Skip to content

Commit 13bc8ad

Browse files
authored
Add translation onboarding guide for DISCOVER Cookbook (#377)
* updation of page * add translators guide * deletes unwanted files * fix the link * Update Translators_Guide.md Add the roles in Translators Guide * Update Translators_Guide.md * Update Translators_Guide.md Added the note that to begin with, everyone will join as translator, after few consistent translations and growth, they might get upgraded * updated the deadline for translato's application and Notification * Add link for the blog * Add link and updates date * Update Translators_Guide.md Adjusted the doc according to the doc
1 parent e1a34ca commit 13bc8ad

File tree

1 file changed

+135
-0
lines changed

1 file changed

+135
-0
lines changed

Translators_Guide.md

Lines changed: 135 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,135 @@
1+
# About the Guide
2+
3+
This guide is your companion throughout the DISCOVER Cookbook translation journey. Whether you're just discovering the project or have already been selected as a translator, this document will walk you through:
4+
5+
- How to apply and get accepted as a translator
6+
- What tools and platforms you'll use (Transifex, Discord, GitHub)
7+
- Step-by-step instructions for contributing translations
8+
- How we’ll communicate and collaborate
9+
- When and how your work will be acknowledged
10+
11+
---
12+
13+
## How to Become a Translator
14+
15+
We’re inviting volunteer translators to help make the DISCOVER Cookbook accessible to communities around the world. Here's how to join:
16+
17+
### 1. Read the Blog Post
18+
19+
The blog post is your gateway to the project. It outlines our mission to make inclusive event planning resources accessible across languages and cultures. You’ll learn about the Cookbook’s goals, the impact of translation, contributor benefits, and how to apply.
20+
21+
🔗 [Become a Volunteer Translator](https://numfocus.medium.com/help-us-bring-the-discover-cookbook-to-the-world-become-a-volunteer-translator-efe13ee3bc0d)
22+
23+
---
24+
25+
### 2. Explore the Cookbook
26+
27+
Get familiar with the content and tone of the DISCOVER Cookbook before you begin translating.
28+
29+
🔗 [DISCOVER Cookbook](https://discover-cookbook.numfocus.org/intro.html)
30+
31+
---
32+
33+
### 3. Roles to Join
34+
35+
To ensure smooth collaboration and high-quality translations, our Transifex team is organized into three key roles. Each plays a vital part in the localization workflow:
36+
37+
#### Translator
38+
39+
Translators adapt content from the source language into their target language, helping us reach global audiences.
40+
41+
**Responsibilities:**
42+
43+
- Translate and submit content
44+
- Join team discussions to ask questions or share insights
45+
46+
Whether you're new to localization or a seasoned polyglot, this role is a great starting point for contributing meaningfully.
47+
48+
---
49+
50+
#### Language Coordinator
51+
52+
Language Coordinators oversee translation efforts for a specific language. They act as language-level team leads, guiding contributors and ensuring consistency.
53+
54+
**Responsibilities:**
55+
56+
- Invite new members to their language team
57+
- Approve or deny join requests
58+
- Assign or change contributor roles
59+
- Start and moderate team discussions
60+
- Review and proofread translations
61+
- Submit finalized translations
62+
63+
If you're a seasoned contributor and passionate about your language, this role lets you help steward quality and collaboration.
64+
65+
---
66+
67+
#### Reviewer
68+
69+
Reviewers are the quality gatekeepers. They ensure translations are accurate, culturally appropriate, and aligned with our standards.
70+
71+
**Responsibilities:**
72+
73+
- Review and proofread translations
74+
- Submit approved translations
75+
- Participate in team discussions
76+
77+
If you're confident in your translation skills and detail-oriented, this role is a great way to elevate the project’s quality.
78+
79+
---
80+
81+
82+
> Please note, most contributors begin as Translators. As you gain experience and contribute consistently, you may be invited to take on Reviewer or Language Coordinator responsibilities. This gradual progression ensures everyone feels confident and supported in their role.
83+
84+
---
85+
86+
### 4. Apply
87+
88+
Fill out the translator application form linked in the blog post
89+
- **Deadline:** Wednesday, September 24th, 2025 (AoE)
90+
- **Notification:** Wednesday, October 1st, 2025 (AoE)
91+
92+
----
93+
94+
### 5. Start Your Role
95+
96+
The translation period runs from early October to the end of October.
97+
98+
- **Translation Period:** Monday, October 6th, 2025
99+
100+
---
101+
102+
## Onboarding & Access
103+
104+
Once selected, you’ll receive access to the following platforms:
105+
106+
- **Transifex:** Our translation management platform. You’ll be invited to join the DISCOVER Cookbook project.
107+
- **Discord:** Our main space for real-time communication and collaboration.
108+
- You’ll be added to a dedicated translator channel.
109+
- **Email:** Important updates and reminders will be sent via email.
110+
- **Meetings:** Optional onboarding calls or check-ins may be scheduled to support contributors.
111+
112+
> Please note, no git or GitHub knowledge is required to become a translator to DISCOVER-Cookbook
113+
114+
---
115+
116+
## 🛠Instructions for Translators
117+
118+
### How to Use Transifex
119+
120+
Follow the official instructions here:
121+
🔗 [Guide for Translators](https://help.transifex.com/en/articles/6248698-getting-started-as-a-translator)
122+
123+
### GitHub Repository
124+
125+
The source files and documentation are hosted on GitHub.
126+
🔗 [DISCOVER Cookbook GitHub Repo](https://github.com/numfocus/DISCOVER-Cookbook)
127+
128+
129+
---
130+
131+
## The Procedure – Roll-in Basis
132+
133+
We are onboarding translators on a rolling basis. Once accepted, you’ll be added to the platforms and can begin contributing right away.
134+
135+

0 commit comments

Comments
 (0)