Skip to content

Commit 89b239a

Browse files
committed
New Crowdin translations by GitHub Action
1 parent b995a6b commit 89b239a

File tree

4 files changed

+35
-35
lines changed

4 files changed

+35
-35
lines changed

apps/client/src/locales/af-ZA/messages.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Language: af\n"
99
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 09:13\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 00:12\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: Afrikaans\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:171
2222
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
23-
msgstr ""
23+
msgstr "Jhvgbjnklj."
2424

2525
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
2626
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"

apps/client/src/locales/ar-SA/messages.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Language: ar\n"
99
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 00:11\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 00:13\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: Arabic\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
@@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
2020

2121
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_dialogs/two-factor.tsx:171
2222
msgid "You have enabled two-factor authentication successfully."
23-
msgstr "لقد فعلت المصادقة الثنائية بنجاح."
23+
msgstr "لقد تم تفعيل المصادقة الثنائية بنجاح."
2424

2525
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:57
2626
msgid "{templatesCount} resume templates to choose from"
27-
msgstr "{templatesCount} قوالب السيرة الذاتية للاختيار من بينها"
27+
msgstr "{templatesCount} قوالب سيرة ذاتية لتختار من بينها"
2828

2929
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:142
3030
msgid "{value, plural, one {Column} other {Columns}}"
3131
msgstr "{value, plural, one {العمود} other {الأعمدة}}"
3232

3333
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:20
3434
msgid "<0>I built Reactive Resume mostly by myself during my spare time, with a lot of help from other great open-source contributors.</0><1>If you like the app and want to support keeping it free forever, please donate whatever you can afford to give.</1>"
35-
msgstr "<0>قمت ببناء مستأنف تفاعلي في الغالب بنفسي خلال وقت فراغي، مع الكثير من المساعدة من المساهمين الكبار في المصدر المفتوح. /0><1>إذا كنت تعجبك التطبيق وترغب في دعم بقائه مجاناً إلى الأبد، يرجى التبرع بكل ما يمكنك منحه.</1>"
35+
msgstr "<0>بنيتُ ريأكتف رسومي في الغالب بنفسي خلال وقت فراغي، مع الكثير من المساعدة من المساهمين الكبار في المصدر المفتوح. /0><1>إذا كنت تعجبك التطبيق وترغب في دعم بقائه مجاناً إلى الأبد، يرجى التبرع بكل ما يمكنك منحه.</1>"
3636

3737
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:51
3838
msgid "<0>I'm sure the app is not perfect, but I'd like for it to be.</0><1>If you faced any issues while creating your resume, or have an idea that would help you and other users in creating your resume more easily, drop an issue on the repository or send me an email about it.</1>"
39-
msgstr "<0>أنا متأكد من أن التطبيق ليس مثالياً، لكنني أود أن يكون كذلك. /0><1>إذا واجهت أي مشاكل أثناء إنشاء مستأنفتك ، أو لديها فكرة من شأنها أن تساعدك والمستخدمين الآخرين في إنشاء استئنافك بسهولة أكبر، أسقط مشكلة على المستودع أو أرسل لي رسالة بريد إلكتروني عن ذلك. /1>"
39+
msgstr "<0>أنا متأكد من أن التطبيق ليس مثالياً، لكنني أود أن يكون كذلك. /0><1>إذا واجهتك أي مشاكل أثناء إنشاء سيرتك الذاتية، أو لديك فكرة من شأنها أن تساعدك والمستخدمين الآخرين في إنشاء سيرتك الذاتية بسهولة أكبر، أنشئ تَذْكِرَة على المستودع أو أرسل لي رسالة بريد إلكتروني عن ذلك. /1>"
4040

4141
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:201
4242
msgid "<0>Note: </0>By utilizing the OpenAI API, you acknowledge and accept the <1>terms of use</1> and <2>privacy policy</2> outlined by OpenAI. Please note that Reactive Resume bears no responsibility for any improper or unauthorized utilization of the service, and any resulting repercussions or liabilities solely rest on the user."
4343
msgstr "<0>ملاحظة: </0>، باستخدام API OpenAI ، فإنك تقر وتقبل شروط الاستخدام <1></1> و<2>سياسة الخصوصية </2> التي أوجزها OpenAI. يرجى ملاحظة أن الاستئناف التفاعلي لا يتحمل أي مسؤولية عن أي استخدام غير سليم أو غير مأذون به للخدمة، ويقع أي انعكاسات أو التزامات ناجمة عن ذلك على عاتق المستعمل وحده."
4444

4545
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:85
4646
msgid "<0>The community has spent a lot of time writing the documentation for Reactive Resume, and I'm sure it will help you get started with the app.</0><1>There are also a lot of examples to help you get started, and features that you might not know about which could help you build your perfect resume.</1>"
47-
msgstr "<0>لقد قضى المجتمع الكثير من الوقت في كتابة الوثائق للاستئناف التفاعلي، وأنا متأكد من أنه سيساعدك على البدء في التطبيق. /0><1>هناك أيضا الكثير من الأمثلة لمساعدتك على البدء، والمميزات التي قد لا تعرفها عن أيها يمكن أن تساعدك على بناء مستأنفتك المثالية. /1>"
47+
msgstr "<0>لقد قضى المجتمع الكثير من الوقت في كتابة التوثيق والشرح لريأكتف ريسومي، وأنا متأكد من أنه سيساعدك على البَدْء في التطبيق. /0><1>هناك أيضا الكثير من الأمثلة لمساعدتك على البَدْء، والمميزات التي قد لا تعرفها عن أيها يمكن أن تساعدك على بناء سيرتك الذاتية المثالية. /1>"
4848

4949
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:140
5050
msgid "<0>Two-factor authentication is currently disabled.</0> You can enable it by adding an authenticator app to your account."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "من المفترض أن يتم إرسال رابط إعادة تعيي
7979

8080
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:43
8181
msgid "A resume with this slug already exists, please pick a different unique identifier."
82-
msgstr "السيرة الذاتية التي تحتوي على هذه العبارة موجودة بالفعل، يرجى اختيار معرف فريد مختلف."
82+
msgstr "السيرة الذاتية التي تحتوي على هذه العبارة موجودة سلفًا، يرجى اختيار معرف فريد مختلف."
8383

8484
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:10
8585
msgid "A user with this email address and/or username already exists."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة الملف."
135135

136136
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:23
137137
msgid "An internal server error occurred."
138-
msgstr ""
138+
msgstr "حدث خطأ داخلي في الخادم."
139139

140140
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:32
141141
msgid "An unexpected error occurred."

apps/client/src/locales/pl-PL/messages.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Language: pl\n"
99
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 00:10\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 00:12\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: Polish\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania pliku."
135135

136136
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:23
137137
msgid "An internal server error occurred."
138-
msgstr ""
138+
msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd serwera."
139139

140140
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:32
141141
msgid "An unexpected error occurred."
142-
msgstr ""
142+
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
143143

144144
#: apps/client/src/pages/home/sections/features/index.tsx:134
145145
msgid "and many more..."
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Stwórz przykładowe CV"
357357

358358
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:82
359359
msgid "Current Password"
360-
msgstr ""
360+
msgstr "Obecne hasło"
361361

362362
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/index.tsx:93
363363
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/css.tsx:27
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Podaj swój adres e-mail, a my wyślemy Ci link umożliwiający zresetow
541541

542542
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:46
543543
msgid "Error {statusCode}"
544-
msgstr ""
544+
msgstr "Błąd {statusCode}"
545545

546546
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283
547547
msgid "Errors"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Przejdź do Pulpitu"
658658

659659
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:55
660660
msgid "Go to home"
661-
msgstr ""
661+
msgstr "Przejdź do strony głównej"
662662

663663
#: apps/client/src/pages/auth/_components/social-auth.tsx:31
664664
msgid "Google"
@@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "Kolor Tekstu"
14881488

14891489
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:17
14901490
msgid "The page you're looking for doesn't exist."
1491-
msgstr ""
1491+
msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
14921492

14931493
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:29
14941494
msgid "The request was invalid."
1495-
msgstr ""
1495+
msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
14961496

14971497
#: apps/client/src/services/errors/translate-error.ts:49
14981498
msgid "The resume you want to update is locked, please unlock if you wish to make any changes to it."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Co nowego w najnowszej wersji"
17101710

17111711
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:26
17121712
msgid "You are not authorized to access this page."
1713-
msgstr ""
1713+
msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlenia tej strony."
17141714

17151715
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/custom-section.tsx:164
17161716
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/interests.tsx:68

apps/client/src/locales/zh-CN/messages.po

Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Language: zh\n"
99
"Project-Id-Version: reactive-resume\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 00:10\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 00:12\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "备份码"
215215

216216
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:81
217217
msgid "Backup Codes may contain only lowercase letters or numbers, and must be exactly 10 characters."
218-
msgstr "备份码只包含小写字母或数字,而且必须正好是 10 个字符。"
218+
msgstr "备份码只能由小写字母或数字组成,并且字符数量只能等于10个。"
219219

220220
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/openai.tsx:132
221221
msgid "Base URL"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "非正式的"
261261

262262
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:130
263263
msgid "Center Artboard"
264-
msgstr "中心画板"
264+
msgstr "将画板移动到屏幕中心"
265265

266266
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:99
267267
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/security.tsx:115
@@ -457,23 +457,23 @@ msgstr "不知道从哪里开始?点击文档!"
457457

458458
#: apps/client/src/pages/dashboard/settings/_sections/profile.tsx:107
459459
msgid "Don't see your language? <0>Help translate the app.</0>"
460-
msgstr "没有看到您的语言? <0>帮助翻译应用程序。</0>"
460+
msgstr "翻译缺失或不正确? <0>帮我们翻译此应用程序。</0>"
461461

462462
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/information.tsx:40
463463
msgid "Donate to Reactive Resume"
464464
msgstr "为 Reactive Resume 捐款"
465465

466466
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:56
467467
msgid "Download a JSON snapshot of your resume. This file can be used to import your resume in the future, or can even be shared with others to collaborate."
468-
msgstr "下载简历的 JSON 快照。该文件可用于您以后导入简历,甚至可以共享与其他人进行协作。"
468+
msgstr "保存简历为JSON数据表。JSON数据表可按照属性分开保存你的内容,此类文件可用于快速导入信息到新简历中,也可以用于共享与协作。"
469469

470470
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/export.tsx:74
471471
msgid "Download a PDF of your resume. This file can be used to print your resume, send it to recruiters, or upload on job portals."
472-
msgstr "下载您的 PDF 版本简历。该文件可用于您打印简历、发送给招聘人员或上传到招聘网站。"
472+
msgstr "保存简历为PDF文档。PDF文档是用于打印机识别的基础文件,可用于在打印机上打印简历、发送简历给招聘人员或者向招聘平台上传对应类型的文档。"
473473

474474
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:176
475475
msgid "Download PDF"
476-
msgstr "下载 PDF"
476+
msgstr "下载为 PDF 文档"
477477

478478
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/statistics.tsx:58
479479
msgid "Downloads"
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "启用双重身份验证"
517517

518518
#: apps/client/src/pages/auth/reset-password/page.tsx:67
519519
msgid "Enter a new password below, and make sure it's secure."
520-
msgstr "在下方输入确保安全的新密码。"
520+
msgstr "请在下方输入新的密码,确保你的密码难以被他人知晓或破解。"
521521

522522
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:59
523523
msgid "Enter one of the 10 backup codes you saved when you enabled two-factor authentication."
524-
msgstr "输入在启用双重身份验证时保存的 10 个备用代码之一。"
524+
msgstr "请输入先前绑定身份验证应用时所获取的其中一条备用密码,一般情况下你所获取的备用密码可能会有10条。"
525525

526526
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/custom/section.tsx:63
527527
msgid "Enter Phosphor Icon"
@@ -533,15 +533,15 @@ msgstr "输入验证应用程序中的 6 位数字代码,验证双重身份验
533533

534534
#: apps/client/src/pages/auth/verify-otp/page.tsx:60
535535
msgid "Enter the one-time password provided by your authenticator app below."
536-
msgstr "在下方输入您的身份验证应用程序提供的一次性密码。"
536+
msgstr "请在下方输入由身份验证应用提供的动态密码。"
537537

538538
#: apps/client/src/pages/auth/forgot-password/page.tsx:70
539539
msgid "Enter your email address and we will send you a link to reset your password if the account exists."
540540
msgstr "输入您的电子邮件地址,如果该账户存在,我们会向您发送一个重置密码的链接。"
541541

542542
#: apps/client/src/pages/public/error.tsx:46
543543
msgid "Error {statusCode}"
544-
msgstr "错误,错误码为:{statusCode}"
544+
msgstr "发现错误,本次错误码:{statusCode}"
545545

546546
#: apps/client/src/pages/dashboard/resumes/_dialogs/import.tsx:283
547547
msgid "Errors"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "在这里,您可以更新个人资料,定制个性化的体验。"
688688
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/dialogs/skills.tsx:94
689689
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/picture/options.tsx:180
690690
msgid "Hidden"
691-
msgstr "隐藏"
691+
msgstr "不展示"
692692

693693
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:106
694694
msgid "Hide"
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "分数"
12741274

12751275
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
12761276
msgid "Scroll to Pan"
1277-
msgstr "滚动到平移"
1277+
msgstr "鼠标滚轮用于上下移动"
12781278

12791279
#: apps/client/src/pages/builder/_components/toolbar.tsx:104
12801280
msgid "Scroll to Zoom"
1281-
msgstr "滚动放大"
1281+
msgstr "鼠标滚轮用于缩放"
12821282

12831283
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/right/sections/typography.tsx:111
12841284
msgid "Search for a font family"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "给我发消息"
13181318

13191319
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/section-options.tsx:97
13201320
msgid "Separate Links"
1321-
msgstr "你好"
1321+
msgstr "分离链接"
13221322

13231323
#: apps/client/src/components/user-options.tsx:32
13241324
#: apps/client/src/pages/dashboard/_components/sidebar.tsx:92
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "URL"
16241624

16251625
#: apps/client/src/pages/builder/sidebars/left/sections/shared/url-input.tsx:61
16261626
msgid "URL must start with https://"
1627-
msgstr "URL 需要以 https:// 开头"
1627+
msgstr "请以 “https://” 的格式填入完整URL链接。"
16281628

16291629
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:52
16301630
#: apps/client/src/pages/auth/backup-otp/page.tsx:57

0 commit comments

Comments
 (0)