Skip to content

Update Korean translation of CoC #1377

Open
S0okJu wants to merge 2 commits intocncf:mainfrom
S0okJu:update-coc-kor
Open

Update Korean translation of CoC #1377
S0okJu wants to merge 2 commits intocncf:mainfrom
S0okJu:update-coc-kor

Conversation

@S0okJu
Copy link
Copy Markdown

@S0okJu S0okJu commented Apr 19, 2026

Update Korean translation of CoC.

Closes #1372

@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Apr 19, 2026

Deploy Preview for cncf-license-exceptions canceled.

Name Link
🔨 Latest commit bbb5490
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/cncf-license-exceptions/deploys/69eac163b9d7830008c1a38d

@S0okJu
Copy link
Copy Markdown
Author

S0okJu commented Apr 19, 2026

@wonyongg @seokho-son

Copy link
Copy Markdown

@wonyongg wonyongg left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@S0okJu

Thanks for the update.
I’ve left a few minor comments—please take a look.

Comment thread code-of-conduct-languages/ko.md Outdated
CNCF 커뮤니티는 개방적이고 포용적이며 서로를 존중합니다. 커뮤니티의 모든 구성원은 자신의 정체성을 존중받을 권리가 있습니다.

참여자에게 권장되는 행동의 예시는 다음과 같지만 이에 국한되지 않습니다:
긍정적인 환경에 기여하는 행동 예시는 다음과 같으며, 이에 한정되지 않습니다:
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
긍정적인 환경에 기여하는 행동 예시는 다음과 같으며, 이에 한정되지 않습니다:
긍정적인 환경에 기여하는 행동 예시는 다음과 같으며, 이에 국한되지 않습니다:

개인적으로는 국한이라는 표현이 좀 더 자연스럽지 않나 하는 생각이 들고, 조금 의역하여 한국어로서 자연스럽게 표현한다면,
'이 외에도 다양한 형태가 있을 수 있습니다:'는 어떨지 제안드립니다.

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@wonyongg 저도 이 부분을 번역하면서 부자연스럽다고 생각했습니다.

자연스럽게 표현하기 위해 이 외에도 다양한 형태가 있을 수 있습니다.: 로 변경하겠습니다.

Comment thread code-of-conduct-languages/ko.md Outdated
* 따뜻하고 포용적인 언어 사용하기

참여자에게 금지하는 행동의 예시는 다음과 같지만 이에 국한되지 않습니다:
참여자에게 금지하는 행동의 예시는 다음과 같으며, 이에 한정되지 않습니다:
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

21L 코멘트와 상동

Comment thread code-of-conduct-languages/ko.md Outdated
Comment on lines +38 to +39
* 클라우드 네이티브 기술 발전과 무관하게 CNCF 프로젝트 혹은 커뮤니티 공간을 정치적인 캠페인이나 정치적인 목적의 홍보를 위해 이용하는 행위.
다만, 이 정책은 개인의 신념이나 정체성을 표현하는 옷차림을 제한하지 않습니다.
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
* 클라우드 네이티브 기술 발전과 무관하게 CNCF 프로젝트 혹은 커뮤니티 공간을 정치적인 캠페인이나 정치적인 목적의 홍보를 위해 이용하는 행위.
다만, 이 정책은 개인의 신념이나 정체성을 표현하는 옷차림을 제한하지 않습니다.
* 클라우드 네이티브 기술 발전과 무관하게 CNCF 프로젝트 혹은 커뮤니티 공간을 정치적인 캠페인이나 정치적인 목적의 홍보를 위해 이용하는 행위.
다만, 이 정책은 개인의 신념이나 정체성을 표현하는 옷차림을 제한하지 않습니다.

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@wonyongg
피드백에 따라 수정했습니다.

감사합니다

Comment thread code-of-conduct-languages/ko.md Outdated
CNCF 헌장에 따라 본 행동 강령의 실질적인 변경은 기술 감독 위원회의 승인이 필요합니다.

## 승인
## 출처
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
## 출처
## 참고

참고가 어떨까요?

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@wonyongg 참고로 변경했습니다.

Copy link
Copy Markdown

@ianychoi ianychoi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hi all, Just I wanted to give a heads-up: I see that this PR has two different purposes:

  1. Reflect the change from CoC 1.2 to 1.3 + additional minor changes (e.g., fa32fb0 )
  2. Make CoC Korean translation more natural to be read

For the second purpose, I would suggest to first see historical changes on this file.
For example, #127 purposely added English terms for clarity, while it seems that @S0okJu removed the English terms which were purposely added.

Hope my feedback respects previous contributors on this CoC translation.

/cc: @seokho-son

Comment thread code-of-conduct-languages/ko.md Outdated
## 커뮤니티 행동 강령

CNCF 커뮤니티의 기여자(contributor), 메인테이너(maintainer), 참여자로서 개방적이고 친근한 분위기의 커뮤니티 조성을 위하여, 저희는 이슈 보고, 기능 요청, 문서 업데이트, 풀 리퀘스트(pull request) 또는 패치(patch) 제출, 컨퍼런스 또는 이벤트 참석, 기타 커뮤니티 또는 프로젝트 활동 참여를 통해 커뮤니티에 참여하거나 기여하는 모든 분을 존중할 것을 서약합니다.
CNCF 커뮤니티의 기여자, 메인테이너, 참여자로서 개방적이고 환영하는 분위기의 커뮤니티를 만들기 위하여, 저희는 이슈 보고, 기능 요청, 문서 업데이트, 풀 리퀘스트 또는 패치 제출, 컨퍼런스 또는 이벤트 참석, 기타 커뮤니티 또는 프로젝트 활동 참여를 통해 커뮤니티에 참여하거나 기여하는 모든 분을 존중할 것을 서약합니다.
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@S0okJu Any specific intention for the removal of such English terms like contributor, maintainer, pull request, and patch?

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@ianychoi
Thank you for the feedback.

I removed the English terms in parentheses to keep the documentation consistent overall. However, I understand that this may have unintentionally reduced clarity and did not properly respect the previous contributors.
I sincerely apologize for that. I will restore those parts to their original state to maintain proper attribution and clarity.

Thanks again for pointing this out.

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

No worries and no need to say apologize - just please tell and ping once your revision is ready to review. Thank you for your contribution.

@ianychoi Thank you for the feedback.

I removed the English terms in parentheses to keep the documentation consistent overall. However, I understand that this may have unintentionally reduced clarity and did not properly respect the previous contributors. I sincerely apologize for that. I will restore those parts to their original state to maintain proper attribution and clarity.

Thanks again for pointing this out.

S0okJu added 2 commits April 24, 2026 10:03
Signed-off-by: S0okJu <damekyung98@gmail.com>
Signed-off-by: S0okJu <damekyung98@gmail.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Update the Korean Code of Conduct to match the latest changes

3 participants