Replies: 6 comments
-
总的来说,我希望避免口语化表达。 “发行说明“是很常见的:Github,OneDrive,Debian,维基百科 ”设定“和”设置“、”配置“、”选项“等意思差不多,但在我见过的软件里很少出现。比如在 Windows 设置中搜索,”设置“、”配置“、”选项“都比较常见,而”设定“从未出现过。 至于”缩放模式“是从 v0.1 沿用至今的名词。最初想法是,使用何种算法放大到全屏有多种模式可供选择。”缩放方法“容易被理解成”使用何种方法实现缩放“而不是”使用何种算法进行缩放“。LS 里类似的选项名字叫”缩放类型“(Scaling Type),我认为不太合适。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
发行说明,只能被认为是国外软件发布的注释说明,不是合适的表达。 设定,配置,选项,总是意思相近,所以才有必要和后面的导出设置文件区分; 模式的英文翻译应为 pattern ;例词,线上模式,线下模式,教学模式,经营模式。 以上。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
不同的人表达习惯有很大的不同,有争议的是正常的。改变这些专有名词需要更多人的意见。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
我认为项目的名词没有任何问题,我不是程序员出身,作为普通人中的一类,完全认可该软件的名词使用。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
“配置”很常见意思也到位,不应改。 https://wikidiff.com/mode/pattern Release notes :“发布版本说明”或“版本说明” 如何? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
个人认为原来的表述没什么太大问题,平时使用中也逐渐习惯熟悉了。 也许简体中文里 "发行" -> "发布" 会更加通用一些。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
不要直译这几个额,考虑一下国内软件的习惯、使用者的习惯。
缩放模式,模式这个词,样式,套路,特征,不合适,
scaling mode 这里指的是每一个可套用的缩放滤镜和效果,方法一词合适。
缩放配置,配置,和后面的配置文件冲突,
Scaling configuration,这里专指缩放相关的设定而已
Originally posted by @NeilTohno in #518 (comment)
发行说明,有点摸不着头脑,
国内软件用 “新版特性” 更多,更大众化一点
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions