Skip to content

Commit cd8514a

Browse files
josé m.weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (334 of 334 strings) Co-authored-by: josé m. <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/antennapod/website/documentation/gl/ Translation: AntennaPod/Documentation
1 parent 3fc5418 commit cd8514a

File tree

1 file changed

+40
-42
lines changed

1 file changed

+40
-42
lines changed

documentation-pages/site-documentation_gl.po

Lines changed: 40 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,17 +3,16 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 21:37+0200\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 13:51+0000\n"
7-
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
8-
6+
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 08:51+0000\n"
7+
"Last-Translator: \"josé m.\" <[email protected]>\n"
98
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/antennapod/"
109
"website/documentation/gl/>\n"
1110
"Language: gl\n"
1211
"MIME-Version: 1.0\n"
1312
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1413
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1514
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
15+
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
1716

1817
#
1918
#: _i18n/en/documentation/automation/deletion.md:block 1 (paragraph)
@@ -269,17 +268,17 @@ msgstr ""
269268
"a atopar a fonte do problema."
270269

271270
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md:block 3 (paragraph)
272-
#, fuzzy
273271
msgid ""
274272
"If you have updated AntennaPod and searched our forum to no avail, then tell "
275273
"us about the issue. You can create a post on [our forum](https://"
276274
"forum.antennapod.org/c/bug-report/9). To do so you need to create an account "
277275
"(if you don't have one already) or simply log in via Google."
278276
msgstr ""
279277
"Se xa actualizaches AntennaPod e buscaches no foro sen atopar nada, cóntanos "
280-
"o teu problema. Podes crear unha entrada en [o noso foro](https://"
281-
"forum.antennapod.org/c/bug-report/9). Para facer isto, necesitas crear unha "
282-
"conta (se aínda non tes unha) ou simplemente podes iniciar sesión con Google."
278+
"o teu problema. Podes crear unha entrada [no noso foro]"
279+
"(https://forum.antennapod.org/c/bug-report/9). Para facer isto, necesitas "
280+
"crear unha conta (se aínda non tes unha) ou simplemente podes iniciar sesión "
281+
"usando Google."
283282

284283
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md:block 4 (paragraph)
285284
msgid ""
@@ -318,19 +317,18 @@ msgstr "Solución alternativa"
318317

319318
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md:block 4
320319
#: (paragraph)
321-
#, fuzzy
322320
msgid ""
323321
"In order to still be able to resume playback, you can add the so-called "
324322
"AntennaPod 'tile' on your device. Tiles are essentially the buttons that you "
325323
"see when you pull down from the top of the screen. You probably know the "
326324
"*Internet* or *Flashlight* tile. The AntennaPod tile allows you play and "
327325
"pause playback, even if playback has been paused for a while."
328326
msgstr ""
329-
"Para poder renovar a reprodución, podes engadir o chamado \"mosaico\" "
330-
"AntennaPod no teu dispositivo. Os mosaicos son esencialmente os botóns que "
327+
"Para poder retomar a reprodución, podes engadir a chamada 'tesela' "
328+
"AntennaPod no teu dispositivo. As teselas son esencialmente os botóns que "
331329
"ves cando tiras cara abaixo dende a parte superior da pantalla. "
332-
"Probablemente coñezas o mosaico Internet ou Lanterna. O mosaico AntennaPod "
333-
"permíteche reproducir e pausar a reprodución, mesmo se a reprodución estivo "
330+
"Probablemente coñezas a tesela *Internet* ou *Lanterna*. A tesela AntennaPod "
331+
"permíteche reproducir e deter a reprodución, mesmo se a reprodución estivo "
334332
"en pausa durante un tempo."
335333

336334
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md:block 5
@@ -346,30 +344,30 @@ msgid ""
346344
"MIUI) an equivalent Control Center with similar gestures may already contain "
347345
"a media tile, check your device settings if behavior differs"
348346
msgstr ""
347+
"**Tira dúas veces** cara abaixo desde a parte superior da pantalla para "
348+
"abrir os Axustes Rápidos. Podería haber unha tesela dun Centro de Control "
349+
"equivalente que contén multimedia nalgunhas versións de Android "
350+
"(ex, Samsung One UI ou Xiaomi MIUI), comproba os axustes do dispositivo se o "
351+
"comportamento é diferente"
349352

350353
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md:block 6
351354
#: (ordered list)
352-
#, fuzzy
353355
msgid "**Tap on the pencil icon** at the tiles section to edit the tiles"
354-
msgstr ""
355-
"**Pulsa a icona de lapis** na parte inferior da sección de mosaicos para "
356-
"editar os mosaicos"
356+
msgstr "**Toca na icona de lapis** na sección da tesela para editar as teselas"
357357

358358
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md:block 6
359359
#: (ordered list)
360-
#, fuzzy
361360
msgid ""
362361
"Scroll through the list of tiles and **drag the AntennaPod tile** up into "
363362
"the list of active tiles"
364363
msgstr ""
365-
"Desprázache cara abaixo na lista de mosaicos, **pulsa sobre o mosaico "
366-
"AntennaPod e arrástrao** cara arriba na lista de mosaicos activos"
364+
"Desprázate cara abaixo na lista de teselas, **preme sobre a tesela "
365+
"AntennaPod e desprázaa** cara arriba na lista de teselas activas"
367366

368367
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md:block 6
369368
#: (ordered list)
370-
#, fuzzy
371369
msgid "Tap the **back arrow** or **save** to exit the tile editing"
372-
msgstr "Toca a frecha atrás para saír da edición do mosaico"
370+
msgstr "Toca a **frecha atrás** ou **gardar** para saír da edición da tesela"
373371

374372
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/cannot-stream-download.md:block 1
375373
#: (paragraph)
@@ -437,20 +435,19 @@ msgstr ""
437435

438436
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/database-error.md:block 5 (ordered
439437
#: list)
440-
#, fuzzy
441438
msgid ""
442439
"Have you recently [exported a backup](/documentation/general/backup) from "
443440
"AntennaPod? Then restoring that is relatively easily: go to `Settings` » "
444441
"`Import/Export` » `Database import` and select the backup file. Note that "
445442
"the backup might contain the partial corruption, so it is still recommended "
446443
"to go through the second step to fix the problem once and for all."
447444
msgstr ""
448-
"Ha [exportado unha copia de seguridade](/documentation/xeral/backup) "
449-
"recentemente dende AntennaPod? Entón restaurala é relativamente fácil: vaia "
450-
"a `Configuración` \" `Almacenamento` \" `Importar/Exportar` \" `Importar "
451-
"base de datos` e seleccione a copia de seguridade. Teña en conta que a copia "
452-
"de seguridade pode conter a corrupción parcial, polo que aínda se recomenda "
453-
"pasar polo segundo paso para solucionar o problema dunha vez por todas."
445+
"[Exportaches unha copia de apoio](/documentation/xeral/backup) recentemente "
446+
"dende AntennaPod? Entón restablecela é relativamente fácil: vai a `Axustes` "
447+
"\" `Almacenaxe` \" `Importar/Exportar` \" `Importar base de datos` e "
448+
"selecciona a copia de apoio. Ten en conta que a copia de apoio podería ser "
449+
"defectuosa, polo que aínda se recomenda pasar polo segundo paso para "
450+
"solucionar o problema dunha vez por todas."
454451

455452
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/database-error.md:block 5 (ordered
456453
#: list)
@@ -485,26 +482,26 @@ msgid ""
485482
"`Add Podcast` and tap on `Add local folder`. Then go to this folder on your "
486483
"phone:"
487484
msgstr ""
485+
"En AntennaPod podes engadir un cartafol como se fose unha canle. Para "
486+
"facelo, vai a `Engadir Podcast` e preme en `Engadir cartafol local`. A "
487+
"continuación selecciona o cartafol no teu teléfono:"
488488

489489
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/database-error.md:block 6 (unordered
490490
#: list)
491491
msgid "On Android 11+: `Android` » `media` » `de.danoeh.antennapod`"
492-
msgstr ""
492+
msgstr "En Android 11+: `Android` » `media`» `de.danoeh.antennapod`"
493493

494494
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/database-error.md:block 6 (unordered
495495
#: list)
496-
#, fuzzy
497496
msgid ""
498497
"On Android 10 and earlier: `Android` » `data` » `de.danoeh.antennapod` » "
499498
"`files` » `media` and select the folder of a podcast. Note that this will "
500499
"only give you access to previously downloaded media - you will not receive "
501500
"new episodes."
502501
msgstr ""
503-
"En AntennaPod podes engadir un cartafol coma se fose unha canle. Para facer "
504-
"isto, ve a `Engadir Podcast` e toca en `Engadir cartafol local`. Agora ve a "
505-
"este cartafol no teu teléfono: `Android` » `data` » `de.danoeh.antennapod` » "
502+
"En Android 10 e anteriores: `Android` » `data` » `de.danoeh.antennapod` » "
506503
"`files` » `media` e selecciona o cartafol dun podcast. Ten en conta que isto "
507-
"só che dara acceso a arquivos previamente descargados - non recibirás "
504+
"só che dará acceso a ficheiros que teñas descargado - non recibirás "
508505
"episodios novos."
509506

510507
#: _i18n/en/documentation/bugs-first-aid/database-error.md:block 6 (unordered
@@ -1007,7 +1004,6 @@ msgid "OPML"
10071004
msgstr "OPML"
10081005

10091006
#: _i18n/en/documentation/general/backup.md:block 7 (paragraph)
1010-
#, fuzzy
10111007
msgid ""
10121008
"OPML files allow you to transfer your subscriptions to another podcast app. "
10131009
"You will lose any podcast-specific or episode-specific data (e.g., which "
@@ -1018,13 +1014,15 @@ msgid ""
10181014
"AntennaPod directory (for example, `Downloads` or another visible folder), "
10191015
"so the exported OPML file is not deleted if you uninstall AntennaPod."
10201016
msgstr ""
1021-
"Os arquivos OPML permítenche transferir as túas subscricións a outra "
1017+
"Os ficheiros OPML permítenche transferir as túas subscricións a outra "
10221018
"aplicación de podcasts. Perderás calquera información relacionada cos "
1023-
"podcast e os episodios (ex. que episodios reproducíronse) e todos os axustes "
1024-
"da aplicación. Para exportar o teu arquivo, ve a `Axustes` » "
1025-
"`Almacenamento` » `Importar/Exportar`. Asegúrache de facer clic en `Enviar…` "
1026-
"para gardar o arquivo noutro cartafol no teu teléfono ou en calquera outro "
1027-
"sitio, porque o arquivo orixinal eliminarase cando desinstales AntennaPod."
1019+
"podcast e os episodios (ex. que episodios escoitaches) e todos os axustes da "
1020+
"aplicación. Para exportar o teu ficheiro, vai a `Axustes` » `Importar/"
1021+
"Exportar` » `Exportación OPML`. Dependendo da versión de Android igual che "
1022+
"pregunta onde queres gardar o ficheiro. Se se abre automaticamente unha *"
1023+
"xanela de gardado* pon coidado en elixir un cartafol fóra do directorio de "
1024+
"AntennaPod (ex., `Descargas` ou outro cartafol accesible), para que o "
1025+
"ficheiro OPML non se elimine en caso que desinstales AntennaPod."
10281026

10291027
#: _i18n/en/documentation/general/backup.md:block 8 (paragraph)
10301028
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)