Skip to content

feat(localizations): add pt-BR locales for billing elements #6058

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 7 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

lightapps-smart-blocks
Copy link

@lightapps-smart-blocks lightapps-smart-blocks commented Jun 3, 2025

Description

Add pt-BR locales for billing elements

Checklist

  • pnpm test runs as expected.
  • pnpm build runs as expected.
  • (If applicable) JSDoc comments have been added or updated for any package exports
  • (If applicable) Documentation has been updated

Type of change

  • 🐛 Bug fix
  • 🌟 New feature
  • 🔨 Breaking change
  • 📖 Refactoring / dependency upgrade / documentation
  • other: add pt-BR locales for billing elements

Summary by CodeRabbit

  • New Features
    • Added comprehensive Portuguese (Brazil) translations for billing and commerce-related user interface elements, enhancing the experience for pt-BR users.
  • Bug Fixes
    • Resolved missing or undefined Portuguese translations across billing, authentication, account management, and organization management sections.

Copy link

vercel bot commented Jun 3, 2025

@daniel-bonilha-plank is attempting to deploy a commit to the Clerk Production Team on Vercel.

A member of the Team first needs to authorize it.

Copy link

changeset-bot bot commented Jun 4, 2025

🦋 Changeset detected

Latest commit: 23780f4

The changes in this PR will be included in the next version bump.

This PR includes changesets to release 4 packages
Name Type
@clerk/localizations Patch
@clerk/clerk-js Patch
@clerk/chrome-extension Patch
@clerk/clerk-expo Patch

Not sure what this means? Click here to learn what changesets are.

Click here if you're a maintainer who wants to add another changeset to this PR

Copy link
Member

@rafaelrcamargo rafaelrcamargo left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Found a few places where we could sound more natural. Let me know if anything doesn't make sense to you!

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Jun 19, 2025

📝 Walkthrough

Walkthrough

This update adds missing Portuguese (pt-BR) localization entries to the '@clerk/localizations' package, specifically targeting billing-related elements. The changes involve supplementing the existing localization file by providing Portuguese translations for a variety of user interface text elements. These include terms and messages related to payment methods, subscription management, billing, checkout, pricing tables, organization management, authentication flows, user profiles, account management, error messages, and navigation labels. No changes were made to the structure or exports of the localization object; the update strictly enriches the dictionary with the necessary translations.

Suggested reviewers

  • aeliox

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Explain this complex logic.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai explain this code block.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and explain its main purpose.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Support

Need help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate sequence diagram to generate a sequence diagram of the changes in this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

♻️ Duplicate comments (1)
packages/localizations/src/pt-BR.ts (1)

101-110: Review subscription action labels.
reSubscribe, seeAllFeatures, subscribe, subtotal, switchPlan, switchToAnnual, switchToMonthly, totalDueToday, viewFeatures, and year translations are accurate.

🧹 Nitpick comments (1)
.changeset/giant-comics-argue.md (1)

5-5: Enhance changeset summary clarity.
Consider specifying which billing locale sections were updated to improve traceability.

📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 545999c and 23780f4.

📒 Files selected for processing (2)
  • .changeset/giant-comics-argue.md (1 hunks)
  • packages/localizations/src/pt-BR.ts (14 hunks)
🔇 Additional comments (30)
packages/localizations/src/pt-BR.ts (30)

35-47: Review commerce localization entries.
Translations from addPaymentMethod through cannotSubscribeMonthly look accurate and placeholders are consistent.


49-53: Review checkout status messages.
The description__paymentSuccessful, description__subscriptionSuccessful, and downgradeNotice translations are clear and maintain placeholder usage.


54-56: Review email form localization.
The subtitle and title for the email form in checkout are correctly translated.


59-62: Review line items titles.
Translations for title__paymentMethod, title__statementId, title__subscriptionBegins, and title__totalPaid are consistent.


64-67: Review checkout headings.
perMonth, title, and related keys are correctly translated.


69-80: Review general commerce keys.
Entries from creditRemainder to pay maintain correct translation and interpolation syntax.


84-93: Review payment source descriptions.
applePayDescription and dev keys map correctly to Portuguese; terminology is appropriate.


96-99: Review popular and pricing table entries.
popular, billingCycle, and included are well translated.


205-212: Review organization billing payment sources section.
The action labels and buttons for adding and paying payment methods are correctly localized.


214-219: Review remove payment source modal.
The confirmation, warning, and success messages are clear and placeholder usage is proper.


220-225: Review organization billing section headers.
title and headerTitle__plans, headerTitle__statements, headerTitle__subscriptions are appropriately translated.


228-230: Review subscriptions list actions.
actionLabel__newSubscription and actionLabel__switchPlan are correctly localized.


233-236: Review manage subscription and switch plan labels.
actionLabel__default and title in subscriptionsSection and switchPlansSection are accurate.


246-252: Review invite page error and button labels.
detailsTitle__inviteFailed, formButtonPrimary__continue, selectDropdown__role, subtitle, and successMessage are properly translated.


297-305: Review organization navbar and permission alert.
billing in navbar and noPermissionsToManageBilling in alerts are correct.


307-307: Review organization plans page title.
title: 'Planos' aligns with UI context.


381-381: Review verified domain page title.
title: 'Atualizar {{domain}}' is correctly localized.


412-419: Review reverification alternative methods.
blockButton__passkey and getHelp.title translations maintain consistency.


440-443: Review passkey MFA section.
Translations for subtitle and title under passkey are correct.


495-498: Review sign-in alternative phone provider.
formTitle, resendButton, subtitle, and title are accurately translated.


608-611: Review sign-in start alternative phone code.
Buttons and labels match context and maintain placeholder consistency.


627-629: Review sign-up alternative phone provider.
resendButton, subtitle, and title are clear and correct.


703-706: Review sign-up start alternative phone code.
Action link, label, subtitle, and title are correctly localized.


838-845: Review user profile payment sources section.
Action labels, buttons, and instructions align with UI semantics.


847-851: Review user profile remove payment source modal messages.
Confirmation text and warnings are properly translated.


853-857: Review user profile billing section headers.
title and section header translations are consistent.


860-862: Review subscriptions list actions in user profile.
Buttons and labels match the subscription context.


865-868: Review manage and switch plan labels in user profile.
Translations are accurate.


870-870: Review user profile billing page title.
title: 'Faturamento' correct.


1019-1019: Review user profile plans page title.
title: 'Planos' aligns with context.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants