-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 357
feat(localizations): add pt-BR locales for billing elements #6058
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: main
Are you sure you want to change the base?
feat(localizations): add pt-BR locales for billing elements #6058
Conversation
@daniel-bonilha-plank is attempting to deploy a commit to the Clerk Production Team on Vercel. A member of the Team first needs to authorize it. |
🦋 Changeset detectedLatest commit: 23780f4 The changes in this PR will be included in the next version bump. This PR includes changesets to release 4 packages
Not sure what this means? Click here to learn what changesets are. Click here if you're a maintainer who wants to add another changeset to this PR |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Found a few places where we could sound more natural. Let me know if anything doesn't make sense to you!
Better translation for some words. Co-authored-by: rafael r. camargo <[email protected]>
📝 WalkthroughWalkthroughThis update adds missing Portuguese (pt-BR) localization entries to the '@clerk/localizations' package, specifically targeting billing-related elements. The changes involve supplementing the existing localization file by providing Portuguese translations for a variety of user interface text elements. These include terms and messages related to payment methods, subscription management, billing, checkout, pricing tables, organization management, authentication flows, user profiles, account management, error messages, and navigation labels. No changes were made to the structure or exports of the localization object; the update strictly enriches the dictionary with the necessary translations. Suggested reviewers
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
SupportNeed help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions. Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 0
♻️ Duplicate comments (1)
packages/localizations/src/pt-BR.ts (1)
101-110
: Review subscription action labels.
reSubscribe
,seeAllFeatures
,subscribe
,subtotal
,switchPlan
,switchToAnnual
,switchToMonthly
,totalDueToday
,viewFeatures
, andyear
translations are accurate.
🧹 Nitpick comments (1)
.changeset/giant-comics-argue.md (1)
5-5
: Enhance changeset summary clarity.
Consider specifying which billing locale sections were updated to improve traceability.
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
.changeset/giant-comics-argue.md
(1 hunks)packages/localizations/src/pt-BR.ts
(14 hunks)
🔇 Additional comments (30)
packages/localizations/src/pt-BR.ts (30)
35-47
: Review commerce localization entries.
Translations fromaddPaymentMethod
throughcannotSubscribeMonthly
look accurate and placeholders are consistent.
49-53
: Review checkout status messages.
Thedescription__paymentSuccessful
,description__subscriptionSuccessful
, anddowngradeNotice
translations are clear and maintain placeholder usage.
54-56
: Review email form localization.
The subtitle and title for the email form in checkout are correctly translated.
59-62
: Review line items titles.
Translations fortitle__paymentMethod
,title__statementId
,title__subscriptionBegins
, andtitle__totalPaid
are consistent.
64-67
: Review checkout headings.
perMonth
,title
, and related keys are correctly translated.
69-80
: Review general commerce keys.
Entries fromcreditRemainder
topay
maintain correct translation and interpolation syntax.
84-93
: Review payment source descriptions.
applePayDescription
anddev
keys map correctly to Portuguese; terminology is appropriate.
96-99
: Review popular and pricing table entries.
popular
,billingCycle
, andincluded
are well translated.
205-212
: Review organization billing payment sources section.
The action labels and buttons for adding and paying payment methods are correctly localized.
214-219
: Review remove payment source modal.
The confirmation, warning, and success messages are clear and placeholder usage is proper.
220-225
: Review organization billing section headers.
title
andheaderTitle__plans
,headerTitle__statements
,headerTitle__subscriptions
are appropriately translated.
228-230
: Review subscriptions list actions.
actionLabel__newSubscription
andactionLabel__switchPlan
are correctly localized.
233-236
: Review manage subscription and switch plan labels.
actionLabel__default
andtitle
insubscriptionsSection
andswitchPlansSection
are accurate.
246-252
: Review invite page error and button labels.
detailsTitle__inviteFailed
,formButtonPrimary__continue
,selectDropdown__role
,subtitle
, andsuccessMessage
are properly translated.
297-305
: Review organization navbar and permission alert.
billing
in navbar andnoPermissionsToManageBilling
in alerts are correct.
307-307
: Review organization plans page title.
title: 'Planos'
aligns with UI context.
381-381
: Review verified domain page title.
title: 'Atualizar {{domain}}'
is correctly localized.
412-419
: Review reverification alternative methods.
blockButton__passkey
andgetHelp.title
translations maintain consistency.
440-443
: Review passkey MFA section.
Translations forsubtitle
andtitle
underpasskey
are correct.
495-498
: Review sign-in alternative phone provider.
formTitle
,resendButton
,subtitle
, andtitle
are accurately translated.
608-611
: Review sign-in start alternative phone code.
Buttons and labels match context and maintain placeholder consistency.
627-629
: Review sign-up alternative phone provider.
resendButton
,subtitle
, andtitle
are clear and correct.
703-706
: Review sign-up start alternative phone code.
Action link, label, subtitle, and title are correctly localized.
838-845
: Review user profile payment sources section.
Action labels, buttons, and instructions align with UI semantics.
847-851
: Review user profile remove payment source modal messages.
Confirmation text and warnings are properly translated.
853-857
: Review user profile billing section headers.
title
and section header translations are consistent.
860-862
: Review subscriptions list actions in user profile.
Buttons and labels match the subscription context.
865-868
: Review manage and switch plan labels in user profile.
Translations are accurate.
870-870
: Review user profile billing page title.
title: 'Faturamento'
correct.
1019-1019
: Review user profile plans page title.
title: 'Planos'
aligns with context.
Description
Add pt-BR locales for billing elements
Checklist
pnpm test
runs as expected.pnpm build
runs as expected.Type of change
Summary by CodeRabbit