You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<translation><numerusform>Отменить создание %n объекта в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить создание %n объектов в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить создание %n объектов в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить создание %n объектов в слое %1.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Отменить создание %n объекта.</numerusform><numerusform>Отменить создание %n объектов.</numerusform><numerusform>Отменить создание %n объектов.</numerusform><numerusform>Отменить создание %n объектов.</numerusform></translation>
908
908
</message>
909
909
<messagenumerus="yes">
910
910
<source>Undo deletion of %n feature(s) on layer %1.</source>
<translation><numerusform>Отменить удаление %n объекта в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить удаление %n объектов в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить удаление %n объектов в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить удаление %n объектов в слое %1.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Отменить изменения %n объекта в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить изменения %n объектов в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить изменения %n объектов в слое %1.</numerusform><numerusform>Отменить изменения %n объектов в слое %1.</numerusform></translation>
920
920
</message>
921
921
<messagenumerus="yes">
922
922
<source>Undo modifications on %n feature(s).</source>
<translation><numerusform>Отменить изменения %n объекта.</numerusform><numerusform>Отменить изменения %n объектов.</numerusform><numerusform>Отменить изменения %n объектов.</numerusform><numerusform>Отменить изменения %n объектов.</numerusform></translation>
924
924
</message>
925
925
<messagenumerus="yes">
926
926
<source>Redo creation of %n feature(s) on layer %1</source>
<translation><numerusform>Вернуть создание %n объекта в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть создание %n объектов в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть создание %n объектов в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть создание %n объектов в слое %1</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Вернуть создание %n объекта</numerusform><numerusform>Вернуть создание %n объектов</numerusform><numerusform>Вернуть создание %n объектов</numerusform><numerusform>Вернуть создание %n объектов</numerusform></translation>
932
932
</message>
933
933
<messagenumerus="yes">
934
934
<source>Redo deletion of %n feature(s) on layer %1</source>
<translation><numerusform>Вернуть удаление %n объекта в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть удаление %n объектов в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть удаление %n объектов в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть удаление %n объектов в слое %1</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Вернуть изменения %n объекта в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть изменения %n объектов в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть изменения %n объектов в слое %1</numerusform><numerusform>Вернуть изменения %n объектов в слое %1</numerusform></translation>
944
944
</message>
945
945
<messagenumerus="yes">
946
946
<source>Redo modifications on %n feature(s)</source>
<translation><numerusform>Вернуть изменения %n объекта</numerusform><numerusform>Вернуть изменения %n объектов</numerusform><numerusform>Вернуть изменения %n объектов</numerusform><numerusform>Вернуть изменения %n объектов</numerusform></translation>
948
948
</message>
949
949
</context>
950
950
<context>
@@ -1142,7 +1142,7 @@ The features geometries will be combined into feature '%1', which will
1142
1142
</message>
1143
1143
<message>
1144
1144
<source>Interval (in milliseconds)</source>
1145
-
<translationtype="unfinished"/>
1145
+
<translation>Интервал (в мс)</translation>
1146
1146
</message>
1147
1147
</context>
1148
1148
<context>
@@ -1961,7 +1961,7 @@ The features geometries will be combined into feature '%1', which will
1961
1961
</message>
1962
1962
<message>
1963
1963
<source>The dataset will be deleted, proceed with removal?</source>
1964
-
<translationtype="unfinished"/>
1964
+
<translation>Данные будут удалены. Продолжить?</translation>
1965
1965
</message>
1966
1966
<message>
1967
1967
<source>The project folder will be deleted, proceed with removal?</source>
@@ -2187,19 +2187,19 @@ The features geometries will be combined into feature '%1', which will
2187
2187
</message>
2188
2188
<message>
2189
2189
<source>Connection type</source>
2190
-
<translationtype="unfinished"/>
2190
+
<translation>Тип соединения</translation>
2191
2191
</message>
2192
2192
<message>
2193
2193
<source>Name</source>
2194
2194
<translation>Название</translation>
2195
2195
</message>
2196
2196
<message>
2197
2197
<source> (leave empty to auto-fill)</source>
2198
-
<translationtype="unfinished"/>
2198
+
<translation> (оставить пустым для автозаполнения)</translation>
2199
2199
</message>
2200
2200
<message>
2201
2201
<source>Connection details</source>
2202
-
<translationtype="unfinished"/>
2202
+
<translation>Детали соединения</translation>
2203
2203
</message>
2204
2204
<message>
2205
2205
<source>Logs file (NMEA)</source>
@@ -2599,7 +2599,7 @@ The features geometries will be combined into feature '%1', which will
2599
2599
</message>
2600
2600
<message>
2601
2601
<source>Sign in using %1</source>
2602
-
<translationtype="unfinished"/>
2602
+
<translation>Войти, используя %1</translation>
2603
2603
</message>
2604
2604
</context>
2605
2605
<context>
@@ -3427,7 +3427,7 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
3427
3427
</message>
3428
3428
<message>
3429
3429
<source>Remove folder</source>
3430
-
<translationtype="unfinished"/>
3430
+
<translation>Удалить каталог</translation>
3431
3431
</message>
3432
3432
<message>
3433
3433
<source>Import WebDAV folder</source>
@@ -3467,11 +3467,12 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
3467
3467
</message>
3468
3468
<message>
3469
3469
<source>You are about to upload modified content into <b>%1</b> using user <b>%2</b>.<br><br>This operation will overwrite data stored remotely, make sure this is what you want to do.</source>
3470
-
<translationtype="unfinished"/>
3470
+
<translation>Вы готовы загрузить измененные данные на <b>%1</b> как пользователь <b>%2</b>.<br><br>.
3471
+
Вы готовы загрузить измененные данные на , как пользователь. Это действие перепишет дистанционные данные. Убедитесь, что это требуемые действия.</translation>
3471
3472
</message>
3472
3473
<message>
3473
3474
<source>You are about to download modified content from <b>%1</b> using user <b>%2</b>.<br><br>This operation will overwrite data stored locally, make sure this is what you want to do.</source>
3474
-
<translationtype="unfinished"/>
3475
+
<translation>Вы готовы скачать измененные данные с <b>%1</b> как пользователь <b>%2</b>.<br><br>. Это действие перепишет локальные данные. Убедитесь, что это требуемые действия.</translation>
3475
3476
</message>
3476
3477
<message>
3477
3478
<source>Password (leave empty to use remembered)</source>
@@ -3519,11 +3520,11 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
3519
3520
</message>
3520
3521
<message>
3521
3522
<source>Push file(s) to QFieldCloud</source>
3522
-
<translationtype="unfinished"/>
3523
+
<translation>Отправить файл(ы) в QFieldCloud</translation>
3523
3524
</message>
3524
3525
<message>
3525
3526
<source>Please select one or more files to push to QFieldCloud.</source>
3526
-
<translationtype="unfinished"/>
3527
+
<translation>Выберите один или несколько файлов для отправки в QFieldCloud.</translation>
3527
3528
</message>
3528
3529
<message>
3529
3530
<source>Confirm</source>
@@ -3535,11 +3536,11 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
3535
3536
</message>
3536
3537
<message>
3537
3538
<source>root folder</source>
3538
-
<translationtype="unfinished"/>
3539
+
<translation>корневой каталог</translation>
3539
3540
</message>
3540
3541
<message>
3541
3542
<source>Available locally in ‘%1’</source>
3542
-
<translationtype="unfinished"/>
3543
+
<translation>Доступен локально в ‘%1’</translation>
3543
3544
</message>
3544
3545
<message>
3545
3546
<source>Imported folder name</source>
@@ -3550,15 +3551,15 @@ While you can still view and use the project, it is strongly recommended to rese
@@ -5983,11 +5984,11 @@ Cancel to make a minimal device scan instead.</source>
5983
5984
</message>
5984
5985
<message>
5985
5986
<source>Digitizing toggle</source>
5986
-
<translationtype="unfinished"/>
5987
+
<translation>Режим цифрования</translation>
5987
5988
</message>
5988
5989
<message>
5989
5990
<source>Switch between browse and digitize modes. Browse mode focuses on delivering the best experience viewing the map and its features, while digitize mode enables you to create features and edit geometries.</source>
5990
-
<translationtype="unfinished"/>
5991
+
<translation>Переключение между режимом обзора и цифрования. В режиме обзора можно смотреть карту и ее объекты, в режиме цифрования - создавать объекты и изменять геометрию.</translation>
0 commit comments