის ქვეშ)"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr "არამართებული შეთავსება პარამეტრების „%s“, „%s“ და „%s“."
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "მოთხოვნის სიგრძე აჭარბებს ზღვარს."
@@ -7461,8 +7176,8 @@ msgstr "{0} – {1} შედეგი {2}-იდან {3} ფ
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "ნაჩვენებია {0} – {1} შედეგი {2}-იდან"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
-msgstr "დამატება id ნომრით „{}“ არ მოიძებნა."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
+msgstr "დამატება ნომრით „{}“ ვერ მოიძებნა."
msgid "You do not own this addon."
msgstr "თქვენ არ ფლობთ ამ დამატებას."
@@ -7477,8 +7192,9 @@ msgstr "დამატებაზე, რომლის მდგომარ
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "ვერსია არ ემთხვევა მანიფესტის ფაილით განსაზღვრულს."
-msgid "Version already exists."
-msgstr "ვერსია უკვე არსებობს."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
+msgstr "ეს ვერსია უკვე არსებობს. უახლესი ვერსიაა: %s."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
msgstr "GUID-ის გამოტოვება, მხოლოდ WebExtensions-ის შემთხვევაშია შესაძლებელი"
@@ -7828,12 +7544,6 @@ msgstr "{0} დამატების გვერდზე დაბრუნ
msgid " Add-ons"
msgstr " დამატებები"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " დამატებები"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " დამატებები"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " დამატებები"
@@ -7924,9 +7634,6 @@ msgstr "პროფილის სურათი"
msgid "Addons"
msgstr "დამატებები"
-msgid "Ratings"
-msgstr "შეფასება"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "აღრიცხული მოქმედებები"
@@ -7942,8 +7649,8 @@ msgstr "მდებარეობა"
msgid "Occupation"
msgstr "საქმიანობა"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "შეგიძლიათ შეცვალოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი Firefox-ანგარიშებზე."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr "ეს URL-ბმული არასწორი სახისაა. მართებული URL-ბმულები გამოიყურება შემდეგნაირად: http://example.com/my_page."
@@ -7954,8 +7661,6 @@ msgstr "ანონიმურობისთვის, მიუთითე
msgid "No user with that email."
msgstr "ამ ელფოსტით მომხმარებელი არ იძებნება."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox-ის მომხმარებელი {id}"
@@ -7971,9 +7676,6 @@ msgstr "ახალი დამატებების ან Firefox-ის
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "ჩემი დამატების თავსებადობა განახლდა წარმატებით"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "ჩემი sdk-ზე დაფუძნებული დამატება განახლდა წარმატებით"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "ვიღაცა წერს მიმოხილვას ჩემი დამატების შესახებ"
@@ -7983,9 +7685,6 @@ msgstr "გაეცანით სიახლეებსა და დამ
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "ჩემი დამატების თავსებადობის განახლება ვერ ხერხდება"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "ჩემი sdk-ზე დაფუძნებული დამატების განახლება, ვერ ხერხდება"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "ჩემი დამატება განხილულია მიმომხილველის მიერ"
@@ -8070,17 +7769,14 @@ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ გამოსაჩენ
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ გამოსაჩენი სახელი და მომხმარებლის სახელი, რეგისტრაციის დასასრულებლად."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "ანგარიშის ძირითადი მონაცემების მართვა, როგორიცაა მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის პარამეტრები."
-
-msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "ანგარიშის ძირითადი მონაცემების მართვა, როგორიცაა მომხმარებლის სახელი და Firefox-ანგარიშის პარამეტრები."
msgid "Email Address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "ანგარიშის მართვა..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Firefox-ანგარიშის მართვა..."
msgid "Profile"
msgstr "პროფილი"
@@ -8134,11 +7830,8 @@ msgstr "არცერთი"
msgid "all"
msgstr "ყველა"
-msgid "User Login"
-msgstr "მომხმარებლის შესვლა"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "account-ით შესვლა"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "ანგარიშზე შესვლისთვის, Mozilla დამატებების საიტი გადამისამართდება Firefox-ანგარიშების საიტზე. გადადით და დაასრულეთ ანგარიშის მონაცემების შეყვანა."
msgid "Password Reset"
msgstr "პაროლის განულება"
@@ -8170,6 +7863,9 @@ msgstr "ცოტა უფრო ვრცლად..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "ჩემ მიერ შექმნილი დამატებები"
+msgid "View all"
+msgstr "ყველას ნახვა"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "ჩემ მიერ შექმნილი, ყველაზე მეტად სასურველი თემები"
@@ -8299,9 +7995,3 @@ msgstr "ქვემოთ მოცემული ვერსიები გ
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "წაშლილი ვერსიის ცვლილება, შეუძლებელია."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "ორობითი"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "არაორობითი"
diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 873589d95e8e..496a2fb385da 100644
--- a/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianizator \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: G12r \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "იტვირთება {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "{0} – შეცდომა"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "თქვენი დამატებების დასამუშავებლად ახალი ინსტრუმენტები ჩავრთეთ. გთხოვთ, ყველანაირი პრობლემა შეგვატყობინეთ GitHub-ზე"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr "გთხოვთ, მოგვახსენოთ Linting-თან დაკავშირებული ყველა ხარვეზე GitHub-ზე"
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -99,13 +99,14 @@ msgid "Your submission will be automatically signed."
msgstr "გადაცემული ფაილი ავტომატურად იქნება ხელმოწერილი."
msgid "WebExtension upgrade"
-msgstr "WebExtensionგანახლება"
+msgstr "WebExtension-განახლება"
msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "ჩვენ გაძლევთ საშუალებას განახლება. თუმცა, ეს პროცესი არ შეიძლება შეიცვალოს. ისინი, ვინც დაყენებული WebExtension შეგიძლიათ დააყენოთ ნებისმიერი add-on."
+msgstr ""
+"ჩვენ მოგცემთ საშუალებას და ხელს შეგიწყობთ განახლებაში, თუმცა, ეს ქმედება შეუქცევადია. მას შემდეგ, რაც თქვენი მომხმარებლები დააყენებენ WebExtension-ს, აღარ შეეძლებათ მოძველებული დამატების დაყენება."
msgid "Porting a legacy Firefox add-on on MDN"
-msgstr "Porting a legacy Firefox add-on on MDN"
+msgstr "Firefox-ის მოძველებული დამატების გადაყვანის შესახებ MDN-ზე"
msgid "Include detailed version notes (this can be done in the next step)."
msgstr "მიუთითეთ ვერსიის შენიშვნები დეტალურად (ამის გაკეთება მომდევნო ნაბიჯში შეიძლება)."
@@ -713,10 +714,10 @@ msgid "Pending"
msgstr "დგინდება"
msgid "Add a comment"
-msgstr "კომენტარის დამატება"
+msgstr "შენიშვნის დამატება"
msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
+msgstr "შენიშვნა"
msgid "Remove this add-on from the collection"
msgstr "ამ დამატების კრებულიდან ამოშლა"
@@ -764,11 +765,17 @@ msgstr "შედეგები ვერ მოიძებნა."
msgid "Loading..."
msgstr "იტვირთება...."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} სიმბოლო"
+msgstr[1] "{0} სიმბოლო"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "დარჩენილია {0} სიმბოლო."
-msgstr[1] "დარჩენილია {0} სიმბოლო."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "დარჩენილია {0} სიმბოლო"
+msgstr[1] "დარჩენილია {0} სიმბოლო"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "ვებსაიტზე ტექნიკური მომსახურების გამო ეს შესაძლებლობა დროებით გამორთულია. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
@@ -863,9 +870,6 @@ msgstr "{0} სტრიქონი {1} სვეტი {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} სტრიქონი {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "თავსებადობის შემოწმება"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "დამატებამ შემოწმება ვერ გაიარა."
diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
index 23464006c9f3..7c1fefafa693 100644
--- a/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-20 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Linda DIB \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: ybouhamam \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,8 @@ msgstr "Iseɣwan gedlen."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "Isem-agi ur yettwaseqdac ara."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "Ur issefk ara isem n useqdac ad yegber aweẓlu."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Sekcem isem useqdac ameɣtu isεan iskilen, uṭṭunen, ijeriden."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "Isem-agi n useqdac ur izmir ara ad ittuseqdec."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "Isem n useqdac yettuseqdac yakan."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "Tugniwin zemrent ad ilint PNG neɣ JPG."
@@ -50,8 +41,8 @@ msgstr "Teqqneḍ yakan."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "Awraḍ inek akken ad teqqneḍ ur yettwaswaḍ ara. Ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Amiḍan inek ur yettwaf ara. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Amiḍan inek Firefox ur yettwaf ara. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "Tuqqna yinek ur teddi ara. Ma ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Tazmilt n uɛawed n tmuɣli"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "Ala ileqman ineggura n izegrar i yezemren ad gebren tizmilin."
+msgid "Ratings"
+msgstr "Tizmilin"
+
msgid "Status"
msgstr "Addad"
@@ -134,11 +128,7 @@ msgstr[0] "Yessefk akk tibzimint ad gebrent ma drus {0} n usekkil."
msgstr[1] "Yessefk akk tibzimint ad gebrent ma drus {0} n isekkilen."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr "Taɣult n URL yessefk ad tettekki ar [%s] neɣ yiwen seg tiɣula-is tisnawanin."
+msgstr "Aḍris id-tmuddeḍ yettwacreḍ d aspam."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Taggayint ur zmirent ara ad ttwasniflent ticki azegrir inek yettwammel s yetran deg usnas-agi."
@@ -152,6 +142,10 @@ msgstr[1] "Tzemreḍ kan ad tesɛuḍ {0} n taggayin."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "Taggayt Ayen nniḍen ur tezmir ara ad tettwaseqdec akked tiyaḍ."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr "Taɣult n URL yessefk ad tettekki ar [%s] neɣ yiwen seg tiɣula-is tisnawanin."
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Send asnifel n usideg inek amezwer yessefk ad tmuddeḍ isem, agzul akked uglam deg usideg agi aneggaru. Mazal xuṣṣen %s."
@@ -159,15 +153,6 @@ msgstr "Send asnifel n usideg inek amezwer yessefk ad tmuddeḍ isem, agzul akke
msgid "A license must be selected."
msgstr "Yessefk ad tferneḍ turagt."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Mudd isem i usentel inek."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Glem asentel inek."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Mud tansa imayl n umeskar amaynut"
-
msgid "Listed"
msgstr "Yettwabder"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Azegrir-agi yettwacreḍ d armitan sɣur ineflayen-ines."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Amtawa n uselkin n useqdac aneggaru i {0}"
@@ -461,9 +445,6 @@ msgstr "Tisirag"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Azegrir-agi yettwacreḍ d armitan sɣuṛ ineflayen ines"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "Azegrir-agi yesra izegrar-agi akken ad yeddu akken iwata:"
-
msgid "Average"
msgstr "Talemmast"
@@ -559,7 +540,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr "Kra n izegrar suturen-d ttesriḥ i useddu n kra tseɣnin (amedya: azegrir n usefrek n yiceren d d-isuter ttesriḥ n unekcum ar unagraw n yiceren n iminig-inek."
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
"Skud tessenqadeḍ Mozilla-inek d kečč ara yextiren m’ad tqebleḍ neɣ ad tagiḍ isutren. Aqbal n isirgen mačči d win ara isurdun timelliyin neɣ taɣellist n iminig-ik, maca tkwal ɣas d tixeṭṭay yezmer "
@@ -569,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr "Azegrir-agi yezmer:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr "Llan izegrar sran asireg akken ad gen kra n twuriyin. Skud tessenqadeḍ Mozilla-inek d kečč ara yefernen m’ad tqebleḍ neɣ ad tagiḍ isutren."
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -697,6 +678,10 @@ msgstr "Ifecka n tedbalt"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Mačči d ameɣtu, ma ulac aɣilif ɛreḍ tikelt nniḍen."
@@ -709,6 +694,13 @@ msgstr "Yessef k ad yili n tangalt n yini asedamrawan, am #000000."
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "Yessefk ad yegber xaṛsum yiwen n usekkil."
+
+#, fuzzy
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "Yessefk ad yegber xaṛsum yiwen n bab."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "Ur yettusireg ara"
@@ -752,21 +744,21 @@ msgstr "Snirem akk isental"
msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Asebter agejdan n izegrar"
-#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
"MA yella teḍferḍ-d aseɣwen seg walbaɛḍ imukan, tanemmirt ma %(open_bug_link)stuzneḍ-d abug %(close_bug_link)s. Ini-aɣ-d anisa i d-kkiḍ, ayen tettnadiḍ sakin ad neg ayen nezmer akken ad t-nesseɣti."
msgid "Not Found"
msgstr "Ulac-it"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
"Suref-aɣ, ur nezmir ara ad d-naf ayen tettnadiḍ. Asebter neɣ afaylu i tebɣiḍ ulac-it deg usmel nneɣ. Ahat tsiteḍ ɣef useɣwen yemmmuten neɣ yegber tuccḍa.
Ma yella turiḍ "
"tansa, senqed-itt. La yella tḍefred aseɣwen, ma ulac aɣilif azen-d abug . Ini-yaɣ-d ansa d-ekkiḍ udiɣ ayen tettnadiḍ, "
@@ -845,9 +837,6 @@ msgstr "Tigrummiwin"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "Tigrimmiwin i xedmeɣ"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "Izegrar inu inurifen"
-
msgid "More…"
msgstr "Ugar …"
@@ -978,9 +967,6 @@ msgstr "Seglem tagrumma inek (ulac iseɣwan)."
msgid "Privacy:"
msgstr "Tabaḍnit:"
-msgid "Icon"
-msgstr "Tignit"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "Ma ulac aɣilif ččaṛ urti-agi, wagi ad yettwaseqdec akken ad yendi i yiṛubuten"
@@ -990,12 +976,6 @@ msgstr "Isem agi ur yettwaseqdac ara."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "Tansa-agi tseqdac-itt yakan tagrumma nniḍen"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "Tiginitin zemrent kan ad ilint PNG neɣ JPG."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "Tignitin ur zmirent ara ad mbiwlent."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "Tansa-agi URLA tudmawant tesseqdac-itt yakan yiwet seg tigrummiwin-ik."
@@ -1034,9 +1014,6 @@ msgstr "Tagrumma tettwaleqqem!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "Wzli tagrumma yinek akken ad twaliḍ isnifal."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "Tignit tettwakkes"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "Rnu tagrumma tamaynut"
@@ -1116,9 +1093,6 @@ msgstr "Tigrummiwin d igrawen n izegrar yemcudden gar-asen, yal yiwen yezmer ad
msgid "Explore Collections"
msgstr "Snirem tigrummiwin"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "Tibzimin yettwasnen"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1177,7 +1151,7 @@ msgstr "Kkes seg inurifen"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Rnu ɣer inurifen"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "Tigrummiwin sɣuṛ {0}"
@@ -1192,21 +1166,15 @@ msgstr "Tigrummiwin d igrawen n izegrar yemcudden gar-asen i yezmer yal yiwen ad
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "sγur %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "Izegrar inu inurifen"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "Rnu tagrumma"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "Tigrummiwin ttaǧant lǧeṛṛat s wudem fessusen n izegrar inek inuraf udi q ad bḍun aggan inek n iminig akked yemdanen nniḍen."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "Tignit n tagrumma"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Wennez"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG akked JPG ttusefraken. Tugna ad tuɣal ar 32x32."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "Llan tuccḍiwin di tfelwit-agi. Ma ulac aqlif̣ seɣti-tent daw-a."
@@ -1318,12 +1286,6 @@ msgstr "Sebded amawal"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "Sebded akemmus n tutlayt"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "Sider amawal"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "Sider akemmus n tutlayt"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1492,78 +1454,6 @@ msgstr "Wali akk asfari aneggaru"
msgid "No themes found"
msgstr "Ulac isental yettwafen"
-msgid "All"
-msgstr "Akk"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "Ineqqisen umṣada n izegrar"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" Ineqqisen iɣ-d-yewwḍen s Amazan n umṣada n uzegrir ttwaleqḍen-d dagi akken ineflayen ad izmiren ad ten-walin. Ineqqisen-agi aɣ-d-mudden tallalt akken ad d-naf "
-"izegraryesran tallalt di lqem d-iteddun n Firefox.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "Ineqqiṣen ɣef uzegrir inek"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "Sekcem daw-a asulay GUID n uzegrir akken ad twaliḍ ineqqisen i d-nermes."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "Ineqqisen umṣada n {addon}"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "{0} aneqqis n wayen yeddan akken iwata"
-msgstr[1] "{0} ineqqisen n wayen yeddan akken iwata"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "{0} aneqqis n wugur"
-msgstr[1] "{0} ineqqisen n wugur"
-
-msgid "View all"
-msgstr "Wali akk"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Imzizdig n usnas"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "Anaw n uneqqis"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Lqem"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "Lqem n usnas"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "Akaras n usnas"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "Anagraw"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s yermed"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s imṣada"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "Yettwazen"
-
-msgid "Success"
-msgstr "Yedda"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "Ugur"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "Ulac ineqqisen."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon} yettwarna."
@@ -1962,64 +1852,142 @@ msgstr "Izegrar"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "Isental (Static)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "Wiyaḍ"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Tasureft"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Tuffɣa"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Snifel"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "Amṣadan"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "Aramṣadan"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "Alɣu & Ileqman"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Arwes"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ticraḍ n isebtar"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "Asefrek n usider"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "Isuddam, isallen & ublugi"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "Uraren & Zhu"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "Asefrek n tutlayt"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "Tiwlafin, aẓawan & tvidyutin"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Tabaḍnit & Taɣellist"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "Tiɣin"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "Timetti & Taɣwalt"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "Iccaren"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "Taneflit Web"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "Wiyaḍ"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Timahilin akked wadig n ibenkan"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "Armitan"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "Tamellit"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "Tiwlafin & Allalen n teɣwalt"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "Taɣellist & Tabaḍnit"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "Aẓeṭṭa n tmetti"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "Addal & uraren"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Agrudem n useqdac"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "Iγeṛsiwen"
@@ -2050,36 +2018,81 @@ msgstr "Addal"
msgid "Abstract"
msgstr "Agzul"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "Tignatin"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "Amaynut"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "Isura & Tiliẓri"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "Amras"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "Aẓawan"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "Iẓir"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "Asemhay"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "Ukmil"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "Ismal web"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Amatu"
@@ -2113,81 +2126,6 @@ msgstr "Tirza"
msgid "Video"
msgstr "Tividyutin"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Timahilin akked wadig n ibenkan"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "Armitan"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "Isuddam, isallen & ublugi"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "Tamellit"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "Tiwlafin & Allalen n teɣwalt"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Taɣellist & Tabaḍnit"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "Aẓeṭṭa n tmetti"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "Addal & uraren"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "Agrudem n useqdac"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "Udem d waggan"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "Awitay akked wazemz /Time"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "Adiwennid srid"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Tira n yizen"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "Inermisen"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "Ikaramen akked imzizdigen"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Kter /Export"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "Taɣuṛi n yeznan akked isallen"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "Tabaḍnit & Taɣellist"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "Asefrek n usider d ifuyla"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "Aggan n ugrudem"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "Asefrek n tutlyain akked tsuqilt"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "Tiwlafin & Allalen n teɣwalt"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS, Isallen akked ublugi"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "Asefru n usmel"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "Ifecka n uneflay Web"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Akk izerfan ttwaḥerzen"
@@ -2411,6 +2349,19 @@ msgstr "Isnifal n melmi kan i %s"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "Isnifal n melmi kan i yizegrar-iw"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr "Izegrar i Thunderbird akked SeaMonkey llan tura, daɣen ttwaseggmen deg izegrar di addons.thunderbird.net. Tzemreḍ ad tesqedceḍ yiwen umiḍan i uleqqem n yizegrar-ik deg usmel amaynut."
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "Nessirig udiɣ nettmuddu tabɣest n uleqqem-agi, acukan ulac tuɣalin ar deffir. Ticki iseqdacen sbedden WebExtension, ur ttizmiren ara ad sbedden ileman iqburen."
+
+#, fuzzy
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr "Aḍris id-tmuddeḍ yettwacreḍ d aspam."
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "Yessefk ad yegber xaṛsum yiwen n bab."
@@ -2450,6 +2401,10 @@ msgstr "Ma ulac aɣilif, mudd-d tasertit n tbadnit n uzegrir inek:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "Anaw n ufaylu ur ittusefrak ara, ma ulac aɣilif sali afaylu n uḥraz {extensions}."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "Yir aɣbaṛ"
+
msgid "View current"
msgstr "Wal lqem amiran"
@@ -2485,14 +2440,8 @@ msgstr "Ur izmir ara ad isleḍ afaylu yulin."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr "Asnas"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "Di tazwara, fren asnas"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "Ur izmir ara ad ylili ugar n 3 n izegrar ilaqen."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2509,45 +2458,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Taggayint ur zmirent ara ad beddlent ticki azegrir-ik d itri."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr "Izegrar i Thunderbird akked SeaMonkey llan tura, daɣen ttwaseggmen deg izegrar di addons.thunderbird.net. Tzemreḍ ad tesqedceḍ yiwen umiḍan i uleqqem n yizegrar-ik deg usmel amaynut."
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr "Si lqem 53 d asawen n Firefox, izegrar imaynuten n usmel-agi ad ilinkan WebExtensions. "
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr "Izegrar yettwasersen faten ur mṣadan ara d Firefox 57 neɣ ugar, Seqdec maxVersion n 56.* neɣ ddaw."
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr "Ikemmusen n tutlaty iqbuṛen n Firefox ur ttwasefraken tura. Ameskan n usebded n WebExtensions ilaq. Wali {mdn_link} ɣef ayen-nniḍen."
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "Nessirig udiɣ nettmuddu tabɣest n uleqqem-agi, acukan ulac tuɣalin ar deffir. Ticki iseqdacen sbedden WebExtension, ur ttizmiren ara ad sbedden ileman iqburen."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "Ur tezmired ara ad tsemselsiḍ azegrir WebExtensions s uzegrir aqbuṛ. Iseqdacen inek ur ttizmiren ara ad sqedcen lqem amaynut acku Firefox ur isefrak ara anaw-agi n uleqqem."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr "Tasarut-ik API n tneflit tettwaf deg ufaylu yettwaznen. Akken ad tḥerzeḍ amiḍan-ik, tasarutt ad tattwaḥwi."
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr "Tasarut-ik API n tneflit numeskar-nniḍen tettwaf deg ufaylu yettwaznen. Akken ad tḥerzeḍ amiḍan-ik, tasarutt ad tattwaḥwi."
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s yerra-d awal s %s (%s)."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "Tuqqna ar \"%s\" tezri."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "Ur izmir ara ad nermes asennetfteɣ di \"%s\"."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr "Ulqu n tɣellist n Mozilla: Inekcam-ik AMOAPI ttwaḥwin"
@@ -2573,12 +2489,6 @@ msgstr "Tigrummiwin n useqdac"
msgid "User Reviews"
msgstr "Iceggiren n useqdac"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "Isnifal ttwakelsen akken iwata."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "Ma ulac aɣilif senqed tafelwit inek ɣef tuccḍiwin."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "Azegrir ur yezmir ara ad yettwakkes. Sens-it deg umḍiq n tukksa."
@@ -2603,11 +2513,17 @@ msgstr "Tamlilt n umeskar tettusnifel ɣef uzegri inek"
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr "Ameskar yettwakkes seg uzegrir inek"
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "Isnifal ttwakelsen akken iwata."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "Sentem azegrir"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "Senqed amṣada n uzegrir"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "Tiginitin zemrent kan ad ilint PNG neɣ JPG."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "Tignitin ur zmirent ara ad mbiwlent."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2617,6 +2533,21 @@ msgstr "Tugniwin ur zmirent ara ad ilint ugar n %d KAṬ."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "Yessefk tugna ad tili s {0} n ipiksilen di tehri akked {1} n ipiksilen di teɣzi."
+#, fuzzy
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "Yessefk tugna ad tili s {0} n ipiksilen di tehri akked {1} n ipiksilen di teɣzi."
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "Tugniwin zemrent ad ilint PNG neɣ JPG."
+
+#, fuzzy
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "Yessefk tugna ad tili s {0} n ipiksilen di tehri akked {1} n ipiksilen di teɣzi."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "Taḍra-d tuccḍa di tuzzna n teskant inek."
@@ -2635,6 +2566,45 @@ msgstr "Lqem %s yermed tikelt nniḍen."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "Tuzna-agi ur teddi ara deg usentem, ihi tezmer akken ur yelli ara ɣur-s ugmuḍ n usentem. Ɣur-k ticki tettawraḍeḍ-tt."
+msgid "Header area background"
+msgstr "Tallunt n ugerru"
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr "Initen n ugilal n uqeṛṛu, i d-yettwaseknen deg uḥric n uqerru ur neffir ara neɣ win yettbanen s tugna n uqerru. Urti n umeskan: accentcolor."
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr "Aḍris akked tignitin n uqerru"
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr "Ini n uḍris akked tignitin deg tjumma n uqerru, anagar iccer urmid. Urti n umeskan: textcolor."
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr "Agilal n ufeggag n yifecka"
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr "Ini n ugilal i ufeggag n tunigin, afeggag udmawan akked yiccer yettwafernen. Urti n umeskan: toolbar."
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr "Aḍris akked tignitin n ufeggag n yifecka"
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "Ini n uḍris akked tignitin def ufeggag n yifecka akked yiccer urmid. Urti n umeskan: toolbar_text."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr "Agilal n wurtan n ufeggag n yifecka"
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr "Ini n ugilal i wurtan deg ufeggag n yifecka, am ufeggag n tensa. Urti n umeskan: toolbar_field."
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr "Aḍris n wurtan n ufeggag n yifecka"
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr "Ini n uḍris n wurtan deg ufeggag n yifecka, am ufeggag n tensa. Urti n umeskan: toolbar_field_text."
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "Ma ulac aɣilif senqed tafelwit inek ɣef tuccḍiwin."
+
msgid "Review requested."
msgstr "Aceggir yettwasuter."
@@ -2701,15 +2671,13 @@ msgstr "Taneflit n isiɣzaf"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "Isental fessusen"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "Tisertiyin n uzegrir"
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Isallen n uneflay"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "Asentam n izegrar"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "Asenqad n umṣada n izegrar"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "Taneflit n izegrar"
@@ -2734,13 +2702,6 @@ msgstr "Nadi"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "Seqdec urti daw-a akken ad tazned akemmus inek n uzegrir."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr "Ẓeṛ d akken afecku-agi iteddu kan d yizegrar ifaten. Isnasen API WebExtension ttwasegzan-d dagi ."
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "Deffir tuzna, azrir n isekyaden n usentem awurman ad ttwaselkmen akken ad sneqden amṣada n lqem n usnas-agi:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "Deffir tuzna, azrir n isekyaden n usentem awurman ad ttwaselkmen ɣef ufaylu inek."
@@ -2757,9 +2718,6 @@ msgstr "Igmaḍ n usentem"
msgid "Validated at:"
msgstr "Yettwasentem di:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "Yettwasekyed ɣef umṣada mgal:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "Armud aneggaru i yizegrar-inu"
@@ -2797,7 +2755,8 @@ msgstr ""
"Leqqem amṣada Azen lqem amaynut ou Anef "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+#, fuzzy
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "Wali sakin leqqem izilalen n umṣada n yesnasen."
msgid "Compatibility"
@@ -2809,6 +2768,9 @@ msgstr "Aleqqem n umṣada"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "Aseggem n telɣut n yisnasen dagi ad yeǧǧ iseqdacen ad sbedden azegrir-ik, ɣas akken ameskan n usebeddi deg ukemmus yemmal-d d akken azegrir ur yemṣada ara."
+msgid "Application"
+msgstr "Asnas"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "Ileqman yettwasefraken"
@@ -2834,8 +2796,8 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} asentel"
msgstr[1] "{0} isental"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "Ẓreg talɣut"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ulac"
@@ -2865,12 +2827,71 @@ msgstr ""
"Izegrar zemren ad sɛun ugar n yiwen n umeskar s snat n twuriwin:
Bab-is : yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen n uzegrir, am timerna neɣ tukksa n yimeskaren Aneflay :"
"b> yezmer ad isefrek meṛṛa anaḍen, ala timerna neɣ tukksa n yimeskaren akked usefrek n usellek "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Talγut tazadurt"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Talqayt γef uzegrir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Talqayt n uzigrir i {0}"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr "Ticraḍ ttmuddunt-d afus i yiseqdacen akken ad d-afen azegrir-ik. D aglam wezzilen am twitter, iccaren, afeggag n yifecka. Tzemreḍ ad tesqedceḍ {0} n tibzimin ma aṭas."
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "Anbraz s tuccaṛ, adday n {0} n usekkil."
+msgstr[1] "Anbraz s tuccaṛ, adday n {0} n isekkilen."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "Amedya: aberkan, sinima, amellal. Talast20."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "Ticraḍ yettwaḥerren:"
+msgstr[1] "Ticraḍ yettwaḥerren:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Ittekkiyen URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr "Ma tebɣiḍ ad tsutreḍ attekki s tedrimt i yiseqdacen, swel ayagi deg isebter anida zemren ad d-mudden."
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Tutlayt tamezwert"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Talɣut i d-yemmalen i d-yemmalen ma yella azegrir inek yettwasken di tutlayt-agi neɣ mayell atesumred-d tasuqilt di tutlayt-agi. Urti-agi yettwaseqdac kan i yizegrar yettwasnen."
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Asebter agejdan"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+"MA yella γur-k asebter nniḍen i uzegrir inek, sekcem tansa yines. Ma yella asmel inek yeb yettusuqel ar deqs n tutlayin, tisuqilin yemgaraden n wurti-agi zemrent ad ttwarnunt. Urti-agi "
+"yettwaseqdackani yizegrar yettwasnen."
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Seglem azegrir"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "Talγut tazadurt i {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Seglem azegrir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "Agzul"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Agzul"
msgid "Add-on URL"
msgstr "Tansa URL n uzegrir"
@@ -2881,8 +2902,9 @@ msgstr "Fren tansa URL wezzilen s war isekkilen imezliyen i uzegrir inek."
msgid "View Listing"
msgstr "Asebter n usnas"
-msgid "Summary"
-msgstr "Agzul"
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "Sken amaɣnu"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -2926,63 +2948,6 @@ msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email
msgstr ""
"Taggayin ur zmirent ara ad beddlent ticki azegrir-ik yers-d ar zdat. Ma ulac aɣilif, azen-d imayl ar %(email)s ma yella kra ɣef wacu tebɣi ad tbeddleḍ taggayt."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr "Ticraḍ ttmuddunt-d afus i yiseqdacen akken ad d-afen azegrir-ik. D aglam wezzilen am twitter, iccaren, afeggag n yifecka. Tzemreḍ ad tesqedceḍ {0} n tibzimin ma aṭas."
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "Anbraz s tuccaṛ, adday n {0} n usekkil."
-msgstr[1] "Anbraz s tuccaṛ, adday n {0} n isekkilen."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "Amedya: aberkan, sinima, amellal. Talast20."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "Ticraḍ yettwaḥerren:"
-msgstr[1] "Ticraḍ yettwaḥerren:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Ittekkiyen URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr "Ma tebɣiḍ ad tsutreḍ attekki s tedrimt i yiseqdacen, swel ayagi deg isebter anida zemren ad d-mudden."
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "Talqayt γef uzegrir"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "Talqayt n uzigrir i {0}"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Asegzi leqqayen n tmahilin akked telɣut icudden ar uzegrir-ik. Urti-agi yettwasken kan deg usebter n uzegrir-ik. Urti-agi ilaq kan i yizegrar yettwabedren."
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "Tutlayt tamezwert"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Talɣut i d-yemmalen i d-yemmalen ma yella azegrir inek yettwasken di tutlayt-agi neɣ mayell atesumred-d tasuqilt di tutlayt-agi. Urti-agi yettwaseqdac kan i yizegrar yettwasnen."
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Asebter agejdan"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"MA yella γur-k asebter nniḍen i uzegrir inek, sekcem tansa yines. Ma yella asmel inek yeb yettusuqel ar deqs n tutlayin, tisuqilin yemgaraden n wurti-agi zemrent ad ttwarnunt. Urti-agi "
-"yettwaseqdackani yizegrar yettwasnen."
-
-msgid "Images"
-msgstr "Tugniwin"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "Talγut n tallalt"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "Talγut n tallalt i {0}"
-
msgid "Email"
msgstr "Imayl"
@@ -3003,6 +2968,9 @@ msgstr ""
"Ma ɣur-k asmel n tallelt neɣ anmager n uzigrir-ik, sekcem tansan dagi. Ma yella aseml-ik Web yella s ddeqs n tutlayin, tzemreḍ ad ternuḍ tisuqilin-nniḍen i wurti-agi. Urti-agi ilaq kan i yizegrar "
"yettwabedren."
+msgid "Images"
+msgstr "Tugniwin"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "Talqayt tatiknikant"
@@ -3020,21 +2988,6 @@ msgstr ""
"Aseqdac aneggaru n telɣut-agi yessefk ad yizmir ad yissin d akken ur ttwasnasent ara ɣef ugzul neq aglam n uzegrir. Nettmuddu-d yakan talɣut n tebdart n yibugen yettwassnen, talɣut ɣef tarrayt n "
"tuzna n wuguren, akked uɣawas n usuffeɣ i yileqman i d-iteddun. Ayagi ur yettwasnas ara ɣef izgrar yettwabedren."
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Izegrar ilaqen"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "Talast 3"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "Anayen n uzegrir"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Inamalen-agi n taggayin ttwaseqdacen i useggem n izegrar. A yagi yelha kan i yezgrar yettwakelsen."
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "Azegrir-agi yesra aseɣẓan azɣaray."
-
msgid "View Source?"
msgstr "Sken aɣbalu?"
@@ -3059,18 +3012,6 @@ msgstr "Tidaddanin n uzegrir-agi ttwaskanent s wudem azayez."
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Ala, tiidaddanin n uzegrir-agi ur ttwaskanent ara s wudem azayez."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "Sali aswir n SDK?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr "Ma yettwafren, ad neɛreḍ ad nleqqem s wudem awurman azegrir ticki lqem amaynut n SDK yella, ad yettwsnes kan ɣef izegrar yettwabedren."
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "Azegrir-agi ad yettwalqem s wudem awurman s ileqman imaynuten n SDK n uzegrir."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "Ala, azegrir-agi ad yettwalqem s ufus."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Asulay asuf amaḍlan"
@@ -3090,12 +3031,6 @@ msgstr ""
"Tafelwit d amḍiq ara yeǧǧen ad d-nmudd talɣut icudden ar uzegrir-ik, akken yebɣu yella lqem, i yimceggiren. Aseqdec-is ad d-imudd tarrayin n usekyed n uzegrir, akked yal talɣut-nniḍen izemren ad "
"tmudd afus. Tafelwit-a ad izmiren ad ttbeddlen imceggiren."
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "Kkes azegrir-agi ugil"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "Sekcem isem n uzegrir"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Allal n teγwal n uzegrir i {0}"
@@ -3126,10 +3061,25 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Yettwaseqdec deg isebtar n telqayt n uzegrir."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "Yettwaseqdec deg isebtar n telqayt n uzegrir."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Sali tignit tudmawant..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG akked JPG ttusefraken. Ignitin ad uɣalent ar 64x64 ipiksilen ticki kkant-d nig waya."
msgid "Screenshots"
@@ -3144,12 +3094,14 @@ msgstr "Ma ulac aɣilif, mudd-d aglam i uzegrir inek:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Rnu tuṭṭfa n ugdil"
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
-"PNG d JPG Ttwasefraken. Taɣzi taddayt yelhan i tuṭṭfuwin n ugdil d1280x800 n yipiksilen. 640x400 n yipiksilen d abrid-nniden yelhan ma ɣur-k tugniwin meẓẓiyen. Ma ɣur-k tuṭṭfiwin n ugdil ɣef "
-"usebter-ik, ad ysnerni s waṭas tignatin akken ad d-banent deg usebter agejdan."
msgid "Continue"
msgstr "Kemmel"
@@ -3178,9 +3130,6 @@ msgstr "Fren turagt nniḍen."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "Ugar n telɣut ɣef turagin Creative Commons"
-msgid "Tests"
-msgstr "Ikayaden"
-
msgid "General Tests"
msgstr "Ikayaden imuta"
@@ -3233,7 +3182,8 @@ msgstr "Ma ulac aɣilif, iniya-ɣ-d acuɣeṛ ad tekksed azegrir inek:"
msgid "Actions"
msgstr "Tigawin"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "Kemmel akala n tuzna n uzegrir-agi."
msgid "Resume"
@@ -3245,16 +3195,19 @@ msgstr "Kkes azegrir-agi."
msgid "Delete"
msgstr "Kkes"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Ẓreg talγut γef uzegrir-agi."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "Ẓreg talqayt n tebdart n usentel-agi."
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "Sali lqem amaynut n uzegrir-agi."
msgid "New Version"
msgstr "Lqem amaynut"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "Tidaddanin n yal ass ɣef usider akked iseqdacen."
msgid "Statistics"
@@ -3263,31 +3216,29 @@ msgstr "Tidaddanin"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Sefrek addad & ileqman"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "Sken tabdart n izegrar"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Sken asnifel n melmi kan"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr "Ẓreg talqayt n tebdart n usentel-agi."
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "Ẓreg tabdart"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+#, fuzzy
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr "Wali amek yettwassen usentel-agi deg akud."
msgid "View Statistics"
msgstr "Wali tidaddanin"
-msgid "Change the owner of this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr "Beddel bab n usentel-agi."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Beddel imawlan n uzegrir"
-msgid "Delete this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
msgstr "Kkes asentel-agi"
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3315,10 +3266,17 @@ msgstr[1] "{0} iseqdacen urmiden"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "Azen lqem amaynut"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Seglem azegrir"
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "Agzul:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "yettwasra"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3327,11 +3285,15 @@ msgstr "Tansa URL n uzegrir:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Ma ulac aɣilif sekcem kan isekkilen, izwilen, tizdit n uderrer, tizdit di tensa inek URL."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "Agzul:"
-msgid "required"
-msgstr "yettwasra"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Aglam"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Azegrir-agi d armitan"
@@ -3366,7 +3328,7 @@ msgid "Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this a
msgstr "Yella wayen nniḍen i yessefk ad ẓren imsekyaden i ucegger n uzegrir-agi?"
msgid "Remember"
-msgstr ""
+msgstr "Cfu"
#, python-format
msgid ""
@@ -3377,12 +3339,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "Tizmilin-agi ad d-ttwaseknent kan i kečč akked imceggiren-nneɣ."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "Sefsex sakin sens lqem"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "Azen lqem"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "Sefsex sakin sens lqem"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "Seglem lqem"
@@ -3454,17 +3416,17 @@ msgid "Source Code Upload"
msgstr "Tangalt aɣbalu tuli"
msgid "Do You Need to Submit Source Code?"
-msgstr ""
+msgstr "Tesriḍ ad tazneḍ tangalt aɣbalu?"
msgid "You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!"
-msgstr ""
+msgstr "Ahat tesriḍ ad tazneḍ tangalt aɣbalu. Ma yella ala, azegrir-ik/im yezmer ad yettwakkes seg usmel!"
#, python-format
msgid "Please review the source code submission policy ."
-msgstr ""
+msgstr "Ma ulac aɣilif, cegger tasertit n tuzna n tangalt aɣbalu ."
msgid "Do you use any of the following?"
-msgstr ""
+msgstr "Tseqdaceḍ yiwen seg wigi?"
msgid "Code minifiers or obfuscators"
msgstr ""
@@ -3528,6 +3490,9 @@ msgstr "Sali azegrir"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "Anda ara yezdeɣ lqem"
+msgid "Change"
+msgstr "Snifel"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "Sali lqem"
@@ -3556,6 +3521,9 @@ msgstr "Sirew asentel"
msgid "Theme generator"
msgstr "Asaraw n usentel"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "isem n usentel"
@@ -3581,57 +3549,21 @@ msgstr "Fren tugna nniḍen n uqeṛṛu"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "Fren initen i usentel-ik"
-msgid "Header area background"
-msgstr "Tallunt n ugerru"
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr "Initen n ugilal n uqeṛṛu, i d-yettwaseknen deg uḥric n uqerru ur neffir ara neɣ win yettbanen s tugna n uqerru. Urti n umeskan: accentcolor."
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr "Aḍris akked tignitin n uqerru"
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr "Ini n uḍris akked tignitin deg tjumma n uqerru, anagar iccer urmid. Urti n umeskan: textcolor."
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr "Agilal n ufeggag n yifecka"
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr "Ini n ugilal i ufeggag n tunigin, afeggag udmawan akked yiccer yettwafernen. Urti n umeskan: toolbar."
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr "Aḍris akked tignitin n ufeggag n yifecka"
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "Ini n uḍris akked tignitin def ufeggag n yifecka akked yiccer urmid. Urti n umeskan: toolbar_text."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr "Agilal n wurtan n ufeggag n yifecka"
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr "Ini n ugilal i wurtan deg ufeggag n yifecka, am ufeggag n tensa. Urti n umeskan: toolbar_field."
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr "Aḍris n wurtan n ufeggag n yifecka"
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr "Ini n uḍris n wurtan deg ufeggag n yifecka, am ufeggag n tensa. Urti n umeskan: toolbar_field_text."
-
msgid "optional"
msgstr "afrayan"
msgid "Browser preview"
msgstr "Taskant n yiminig"
-msgid "Back"
-msgstr "Uɣal"
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Asali n usentel"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Fak asentel"
+msgid "Back"
+msgstr "Uɣal"
+
msgid "API Credentials"
msgstr "Talγut n usesteb i API"
@@ -3691,25 +3623,22 @@ msgid "Created:"
msgstr "Yettwarna:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "Addad n agetsekker n izegrar:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr "Amṣada-inek n izegrar akked Firefox agetsekkeran (e10s)."
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+#, fuzzy
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr "Ad d-banen ɣef usmel-a deffir n ucegger n tengalt. Ileqman iwurmanen ttwasefraken deg usmel-agi."
msgid "Listed Version:"
msgstr "Lqem yettwabedren:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+#, fuzzy
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr "D lqem n uzegrir ara yebedden ticki yiwen isenned ɣef tqeffalt Sebedd di addons.mozilla.org."
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Lqem yettwabedren d-iteddun:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "Wagi d lqem amaynut i yettwaznen, dacu mazal ur yelli ara deg usmel."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3728,7 +3657,8 @@ msgstr "Yettwasezmel i uzuzer udmawan. Ad tesferkeḍ ileqman."
msgid "Latest Version:"
msgstr "Lqem aneggaru:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "Wagi d lqem aneggaru i d-yulin, mazal ur yettwabder ara."
msgid "Upload New Version"
@@ -3746,15 +3676,6 @@ msgstr "Asebter n ucegger ur yettwabdren ara"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "Wali tafelwit n usenqed n tidaddanin"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "Ineqqisen n umṣada"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "{0} ineqqisen n wayen ur neddi ara"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "{0} ineqqisen n wayen yeddan akken iwata"
-
msgid "Developer News"
msgstr "Isallen n uneflay"
@@ -3838,9 +3759,6 @@ msgstr "Nermes-aγ-d"
msgid "Support"
msgstr "Tallalt"
-msgid "Policies"
-msgstr "Tisertiyin"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "Azen-d abug"
@@ -3850,9 +3768,6 @@ msgstr "Addad n usmel"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr "Web-Ext : sefruri & sekyed isiɣzaf"
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "Asenqad n umṣada"
-
msgid "Promote"
msgstr "Smel"
@@ -3904,28 +3819,20 @@ msgstr "Sefrek azegrir inek"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr "Kcem akken ad tẓergeḍ neɣ ad tleqmeḍ azegrir inek"
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "Sken tidaddanin i useqdac"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "Anṣuf ar tuɣalin"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr "Mudd afus i yiseqdacen ad walin asiɣzef s tira n uglam ijebbden."
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "Issin amek"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3933,6 +3840,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Issin ugar"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr "Ad d-banen ɣef usmel-a deffir n ucegger n tengalt. Ileqman iwurmanen ttwasefraken deg usmel-agi."
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
msgid "View All Submissions"
msgstr "Wali akk tuzniwin"
@@ -3986,6 +3902,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr "Firefox isefrak isnasen API WebExtension, tugett deg-sen mṣadan akked usnas API n usiɣzef isefrak Chrome, Opera akked Edge, ihi isiɣzaf inek ad ttwaselkmen di Firefox s kra kan n usnifel."
+msgid "Learn How"
+msgstr "Issin amek"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "Suffeγ-d azegrir inek"
@@ -4017,12 +3936,23 @@ msgstr "Asebter n usnas"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "Beddel imawlan n uzegrir"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Aɣmis n ucegger n yIsental fessusen"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "Rnu asentel amaynut"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "Isental n ugilal ak-eǧǧen ad tmuddeɣ udem i Firefox inek. Azen ayla-k dagi, neɣ issin amek ad d-snulfuḍ yiwen !"
msgid "Theme Details"
msgstr "Talqayt n usentel"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "Mudd isem i usentel inek."
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "Mudd-ad talnsa URL icebḥen i usebter inek n telqayt."
@@ -4032,91 +3962,45 @@ msgstr "Fren taggayt iwulmen i usentel inek."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "Rnu kra n tebzimin i usentel inek."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Glem asentel inek."
+
+#, fuzzy
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr "Asegzi awezlan n timahilin timezwura n usentel-ik, ayen ara d-yettwaseknen deg tebdart akked igmaḍ n unadi akked idis n ufella n usebter n telqayt."
msgid "Theme License"
msgstr "Turagt n usentel"
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "Wiyaḍ zemren ad bḍun asentel inek ma yella nan-d d kečč i d ameskar?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "Bab n yizerfan ad imudd azref n wiyaḍ akken ad neɣlen, ad zuzren, ad d-seknen neɣ ad sqedcen axeddim, ladɣa deg uḥric n tnezzut."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "Bab n yizerfan ad imudd azref n wiyaḍ akken ad neɣlen, ad zuzren, ad d-seknen neɣ ad sqedcen axeddim, ladɣa deg uḥric beṛṛa n tnezzut."
-
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "Zemren wiyaḍ ad zenzen asentel inek?"
-
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "Zemren wiyaḍ ad sqedcen asentel inek akken ad d-snufun wiyaḍ?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "Bab n yizerfan ad imudd azref n wiyaḍ akken ad neɣlen, ad zuzren, ad d-seknen neɣ ad sqedcen axeddim, ladɣa akken ad d-yesnulfu ayen-nniḍen."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "Bab n yizerfan ad imudd azref n wiyaḍ akken ad neɣlen, ad zuzren, daɣen ad neɣlen kan axeddi m akken yella."
-
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "Asentel inek ad d-yeffeɣ daw n turagt-agi:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "Fren turagt i usentel inek."
msgid "Theme Design"
msgstr "Afeṣṣel n usentel"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "Sali afeṣṣel nniḍen"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "Tuzneḍ-d afessel, atan yettraǧu asenqed."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "Aqeṛṛu yettṛagun"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "Yessefk ad leqqmeḍ afeṣṣel n usentel inek dagi ticki yettwaqbel."
-
-msgid "Header"
-msgstr "Aqeṛṛu"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "Fren initeni usentel inek."
msgid "Foreground Text"
msgstr "Aḍris n zdat"
-msgid "This is the color of the tab text."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr "Wagi d ini n uḍris n yiccer."
msgid "Background"
msgstr "Agilal"
-msgid "This is the color of the tabs."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr "Wagi d ini i yiccaren."
msgid "Your Theme's Name"
msgstr "Isem n usentel inek"
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr "sɣuṛ %(user)s "
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "Rnu asentel amaynut"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "Isental n ugilal ak-eǧǧen ad tmuddeɣ udem i Firefox inek. Azen ayla-k dagi, neɣ issin amek ad d-snulfuḍ yiwen !"
-
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "Mudd isem i usentel inek."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "sɣuṛ %(user)s "
#, python-format
msgid ""
@@ -4251,12 +4135,14 @@ msgstr "Err"
msgid "Listing visibility"
msgstr "Tuman n uzegrir"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+#, fuzzy
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr "{label_open}Visible:{label_close} Ad d-iban i yal yiwen di {site_url} daɣen ad d-yeddu deg igmaḍ n unadi s telqayt."
+#, fuzzy
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
-msgstr ""
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
+msgstr "Azegrir-ik ur yerni ara ar igmaḍ n unadi daɣen asebter n unadi n telqayt yemmal-d d akken tsenseḍ-t. Tuzniwin n ileqman imaynuten ur tezzin ad ttwaqeblen deg addad-agi."
msgid "Listed versions"
msgstr "Ileqman yettwabedren"
@@ -4282,6 +4168,9 @@ msgstr "Akk ileqman"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "Sali lqem amaynut"
+msgid "Version"
+msgstr "Lqem"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "Kkes lqem-agi {version}"
@@ -4792,15 +4681,6 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5007,15 +4887,6 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5115,15 +4986,6 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Mudd udem i yiccaren {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5160,15 +5022,6 @@ msgstr "Snerni tignitin n ucmumeḥ {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Snerni tignitin n ucmumeḥ {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5178,15 +5031,6 @@ msgstr "Tuṭṭfiwin n ugdil {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Mudd udem i yiccaren {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5259,15 +5103,6 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5299,15 +5134,6 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tuṭṭfiwin n ugdil {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5371,15 +5197,6 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Snerni tignitin n ucmumeḥ {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5452,15 +5269,6 @@ msgstr "Tuṭṭfiwin n ugdil {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5524,15 +5332,6 @@ msgstr "Snerni tignitin n ucmumeḥ {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Tuṭṭfiwin n ugdil {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5592,15 +5391,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-#, fuzzy
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
#, fuzzy
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
@@ -5820,6 +5610,42 @@ msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Sider tividyutin {start_sub_heading} s {addon_name} {end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Tuṭṭfiwin n ugdil {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+#, fuzzy
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr "Tuṭṭfiwin n ugdil {start_sub_heading} s {addon_name}{end_sub_heading}"
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5847,31 +5673,28 @@ msgstr "Afaylu-agi d akaram."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "Ur izmir ara ad isiḍen amgired gar sin ileqman yettemcabin"
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr "Kcem ar isefka-ik i {name}"
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "Kcem ar isefka inek deg ismal-agi web:"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "Kcem ar yesmal-ik deg ismal web meṛṛa"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr "GUID yettwasra i Firefox 47 neɣ daw."
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "Ur izmir ara ad isleḍ afaylu yulin, aferdis <%s>ulac-it neɣ d ilem"
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "Ur izmir ara ad isleḍ afaylu yulin."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr ""
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
@@ -5918,11 +5741,15 @@ msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tazneḍ azegrir yettfakan s %s"
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tazneḍ asiɣzef yettwazemlen sɣur Mozilla"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "Anaw n ufaylu ur ittusefrak ara, ma ulac aɣilif sali afaylu n uḥraz {extensions}."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr "Tuccḍa tarussint."
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -6005,12 +5832,6 @@ msgstr "Ulac ifuyla deg ufaylu yulin."
msgid "Fetching file."
msgstr "Awway n ufaylu."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Ur yettwasebded ara yakan."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "Tiɣin d ayen fessusen"
@@ -6095,60 +5916,6 @@ msgstr "Ila i yiẓedwa idiganen"
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "Issin izegrar"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "D acu-ten izegrar?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "Issin ugar ɣef izegrar"
-
-msgid "See all"
-msgstr "Wali akk"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "Rnu ugar u waggan"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "Snirem akk izegrar"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "Wali akk isental yemden"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "Mdel tavidyut"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "Azul, {0}"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "Izegrar yettwasidren:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Wali tasertit n tbaḍnit"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "Iseqdacen urmiden"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Asnifel aneggaru"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "Sefsex asebded"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Afran n waggur n Mozilla ’!"
@@ -6403,93 +6170,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"S wwudem amatu, ala. Maca asenqed ur isεi ara tiwtilin n ussawen, tzemreḍ ad tsended ɣef \"Cegger asenqed-a\" sakin qaεed-it. Ma yella asenqed deg-s acetki ur ɣezzifet ara, nezmer ad ten-kkes."
-msgid "Start Now"
-msgstr "Bdu tura"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "Acu ara yeḍrun ar zdat"
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "Ma tqebleḍd ad tettekiḍ:"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "Ffeɣ si tezrawt"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr "Nadi Plugin Safety di tebdart n yizegrar."
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "Sit ɣef tqeffalt Kkes."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr "Tabaḍnit inek"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr "Akk tizrawin Shield"
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr "Tazrawt-agi kan"
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr "Tettɛawaneḍ ad tesnerniḍ Firefox"
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Isem n useqdac"
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Iwwi-yak-tt-id:"
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Tansa imayl"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6711,6 +6398,9 @@ msgstr "Nadi s yisem n uzegrir / imayl n umeskar / guid"
msgid "Max. Version"
msgstr "Lqem afellay"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "Di tazwara, fren asnas"
+
msgid "Comments:"
msgstr "Iwenniten:"
@@ -6998,6 +6688,13 @@ msgstr "{addon} :: Aneqqis n yir aseqdec"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Azegrir"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Iteddu s"
@@ -7014,6 +6711,9 @@ msgstr "Talemmsat n iseqdacen n yal ass"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Assaγ n uẓekker"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Wali tasertit n tbaḍnit"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr "Yesra asellek"
@@ -7035,9 +6735,6 @@ msgstr "Tugniwin n usentel"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Taskant n wudem"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Ugar γef uzegrir-agi"
@@ -7312,8 +7009,8 @@ msgstr "Ffer iwenniten"
msgid "No reviews found for this period."
msgstr "Ulac iceggiren yettwafen di twala-agi."
-#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr "%(user)s [%(ip_address)s] yemmela-d %(object)s di %(date)s"
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7442,9 +7139,15 @@ msgstr "Amnir n yimcegger"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "Acegger n usentel i {0}"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "Ẓreg tabdart"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr "Yettwazen"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "Tizmilin n ucegger yezrin"
@@ -7509,6 +7212,27 @@ msgstr "Yettwasezmel"
msgid "Updates"
msgstr "Ileqman"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "Azilal n lqem mačči d ameɣtu."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr "Teɣzi tafellayt n usuter iɛeddan."
@@ -7596,7 +7320,8 @@ msgstr "Askan {0} - {1} si {2} igmaḍ i {3} "
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "Askan {0} - {1} n {2} n igmaḍ"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+#, fuzzy
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr "UR izmir ara ad d-yaf azegrir s usulay id \"{}\"."
msgid "You do not own this addon."
@@ -7612,7 +7337,8 @@ msgstr "Ur temirzḍ ar ad ternuḍ ileqman i uzegrir yelllan deg addad: %s."
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr "Lqem ur imenṭaḍ ara akked ufaylu n umeskan."
-msgid "Version already exists."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr "Lqem yella yakan."
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7952,12 +7678,6 @@ msgstr "Uɣal ar usebter n uzegrir n {0}"
msgid " Add-ons"
msgstr " Izegrar"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Izegrar"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " Izegrar"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " Izegrar"
@@ -8048,9 +7768,6 @@ msgstr "Tawlaft n umaɣnu"
msgid "Addons"
msgstr "Izegrar"
-msgid "Ratings"
-msgstr "Tizmilin"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "Iɣmisen n urmud"
@@ -8066,8 +7783,8 @@ msgstr "Adig"
msgid "Occupation"
msgstr "Axeddim"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
-msgstr ""
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
+msgstr "Tzemreḍ ad tbeddleḍ imayl-ik di Firefox Accounts."
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
msgstr ""
@@ -8078,8 +7795,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr "Ulac aseqdac s yimayl-agi."
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox i Android"
@@ -8096,9 +7811,6 @@ msgstr "izegrar neɣ timahilin timaynutin n Firefox llant"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "amṣda n uzegrir-inu yettwalqem akken iwata"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "amṣada n uzegrir inu s useqdec n sdk yettwalqem akken iwata"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "yella win yuran acegger ɣef uzegrir inu"
@@ -8108,9 +7820,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "amṣada n uzegrir-inu ur yettwalqem ara"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "amṣada n uzegrir inu s useqdec n sdk ur yettwalqem ara"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "azegrir-inu yettucegger sɣuṛ yiwen n imcegger."
@@ -8195,17 +7904,14 @@ msgstr "Ma ulac aɣilif fren isem ara d-sekneḍ"
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr "Ma ulac aɣilif, mudd-d isem-ik neɣ isem n useqdac akken ad tfakeḍ akala n ujerred."
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr "Sefrek talɣut tatzadurt n umiḍan, am yisem inek n useqdac akked iɣewwaṛen n imiḍanen."
-
-msgid "Username"
-msgstr "Isem n useqdac"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
+msgstr "Sefrek talɣut tatzadurt n umiḍan, am yisem inek n useqdac akked iɣewwaṛen n imiḍanen Firefox."
msgid "Email Address"
msgstr "Tansa imayl"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "Seqdec amiḍan..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Seqdec amiḍan Firefox..."
msgid "Profile"
msgstr "Amaɣnu"
@@ -8259,11 +7965,8 @@ msgstr "ulac"
msgid "all"
msgstr "akk"
-msgid "User Login"
-msgstr "Tuqqna n useqdac"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Qqen s umiḍan"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr "Asmel n izegrar n Mozilla iseqdac akka tura imiḍanen Firefox di tuqqna. Kemmel akken ad fakeḍ akala n uleqqem."
msgid "Password Reset"
msgstr "Awal uffir ittuwennez"
@@ -8295,6 +7998,9 @@ msgstr "S talqayt..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "Izegrar i rniɣ"
+msgid "View all"
+msgstr "Wali akk"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "Isental-iw yettwasnen aṭas"
@@ -8422,9 +8128,3 @@ msgstr "Ileqman-agi ad ttwaseknen i telqut daɣen i usekyed. Yessefk yal tikelt
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr "Ileqman yettwakksen ur zmiren ara ad beddlen."
-
-msgid "Binary"
-msgstr "Imisin"
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr "Mačči d imsin"
diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3ed6a12fd3ab..83523ef3ce52 100644
--- a/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-11 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Muḥend Belqasem \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: ybouhamam \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Asali {0}"
msgid "Error with {0}"
msgstr "Tuccḍa s {0}"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "Tremdeḍ amaswaḍ amaynut n tengalt i usesfer n uzegrir inek. Tanemmirt ɣef tuzna n yal ugur di GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -211,41 +211,35 @@ msgstr "seqdec aneẓli"
msgid "Week of {0}"
msgstr "Ḍduṛt n {0}"
-#, fuzzy
msgid "{0} download"
msgid_plural "{0} downloads"
-msgstr[0] " isidar"
-msgstr[1] " isidar"
+msgstr[0] "{0} asider"
+msgstr[1] "{0} isidar"
-#, fuzzy
msgid "{0} user"
msgid_plural "{0} users"
-msgstr[0] "{0} iseqdacen"
+msgstr[0] "{0} aseqdac"
msgstr[1] "{0} iseqdacen"
-#, fuzzy
msgid "{0} add-on"
msgid_plural "{0} add-ons"
-msgstr[0] "{0} izegrar"
+msgstr[0] "{0} azegrir"
msgstr[1] "{0} izegrar"
-#, fuzzy
msgid "{0} collection"
msgid_plural "{0} collections"
-msgstr[0] "{0} tigrummiwin"
+msgstr[0] "{0} tagruma"
msgstr[1] "{0} tigrummiwin"
-#, fuzzy
msgid "{0} review"
msgid_plural "{0} reviews"
msgstr[0] "{0} aɛiwed n tɣuṛi"
-msgstr[1] "{0} aɛiwed n tɣuṛi"
+msgstr[1] "{0} aɛiwed n tɣuṛiwin"
-#, fuzzy
msgid "{0} sale"
msgid_plural "{0} sales"
msgstr[0] "{0} n uznuzu"
-msgstr[1] "{0} n uznuzu"
+msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "{0} refund"
@@ -253,11 +247,10 @@ msgid_plural "{0} refunds"
msgstr[0] "{0} n uɣram"
msgstr[1] "{0} n uɣram"
-#, fuzzy
msgid "{0} install"
msgid_plural "{0} installs"
msgstr[0] "{0} n usebded"
-msgstr[1] "{0} n usebded"
+msgstr[1] "{0} n isebdad"
msgid "Downloads"
msgstr "Isidar"
@@ -770,11 +763,17 @@ msgstr "Ulac igmad yettwafen."
msgid "Loading..."
msgstr "Asali..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} n isekkilen"
+msgstr[1] "{0} n isekkilen"
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
-msgstr[0] "{0} n usekkil yettwattu."
-msgstr[1] "{0} n isekkilen ttwattun."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
+msgstr[0] "{0} n usekkil i d-yegran"
+msgstr[1] "{0} n isekkilen i d-yegran"
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
msgstr "Tamahilt-agi tensa akka tura makken nettseggim asmel web. Uɣal-d ticki. Tanemmirt-ik."
@@ -869,9 +868,6 @@ msgstr "{0} izirig {1} tigejdit {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} izirig{1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "Ikayaden n umṣada"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "Asentem n uzegrir ur yeddi ara."
diff --git a/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
index 510cb35f99e2..9ef888ed23fb 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: addons-ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-12 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Hyeonseok Shin \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
@@ -24,17 +24,8 @@ msgstr "링크는 넣을 수 없습니다."
msgid "This display name cannot be used."
msgstr "이 표시 이름은 사용할 수 없습니다."
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr "사용자 이름은 숫자로만 만들 수 없습니다."
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "문자, 숫자, 밑줄, 하이픈으로 이루어진 올바른 사용자 이름을 입력하세요."
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr "이 사용자 이름은 사용할 수 없습니다."
-
-msgid "This username is already in use."
-msgstr "이 사용자 이름은 이미 사용되고 있습니다."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
+msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
msgstr "이미지는 PNG나 JPG 형식이어야 합니다."
@@ -52,8 +43,8 @@ msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr "로그인 시도를 해석할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
-msgstr "Account를 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
+msgstr "Firefox Account를 찾을 수 없습니다. 다시 시도해 주세요."
msgid "You could not be logged in. Please try again."
msgstr "로그인에 실패하였습니다. 다시 시도 하십시오."
@@ -76,6 +67,9 @@ msgstr "검토 노트"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr "오직 최신 버젼의 부가 기능만 노트를 추가할 수 있습니다."
+msgid "Ratings"
+msgstr "별점"
+
msgid "Status"
msgstr "상태"
@@ -132,11 +126,7 @@ msgid_plural "All tags must be at least {0} characters."
msgstr[0] "태그는 최소한 {0} 글자 이상이어야 합니다."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
+msgstr "입력한 글이 스팸으로 처리되었습니다."
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "이 애플리케이션의 추천 부가 기능으로 선정되어 있는 동안은 분류를 변경할 수 없습니다."
@@ -149,6 +139,10 @@ msgstr[0] "{0}개의 분류만 사용할 수 있습니다."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "기타 카테고리는 다른 카테고리와 결합할 수 없습니다."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "기본 언어를 변경하려면 먼저 이름, 요약 정보, 설명을 해당 언어로 작성해야 합니다. %s 정보가 현재 빠져 있습니다."
@@ -156,15 +150,6 @@ msgstr "기본 언어를 변경하려면 먼저 이름, 요약 정보, 설명을
msgid "A license must be selected."
msgstr "라이선스를 선택해야 합니다."
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "테마 이름을 입력하세요."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "테마에 대해 설명해 주세요."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "새 제작자의 이메일 주소를 입력하세요"
-
# Column name in a table.
msgid "Listed"
msgstr "나열됨"
@@ -201,7 +186,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "이 부가 기능은 제작자에 의해 실험적인 부가 기능으로 표시되었습니다."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "{0}의 최종 사용자 라이선스 동의서"
@@ -271,7 +255,7 @@ msgid "Requires Restart"
msgstr "다시 시작 필요"
msgid "This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond."
-msgstr ""
+msgstr "이 부가기능은 Firefox 57 이상에서 사용 가능한 새 기술로 제작되었습니다."
msgid "Compatible with Firefox 57+"
msgstr "Firefox 57이상 버전과 호환됨"
@@ -458,9 +442,6 @@ msgstr "권한"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "이 부가 기능은 제작자에 의해 실험적인 부가기능으로 표시되었습니다"
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr "이 부가 기능이 제대로 작동하려면 다음의 부가 기능을 설치해야 합니다:"
-
msgid "Average"
msgstr "평균"
@@ -554,7 +535,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -562,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr "이 부가 기능이 할 수 있는 일:"
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr "관리자 도구"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "정확하지 않습니다. 다시 시도해 주세요."
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr "#000000 처럼 올바른 16진수 색상 코드를 입력해야 합니
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr "웹사이트 점검 관계로 일부 기능을 잠시동안 사용할 수 없습니다. 최대한 빨리 사이트를 정상화 하도록 하겠습니다."
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr "적어도 하나의 인쇄 가능한 문자를 포함해야 합니다."
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr "이 입력란에 적어도 하나의 문자 또는 숫자가 포함되어 있는지 확인하세요."
+
msgid "Not allowed"
msgstr "허가 안됨"
@@ -729,7 +720,7 @@ msgid "Firefox Add-ons"
msgstr "Firefox 부가 기능"
msgid "Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author."
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 입력하신 주소를 찾지 못했습니다. 부가 기능 링크를 타고 들어오셨다면, 부가 기능이 개발자에 의해 삭제된 것일 수 있습니다."
msgid "Suggested Pages"
msgstr "추천 페이지"
@@ -744,8 +735,8 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "부가 기능 홈 페이지"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
-msgstr ""
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgstr "어딘가에 있는 링크에서 접근했다면 %(open_bug_link)s이슈를 올려%(close_bug_link)s주세요. 어디에서 왔으며 어떤 것을 찾으려 했는지 알려주시면 최선을 다해 고치도록 하겠습니다."
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없습니다."
@@ -753,16 +744,16 @@ msgstr "찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
-"죄송합니다. 현재 찾으시는 것을 발견하지 못했습니다. 찾고자 하시는 페이지나 파일은 저희 사이트 내에 없었습니다. 너무 오래된 링크를 클릭했거나 주소를 정확히 입력하지 않았을 수도 있습니"
-"다.
주소를 입력하신 거였다면 주소 철자를 다시 한번 점검해 보시기 바랍니다. 다른 사이트에 올라온 링크를 따라서 오신 거라면 이슈 등록 을 부탁드립니다. 사이트의 이름과 어떤 것을 찾고 있었는지 말씀해 주시면 저희가 최선을 다해 수정하도록 하겠습니다. 저희 웹사이트의 인기 페이지로 가보시는 것"
-"도 권해드립니다.
"
+"죄송합니다. 찾으려 하는 것을 발견하지 못했습니다. 찾고자 하는 페이지나 파일이 사이트에 없습니다. 너무 오래된 링크를 클릭했거나 주소를 정확히 입력하지 않았을 수도 있습니다.
"
+"주소를 입력한 것이라면 주소 철자를 다시 한번 점검해 보세요. 다른 사이트에 올라온 링크를 따라서 온 것이라면 %(open_bug_link)s이슈 등록%(close_bug_link)s을 부탁드립니다. 사이트의 이름과 "
+"어떤 것을 찾고 있었는지 말씀해 주시면 최선을 다해 수정하도록 하겠습니다. 웹사이트의 인기 페이지로 가보는 것도 권해드립니다.
"
msgid "Oops"
msgstr "앗 이런"
@@ -836,9 +827,6 @@ msgstr "모음집"
msgid "Collections I've Made"
msgstr "내가 만든 모음집"
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr "좋아하는 부가 기능"
-
msgid "More…"
msgstr "기타 메뉴…"
@@ -967,9 +955,6 @@ msgstr "모음집에 대한 설명을 입력해주세요. (링크 첨부 금지)
msgid "Privacy:"
msgstr "프라이버시:"
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr "이 필드를 채우지 마십시오 - 이 필드는 봇을 잡기 위해 사용됩니다."
@@ -979,12 +964,6 @@ msgstr "이 이름은 사용할 수 없습니다."
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr "이 url은 이미 다른 모음집에서 사용중입니다"
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr "아이콘은 반드시 PNG나 JPG 형식이어야 합니다."
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr "움직이는 아이콘은 사용할 수 없습니다."
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr "이 URL은 이미 다른 모음집에서 사용중입니다."
@@ -1023,9 +1002,6 @@ msgstr "모음집이 업데이트 되었습니다!"
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr "변경 내역을 보려면 모음집을 확인하세요 ."
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr "아이콘이 삭제되었습니다"
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr "새 모음집 제작하기"
@@ -1103,9 +1079,6 @@ msgstr "모음집은 서로 관련이 있는 부가 기능을 한데 엮어놓
msgid "Explore Collections"
msgstr "모음집 살펴보기"
-msgid "Common Tags"
-msgstr "공통 태그"
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1163,7 +1136,7 @@ msgstr "선호 목록에서 삭제하기"
msgid "Add to favorites"
msgstr "선호목록에 추가하기"
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr "{0}님이 제작한 모음집"
@@ -1179,21 +1152,15 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "제작: %(author_link)s"
+msgid "My Favorite Add-ons"
+msgstr "좋아하는 부가 기능"
+
msgid "Create a Collection"
msgstr "모음집 제작하기"
msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr "모음집은 좋아하는 부가 기능을 쉽게 찾을 수 있게 해주며 남들에게 완벽하게 개인화한 브라우저 환경을 공유할 수 있게 해줍니다."
-msgid "Collection Icon"
-msgstr "모음집 아이콘"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "초기화"
-
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
-msgstr "PNG와 JPG 형식을 지원합니다. 이미지는 32x32 크기로 재조정될 것입니다."
-
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
msgstr "양식에 오류가 있습니다. 아래 사항을 정정해 주세요."
@@ -1305,12 +1272,6 @@ msgstr "맞춤법 사전 설치"
msgid "Install Language Pack"
msgstr "언어팩 설치"
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr "맞춤법 사전 다운로드"
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr "언어팩 다운로드"
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1475,76 +1436,6 @@ msgstr "인기 급상승 순으로 모두 보기"
msgid "No themes found"
msgstr "발견된 테마 없음"
-msgid "All"
-msgstr "전체"
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr "부가 기능 호환성 제보"
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-" 부가 기능 호환성 제보자 를 통해 들어온 제보들은 개발자들을 위해 이곳에 정리되어 있습니다. 이러한 제보들은 앞으로 올라올 Firefox 버전과의 호환성 작업 지원이 필요한 부가 기"
-"능을 판별하는데 많은 도움이 되고 있습니다.
"
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr "내 부가 기능의 호환성 제보"
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr "제보된 내역을 보려면 아래에 부가 기능의 GUID를 입력하세요."
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr "{addon}에 대한 호환성 제보"
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] "성공 제보 {0}개"
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] "문제 제보 {0}개"
-
-msgid "View all"
-msgstr "모두 보기"
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "애플리케이션 별로 보기"
-
-msgid "Report Type"
-msgstr "제보 종류"
-
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr "애플리케이션 버전"
-
-msgid "Application Build"
-msgstr "애플리케이션 빌드"
-
-msgid "Platform"
-msgstr "플랫폼"
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr "e10s 사용"
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr "e10s 호환"
-
-msgid "Submitted"
-msgstr "등록 완료"
-
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
-
-msgid "Problem"
-msgstr "문제"
-
-msgid "No reports found."
-msgstr "제보가 없습니다."
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "{addon}이(가) 제작되었습니다."
@@ -1948,64 +1839,142 @@ msgstr "플러그인"
msgid "Themes (Static)"
msgstr "테마(정적)"
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
-
-msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
-
-msgid "Release"
-msgstr "Release"
-
-msgid "Change"
-msgstr "Change"
-
-msgid "Compatible"
-msgstr "호환됨"
-
-msgid "Incompatible"
-msgstr "호환되지 않음"
-
msgid "Alerts & Updates"
msgstr "웹 데이터 위젯"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "외양"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Download Management"
msgstr "다운로드 및 파일 관리"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr "RSS 뉴스 및 블로그"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Games & Entertainment"
msgstr "게임 & 엔터테인먼트"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Language Support"
msgstr "언어 지원 및 번역"
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr "사진 및 동영상"
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr "개인 정보 보안"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr "쇼핑"
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr "소셜 서비스"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr "웹 개발 도구"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
+msgstr ""
+
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "위치 기반"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Experimental"
+msgstr "테스트용"
+
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
+
+msgid "Performance"
+msgstr "성능"
+
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Photos & Media"
+msgstr "사진 및 미디어"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Security & Privacy"
+msgstr "보안 및 개인 정보"
+
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Social Networking"
+msgstr "소셜네트웍"
+
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Sports & Games"
+msgstr "스포츠 및 게임"
+
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "시용자 인터페이스"
+
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Animals"
msgstr "동물"
@@ -2036,36 +2005,81 @@ msgstr "스포츠"
msgid "Abstract"
msgstr "추상"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Causes"
msgstr "무늬"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
+msgstr ""
+
msgid "Fashion"
msgstr "패션"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Film and TV"
msgstr "영화 및 드라마"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
+
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
+msgstr ""
+
msgid "Holiday"
msgstr "기념일"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Music"
msgstr "음악"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
msgid "Scenery"
msgstr "풍경"
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Seasonal"
msgstr "계절"
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
+msgstr ""
+
msgid "Solid"
msgstr "원색"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Websites"
msgstr "웹사이트"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -2099,81 +2113,6 @@ msgstr "여행"
msgid "Video"
msgstr "동영상"
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "위치 기반"
-
-msgid "Experimental"
-msgstr "테스트용"
-
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
-msgstr "피드, 뉴스 및 블로그"
-
-msgid "Performance"
-msgstr "성능"
-
-msgid "Photos & Media"
-msgstr "사진 및 미디어"
-
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "보안 및 개인 정보"
-
-msgid "Social Networking"
-msgstr "소셜네트웍"
-
-msgid "Sports & Games"
-msgstr "스포츠 및 게임"
-
-msgid "User Interface"
-msgstr "시용자 인터페이스"
-
-msgid "Appearance and Customization"
-msgstr "모양 및 사용자 지정"
-
-msgid "Calendar and Date/Time"
-msgstr "달력과 날짜/시간"
-
-msgid "Chat and IM"
-msgstr "채팅과 메신저"
-
-msgid "Message Composition"
-msgstr "메시지 작성"
-
-msgid "Contacts"
-msgstr "연락처"
-
-msgid "Folders and Filters"
-msgstr "폴더 및 필터"
-
-msgid "Import/Export"
-msgstr "가져오기/내보내기"
-
-msgid "Message and News Reading"
-msgstr "메일 읽기"
-
-msgid "Privacy and Security"
-msgstr "개인 정보 및 보안"
-
-msgid "Downloading and File Management"
-msgstr "다운로드 및 파일 관리"
-
-msgid "Interface Customizations"
-msgstr "맞춤형 디자인"
-
-msgid "Language Support and Translation"
-msgstr "언어 지원 및 번역"
-
-msgid "Photos and Media"
-msgstr "사진 및 동영상"
-
-msgid "RSS, News and Blogging"
-msgstr "RSS 뉴스 및 블로깅"
-
-msgid "Site-specific"
-msgstr "웹 사이트별"
-
-msgid "Web and Developer Tools"
-msgstr "웹 개발 도구"
-
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "All Rights Reserved"
@@ -2393,6 +2332,18 @@ msgstr "%s의 최근 변경사항"
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr "내 부가 기능의 최근 변경사항"
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr "우리는 업그레이드를 허용하고 장려하지만, 이 절차를 거꾸로 할 수는 없습니다. 당신의 사용자들이 WebExtension을 설치하였다면, 그들은 레거시 부가 기능을 설치할 수 없을 것입니다."
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr "적어도 한명의 소유자는 있어야 합니다."
@@ -2432,7 +2383,11 @@ msgstr "부가 기능의 개인 정보 보호 정책을 기입해 주세요:"
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr "지원하지 않는 파일 형식입니다. {extensions} 압축 파일을 업로드 해 주십시오."
-msgid "View current"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr "잘못된 압축 파일입니다."
+
+msgid "View current"
msgstr "현재 보기"
msgid "Invalid version range."
@@ -2466,14 +2421,8 @@ msgstr "소스 파일을 업로드 하지 않았습니다."
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr "애플리케이션"
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr "먼저 지원할 애플리케이션 선택"
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
-msgstr "설치가 필요한 부가 기능은 3개 이상 지정할 수 없습니다."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
+msgstr ""
msgid ""
"On this site. Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled "
@@ -2487,45 +2436,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "추천 부가 기능으로 선정되어 있는 동안은 분류를 변경할 수 없습니다."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr "우리는 업그레이드를 허용하고 장려하지만, 이 절차를 거꾸로 할 수는 없습니다. 당신의 사용자들이 WebExtension을 설치하였다면, 그들은 레거시 부가 기능을 설치할 수 없을 것입니다."
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr "레거시 부가 기능과 함께 WebExtensions를 업데이트할 수는 없습니다. 파이어폭스가 이런 종류의 업데이트를 지원하지 않기 때문에 사용자들은 당신의 새로운 버전을 사용할 수 없습니다."
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr "%s이(가) %s (%s)에 응답했습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr "\"%s\"에 대한 연결 시간이 초과됐습니다."
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"에 호스트 접속을 할 수 없습니다."
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2551,12 +2467,6 @@ msgstr "사용자 모음집"
msgid "User Reviews"
msgstr "사용자 검토"
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr "변경 내역이 성공적으로 저장되었습니다."
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr "오류 유형에 체크해 주세요."
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr "부가 기능을 삭제할 수 없습니다. 사용 정지 상태로 만드세요."
@@ -2581,11 +2491,17 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr "변경 내역이 성공적으로 저장되었습니다."
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr "부가 기능 검사"
-msgid "Check Add-on Compatibility"
-msgstr "부가 기능 호환성 검사"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr "아이콘은 반드시 PNG나 JPG 형식이어야 합니다."
+
+msgid "Icons cannot be animated."
+msgstr "움직이는 아이콘은 사용할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Images cannot be larger than %dKB."
@@ -2595,6 +2511,21 @@ msgstr "이미지는 %dKB보다 작아야 합니다."
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr "이미지 크기는 가로 {0} 픽셀 세로 {1} 픽셀로 정확히 맞춰야 합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr "이미지 크기는 가로 {0} 픽셀 세로 {1} 픽셀로 정확히 맞춰야 합니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr "이미지는 PNG나 JPG 형식이어야 합니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr "이미지 크기는 가로 {0} 픽셀 세로 {1} 픽셀로 정확히 맞춰야 합니다."
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr "미리보기 업로드 도중 오류가 있었습니다."
@@ -2613,6 +2544,46 @@ msgstr "%s 버전이 다시 활성화되었습니다."
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr "업로드한 파일의 검사 작업에 실패했으므로 완전한 검사 결과가 누락되었을 수 있습니다. 검토시 이점에 유의해 주세요."
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr "탭 부분의 글자색입니다."
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr "오류 유형에 체크해 주세요."
+
msgid "Review requested."
msgstr "검토가 요청되었습니다."
@@ -2679,15 +2650,13 @@ msgstr "확장 기능 개발"
msgid "Lightweight Themes"
msgstr "가벼운 테마"
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr "부가 기능 정책"
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "개발자 뉴스"
msgid "Add-on Validator"
msgstr "부가 기능 검사기"
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr "부가 기능 호환성 검사기"
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr "부가 기능 개발 도구"
@@ -2712,13 +2681,6 @@ msgstr "검색"
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr "부가 기능 패키지를 업로드 하려면 아래 항목을 입력해 주세요."
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr "업로드 후엔 여러 자동 검사기가 다음 애플리케이션 버전들과의 호환성을 점검하게 됩니다:"
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr "업로드 후엔 여러 자동 검사기가 파일을 실행해 볼 것입니다."
@@ -2735,9 +2697,6 @@ msgstr "검사 결과"
msgid "Validated at:"
msgstr "검사일:"
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr "호환성 검사 완료:"
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr "내 부가 기능의 최근 활동 내역"
@@ -2775,7 +2734,8 @@ msgstr ""
"호환성 업데이트 새 버전 업로드 or 무"
"시 "
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+#, fuzzy
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr "호환 가능 범위 내의 애플리케이션을 보고 업데이트를 하세요."
msgid "Compatibility"
@@ -2787,6 +2747,9 @@ msgstr "업데이트 호환성"
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr "이곳의 애플리케이션 정보를 수정하면 패키지 내의 앱 정보 설정 파일이 비호환으로 인식하고 있던 부가 기능도 사용자가 설치할 수 있게 됩니다."
+msgid "Application"
+msgstr "애플리케이션"
+
msgid "Supported Versions"
msgstr "지원 버전"
@@ -2811,8 +2774,8 @@ msgid "{0} theme"
msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] "{0} 테마"
-msgid "Edit Information"
-msgstr "정보 수정"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -2844,12 +2807,67 @@ msgstr ""
"부가 기능 제작자엔 3가지 종류가 있습니다:
소유자: 다른 제작자의 추가와 삭제 및 부가 기능 전시에 사용되는 모든 항목의 관리 권한 보유 개발자: 다른 제작자의 추가 "
"기능 및 결제 관련 권한을 제외한 권한 보유 참관인: 부가 기능의 설정 및 통계를 조회할 수 있지만 변경 불가 "
-msgid "Basic Information"
-msgstr "기본 정보"
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details"
+msgstr "부가 기능 세부 설명"
+
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "{0} 부가 기능 세부 설명"
+
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] "콤마로 구분하며 최소 {0} 글자 이상 입력해야 합니다."
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgstr "예: dark, cinema, noir. 단어는 20자 이내로 제한됩니다."
+
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] "금지 태그:"
+
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "공헌 URL"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgstr ""
+
+msgid "Default Locale"
+msgstr "기본 언어"
+
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr ""
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "홈페이지"
+
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
+msgstr ""
+
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "부가 기능 설명"
#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr "{0}의 기본 정보"
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "부가 기능 설명"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary"
+msgstr "요약 정보"
+
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr "요약 정보"
msgid "Add-on URL"
msgstr "부가 기능 URL"
@@ -2860,8 +2878,9 @@ msgstr "부가 기능이 갖게될 짧고 고유한 URL 주소로 선택해 주
msgid "View Listing"
msgstr "목록 보기"
-msgid "Summary"
-msgstr "요약 정보"
+#, fuzzy
+msgid "View Product Page"
+msgstr "프로필 보기"
msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
@@ -2903,59 +2922,6 @@ msgstr "이 애플리케이션의 추천 부가 기능이 된 동안은 분류
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr "이 애플리케이션의 추천 부가 기능이 된 동안은 분류를 변경할 수 없습니다. 굳이 분류를 조정해야 할 이유가 있으시다면 %(email)s 주소로 메일을 보내주세요."
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
-msgstr ""
-
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] "콤마로 구분하며 최소 {0} 글자 이상 입력해야 합니다."
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
-msgstr "예: dark, cinema, noir. 단어는 20자 이내로 제한됩니다."
-
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] "금지 태그:"
-
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "공헌 URL"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Details"
-msgstr "부가 기능 세부 설명"
-
-msgid "Add-on Details for {0}"
-msgstr "{0} 부가 기능 세부 설명"
-
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Default Locale"
-msgstr "기본 언어"
-
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "홈페이지"
-
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Images"
-msgstr "이미지"
-
-msgid "Support Information"
-msgstr "기술 지원 정보"
-
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
-msgstr "{0}의 기술 지원 정보"
-
msgid "Email"
msgstr "이메일"
@@ -2972,6 +2938,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr "이미지"
+
msgid "Technical Details"
msgstr "세부 기술 정보"
@@ -2987,21 +2956,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "설치되어 있어야 하는 부가 기능"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr "3개로 제한"
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr "부가 기능 상징"
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr "이 부가 기능은 외부 소프트웨어를 필요로 합니다."
-
msgid "View Source?"
msgstr "소스를 볼까요?"
@@ -3026,18 +2980,6 @@ msgstr "이 부가 기능의 통계를 공개적으로 볼 수 있게 합니다.
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "아니오, 이 부가 기능의 통계를 공개적으로 볼 수 없게 합니다."
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr "SDK를 업그레이드 하시겠습니까?"
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr "이 부가 기능은 최신 부가 기능 SDK가 올라오면 자동으로 업그레이드 됩니다."
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr "아니오, 이 부가 기능은 수동으로 업그레이드 하겠습니다."
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "일반 고유 식별자"
@@ -3055,12 +2997,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr "이 의존 부가 기능 삭제"
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr "부가 기능 이름 입력"
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "{0}의 부가 기능 미디어"
@@ -3089,10 +3025,25 @@ msgstr "64x64px"
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "부가 기능 상세 정보 페이지에 쓰입니다."
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr "부가 기능 상세 정보 페이지에 쓰입니다."
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "사용자 정의 아이콘 업로드..."
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr "PNG와 JPG 형식을 지원합니다. 64x64 픽셀보다 큰 아이콘은 크기가 재조정 됩니다."
msgid "Screenshots"
@@ -3107,9 +3058,13 @@ msgstr "스크린샷에 설명을 입력해 주세요:"
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "스크린샷 추가...."
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3148,9 +3103,6 @@ msgstr "다른 라이선스를 선택하세요."
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr "추가 정보 필요"
-msgid "Tests"
-msgstr "테스트"
-
msgid "General Tests"
msgstr "일반 테스트"
@@ -3203,7 +3155,8 @@ msgstr "부가 기능을 삭제하려는 이유를 설명해 주세요:"
msgid "Actions"
msgstr "활동"
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr "부가 기능 등록 과정을 계속 진행합니다."
msgid "Resume"
@@ -3215,16 +3168,19 @@ msgstr "부가 기능을 삭제합니다."
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "이 부가 기능에 대한 정보를 수정합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr "이 테마의 목록에 대한 상세 편집"
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr "이 부가 기능의 새 버전을 업로드 합니다."
msgid "New Version"
msgstr "새 버전"
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+#, fuzzy
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr "다운로드 횟수 및 사용자 수에 대한 일일 통계입니다."
msgid "Statistics"
@@ -3233,31 +3189,29 @@ msgstr "통계"
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "상태 및 버전 관리"
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr "부가 기능 나열 상태 보기"
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr "최근 변경 사항 보기"
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+#, fuzzy
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr "이 테마의 목록에 대한 상세 편집"
-msgid "Edit Listing"
-msgstr "목록 표시 내역 편집하기"
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+#, fuzzy
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr "이 테마의 전체 시간에 대비 인기도를 봅니다."
msgid "View Statistics"
msgstr "통계 보기"
-msgid "Change the owner of this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr "이 테마의 소유자를 변경합니다."
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "소유권 이전"
-msgid "Delete this theme."
+#, fuzzy
+msgid "Delete this theme"
msgstr "이 테마 삭제하기."
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3284,10 +3238,17 @@ msgstr[0] "현재 사용자 {0} 명"
msgid "Submit a New Version"
msgstr "새 버전 올리기"
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "부가 기능 설명"
+#, fuzzy
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr "요약:"
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr "필수 입력"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3296,11 +3257,15 @@ msgstr "부가 기능 URL:"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "URL엔 문자, 숫자, 밑줄과 대시문자만 사용하세요."
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr "요약:"
-msgid "required"
-msgstr "필수 입력"
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "설명"
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "이 부가 기능은 테스트용입니다"
@@ -3344,12 +3309,12 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr "이 노트는 귀하와 저희 검토자들에게만 보여집니다."
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr "버전을 취소하고 비활성화"
-
msgid "Submit Version"
msgstr "버전 제출"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr "버전을 취소하고 비활성화"
+
msgid "Describe Version"
msgstr "버전 설명"
@@ -3496,6 +3461,9 @@ msgstr "부가 기능 업로드"
msgid "Where to Host Version"
msgstr "대상 버전"
+msgid "Change"
+msgstr "Change"
+
msgid "Upload Version"
msgstr "버전 업로드"
@@ -3525,6 +3493,9 @@ msgstr "테마 생성"
msgid "Theme generator"
msgstr "테마 생성기"
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr "테마 이름"
@@ -3552,58 +3523,21 @@ msgstr "다른 상단 이미지 선택"
msgid "Select colors for your theme"
msgstr "테마에 사용할 색을 설정하세요."
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr "탭 부분의 글자색입니다."
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr "선택 사항"
msgid "Browser preview"
msgstr "미리보기 보기"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr "테마 업로드"
msgid "Finish Theme"
msgstr "테마 완료"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3661,27 +3595,22 @@ msgid "Created:"
msgstr "제작일:"
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr "부가 기능 멀티 프로세스 상태:"
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "최신 버전:"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "다음 버전:"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr "이 버전이 최신이지만 아직 사이트 상에 올라가지는 않았습니다."
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3700,7 +3629,8 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr "최신 버전:"
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+#, fuzzy
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr "이 버전은 아직 사이트 상에 올라가지 않은 최신 버전입니다."
msgid "Upload New Version"
@@ -3720,15 +3650,6 @@ msgstr "목록에 없는 검토 페이지"
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr "통계 대시보드 보기"
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr "호환성 문제 신고"
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr "실패 신고 {0}건"
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr "성공 신고 {0}건"
-
msgid "Developer News"
msgstr "개발자 뉴스"
@@ -3814,9 +3735,6 @@ msgstr "연락처"
msgid "Support"
msgstr "도움말"
-msgid "Policies"
-msgstr "정책"
-
msgid "Report Bug"
msgstr "오류 보고"
@@ -3826,9 +3744,6 @@ msgstr "사이트 상태"
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr "호환성 검사기"
-
msgid "Promote"
msgstr "승격"
@@ -3882,28 +3797,20 @@ msgstr "부가 기능 관리하기"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "View Resources for Publishers"
-msgstr "사용자 통계 보기"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
+msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr "환영합니다"
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn How"
-msgstr "방법 알아보기"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3911,6 +3818,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -3970,6 +3886,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr "방법 알아보기"
+
#, fuzzy
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr "부가 기능 관리하기"
@@ -4006,12 +3925,23 @@ msgstr "목록 보기"
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr "소유권 이전"
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "가벼운 테마 검토 로그"
+
+msgid "Create a New Theme"
+msgstr "새로운 테마 만들기"
+
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
+msgstr "배경 테마는 Firefox 외형을 쉽게 개인화해 줍니다. 직접 만든 디자인을 올려주세요. 잘 모르겠다면 제작 방법을 익혀보세요 !"
msgid "Theme Details"
msgstr "테마 상세 정보"
+msgid "Give your Theme a name."
+msgstr "테마 이름 짓기"
+
msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr "상세 정보 페이지에 쓸 보기 좋은 URL로 제공해 주세요."
@@ -4022,95 +3952,45 @@ msgstr "테마를 가장 잘 설명하고 있는 분류를 선택하세요."
msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr "테마를 설명할 수 있는 태그를 추가하세요."
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "테마에 대해 설명해 주세요."
+
+#, fuzzy
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr "테마의 기본적인 기능에 대해 짧은 설명을 적어주세요. 검색 또는 테마 목록, 테마 세부 정보 페이지 상단에 노출됩니다."
msgid "Theme License"
msgstr "테마 라이선스"
-# 88%
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
-msgstr "인증받은 사람에 한해 테마를 공유하게 할까요?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
-msgstr "라이선스 보유자가 다른 사람이 복사, 배포, 전시, 상업적 용도로 작품을 제작하는 것을 허용합니다."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
-msgstr "라이선스 보유자가 다른 사람의 복사, 배포, 전시, 비 상업적 용도일때에 한해 작품을 제작하는 것을 허용합니다."
-
-# 85%
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
-msgstr "다른 사람이 당신의 테마를 상업적으로 사용할 수 있도록 허용할까요?"
-
-# 86%
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
-msgstr "다른 사람이 당신의 테마를 사용해서 작품을 만들 수 있도록 허용할까요?"
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr "라이선스 보유자가 다른 사람이 복사, 배포, 전시, 페르소나를 바탕으로 한 파생 작품을 제작하는 것 까지도 허용합니다."
-
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
-msgstr "라이선스 보유자가 다른 사람이 복사, 배포, 변형되지 않은 저작물 사본을 전송하는 것을 허용합니다. 단, 저작물을 사용한 파생 작품은 제외합니다."
-
-# 87%
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
-msgstr "테마가 다음의 라이선스 하에 공개됩니다:"
-
msgid "Select a license for your Theme."
msgstr "여러분의 테마를 위한 라이선스를 선택하세요."
msgid "Theme Design"
msgstr "테마 디자인"
-msgid "Upload New Design"
-msgstr "새 디자인 업로드"
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr "업로드 및 양식 제출시 AMO 팀이 업데이트한 디자인을 검토하게 됩니다. 현재 디자인은 검토가 끝날때까지는 계속 공개 상태일 것입니다."
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr "이전에 다시 제출했던 디자인으로 검토 대기중에 있습니다."
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr "대기중 상단"
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr "승급이 되면 이곳에서 테마 디자인을 업데이트 할 수 있습니다."
-
-msgid "Header"
-msgstr "상단"
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr "테마에 사용할 색을 설정하세요."
msgid "Foreground Text"
msgstr "글자 전경색"
-msgid "This is the color of the tab text."
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr "탭 부분의 글자색입니다."
msgid "Background"
msgstr "바탕색"
-msgid "This is the color of the tabs."
-msgstr "탭의 색상입니다."
-
-msgid "Your Theme's Name"
-msgstr "테마의 이름"
-
-#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr "새로운 테마 만들기"
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr "배경 테마는 Firefox 외형을 쉽게 개인화해 줍니다. 직접 만든 디자인을 올려주세요. 잘 모르겠다면 제작 방법을 익혀보세요 !"
+#, fuzzy
+msgid "This is the color of the tabs"
+msgstr "탭의 색상입니다."
-msgid "Give your Theme a name."
-msgstr "테마 이름 짓기"
+msgid "Your Theme's Name"
+msgstr "테마의 이름"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "by %(user_name)s "
+msgstr "%(name)s 를 사용해서 출시"
#, python-format
msgid ""
@@ -4249,11 +4129,11 @@ msgstr "댓글"
msgid "Listing visibility"
msgstr "부가 기능 변경 내역"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4283,6 +4163,9 @@ msgstr "모든 버전"
msgid "Upload a New Version"
msgstr "새 버전 업로드"
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr "버전 {version} 삭제"
@@ -4744,14 +4627,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4936,14 +4811,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5032,14 +4899,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5072,14 +4931,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5088,14 +4939,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5160,14 +5003,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5196,14 +5031,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5260,14 +5087,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5332,14 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5396,14 +5207,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5456,14 +5259,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5660,6 +5455,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5687,32 +5514,28 @@ msgstr "이 파일은 디렉토리입니다."
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr "같은 파일끼리 버전 비교는 할 수 없습니다."
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Access your data on the following websites:"
-msgstr "모든 웹사이트에서 사용자의 데이터에 접근"
-
-msgid "Access your data for all websites"
-msgstr "모든 웹사이트에서 사용자의 데이터에 접근"
-
msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr "업로드한 파일을 인식할 수 없습니다."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
+msgstr ""
+
msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr "업로드한 파일을 인식할 수 없습니다."
+msgid "Unsupported archive type."
+msgstr ""
+
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
msgid "Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded."
msgstr ""
@@ -5759,11 +5582,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr "지원하지 않는 파일 형식입니다. {extensions} 압축 파일을 업로드 해 주십시오."
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5851,12 +5678,6 @@ msgstr "업로드한 파일 내역에 파일이 없습니다."
msgid "Fetching file."
msgstr "파일을 가져오고 있습니다."
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "아직 제대로 작동되지 않습니다."
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr "쇼핑을 쉽고 간편하게"
@@ -5941,62 +5762,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr "부가 기능에 대해 알아보기"
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "부가 기능이란?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-"부가 기능이란 %(app)s에 추가적인 기능이나 외형을 추가해서 개인화를 도와주는 애플리케이션을 말합니다. 시간을 절약시켜주는 사이드바, 날씨 알리미를 깔아 보시거나 테마를 통해 자신만의 %(app)s 룩을 만들"
-"어 보세요."
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr "부가 기능에 대해 더 알아보기"
-
-msgid "See all"
-msgstr "전부 보기"
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr "그 외 개인화 방법"
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr "모든 부가 기능 둘러보기"
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr "완전 테마 전부 보기"
-
-msgid "Close Video"
-msgstr "동영상 닫기"
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr "동영상이 재생되는 동안은 이곳에 부가 기능에 대한 글이 표시됩니다."
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr "{0}님, 안녕하세요"
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr "%(app)s를 사용하시고 Mozilla의 사명 구현도 지원해 주신데에 감사드립니다!"
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr "다운로드된 부가 기능:"
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "개인 정보 보호 정책 보기"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr "현재 사용자"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "최신 업데이트"
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr "설치 취소"
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr "Mozilla 선정 이달의 부가 기능!"
@@ -6250,95 +6015,13 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr "지금 시작하기"
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr "다음에 무슨 일이 일어날까요"
-
#, fuzzy
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr "평균 (%(total)s)"
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr "이 스터디를 떠나기"
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr "삭제 버튼을 누르세요."
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr "사용자 이름"
#, fuzzy
-msgid "Your privacy"
-msgstr "프라이버시:"
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgid "IP Address"
+msgstr "이메일 주소"
#, python-format
msgid "Reviews for %s"
@@ -6559,6 +6242,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr "최대 버전"
+msgid "Select an application first"
+msgstr "먼저 지원할 애플리케이션 선택"
+
msgid "Comments:"
msgstr "코멘트:"
@@ -6865,6 +6551,13 @@ msgstr "{addon} :: 정책 위반 신고"
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr "{addon} ({num})에 대한 정책 위반 신고"
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "부가 기능"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "작동 버전"
@@ -6881,6 +6574,9 @@ msgstr "평균 일일 사용자 수"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "정책 위반 신고"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "개인 정보 보호 정책 보기"
+
#, fuzzy
msgid "Requires Payment"
msgstr "다시 시작 필요"
@@ -6910,9 +6606,6 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "삭제된 심사"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "상세 정보"
@@ -7198,7 +6891,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr "기간 내 제출된 검토 항목이 없습니다."
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7327,9 +7020,15 @@ msgstr "검토자 지침사항"
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr "{0}의 테마 검토"
+msgid "Edit Listing"
+msgstr "목록 표시 내역 편집하기"
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr "(제출 양식 복제 가능)"
+msgid "Submitted"
+msgstr "등록 완료"
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr "과거의 검토 메모"
@@ -7394,6 +7093,27 @@ msgstr "표시됨"
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr "잘못된 버전 범위입니다."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7487,7 +7207,7 @@ msgstr "{3} (으)로 {2}개 검색 / {0} - {1} 표시중"
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr "{2}개 검색 / {0} - {1} 표시중"
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7503,7 +7223,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7868,12 +7589,6 @@ msgstr "{0} 부가 기능 대문으로 돌아가기"
msgid " Add-ons"
msgstr " 부가 기능"
-msgid " Add-ons"
-msgstr " 부가 기능"
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr " 부가 기능"
-
msgid " Add-ons"
msgstr " 부가 기능"
@@ -7964,9 +7679,6 @@ msgstr "프로필 사진"
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr "별점"
-
msgid "Activity Logs"
msgstr "활동 로그"
@@ -7982,7 +7694,7 @@ msgstr "사는 곳"
msgid "Occupation"
msgstr "직업"
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7994,8 +7706,6 @@ msgstr "익명으로 표시하려면 변경 사유를 입력하시고 그 외
msgid "No user with that email."
msgstr "해당 이메일로 등록된 사용자가 없습니다"
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
#, fuzzy
msgid "Firefox user {id}"
msgstr "Firefox 안드로이드"
@@ -8012,9 +7722,6 @@ msgstr "신규 부가 기능이나 Firefox 기능을 사용할 수 있습니다"
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr "부가 기능 호환성이 업그레이드 되었습니다"
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr "sdk 기반 부가 기능이 업그레이 되었습니다"
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr "누군가 부가 기능에 검토 의견을 작성했습니다"
@@ -8024,9 +7731,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr "부가 기능 호환성을 업그레이드 할 수 없습니다"
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr "sdk 기반 부가 기능을 업그레이드 할 수 없습니다"
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr "검토자의 검토를 거침"
@@ -8112,17 +7816,14 @@ msgid "Please set your display name or username to complete the registration pro
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Manage basic account information."
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr "사용자 이름이나 이메일 주소와 같은 기본 계정 정보를 관리합니다."
-msgid "Username"
-msgstr "사용자 이름"
-
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
-msgid "Manage other account details..."
-msgstr "계정 관리..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
+msgstr "Firefox 계정 관리..."
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
@@ -8176,11 +7877,8 @@ msgstr "없음"
msgid "all"
msgstr "전부"
-msgid "User Login"
-msgstr "사용자 로그인"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "계정으로 로그인"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
+msgstr ""
msgid "Password Reset"
msgstr "비밀번호 초기화"
@@ -8213,6 +7911,9 @@ msgstr "좀 더 자세하게 말해볼까요..."
msgid "Add-ons I've created"
msgstr "제작한 부가 기능"
+msgid "View all"
+msgstr "모두 보기"
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr "나의 가장 인기있는 테마"
@@ -8340,9 +8041,3 @@ msgstr "아래 버전들은 테스트 목적 및 참고용입니다. 항상 \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "{0} 업로드 중"
msgid "Error with {0}"
msgstr "오류 {0}개"
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
-msgstr "부가 기능을 처리하기위한 새 린터를 활성화했습니다. 이슈가 발생하면 GitHub에 보고해 주세요."
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
+msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
msgid_plural "Your add-on failed validation with {0} errors."
@@ -752,9 +752,16 @@ msgstr "검색한 결과가 없습니다."
msgid "Loading..."
msgstr "읽는 중..."
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+#, fuzzy
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] "{0} 자 남았습니다."
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+#, fuzzy
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] "{0} 자 남았습니다."
msgid "This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later."
@@ -850,9 +857,6 @@ msgstr "{0} 줄 {1} 열 {2}"
msgid "{0} line {1}"
msgstr "{0} 줄 {1}"
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr "호환성 검사"
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr "부가 기능이 검사를 통과하지 못했습니다."
diff --git a/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po
index ab91d071a0fa..ad5467873d11 100644
--- a/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ku/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -18,16 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -46,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -70,6 +61,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -132,10 +126,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -149,19 +139,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -199,7 +184,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -453,9 +437,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -551,7 +532,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -559,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -687,6 +668,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -699,6 +684,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -743,7 +734,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -752,10 +743,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -827,9 +818,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -958,9 +946,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -970,12 +955,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1014,9 +993,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1096,9 +1072,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1153,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1168,19 +1141,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1294,12 +1261,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1466,76 +1427,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1934,230 +1825,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2377,6 +2316,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2416,6 +2367,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2449,13 +2403,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2470,45 +2418,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2534,12 +2449,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2564,10 +2473,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2578,6 +2493,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2596,6 +2523,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2660,15 +2626,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2693,13 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2716,9 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2754,7 +2707,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore "
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2766,6 +2719,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2791,7 +2747,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2820,117 +2776,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2949,6 +2903,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2964,21 +2921,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3003,18 +2945,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3032,12 +2962,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3066,10 +2990,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3084,9 +3021,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3116,9 +3057,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3169,7 +3107,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3181,16 +3119,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3199,31 +3137,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3251,10 +3183,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3263,10 +3201,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3311,10 +3252,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3459,6 +3400,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3486,6 +3430,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3510,57 +3457,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3618,25 +3529,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3655,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3673,15 +3578,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3762,9 +3658,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3774,9 +3667,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3828,32 +3718,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3907,6 +3799,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3937,49 +3832,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3988,54 +3872,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4169,11 +4025,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4200,6 +4056,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4660,14 +4519,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4852,14 +4703,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4948,14 +4791,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4988,14 +4823,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5004,14 +4831,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5076,14 +4895,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5112,14 +4923,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5176,14 +4979,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5248,14 +5043,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5312,14 +5099,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5372,14 +5151,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5576,6 +5347,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5603,29 +5406,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5674,11 +5474,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5761,12 +5564,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5851,60 +5648,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6142,92 +5885,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6450,6 +6111,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6735,6 +6399,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6751,6 +6421,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6772,9 +6445,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7050,7 +6720,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7179,9 +6849,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7246,6 +6922,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7333,7 +7030,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7349,7 +7046,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7687,12 +7385,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7783,9 +7475,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7801,7 +7490,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7813,8 +7502,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7830,9 +7517,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7842,9 +7526,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7927,16 +7608,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7991,10 +7669,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8027,6 +7702,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8154,9 +7832,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d29cdd87731c..b98ef283361d 100644
--- a/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ku/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -756,9 +756,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -855,9 +861,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po
index bd9d48f47d82..19d6fb484fcc 100644
--- a/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/lij/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -19,16 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -47,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -71,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -133,10 +127,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr ""
@@ -150,19 +140,14 @@ msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
-msgstr ""
-
-msgid "A license must be selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Give Your Theme a Name."
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
msgstr ""
-msgid "Describe your Theme."
+#, python-format
+msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr ""
-msgid "Enter a new author's email address"
+msgid "A license must be selected."
msgstr ""
msgid "Listed"
@@ -200,7 +185,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr ""
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr ""
@@ -454,9 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr ""
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -552,7 +533,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -560,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr ""
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -688,6 +669,10 @@ msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -700,6 +685,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -744,7 +735,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -753,10 +744,10 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -828,9 +819,6 @@ msgstr ""
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr ""
@@ -959,9 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -971,12 +956,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1015,9 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1097,9 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1154,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1169,19 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr ""
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1295,12 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1467,76 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr ""
@@ -1935,230 +1826,278 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Privacy & Security"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Web Development"
msgstr ""
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Device Features & Location"
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Nature"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Websites"
+msgid "Animals"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Compact"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Large"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Modern"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Nature"
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Device Features & Location"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
-msgid "Message Composition"
+msgid "Websites"
msgstr ""
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2378,6 +2317,18 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
+msgstr ""
+
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
+msgstr ""
+
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
+msgstr ""
+
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
+msgstr ""
+
msgid "Must have at least one owner."
msgstr ""
@@ -2417,6 +2368,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2450,13 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2471,45 +2419,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr ""
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2535,12 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2565,10 +2474,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2579,6 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2597,6 +2524,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
msgid "Review requested."
msgstr ""
@@ -2661,15 +2627,12 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
+msgid "Developer Policies"
msgstr ""
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2694,13 +2657,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2717,9 +2673,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2755,7 +2708,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2767,6 +2720,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2748,7 @@ msgid_plural "{0} themes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Edit Information"
+msgid "Edit Product Page"
msgstr ""
msgid "None"
@@ -2821,117 +2777,115 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Additional Details for {0}"
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
-msgstr ""
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Summary"
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
-msgstr ""
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Contributions URL"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "This add-on is experimental."
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This add-on is ready for general use."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Describe Add-on"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+#. {0} is the addon name
+msgid "Describe {0}"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgstr ""
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "View Product Page"
+msgstr ""
-msgid "Contributions URL"
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Add-on Details"
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "This add-on is experimental."
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Images"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
-msgid "Support Information"
+#, python-format
+msgid ""
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -2950,6 +2904,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -2965,21 +2922,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3004,18 +2946,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3033,12 +2963,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3067,10 +2991,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3085,9 +3022,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3117,9 +3058,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3182,16 +3120,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Edit information about this add-on."
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3200,31 +3138,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr ""
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3252,10 +3184,16 @@ msgstr[1] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-msgid "Describe Add-on"
+msgid "Name and Summary:"
msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
msgid "Add-on URL:"
@@ -3264,10 +3202,13 @@ msgstr ""
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgstr ""
+
msgid "Summary:"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "This add-on is experimental"
@@ -3312,10 +3253,10 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
+msgid "Submit Version"
msgstr ""
-msgid "Submit Version"
+msgid "Cancel and Disable Version"
msgstr ""
msgid "Describe Version"
@@ -3460,6 +3401,9 @@ msgstr ""
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
msgid "Upload Version"
msgstr ""
@@ -3487,6 +3431,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
msgid "Theme name"
msgstr ""
@@ -3511,57 +3458,21 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
msgid "optional"
msgstr ""
msgid "Browser preview"
msgstr ""
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
msgid "Uploading Theme"
msgstr ""
msgid "Finish Theme"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3619,25 +3530,19 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
msgid "Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
msgid "Next Listed Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3656,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3674,15 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3763,9 +3659,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-msgid "Policies"
-msgstr ""
-
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -3775,9 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3829,32 +3719,34 @@ msgstr ""
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
+#, python-format
+msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
-msgid "Learn How"
+msgid "Learn More"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
msgstr ""
-msgid "Learn More"
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
@@ -3908,6 +3800,9 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+msgid "Learn How"
+msgstr ""
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -3938,49 +3833,38 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
msgstr ""
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
+msgid "Describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -3989,54 +3873,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4170,11 +4026,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr ""
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
msgid "Listed versions"
@@ -4201,6 +4057,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4661,14 +4520,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4853,14 +4704,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4949,14 +4792,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4989,14 +4824,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5005,14 +4832,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5077,14 +4896,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5113,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5177,14 +4980,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5249,14 +5044,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5313,14 +5100,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5373,14 +5152,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5577,6 +5348,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5604,29 +5407,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5675,11 +5475,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5762,12 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5852,60 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6143,92 +5886,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
+msgid "User"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6451,6 +6112,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6736,6 +6400,12 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+msgid "Add-on ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr ""
@@ -6752,6 +6422,9 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6773,9 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Rendered Preview"
msgstr ""
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr ""
@@ -7051,7 +6721,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7180,9 +6850,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7247,6 +6923,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7334,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7350,7 +7047,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7688,12 +7386,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7784,9 +7476,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -7802,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -7814,8 +7503,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -7831,9 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -7843,9 +7527,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -7928,16 +7609,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -7992,10 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8028,6 +7703,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8155,9 +7833,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po
index cd28e587cef2..a0d20d1b456b 100644
--- a/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/lij/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -757,9 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -856,9 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
index 1592a7c0df4e..2c1d25621db1 100644
--- a/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Paulius \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,16 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "This display name cannot be used."
msgstr ""
-msgid "Usernames cannot contain only digits."
-msgstr ""
-
-msgid "Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-
-msgid "This username cannot be used."
-msgstr ""
-
-msgid "This username is already in use."
+msgid "The homepage field can only be used to link to external websites."
msgstr ""
msgid "Images must be either PNG or JPG."
@@ -49,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "Your login attempt could not be parsed. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Your account could not be found. Please try again."
+msgid "Your Firefox Account could not be found. Please try again."
msgstr ""
msgid "You could not be logged in. Please try again."
@@ -74,6 +65,9 @@ msgstr "Apžvalgų žurnalas"
msgid "Only latest versions of addons can have notes added."
msgstr ""
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -141,10 +135,6 @@ msgstr[2] "Kiekvieną gairę turi sudaryti bent {0} simbolių."
msgid "The text entered has been flagged as spam."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
-msgstr ""
-
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application."
msgstr "Kategorijos negali būti keičiamos kol jūsų priedas yra rekomenduojamas šiai programėlei."
@@ -158,6 +148,10 @@ msgstr[2] "Priedui galite priskirti ne daugiau kaip {0} kategorijų."
msgid "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
msgstr "The miscellaneous category cannot be combined with additional categories."
+#, python-format
+msgid "URL domain must be one of [%s], or a subdomain."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s."
msgstr "Prieš keisdami savo numatytąją lokalę, turite turėti pavadinimą, santrauką bei aprašymą toje lokalėje. Jums trūksta %s."
@@ -165,15 +159,6 @@ msgstr "Prieš keisdami savo numatytąją lokalę, turite turėti pavadinimą, s
msgid "A license must be selected."
msgstr "Turi būti pasirinkta licencija"
-msgid "Give Your Theme a Name."
-msgstr "Pavadinkite savo grafinį apvalkalą."
-
-msgid "Describe your Theme."
-msgstr "Apibūdinkite savo grafinį apvalkalą."
-
-msgid "Enter a new author's email address"
-msgstr "Įveskite naujojo autoriaus el. pašto adresą"
-
msgid "Listed"
msgstr "Išvardinta"
@@ -211,7 +196,6 @@ msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers."
msgstr "Autorius pašalino šį priedą."
#. {0} is the name of the add-on.
-#. {0} is the name of the add-on
msgid "End-User License Agreement for {0}"
msgstr "Galutinio naudotojo licencijos sutikimas (EULA), skirtas {0}"
@@ -477,9 +461,6 @@ msgstr "Versijos"
msgid "This add-on has been marked as experimental by its developers"
msgstr "Autorius pašalino šį priedą."
-msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
-msgstr ""
-
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -578,7 +559,7 @@ msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a
msgstr ""
msgid ""
-"Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
+"Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in "
"some rare cases risk may be involved."
msgstr ""
@@ -587,7 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "This add-on can:"
msgstr "Autorius pašalino šį priedą."
-msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Thunderbird, the choice to grant or deny these requests is yours."
+msgid "Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours."
msgstr ""
msgid "Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission."
@@ -718,6 +699,10 @@ msgstr "Administratoriaus priemonės"
msgid "Positive integer"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr ""
@@ -730,6 +715,12 @@ msgstr ""
msgid "Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly."
msgstr ""
+msgid "Must contain at least one printable character."
+msgstr ""
+
+msgid "Ensure this field contains at least one letter or number character."
+msgstr ""
+
msgid "Not allowed"
msgstr ""
@@ -778,7 +769,7 @@ msgid "Add-ons Home Page"
msgstr "Priedai, skirti {0}"
#, python-format
-msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
+msgid "If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it."
msgstr ""
msgid "Not Found"
@@ -787,10 +778,10 @@ msgstr "Tinklalapis nerastas"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly.
If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please file an issue . Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the "
-"popular pages on our website.
"
+"the address incorrectly. If you typed in the address, please double check the spelling. If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue"
+"%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. Or you can just jump over to some of the popular pages on our website."
+"
"
msgstr ""
msgid "Oops"
@@ -862,9 +853,6 @@ msgstr "Rinkiniai"
msgid "Collections I've Made"
msgstr ""
-msgid "My Favorite Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
@@ -993,9 +981,6 @@ msgstr ""
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Please don't fill out this field, it's used to catch bots"
msgstr ""
@@ -1005,12 +990,6 @@ msgstr ""
msgid "This url is already in use by another collection"
msgstr ""
-msgid "Icons must be either PNG or JPG."
-msgstr ""
-
-msgid "Icons cannot be animated."
-msgstr ""
-
msgid "This custom URL is already in use by another one of your collections."
msgstr ""
@@ -1050,9 +1029,6 @@ msgstr ""
msgid "View your collection to see the changes."
msgstr ""
-msgid "Icon Deleted"
-msgstr ""
-
msgid "Create a New Collection"
msgstr ""
@@ -1134,9 +1110,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Collections"
msgstr ""
-msgid "Common Tags"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public , which means everyone can see it. If you would like to hide it "
"from public view, click the button below to make it private."
@@ -1192,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
-#. {0} is a username.
+#. {0} is a the user's name.
msgid "Collections by {0}"
msgstr ""
@@ -1207,19 +1180,13 @@ msgstr ""
msgid "by %(author_link)s"
msgstr "sukūrė %(users)s"
-msgid "Create a Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
-msgstr ""
-
-msgid "Collection Icon"
+msgid "My Favorite Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Create a Collection"
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32."
+msgid "Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others."
msgstr ""
msgid "There are errors in this form. Please correct them below."
@@ -1333,12 +1300,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Language Pack"
msgstr ""
-msgid "Download Dictionary"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Language Pack"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language "
@@ -1507,78 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "No themes found"
msgstr ""
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-" Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
-"help supporting an upcoming Firefox version.
"
-msgstr ""
-
-msgid "Reports for your Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received."
-msgstr ""
-
-msgid "{addon} Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success report"
-msgid_plural "{0} success reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "{0} problem report"
-msgid_plural "{0} problem reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-msgid "Application Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Application Build"
-msgstr ""
-
-msgid "Platform"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "e10s Compatible"
-msgstr ""
-
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-msgid "Problem"
-msgstr ""
-
-msgid "No reports found."
-msgstr ""
-
msgid "{addon} was created."
msgstr "Priedas „{addon}“ sukurtas."
@@ -1993,236 +1882,283 @@ msgstr ""
msgid "Themes (Static)"
msgstr ""
-#. Review points sources other than add-ons and themes.
-msgid "Other"
+msgid "Alerts & Updates"
msgstr ""
-msgid "Exception"
+msgid "Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more."
msgstr ""
-msgid "Release"
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-msgid "Change"
+msgid "Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compatible"
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-msgid "Incompatible"
+msgid "Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more."
msgstr ""
-msgid "Alerts & Updates"
+msgid "Download Management"
msgstr ""
-msgid "Appearance"
+msgid "Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more."
msgstr ""
-msgid "Bookmarks"
+msgid "Feeds, News & Blogging"
msgstr ""
-msgid "Download Management"
+msgid "Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more."
msgstr ""
-msgid "Feeds, News & Blogging"
+msgid "Games & Entertainment"
msgstr ""
-msgid "Games & Entertainment"
+msgid "Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more."
msgstr ""
msgid "Language Support"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Photos, Music & Videos"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Privacy & Security"
msgstr "Privatumo politika"
+msgid "Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Shopping"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more."
+msgstr ""
+
msgid "Social & Communication"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more."
+msgstr ""
+
msgid "Tabs"
msgstr ""
+msgid "Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "Rodyti negalutinę versiją"
-msgid "Animals"
+msgid "Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more."
msgstr ""
-msgid "Compact"
+#. Review points sources other than add-ons and themes.
+msgid "Other"
msgstr ""
-msgid "Large"
+msgid "Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks."
msgstr ""
-msgid "Miscellaneous"
+#, fuzzy
+msgid "Device Features & Location"
+msgstr "Rekomenduojamos kolekcijos"
+
+msgid "Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more."
msgstr ""
-msgid "Modern"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Rekomenduojamas"
+msgid "Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions."
+msgstr ""
-msgid "OS Integration"
+msgid "Performance"
msgstr ""
-msgid "Retro"
+msgid "Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more."
msgstr ""
-msgid "Sports"
+msgid "Photos & Media"
msgstr ""
-msgid "Abstract"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more."
msgstr ""
-msgid "Causes"
+msgid "Security & Privacy"
msgstr ""
-msgid "Fashion"
+msgid "Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more."
msgstr ""
-msgid "Film and TV"
+msgid "Social Networking"
msgstr ""
-msgid "Foxkeh"
+msgid "Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more."
msgstr ""
-msgid "Holiday"
+msgid "Sports & Games"
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more."
msgstr ""
-msgid "Scenery"
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-msgid "Seasonal"
+msgid "Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more."
msgstr ""
-msgid "Solid"
+msgid "Animals"
+msgstr ""
+
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+msgid "Modern"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Websites"
-msgstr "Svetainė"
+msgid "Nature"
+msgstr "Rekomenduojamas"
-msgid "General"
+msgid "OS Integration"
msgstr ""
-msgid "Business"
+msgid "Retro"
msgstr ""
-msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-msgid "Kids"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-msgid "Multiple Search"
+msgid "Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers."
msgstr ""
-msgid "News & Blogs"
+msgid "Causes"
msgstr ""
-msgid "Photos & Images"
+msgid "Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more."
msgstr ""
-msgid "Shopping & E-Commerce"
+msgid "Fashion"
msgstr ""
-msgid "Social & People"
+msgid "Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more."
msgstr ""
-msgid "Travel"
+msgid "Film and TV"
msgstr ""
-msgid "Video"
+msgid "Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Device Features & Location"
-msgstr "Rekomenduojamos kolekcijos"
+msgid "Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes."
+msgstr ""
-msgid "Experimental"
+msgid "Foxkeh"
msgstr ""
-msgid "Feeds, News, & Blogging"
+msgid "Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes."
msgstr ""
-msgid "Performance"
+msgid "Holiday"
msgstr ""
-msgid "Photos & Media"
+msgid "Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more."
msgstr ""
-msgid "Security & Privacy"
+msgid "Music"
msgstr ""
-msgid "Social Networking"
+msgid "Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more."
msgstr ""
-msgid "Sports & Games"
+msgid "Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more."
msgstr ""
-msgid "User Interface"
+msgid "Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique."
+msgstr ""
+
+msgid "Scenery"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more."
+msgstr ""
+
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers."
msgstr ""
-msgid "Appearance and Customization"
+msgid "Solid"
msgstr ""
-msgid "Calendar and Date/Time"
+msgid "Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more."
msgstr ""
-msgid "Chat and IM"
+msgid "Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Message Composition"
-msgstr "Paaukoti"
+msgid "Websites"
+msgstr "Svetainė"
-msgid "Contacts"
+msgid "Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive."
msgstr ""
-msgid "Folders and Filters"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "Import/Export"
+msgid "Business"
msgstr ""
-msgid "Message and News Reading"
+msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr ""
-msgid "Privacy and Security"
+msgid "Kids"
msgstr ""
-msgid "Downloading and File Management"
+msgid "Multiple Search"
msgstr ""
-msgid "Interface Customizations"
+msgid "News & Blogs"
msgstr ""
-msgid "Language Support and Translation"
+msgid "Photos & Images"
msgstr ""
-msgid "Photos and Media"
+msgid "Shopping & E-Commerce"
msgstr ""
-msgid "RSS, News and Blogging"
+msgid "Social & People"
msgstr ""
-msgid "Site-specific"
+msgid "Travel"
msgstr ""
-msgid "Web and Developer Tools"
+msgid "Video"
msgstr ""
msgid "All Rights Reserved"
@@ -2452,19 +2388,31 @@ msgstr ""
msgid "Recent Changes for My Add-ons"
msgstr ""
-msgid "Must have at least one owner."
+msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
msgstr ""
-msgid "At least one author must be listed."
+msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
msgstr ""
-msgid "An author can only be listed once."
+msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
msgstr ""
-msgid "Slug incorrect."
+msgid "[{field}] The text in the \"{field}\" field has been flagged as spam."
msgstr ""
-msgid "Details"
+msgid "Must have at least one owner."
+msgstr ""
+
+msgid "At least one author must be listed."
+msgstr ""
+
+msgid "An author can only be listed once."
+msgstr ""
+
+msgid "Slug incorrect."
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
msgstr ""
msgid "What is your license's name?"
@@ -2491,6 +2439,9 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}."
msgstr ""
+msgid "Invalid or broken archive."
+msgstr ""
+
msgid "View current"
msgstr ""
@@ -2524,13 +2475,7 @@ msgstr ""
msgid "Source file uploaded but you indicated no source was needed."
msgstr ""
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an application first"
-msgstr ""
-
-msgid "There cannot be more than 3 required add-ons."
+msgid "Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value})."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2546,45 +2491,12 @@ msgstr ""
msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured."
msgstr "Kategorijos negali būti keičiamos kol jūsų priedas yra rekomenduojamas šiai programėlei."
-msgid "Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy extensions are no longer supported in Firefox."
-msgstr ""
-
-msgid "Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower."
-msgstr ""
-
-msgid "Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details."
-msgstr ""
-
-msgid "We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update."
-msgstr ""
-
msgid "Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked."
msgstr ""
msgid "The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "%s responded with %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Connection to \"%s\" timed out."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Could not contact host at \"%s\"."
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked"
msgstr ""
@@ -2610,12 +2522,6 @@ msgstr ""
msgid "User Reviews"
msgstr ""
-msgid "Changes successfully saved."
-msgstr ""
-
-msgid "Please check the form for errors."
-msgstr ""
-
msgid "Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead."
msgstr ""
@@ -2640,10 +2546,16 @@ msgstr ""
msgid "An author has been removed from your add-on"
msgstr ""
+msgid "Changes successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Validate Add-on"
msgstr ""
-msgid "Check Add-on Compatibility"
+msgid "Icons must be either PNG or JPG."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons cannot be animated."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2654,6 +2566,18 @@ msgstr ""
msgid "Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall."
msgstr ""
+msgid "Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Image dimensions must be in the ratio 4:3."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be at least {0} pixels wide and tall."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon must be square (same width and height)."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error uploading your preview."
msgstr ""
@@ -2672,6 +2596,45 @@ msgstr ""
msgid "This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it."
msgstr ""
+msgid "Header area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Header area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar area text and icons"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area background"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
+msgstr ""
+
+msgid "Toolbar field area text"
+msgstr ""
+
+msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the form for errors."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Review requested."
msgstr "Apžvalgų žurnalas"
@@ -2738,15 +2701,13 @@ msgstr ""
msgid "Lightweight Themes"
msgstr ""
-msgid "Add-on Policies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Developer Policies"
+msgstr "Plėtojimo kanalas"
msgid "Add-on Validator"
msgstr ""
-msgid "Add-on Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Development Add-ons"
msgstr ""
@@ -2771,13 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the field below to upload your add-on package."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly documented here ."
-msgstr ""
-
-msgid "After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:"
-msgstr ""
-
msgid "After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
msgstr ""
@@ -2794,9 +2748,6 @@ msgstr ""
msgid "Validated at:"
msgstr ""
-msgid "Tested for compatibility against:"
-msgstr ""
-
msgid "Recent Activity for My Add-ons"
msgstr ""
@@ -2832,7 +2783,7 @@ msgid ""
"\"close\">Ignore"
msgstr ""
-msgid "View and update application compatibility ranges."
+msgid "View and update application compatibility ranges"
msgstr ""
msgid "Compatibility"
@@ -2844,6 +2795,9 @@ msgstr ""
msgid "Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible."
msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
msgid "Supported Versions"
msgstr ""
@@ -2870,9 +2824,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#, fuzzy
-msgid "Edit Information"
-msgstr " Priedo {0} indormacija"
+msgid "Edit Product Page"
+msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2901,121 +2854,122 @@ msgid ""
"Developer: Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors "
msgstr ""
-msgid "Basic Information"
+msgid "Additional Details"
msgstr ""
-#. {0} is the addon name
-msgid "Basic Information for {0}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Additional Details for {0}"
+msgstr "Priedai, skirti {0}"
-msgid "Add-on URL"
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
msgstr ""
-msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
+msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
+msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr ""
-msgid "View Listing"
+msgid "Reserved tag:"
+msgid_plural "Reserved tags:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contributions URL"
+msgstr "Paaukoti"
+
+msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
msgstr ""
-msgid "Summary"
+msgid "Default Locale"
msgstr ""
-msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Experimental?"
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgid ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "This add-on is experimental."
-msgstr "Autorius pašalino šį priedą."
+msgid "Describe Add-on"
+msgstr "Daugiau priedų"
-msgid "This add-on is ready for general use."
-msgstr ""
+#. {0} is the addon name
+#, fuzzy
+msgid "Describe {0}"
+msgstr "Daugiau priedų"
-msgid "Requires Payment?"
+msgid "Name and Summary"
msgstr ""
-msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
+msgid ""
+"The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 "
+"characters and a minimum length of 2 characters for each."
msgstr ""
-msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
+msgid "Summary"
msgstr ""
-msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
+msgid "Add-on URL"
msgstr ""
-msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
+msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "View Listing"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
+msgid "View Product Page"
msgstr ""
-msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags."
+msgid "This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on."
msgstr ""
-msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
-msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
+msgid "Experimental?"
msgstr ""
-msgid "Reserved tag:"
-msgid_plural "Reserved tags:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use. The add-on will be listed but will have reduced visibility. "
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Contributions URL"
-msgstr "Paaukoti"
-
-msgid "If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so."
-msgstr ""
+msgid "This add-on is experimental."
+msgstr "Autorius pašalino šį priedą."
-msgid "Add-on Details"
+msgid "This add-on is ready for general use."
msgstr ""
-msgid "Add-on Details for {0}"
+msgid "Requires Payment?"
msgstr ""
-msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work."
msgstr ""
-msgid "Default Locale"
+msgid "This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgid "This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware."
msgstr ""
-msgid "Homepage"
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure."
msgstr ""
+#, python-format
msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-
-msgid "Images"
-msgstr ""
-
-msgid "Support Information"
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-#. {0} is an addon name
-msgid "Support Information for {0}"
+#, python-format
+msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -3034,6 +2988,9 @@ msgid ""
"listed add-ons."
msgstr ""
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
msgid "Technical Details"
msgstr ""
@@ -3049,21 +3006,6 @@ msgid ""
"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-msgid "Required Add-ons"
-msgstr "Reikalingi priedai"
-
-msgid "Limit 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-on Flags"
-msgstr ""
-
-msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on requires external software."
-msgstr ""
-
msgid "View Source?"
msgstr ""
@@ -3088,18 +3030,6 @@ msgstr ""
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr ""
-msgid "Upgrade SDK?"
-msgstr ""
-
-msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-
-msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-
-msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
-msgstr ""
-
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -3117,12 +3047,6 @@ msgid ""
"help. This whiteboard is also editable by reviewers."
msgstr ""
-msgid "Remove this dependent add-on"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the name of an add-on"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr ""
@@ -3151,10 +3075,23 @@ msgstr ""
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr ""
+#. The size of the icon
+msgid "128x128px"
+msgstr ""
+
+msgid "Will be the standard in future add-on detail pages."
+msgstr ""
+
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr ""
-msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
+msgid "PNG and JPG supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Icons will be resized to 128x128 pixels if larger."
msgstr ""
msgid "Screenshots"
@@ -3169,9 +3106,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr ""
-msgid ""
-"PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing "
-"page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
+msgid "PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels."
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage."
msgstr ""
msgid "Continue"
@@ -3201,9 +3142,6 @@ msgstr ""
msgid "More information on Creative Commons licenses"
msgstr ""
-msgid "Tests"
-msgstr ""
-
msgid "General Tests"
msgstr ""
@@ -3254,7 +3192,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Resume the submission process for this add-on."
+msgid "Resume the submission process for this add-on"
msgstr ""
msgid "Resume"
@@ -3266,17 +3204,16 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Edit information about this add-on."
-msgstr "Daugiau apie šį priedą"
+msgid "Edit details on this add-on's product page"
+msgstr ""
-msgid "Upload a new version of this add-on."
+msgid "Upload a new version of this add-on"
msgstr ""
msgid "New Version"
msgstr ""
-msgid "Daily statistics on downloads and users."
+msgid "Daily statistics on downloads and users"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -3285,31 +3222,25 @@ msgstr ""
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr ""
-msgid "View Add-on Listing"
-msgstr ""
-
msgid "View Recent Changes"
msgstr ""
-msgid "Edit details about this theme's listing."
+msgid "Edit details on this theme's product page"
msgstr ""
-msgid "Edit Listing"
-msgstr ""
-
-msgid "View the popularity of this theme over time."
+msgid "View the popularity of this theme over time"
msgstr ""
msgid "View Statistics"
msgstr "Peržiūrėti statistiką"
-msgid "Change the owner of this theme."
+msgid "Change the owner of this theme"
msgstr ""
msgid "Transfer Ownership"
msgstr ""
-msgid "Delete this theme."
+msgid "Delete this theme"
msgstr ""
msgid "This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication."
@@ -3339,11 +3270,16 @@ msgstr[2] ""
msgid "Submit a New Version"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Describe Add-on"
-msgstr "Daugiau priedų"
+msgid "Name and Summary:"
+msgstr ""
-msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters. To edit these go to Edit Product Page after the "
+"submission process is complete."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3353,12 +3289,16 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr ""
-msgid "Summary:"
+msgid "Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox"
msgstr ""
-msgid "required"
+msgid "Summary:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Daugiau priedų"
+
#, fuzzy
msgid "This add-on is experimental"
msgstr "Autorius pašalino šį priedą."
@@ -3404,13 +3344,13 @@ msgstr ""
msgid "These notes will only be visible to you and our reviewers."
msgstr ""
-msgid "Cancel and Disable Version"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Submit Version"
msgstr "Neperžiūrėtas"
+msgid "Cancel and Disable Version"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Describe Version"
msgstr "Daugiau priedų"
@@ -3559,6 +3499,9 @@ msgstr "Daugiau priedų"
msgid "Where to Host Version"
msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Upload Version"
msgstr "Versija"
@@ -3589,6 +3532,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme generator"
msgstr ""
+msgid "Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "Temos"
@@ -3614,42 +3560,6 @@ msgstr ""
msgid "Select colors for your theme"
msgstr ""
-msgid "Header area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field: accentcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Header area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field: textcolor."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab. Manifest field: toolbar."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar area text and icons"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field: toolbar_text."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area background"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field."
-msgstr ""
-
-msgid "Toolbar field area text"
-msgstr ""
-
-msgid "The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field: toolbar_field_text."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(nebūtina)"
@@ -3658,9 +3568,6 @@ msgstr "(nebūtina)"
msgid "Browser preview"
msgstr "Užveskite pelę peržiūrai"
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Uploading Theme"
msgstr "Keisti grafinį apvalkalą"
@@ -3669,6 +3576,9 @@ msgstr "Keisti grafinį apvalkalą"
msgid "Finish Theme"
msgstr "Keisti grafinį apvalkalą"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "API Credentials"
msgstr ""
@@ -3726,27 +3636,21 @@ msgid "Created:"
msgstr ""
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
-msgid "Add-on Multi Process Status:"
-msgstr ""
-
-msgid "Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)."
-msgstr ""
-
-msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Listed Version:"
msgstr "Daugiau priedų"
-msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org."
+msgid "This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Next Listed Version:"
msgstr "Daugiau priedų"
-msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet."
+msgid "This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet"
msgstr ""
msgid "Queues are not reviewed strictly in order"
@@ -3765,7 +3669,7 @@ msgstr ""
msgid "Latest Version:"
msgstr ""
-msgid "This is the newest uploaded unlisted version."
+msgid "This is the newest uploaded unlisted version"
msgstr ""
msgid "Upload New Version"
@@ -3784,15 +3688,6 @@ msgstr ""
msgid "View Statistics Dashboard"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} failure reports"
-msgstr ""
-
-msgid "{0} success reports"
-msgstr ""
-
msgid "Developer News"
msgstr ""
@@ -3875,10 +3770,6 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Policies"
-msgstr "Apžvalgų žurnalas"
-
#, fuzzy
msgid "Report Bug"
msgstr "Pranešti apie piktnaudžiavimą"
@@ -3889,9 +3780,6 @@ msgstr ""
msgid "Web-Ext: build & test extensions"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Checker"
-msgstr ""
-
msgid "Promote"
msgstr ""
@@ -3948,28 +3836,20 @@ msgstr "Daugiau priedų"
msgid "Sign In to Edit and Update Your Add-on"
msgstr ""
-msgid "Resources for a successful launch"
+msgid "Write one code base for many browsers"
msgstr ""
-#, python-format
msgid ""
-"You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons."
-"mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers."
+"With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development "
+"between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible."
msgstr ""
-msgid "View Resources for Publishers"
+msgid "View Best Practices for Cross-Browser Development"
msgstr ""
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
-msgid "Help users discover your extension by creating an appealing listing."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Learn How"
-msgstr "Sužinoti daugiau"
-
#, python-format
msgid "Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know."
msgstr ""
@@ -3977,6 +3857,15 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Sužinoti daugiau"
+msgid "You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users."
+msgstr ""
+
+msgid "See Best Practices"
+msgstr ""
+
+msgid "Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site."
+msgstr ""
+
#. {0} is a date. dennis-ignore: E201,E202,W202
#, fuzzy
msgid "View All Submissions"
@@ -4031,6 +3920,10 @@ msgid ""
"Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Learn How"
+msgstr "Sužinoti daugiau"
+
msgid "Publish Your Add-on"
msgstr ""
@@ -4062,49 +3955,39 @@ msgstr ""
msgid "Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging."
msgstr ""
-msgid "Transfer ownership"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
-msgstr ""
-
-msgid "Select the category that best describes your Theme."
-msgstr ""
-
-msgid "Add some tags to describe your Theme."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight Theme editing has been disabled."
+msgstr "Neperžiūrėtas"
-msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page."
+msgid "Create a New Theme"
msgstr ""
-msgid "Theme License"
+#, python-format
+msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
msgstr ""
-msgid "Can others share your Theme, as long as you're given credit?"
+msgid "Theme Details"
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes."
+msgid "Give your Theme a name."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only."
+msgid "Supply a pretty URL for your detail page."
msgstr ""
-msgid "Can others make commercial use of your Theme?"
+msgid "Select the category that best describes your Theme."
msgstr ""
-msgid "Can others create derivative works from your Theme?"
+msgid "Add some tags to describe your Theme."
msgstr ""
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it."
-msgstr ""
+msgid "Describe your Theme."
+msgstr "Apibūdinkite savo grafinį apvalkalą."
-msgid "The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it."
+msgid "A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page"
msgstr ""
-msgid "Your Theme will be released under the following license:"
+msgid "Theme License"
msgstr ""
msgid "Select a license for your Theme."
@@ -4113,54 +3996,26 @@ msgstr ""
msgid "Theme Design"
msgstr ""
-msgid "Upload New Design"
-msgstr ""
-
-msgid "Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime."
-msgstr ""
-
-msgid "Your previously resubmitted design, which is under pending review."
-msgstr ""
-
-msgid "Pending Header"
-msgstr ""
-
-msgid "You may update your theme design here once it has been approved."
-msgstr ""
-
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
msgid "Select colors for your Theme."
msgstr ""
msgid "Foreground Text"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tab text."
+msgid "This is the color of the tab text"
msgstr ""
msgid "Background"
msgstr ""
-msgid "This is the color of the tabs."
+msgid "This is the color of the tabs"
msgstr ""
msgid "Your Theme's Name"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "by %(user)s "
-msgstr ""
-
-msgid "Create a New Theme"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one !"
-msgstr ""
-
-msgid "Give your Theme a name."
+msgid "by %(user_name)s "
msgstr ""
#, python-format
@@ -4298,11 +4153,11 @@ msgstr ""
msgid "Listing visibility"
msgstr "Matomumas"
-msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages."
+msgid "{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages."
msgstr ""
msgid ""
-"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state."
+"{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4332,6 +4187,9 @@ msgstr "Rodyti visas versijas"
msgid "Upload a New Version"
msgstr ""
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
msgid "Delete Version {version}"
msgstr ""
@@ -4794,14 +4652,6 @@ msgstr ""
msgid "Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Translate highlighted text or the entire webpage"
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -4986,14 +4836,6 @@ msgstr ""
msgid "Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Brings back the \"View image\" button while searching on Google Images."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5082,14 +4924,6 @@ msgstr ""
msgid "Grab images from any website and download them."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5122,14 +4956,6 @@ msgstr ""
msgid "Easily customize the built-in privacy settings in Firefox."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Remove ads and download audio from VK."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5138,14 +4964,6 @@ msgstr ""
msgid "Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5210,14 +5028,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Store web pages to access across devices."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5246,14 +5056,6 @@ msgstr ""
msgid "Instantly display all links from a webpage in new tabs."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Access PDFs using your preferred PDF application."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Skip redirects & trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5310,14 +5112,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear your browser cache with a click or keystroke."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Create and manage a to-do list in your browser."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5382,14 +5176,6 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords securely and sign in to known websites automatically."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Block ads & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads)."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5446,14 +5232,6 @@ msgstr ""
msgid "When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Easily broadcast web content to your Twitter following."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5506,14 +5284,6 @@ msgstr ""
msgid "Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
-msgstr ""
-
-#. editorial content for the discovery pane.
-msgid "Uncover the software that supports whatever website you're visiting."
-msgstr ""
-
#. editorial content for the discovery pane.
msgid "Prevent redirects & tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
msgstr ""
@@ -5710,6 +5480,38 @@ msgstr ""
msgid "Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials."
msgstr ""
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Organize your many open tabs in a vertical sidebar."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "With a mouse click you can watch videos in full screen glory."
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}"
+msgstr ""
+
+#. editorial content for the discovery pane.
+msgid "Stop wasting valuable memory space with inactive tabs."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes."
msgstr ""
@@ -5737,29 +5539,26 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff a version against itself"
msgstr ""
-msgid "Access your data for {name}"
-msgstr ""
-
-msgid "Access your data on the following websites:"
+msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
msgstr ""
-msgid "Access your data for all websites"
+msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
msgstr ""
-msgid "GUID is required for Firefox 47 and below."
+#, python-format
+msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
msgstr ""
-msgid "Lowest supported \"strict_min_version\" is 42.0."
+msgid "OpenSearch: XML Security error."
msgstr ""
-msgid "Cannot find min/max version. Maybe \"strict_min_version\" or \"strict_max_version\" contains an unsupported version?"
+msgid "OpenSearch: XML Parse Error."
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "Could not parse uploaded file, missing or empty <%s> element"
+msgid "Could not parse uploaded file."
msgstr ""
-msgid "Could not parse uploaded file."
+msgid "Unsupported archive type."
msgstr ""
#. L10n: {0} is the name of the invalid file.
@@ -5808,11 +5607,14 @@ msgstr ""
msgid "You cannot submit a Mozilla Signed Extension"
msgstr ""
+msgid "Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}."
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected error."
msgstr ""
#, python-format
-msgid " in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
+msgid "The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)"
msgstr ""
msgid "Back to review"
@@ -5896,12 +5698,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching file."
msgstr ""
-msgid "The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API."
-msgstr ""
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
-
msgid "Shopping Made Easy"
msgstr ""
@@ -5986,60 +5782,6 @@ msgstr ""
msgid "Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools."
msgstr ""
-msgid "Discover Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "What are Add-ons?"
-msgstr "Kas yra priedai?"
-
-#, python-format
-msgid "Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own."
-msgstr ""
-
-msgid "Learn More About Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all"
-msgstr ""
-
-msgid "More ways to customize"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse all add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid "See all complete themes"
-msgstr ""
-
-msgid "Close Video"
-msgstr ""
-
-msgid "While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here."
-msgstr ""
-
-#. {0} is the user's login name.
-msgid "Hi, {0}"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Thanks for using %(app)s and supporting Mozilla's mission !"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-ons downloaded:"
-msgstr ""
-
-msgid "View Privacy Policy"
-msgstr "Peržiūrėti privatumo politiką"
-
-msgid "Active Users"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel Installation"
-msgstr ""
-
msgid "Mozilla’s Pick of the Month!"
msgstr ""
@@ -6282,92 +6024,10 @@ msgid ""
"valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review."
msgstr ""
-msgid "Start Now"
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!"
-msgstr ""
-
-msgid "What will happen next"
-msgstr ""
-
-msgid "If you agree to participate:"
-msgstr ""
-
-msgid "We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance."
-msgstr ""
-
-msgid "Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes."
-msgstr ""
-
-msgid "After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal."
-msgstr ""
-
-msgid "We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete."
-msgstr ""
-
-msgid "Leaving the study"
-msgstr ""
-
-msgid "The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "Type about:addons into the location bar, and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Find Plugin Safety in the addons list."
-msgstr ""
-
-msgid "Click the remove button."
-msgstr ""
-
-msgid "If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study."
-msgstr ""
-
-msgid "Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies."
-msgstr ""
-
-msgid "Your privacy"
-msgstr ""
-
-msgid "All Shield Studies"
-msgstr ""
-
-msgid "Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This data is associated with Firefox Telemetry collection ."
-msgstr ""
-
-msgid "This particular Study"
-msgstr ""
-
-msgid "In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:"
-msgstr ""
-
-msgid "Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;"
-msgstr ""
-
-msgid "How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run."
-msgstr ""
-
-msgid "Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You can learn more about the data collection for this study here ."
-msgstr ""
-
-msgid "You Help Make Firefox Better"
+msgid "User"
msgstr ""
-msgid ""
-"At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and "
-"directly shape the future of Firefox!"
-msgstr ""
-
-msgid "Brought to you by:"
+msgid "IP Address"
msgstr ""
#, python-format
@@ -6595,6 +6255,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Version"
msgstr ""
+msgid "Select an application first"
+msgstr ""
+
msgid "Comments:"
msgstr ""
@@ -6910,6 +6573,13 @@ msgstr ""
msgid "Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add-on ID"
+msgstr "Priedai"
+
+msgid "Internal AMO ID"
+msgstr ""
+
#. This refers to this version's compatible applications, such as Firefox 8.0
msgid "Works with"
msgstr "Veikia su"
@@ -6927,6 +6597,9 @@ msgstr "Vidutiniškai kasdienių naudotojų"
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Pranešimai apie piktnaudžiavimą"
+msgid "View Privacy Policy"
+msgstr "Peržiūrėti privatumo politiką"
+
msgid "Requires Payment"
msgstr ""
@@ -6952,9 +6625,6 @@ msgstr "Temos"
msgid "Rendered Preview"
msgstr "Užveskite pelę peržiūrai"
-msgid "Background file {0} of {1} - {2}"
-msgstr ""
-
msgid "More about this add-on"
msgstr "Daugiau apie šį priedą"
@@ -7237,7 +6907,7 @@ msgid "No reviews found for this period."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s"
+msgid "%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s"
msgstr ""
msgid "Dismiss this announcement"
@@ -7367,9 +7037,15 @@ msgstr ""
msgid "Theme Review for {0}"
msgstr ""
+msgid "Edit Listing"
+msgstr ""
+
msgid "(Probable Duplicate Submission)"
msgstr ""
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
msgid "Past Review Notes"
msgstr ""
@@ -7442,6 +7118,27 @@ msgstr ""
msgid "Updates"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid \"%s\" parameter."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "Return To AMO is currently disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid combination of \"%s\", \"%s\" and \"%s\" parameters."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum query length exceeded."
msgstr ""
@@ -7530,7 +7227,7 @@ msgstr ""
msgid "Showing {0} - {1} of {2} results"
msgstr ""
-msgid "Could not find add-on with id \"{}\"."
+msgid "Could not find add-on with guid \"{}\"."
msgstr ""
msgid "You do not own this addon."
@@ -7546,7 +7243,8 @@ msgstr ""
msgid "Version does not match the manifest file."
msgstr ""
-msgid "Version already exists."
+#, python-format
+msgid "Version already exists. Latest version is: %s."
msgstr ""
msgid "Only WebExtensions are allowed to omit the GUID"
@@ -7886,12 +7584,6 @@ msgstr ""
msgid " Add-ons"
msgstr ""
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
-msgid " Add-ons"
-msgstr ""
-
msgid " Add-ons"
msgstr ""
@@ -7982,9 +7674,6 @@ msgstr ""
msgid "Addons"
msgstr ""
-msgid "Ratings"
-msgstr ""
-
msgid "Activity Logs"
msgstr ""
@@ -8000,7 +7689,7 @@ msgstr ""
msgid "Occupation"
msgstr ""
-msgid "See this help article for information on how to change your email address."
+msgid "You can change your email address on Firefox Accounts."
msgstr ""
msgid "This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page."
@@ -8012,8 +7701,6 @@ msgstr ""
msgid "No user with that email."
msgstr ""
-#. L10n: {id} will be something like "13ad6a", just a random number
-#. to differentiate this user from other anonymous users.
msgid "Firefox user {id}"
msgstr ""
@@ -8029,9 +7716,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility is upgraded successfully"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on is upgraded successfully"
-msgstr ""
-
msgid "someone writes a review of my add-on"
msgstr ""
@@ -8041,9 +7725,6 @@ msgstr ""
msgid "my add-on's compatibility cannot be upgraded"
msgstr ""
-msgid "my sdk-based add-on cannot be upgraded"
-msgstr ""
-
msgid "my add-on is reviewed by a reviewer"
msgstr ""
@@ -8126,16 +7807,13 @@ msgstr ""
msgid "Please set your display name or username to complete the registration process."
msgstr ""
-msgid "Manage basic account information."
-msgstr ""
-
-msgid "Username"
+msgid "Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings."
msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr ""
-msgid "Manage other account details..."
+msgid "Manage Firefox Account..."
msgstr ""
msgid "Profile"
@@ -8190,10 +7868,7 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
-msgid "User Login"
-msgstr ""
-
-msgid "Log in"
+msgid "Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@@ -8226,6 +7901,9 @@ msgstr ""
msgid "Add-ons I've created"
msgstr ""
+msgid "View all"
+msgstr ""
+
msgid "My Most Popular Themes"
msgstr ""
@@ -8356,9 +8034,3 @@ msgstr ""
msgid "Deleted versions can`t be changed."
msgstr ""
-
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-msgid "Non-binary"
-msgstr ""
diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 9579ad54de2b..93ab11864578 100644
--- a/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "Error with {0}"
msgstr ""
-msgid "We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub"
+msgid "Please make sure to report any linting related issues on GitHub"
msgstr ""
msgid "Your add-on failed validation with {0} error."
@@ -756,9 +756,15 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#. L10n: {0} is the number of characters entered.
+msgid "{0} character"
+msgid_plural "{0} characters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. L10n: {0} is the number of characters left.
-msgid "{0} character left."
-msgid_plural "{0} characters left."
+msgid "{0} character left"
+msgid_plural "{0} characters left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -855,9 +861,6 @@ msgstr ""
msgid "{0} line {1}"
msgstr ""
-msgid "Compatibility Tests"
-msgstr ""
-
msgid "Add-on failed validation."
msgstr ""
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
index 0b2caf5d3d1a..e5a30984eae9 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 05:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE